1 00:00:09,343 --> 00:00:12,011 Sen neesam tikušies. 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,098 Labāk lasīšu piezīmes. 3 00:00:17,685 --> 00:00:21,604 Es esot iejaukts notikumos... 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,691 Jūsuprāt, mēs tiešām ticēsim, 5 00:00:24,942 --> 00:00:29,028 ka miesassargs uzradās īstajā brīdī, 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,864 kaut gan jūs neciešat miesassargus? 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,034 Un noslēpumainais miesassargs 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,870 bija apgādāts ar Stārka tehnoloģiju... 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,792 Zinu, grūti to saprast. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,878 Viena lieta - noliegt oficiālo versiju, 11 00:00:46,130 --> 00:00:48,798 cita - briesmīgie apgalvojumi, 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,800 ka esmu supervaronis. 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,347 Teikšu skaidri un gaiši, neesmu varonis. 14 00:00:57,224 --> 00:01:01,728 Man ir daudz trūkumu, es mēdzu kļūdīties. 15 00:01:01,979 --> 00:01:03,312 Patiesībā... 16 00:01:08,318 --> 00:01:09,986 Es esmu Dzelzs vīrs. 17 00:01:49,318 --> 00:01:51,527 Tev tur bija jābūt. 18 00:01:52,321 --> 00:01:54,447 Neklausies tajās stulbībās. 19 00:01:56,366 --> 00:01:57,992 Atvaino. 20 00:01:59,369 --> 00:02:02,955 Es varu tev dot tikai savas zināšanas. 21 00:02:49,878 --> 00:02:51,212 Stārka uzņēmums 22 00:03:20,284 --> 00:03:21,951 Tonijs - Dzelzs vīrs 23 00:03:53,650 --> 00:03:55,985 Tonijs Stārks: "Es esmu Dzelzs vīrs." 24 00:04:03,827 --> 00:04:05,328 Gada cilvēks 25 00:04:24,765 --> 00:04:27,850 Nokārtojis Austrumu-Rietumu attiecības 26 00:04:59,383 --> 00:05:02,551 DZELZS VĪRS 2 27 00:05:04,721 --> 00:05:08,224 Vējš - 30 mezglu, augstums - 15000 pēdu. 28 00:05:08,558 --> 00:05:11,089 Nu jau drīkst, esam virs desanta zonas. 29 00:07:10,847 --> 00:07:13,098 Ir tik patīkami atgriezties. 30 00:07:14,434 --> 00:07:15,851 Jūs pēc manis ilgojāties. 31 00:07:16,019 --> 00:07:18,938 Uzspridzini kaut ko. - Jau uzspridzināju. 32 00:07:20,690 --> 00:07:24,193 Nesaku, ka tas ir mans nopelns - 33 00:07:24,444 --> 00:07:28,113 visilgākais miera laiks pasaulē. 34 00:07:31,201 --> 00:07:33,202 Es nesaku, 35 00:07:34,037 --> 00:07:37,206 ka esmu atdzimis no gūsta pelniem 36 00:07:37,541 --> 00:07:41,710 kā dižākais Fēniksa iemiesojums. 37 00:07:45,215 --> 00:07:46,799 Es nesaku, 38 00:07:47,050 --> 00:07:50,803 ka Tēvocis Sems var doties atpūtā, 39 00:07:51,054 --> 00:07:53,055 malkot ledus tēju, 40 00:07:53,223 --> 00:07:55,891 jo neviens neuzdrīkstēsies 41 00:07:56,142 --> 00:07:58,727 mēroties ar mani spēkiem! 42 00:08:03,233 --> 00:08:05,192 Es mīlu tevi, Tonij! - Nevajag. 43 00:08:05,360 --> 00:08:06,819 Nav runa par mani. 44 00:08:07,904 --> 00:08:10,072 Nav runa par jums. 45 00:08:12,075 --> 00:08:13,576 Nav arī par mums. 46 00:08:13,743 --> 00:08:15,244 Runa ir par mantojumu, 47 00:08:15,996 --> 00:08:18,581 ko atstāsim pēctečiem. 48 00:08:19,416 --> 00:08:23,419 Nākamgad, pirmoreiz kopš 1974.gada, 49 00:08:23,670 --> 00:08:27,673 viedākie pasaules vīrieši un sievietes 50 00:08:27,924 --> 00:08:30,593 sakopos spēkus, 51 00:08:31,177 --> 00:08:34,680 lai nodrošinātu labāku nākotni, 52 00:08:34,848 --> 00:08:36,181 bet ne mums. 53 00:08:36,933 --> 00:08:41,520 Tāpēc es saku: laipni lūdzu 54 00:08:41,605 --> 00:08:43,439 Stārka izstādē. 55 00:08:46,443 --> 00:08:47,776 Tagad sveiksim 56 00:08:48,028 --> 00:08:52,615 viesi no dižās pagātnes - 57 00:08:52,949 --> 00:08:55,117 manu tēvu Hovardu. 58 00:08:56,870 --> 00:08:59,538 Tehnoloģija spēj radīt visu. 59 00:08:59,873 --> 00:09:01,874 Labāku dzīvi. Stipru veselību. 60 00:09:02,459 --> 00:09:05,294 Un pirmoreiz cilvēces vēsturē 61 00:09:05,503 --> 00:09:07,129 mieru visā pasaulē. 62 00:09:07,380 --> 00:09:11,800 Stārka uzņēmuma vārdā ielūdzu jūs 63 00:09:12,052 --> 00:09:13,719 nākotnes pilsētā. 64 00:09:14,054 --> 00:09:16,889 Tehnoloģijas iespējas ir bezgalīgas. 65 00:09:18,058 --> 00:09:20,476 Asins toksiskums 19 procenti 66 00:09:20,727 --> 00:09:24,313 Tehnoloģija maina ikdienu. 67 00:09:24,564 --> 00:09:28,484 Nav garlaicīga darba, vairāk brīva laika, 68 00:09:28,652 --> 00:09:30,569 dzīve sniedz tikai baudu. 69 00:09:30,820 --> 00:09:33,822 Stārka izstāde. Laipni lūdzu. 70 00:09:38,912 --> 00:09:42,748 Šī ir tiešraide no Stārka izstādes, 71 00:09:42,999 --> 00:09:45,501 viņš pats nupat atstāja skatuvi. 72 00:09:45,752 --> 00:09:48,754 Izstāde turpināsies visu gadu. 73 00:09:49,005 --> 00:09:53,008 Es stāstīšu par izgudrojumiem 74 00:09:53,259 --> 00:09:54,593 no visas pasaules. 75 00:09:55,261 --> 00:09:56,845 Te ir īsts zvērudārzs. 76 00:09:57,180 --> 00:09:58,764 Atver. Ejam. 77 00:09:59,516 --> 00:10:01,934 Prieks jūs redzēt. Atceros jūs. 78 00:10:04,312 --> 00:10:06,355 Piezvani man. - Laid vaļā. 79 00:10:07,440 --> 00:10:09,525 Parakstieties. - Labprāt. 80 00:10:09,693 --> 00:10:10,901 Atā, draudziņ. 81 00:10:10,985 --> 00:10:12,319 Tas ir Lerijs. 82 00:10:12,487 --> 00:10:13,821 Orākuls no "Orākula". 83 00:10:13,988 --> 00:10:15,989 Prieks tevi redzēt. - Piezvani man. 84 00:10:16,241 --> 00:10:17,658 Lerijs Kings. 85 00:10:18,159 --> 00:10:20,327 Mani draugi, mani draugi. 86 00:10:20,662 --> 00:10:22,830 Tikām cauri. - Vēsā mierā. 87 00:10:23,081 --> 00:10:25,332 Nebija tik traki. - Lieliski. 88 00:10:25,583 --> 00:10:26,917 Jauns modelis. 89 00:10:27,168 --> 00:10:29,169 Un viņa piedevām? - Cerams. 90 00:10:29,337 --> 00:10:30,671 Sveika. Kas tu esi? 91 00:10:30,839 --> 00:10:32,172 Māršala. - Īriete. Labi. 92 00:10:34,843 --> 00:10:36,176 No kurienes? No Bedfordas. 93 00:10:36,344 --> 00:10:37,970 Ko te dari? Meklēju tevi. 94 00:10:40,682 --> 00:10:42,015 Ko darīsi pēc tam? 95 00:10:42,267 --> 00:10:44,184 Izsniegšu tiesas pavēstes. 96 00:10:46,938 --> 00:10:49,273 Viņam tas netīk. - Tas kaitina. 97 00:10:49,524 --> 00:10:52,693 Jāierodas senāta Bruņoto spēku komitejā. 98 00:10:52,902 --> 00:10:54,528 Rīt no rīta deviņos. 99 00:10:54,863 --> 00:10:56,196 Parādi žetonu. 100 00:10:56,364 --> 00:10:57,698 Viņam patīk žetons. 101 00:10:59,033 --> 00:11:01,034 Joprojām patīk? - Jā. 102 00:11:02,871 --> 00:11:04,747 Vai esam tālu no Vašingtonas? 103 00:11:04,914 --> 00:11:07,124 250 jūdžu attālumā. 104 00:11:08,835 --> 00:11:12,004 Stārka kungs, runāsim par lietu! 105 00:11:14,841 --> 00:11:16,175 Lūdzu. - Jā, dārgumiņ? 106 00:11:16,342 --> 00:11:18,093 Lūdzu uzmanību. - Protams. 107 00:11:18,261 --> 00:11:20,679 Vai jums ir īpašs ierocis? 108 00:11:21,264 --> 00:11:22,848 Nav. - Nav? 109 00:11:23,183 --> 00:11:25,684 Atkarībā no tā, kas ir ierocis. 110 00:11:25,935 --> 00:11:26,977 Dzelzs vīra ierocis. 111 00:11:27,103 --> 00:11:29,438 Tā ierīce neatbilst ieroča aprakstam. 112 00:11:29,773 --> 00:11:33,275 Kā jūs to raksturotu? - Pēc būtības. 113 00:11:33,860 --> 00:11:35,194 Kā tad? 114 00:11:35,445 --> 00:11:37,529 Augstas tehnoloģijas protēze. 115 00:11:37,781 --> 00:11:40,699 Visprecīzākais apzīmējums. 116 00:11:41,534 --> 00:11:43,535 Tas ir ierocis, Stārka kungs. 117 00:11:43,787 --> 00:11:45,788 Ja jūsu mērķis bija... 118 00:11:46,039 --> 00:11:47,873 Mans mērķis ir 119 00:11:48,041 --> 00:11:50,959 padarīt šo ieroci par ASV tautas īpašumu. 120 00:11:51,211 --> 00:11:52,711 Neceriet uz to. 121 00:11:53,213 --> 00:11:56,632 Dzelzs cilvēks nav šķirams no bruņutērpa. 122 00:11:56,883 --> 00:11:59,635 Atdot to nozīmētu atdot sevi. 123 00:11:59,886 --> 00:12:01,970 Tā būtu verdzība vai prostitūcija, 124 00:12:02,138 --> 00:12:04,139 atkarībā no štata likumiem. 125 00:12:04,307 --> 00:12:05,641 Jūs to nedabūsiet. 126 00:12:05,809 --> 00:12:07,559 Es neesmu eksperts. 127 00:12:07,811 --> 00:12:10,562 Prostitūcijā? Nē taču. Jūs esat senators. 128 00:12:12,232 --> 00:12:14,733 Es neesmu ieroču eksperts. 129 00:12:15,068 --> 00:12:18,487 Taču eksperts ir. Džastins Hammers, 130 00:12:18,905 --> 00:12:22,074 mūsu galvenais ieroču piegādātājs. 131 00:12:22,325 --> 00:12:24,409 Lai pieraksta manu izteikumu. 132 00:12:24,744 --> 00:12:27,412 Ienāk Hammera kungs, bet es domāju 133 00:12:27,580 --> 00:12:31,083 vai parādīsies īsts eksperts? 134 00:12:35,255 --> 00:12:39,424 Jā. Neesmu eksperts. Piekrītu, Entonij. 135 00:12:39,676 --> 00:12:43,512 Tu esi brīnumbērns. Atļaujiet. 136 00:12:43,847 --> 00:12:45,764 Varbūt neesmu eksperts. 137 00:12:46,015 --> 00:12:49,101 Zini, kas bija eksperts? Tavs tētis! 138 00:12:49,769 --> 00:12:51,103 Hovards Stārks. 139 00:12:51,354 --> 00:12:55,774 Mūsu un kara rūpniecības laikmeta tēvs. 140 00:12:56,109 --> 00:12:59,945 Viņš nebija nekāds hipijs. Īsts lauva. 141 00:13:00,363 --> 00:13:02,030 Mēs zinām, kālab esam te. 142 00:13:02,282 --> 00:13:05,242 Pusgada laikā Entonijs Stārks radījis 143 00:13:05,451 --> 00:13:07,202 neredzēti varenu zobenu. 144 00:13:07,453 --> 00:13:10,122 Viņš uzstāj, ka tas esot vairogs. 145 00:13:10,373 --> 00:13:12,791 Un mudina mūs viņam uzticēties, 146 00:13:12,959 --> 00:13:14,543 slēpjoties aiz vairoga. 147 00:13:14,961 --> 00:13:18,297 Man gribētos ticēt, Entonij. 148 00:13:18,548 --> 00:13:21,466 Gribētu atstāt mājas durvis neaizslēgtas, 149 00:13:21,634 --> 00:13:22,968 bet te nav Kanāda. 150 00:13:23,219 --> 00:13:24,887 Pasaulē briesmu vai cik, 151 00:13:25,138 --> 00:13:28,473 Stārka kungs nespēj tās paredzēt. 152 00:13:31,227 --> 00:13:33,228 Lai Dievs svētī tevi un Ameriku. 153 00:13:34,981 --> 00:13:37,149 Labi teikts, Hammera kungs. 154 00:13:37,400 --> 00:13:39,401 Komiteja aicina 155 00:13:39,569 --> 00:13:42,321 pulkvežleitnantu Džeimsu Roudsu. 156 00:13:50,496 --> 00:13:53,332 Sveiks! Necerēju, ka tevi te redzēšu. 157 00:13:53,666 --> 00:13:56,668 Tas esmu es. Esmu te. Samierinies ar to. 158 00:13:57,003 --> 00:13:58,670 Es tikai... - Pietiks. 159 00:13:59,005 --> 00:14:01,006 Man ir Roudsa ziņojums 160 00:14:01,174 --> 00:14:03,508 par Dzelzs vīra ieroci. 161 00:14:04,260 --> 00:14:07,679 Izlasiet 57.lappuses 4.rindkopu. 162 00:14:08,598 --> 00:14:11,767 Vai man jālasa izvilkumi no ziņojuma? 163 00:14:12,518 --> 00:14:16,355 Domāju, ka liecināšu plašāk... 164 00:14:16,606 --> 00:14:18,106 Daudz kas ir mainījies. 165 00:14:18,358 --> 00:14:22,194 Atsevišķa rindkopa neataino... 166 00:14:22,862 --> 00:14:25,364 Lasiet, pulkvedi. Paldies. 167 00:14:26,532 --> 00:14:27,866 Labi. 168 00:14:29,702 --> 00:14:33,705 Nestrādādams valsts dienestā, 169 00:14:35,208 --> 00:14:38,210 Dzelzs vīrs var radīt draudus 170 00:14:38,378 --> 00:14:40,963 valsts drošībai un interesēm. 171 00:14:41,214 --> 00:14:42,798 Tālāk teikts, 172 00:14:42,966 --> 00:14:45,717 ka priekšrocības atsver trūkumus 173 00:14:46,052 --> 00:14:50,472 un ir vērts viņu norīkot valsts dienestā. 174 00:14:50,723 --> 00:14:54,393 Piekrītu kļūt par aizsardzības ministru. 175 00:14:54,560 --> 00:14:56,728 Ja tiks saīsināta darba diena. 176 00:14:57,563 --> 00:15:01,566 Gribu parādīt ziņojuma ilustrācijas. 177 00:15:01,818 --> 00:15:05,153 Par agru celt tās gaismā. 178 00:15:06,739 --> 00:15:11,743 Saprotu. Tikai pastāstiet par tām. 179 00:15:12,078 --> 00:15:13,578 Parādiet attēlus. 180 00:15:15,331 --> 00:15:17,332 Izlūkošanas dati liecina, 181 00:15:17,583 --> 00:15:21,837 ka te redzamas Stārka bruņutērpa kopijas, 182 00:15:22,088 --> 00:15:24,256 ko vada cilvēki. 183 00:15:25,008 --> 00:15:29,845 To apstiprina sabiedroto dati. 184 00:15:30,096 --> 00:15:32,931 Iespējams, tie ir darba kārtībā. 185 00:15:34,017 --> 00:15:35,600 Acumirkli. 186 00:15:36,853 --> 00:15:39,104 Te kaut kas ir. Es protu. 187 00:15:39,439 --> 00:15:42,607 Esmu iegājis sistēmā. Man tie vajadzīgi. 188 00:15:42,942 --> 00:15:44,693 Jāievieš skaidrība. 189 00:15:44,944 --> 00:15:46,695 Paskatīsimies, kas notiek. 190 00:15:46,946 --> 00:15:50,949 Pievērsiet uzmanību. Tā ir Ziemeļkoreja. 191 00:15:59,792 --> 00:16:02,294 Izslēdziet. Aizvāciet to. 192 00:16:02,879 --> 00:16:04,212 Irāna. 193 00:16:07,467 --> 00:16:09,468 Nopietni draudi nepastāv. 194 00:16:09,635 --> 00:16:13,138 Tas ir Hammers? Hammers ir iesaistīts? 195 00:16:14,974 --> 00:16:16,808 Džastin, esi redzams uz ekrāna. 196 00:16:28,738 --> 00:16:32,324 Daudzām valstīm līdz bruņām 5-10 gadi. 197 00:16:32,575 --> 00:16:33,992 Hammera rūpnīcām - 20. 198 00:16:34,243 --> 00:16:36,495 Piebildīšu, ka pilots palika dzīvs. 199 00:16:36,746 --> 00:16:40,165 Viņš grib teikt, ka saruna beigusies. 200 00:16:40,416 --> 00:16:42,334 Lūdzu. - Par ko? 201 00:16:42,585 --> 00:16:44,169 Es novēršu kodoluzbrukumu. 202 00:16:44,504 --> 00:16:45,921 Amerika ir drošībā. 203 00:16:46,088 --> 00:16:48,507 Gribat manu īpašumu? Nedabūsiet! 204 00:16:48,674 --> 00:16:50,509 Esmu jums izdarījis pakalpojumu. 205 00:16:51,344 --> 00:16:54,179 Esmu privatizējis mieru pasaulē. 206 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Ko vēl jums vajag? 207 00:16:58,684 --> 00:17:00,185 Pagaidām! 208 00:17:00,686 --> 00:17:03,271 Es vēl ņemos ar tiem ākstiem! 209 00:17:03,689 --> 00:17:06,691 Ejiet..., Stārka kungs. Ej..., draugs. 210 00:17:07,026 --> 00:17:09,528 Sēde tiek pārtraukta. 211 00:17:09,862 --> 00:17:11,530 Jūs bijāt lielisks. 212 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 Man ir pienākums pret tautu. 213 00:17:19,372 --> 00:17:21,873 Un es kalpošu šai dižajai valstij, 214 00:17:22,208 --> 00:17:24,709 kā uzskatīšu par vajadzīgu. 215 00:17:25,127 --> 00:17:27,629 Tagad esat pārliecinājušies, 216 00:17:27,880 --> 00:17:30,215 ka es zinu, kas man vajadzīgs. 217 00:18:05,585 --> 00:18:07,043 Mostieties. Tētis pārnācis. 218 00:18:07,253 --> 00:18:08,753 Laipni lūdzu, ser. 219 00:18:08,921 --> 00:18:11,590 Atklāšana notika ar panākumiem. 220 00:18:11,757 --> 00:18:13,675 Izskatīšana senātā arī. 221 00:18:13,926 --> 00:18:18,346 Tīkami redzēt video jūs apģērbtu. 222 00:18:21,267 --> 00:18:22,601 Paklau! 223 00:18:23,102 --> 00:18:26,688 Izjaukšu tevi, pārtaisīšu par vīna skapi. 224 00:18:28,691 --> 00:18:31,860 Cik daudz tās šļuras man jādzer? 225 00:18:32,111 --> 00:18:36,114 2,4 litrus dienā, lai nebūtu simptomu. 226 00:18:36,949 --> 00:18:38,783 Pārbaudi pallādija līmeni. 227 00:18:40,953 --> 00:18:43,622 Asins toksiskums - 24 procenti. 228 00:18:44,540 --> 00:18:47,292 Pastāvīga bruņutērpa nēsāšana 229 00:18:47,460 --> 00:18:49,377 pasliktina jūsu stāvokli. 230 00:18:51,047 --> 00:18:53,548 Vēl viens kodols iztērēts. 231 00:18:56,636 --> 00:18:58,303 Tie ātri nolietojas. 232 00:18:58,638 --> 00:19:01,139 Esmu izmēģinājis visus elementus, 233 00:19:01,474 --> 00:19:04,559 neviens nevar aizstāt pallādiju. 234 00:19:07,647 --> 00:19:10,482 Jums ir maz laika un izvēles iespēju. 235 00:19:14,570 --> 00:19:17,238 Ietaise, kas uztur jūsu dzīvību, 236 00:19:17,406 --> 00:19:18,907 jūs arī nogalina. 237 00:19:20,576 --> 00:19:23,328 Potsas jkdze ir te. Vajadzētu pateikt... 238 00:19:23,496 --> 00:19:24,829 Izslēdz skaņu. 239 00:19:27,917 --> 00:19:29,668 Vai tas ir joks? 240 00:19:31,003 --> 00:19:33,421 Par ko tu domā? 241 00:19:33,673 --> 00:19:37,258 Par to, ka esmu aizņemts un tu esi nikna. 242 00:19:37,510 --> 00:19:38,927 Vai tev ir iesnas? 243 00:19:39,178 --> 00:19:44,015 Tu uzdāvināji mūsu gleznu kolekciju... 244 00:19:44,266 --> 00:19:47,602 Skautiem. Viņi ir to pelnījuši. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,939 Nepārbaudīju kastes, bet atdevu. 246 00:19:51,190 --> 00:19:53,358 Kolekcija pieder man, nevis mums. 247 00:19:53,609 --> 00:19:56,945 Es drīkstu to saukt par mūsējo, 248 00:19:57,196 --> 00:20:01,366 10 gadus esmu pie tās strādājusi. 249 00:20:02,702 --> 00:20:06,538 Mums daudz kas pārrunājams. 250 00:20:07,873 --> 00:20:10,709 Pajoliņš! Neaizraujies ar niekiem. 251 00:20:10,960 --> 00:20:12,961 Izstāde ir tīrā laika šķiešana. 252 00:20:13,212 --> 00:20:16,715 Uzliec masku, ja slimo. - Neesi rupjš. 253 00:20:16,966 --> 00:20:19,634 Man nav nekā svarīgāka par izstādi. 254 00:20:19,885 --> 00:20:22,721 Tu dižojies publikas priekšā. 255 00:20:23,055 --> 00:20:24,723 Paskaties. 256 00:20:25,891 --> 00:20:28,226 Īsta mūsdienu māksla. Piekārsim. 257 00:20:28,477 --> 00:20:30,812 Tu joko. - Tūdaļ pat. 258 00:20:30,980 --> 00:20:34,065 Rūpnīcas atstātas novārtā... 259 00:20:34,316 --> 00:20:37,569 Akciju cena cēlusies. 260 00:20:37,737 --> 00:20:39,946 Atgriezīsimies pie iepriekšējā temata. 261 00:20:40,114 --> 00:20:43,408 Neņem nost Bārnetu Ņūmenu! 262 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 Es neņemu nost. Lieku vietā šo. 263 00:20:47,079 --> 00:20:51,249 Mums ir līgumi ar vēja elektrostacijām. 264 00:20:52,084 --> 00:20:54,085 Nepiemini vēju. Man uzpūšas vēders. 265 00:20:54,253 --> 00:20:57,338 Plastmasas koki ir tava ideja. 266 00:20:57,590 --> 00:21:00,258 Visas idejas ir manas. Liberāļi apnikuši. 267 00:21:00,426 --> 00:21:02,927 Garlaicīgi! Brīdinu tevi: ir garlaicīgi. 268 00:21:03,429 --> 00:21:05,430 Tev jārīkojas. - Kas jādara? 269 00:21:05,681 --> 00:21:07,849 Izdomāju. Tu vadīsi kompāniju. 270 00:21:08,434 --> 00:21:10,602 Es jau cenšos to vadīt. 271 00:21:10,853 --> 00:21:13,772 Es nelūdzu censties, lūdzu to vadīt. 272 00:21:13,939 --> 00:21:16,858 Man to vajag. - Es jau cenšos to darīt. 273 00:21:17,109 --> 00:21:19,694 Es mēģinu tevi iecelt par priekšnieci! 274 00:21:19,945 --> 00:21:21,529 Kāpēc tu man neļauj? 275 00:21:22,281 --> 00:21:23,615 Vai tu esi ko dzēris? 276 00:21:24,366 --> 00:21:25,700 Hlorofilu. 277 00:21:27,703 --> 00:21:31,831 Ieceļu tevi par Stārka uzņēmuma vadītāju. 278 00:21:31,916 --> 00:21:33,833 Kopš šī brīža. 279 00:21:35,961 --> 00:21:37,378 Nolemts. 280 00:21:39,215 --> 00:21:43,051 Tas ir sens un izsvērts lēmums. 281 00:21:43,302 --> 00:21:45,386 Es meklēju vadību, tā sakot. 282 00:21:46,305 --> 00:21:49,474 Kādu, kas būtu cienīgs pēctecis. 283 00:21:49,642 --> 00:21:50,975 Un tad es sapratu... 284 00:21:54,313 --> 00:21:56,815 Tā esi tu. Tikai tu. 285 00:21:58,818 --> 00:22:01,486 Domāju, ka būs juridiski sarežģījumi, 286 00:22:01,654 --> 00:22:03,822 bet es drīkstu iecelt pēcteci. 287 00:22:04,156 --> 00:22:06,157 Tu būsi mana pēctece. 288 00:22:08,494 --> 00:22:09,828 Apsveicu. 289 00:22:12,665 --> 00:22:14,507 Nezinu, ko lai saku. Dzer. 290 00:23:02,548 --> 00:23:05,884 Notārs. Parakstīsi pārņemšanas aktu? 291 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 Es boksējos ar Hepiju. 292 00:23:14,059 --> 00:23:15,643 Atvaino. - Kāda velna pēc? 293 00:23:15,895 --> 00:23:17,645 Jauns cīņas veids. 294 00:23:17,813 --> 00:23:19,731 Negodīgais bokss. Nekā jauna. 295 00:23:25,154 --> 00:23:29,407 Tici man, pēdējoreiz lūdzu tavu parakstu. 296 00:23:31,243 --> 00:23:32,660 Katrā ailītē iniciāļus. 297 00:23:34,079 --> 00:23:36,331 Pirmā mācība. Neizlaid no acīm... 298 00:23:40,419 --> 00:23:42,837 Kā jūs sauc? - Natālija Rašmane. 299 00:23:43,088 --> 00:23:44,589 Ienāciet dievnamā. 300 00:23:44,840 --> 00:23:46,591 Tu taču negribi... 301 00:23:46,759 --> 00:23:48,259 Tiesai tā labpatīk. 302 00:23:48,510 --> 00:23:51,262 Atvainojiet. Viņš ir tik ekscentrisks. 303 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 Kas ir? 304 00:24:10,199 --> 00:24:12,951 Vai vari viņu pamācīt? - Protams. 305 00:24:14,453 --> 00:24:15,787 Kas ir? 306 00:24:16,205 --> 00:24:17,538 Kas viņa ir? 307 00:24:17,706 --> 00:24:20,208 Viņa ir no juridiskās daļas. 308 00:24:20,459 --> 00:24:23,461 Iesūdzēs tiesā par uzmācību, ja blenzīsi. 309 00:24:23,712 --> 00:24:25,129 Man vajag jaunu palīgu. 310 00:24:25,297 --> 00:24:29,467 Tevi gaida trīs teicami kandidāti. 311 00:24:29,718 --> 00:24:33,471 Nav laika. Laikam ņemšu viņu. - Nē. 312 00:24:33,806 --> 00:24:35,306 Esat boksējusies? - Jā. 313 00:24:35,641 --> 00:24:38,726 Aerobikas nodarbībās? Trenažieru zālē? 314 00:24:39,645 --> 00:24:41,312 Kā rakstāms jūsu uzvārds? 315 00:24:41,647 --> 00:24:43,147 R-a-š-m-a-n-e. 316 00:24:43,482 --> 00:24:45,149 Papētīsi viņu "Google"? 317 00:24:45,401 --> 00:24:47,151 Nupat jau viņu nopētīju. 318 00:24:47,987 --> 00:24:50,321 Ļoti iespaidīgi. 319 00:24:50,572 --> 00:24:52,240 Ar tevi viss paredzams. 320 00:24:52,491 --> 00:24:55,076 Prot krievu, latīņu... Kas runā latīniski? 321 00:24:55,327 --> 00:24:57,996 Neviens. Tā ir mirusi valoda. 322 00:24:58,414 --> 00:25:00,498 Latīniski tikai lasa un raksta. 323 00:25:00,749 --> 00:25:03,584 Esi bijusi modele Tokijā? Viņa ir bijusi. 324 00:25:04,003 --> 00:25:05,336 Ideāla kandidāte. 325 00:25:05,504 --> 00:25:07,338 Neizlaidiet pretinieku no acīm. 326 00:25:10,175 --> 00:25:11,509 Ak, Dievs! 327 00:25:15,264 --> 00:25:16,597 Vareni. 328 00:25:16,765 --> 00:25:18,683 Man paslīdēja kāja. - Ak tā? 329 00:25:18,934 --> 00:25:20,935 Izskatījās pēc tehniskā nokauta. 330 00:25:23,689 --> 00:25:25,356 Man vajag jūsu "iespaidus". 331 00:25:25,607 --> 00:25:27,942 Esat rāma, nosvērta. Retums jūsu vecumā. 332 00:25:28,193 --> 00:25:29,360 Pirksta nospiedumu. 333 00:25:29,695 --> 00:25:31,029 Skaidrs. 334 00:25:33,115 --> 00:25:36,117 Kā sokas? - Lieliski. Beidzam. 335 00:25:37,870 --> 00:25:39,203 Tu esi priekšniece. 336 00:25:39,788 --> 00:25:41,873 Tas viss, Stārka kungs? 337 00:25:42,041 --> 00:25:45,376 Jā. Tas viss. Liels paldies. 338 00:25:48,213 --> 00:25:50,048 Es gribu viņu. - Nē. 339 00:26:23,916 --> 00:26:26,918 Te ir Eiropa. Gaidāmi pārsteigumi. 340 00:26:29,088 --> 00:26:31,089 Kāds bija lidojums? - Lielisks. 341 00:26:31,340 --> 00:26:32,924 Prieks jūs redzēt. 342 00:26:33,175 --> 00:26:35,593 Te ir autokluba fotogrāfs. 343 00:26:36,178 --> 00:26:38,179 Kad tas notika? - Tu mani piespiedi. 344 00:26:38,430 --> 00:26:40,264 Es? - Smaidi. Skaties turp. 345 00:26:40,432 --> 00:26:42,266 It kā tev būtu aizcietējums. 346 00:26:42,434 --> 00:26:43,768 Ar tevi viss paredzams. 347 00:26:43,936 --> 00:26:45,770 Šurp. - Satriecoši izskatāties. 348 00:26:46,021 --> 00:26:48,689 Neprofesionāli. Kas ir dienas kārtībā? 349 00:26:48,857 --> 00:26:50,525 Vakariņas pusdesmitos. 350 00:26:50,776 --> 00:26:54,112 Būšu vienpadsmitos. Mūsējais? - Varbūt. 351 00:26:54,363 --> 00:26:56,030 Lieliski. Lai būtu mūsējais. 352 00:26:56,281 --> 00:26:58,449 Maska kungs, sveicināts. 353 00:26:58,700 --> 00:27:00,618 Apsveicu. - Paldies. 354 00:27:00,869 --> 00:27:02,870 Dzinēji "Merlins" ir lieliski. 355 00:27:03,038 --> 00:27:05,206 Esmu iecerējis elektrisko lidmašīnu. 356 00:27:05,457 --> 00:27:07,792 Jā? Mēs to īstenosim. 357 00:27:08,710 --> 00:27:10,962 Gribi masāžu? Natālija to nokārtos. 358 00:27:11,296 --> 00:27:13,214 Man neko nevajag no Natālijas. 359 00:27:13,382 --> 00:27:14,966 Piedod, tik negaidīti... 360 00:27:15,384 --> 00:27:17,301 Tu esi zaļa aiz dusmām. 361 00:27:17,469 --> 00:27:18,970 Entonij! Tas esi tu? 362 00:27:19,304 --> 00:27:21,722 Neieredzu viņu kā nevienu citu. 363 00:27:21,974 --> 00:27:24,976 Neesi vienīgais bagātnieks ar šiku auto. 364 00:27:25,227 --> 00:27:28,062 Vai pazīsti Kristīni Everhārtu? 365 00:27:28,313 --> 00:27:29,647 Sveika. 366 00:27:29,815 --> 00:27:31,149 Jā, mazliet. 367 00:27:31,400 --> 00:27:34,318 Stārka uzņēmuma jaunā priekšniece. 368 00:27:34,570 --> 00:27:36,737 Apsveicu. 369 00:27:36,989 --> 00:27:38,781 Redaktors mani nositīs, 370 00:27:38,991 --> 00:27:40,992 ja nedabūšu interviju. 371 00:27:41,243 --> 00:27:43,995 Viņa žurnālā veido atvērumu par mani. 372 00:27:44,163 --> 00:27:45,663 Nolēmu apžēloties. 373 00:27:47,332 --> 00:27:50,501 Pērn viņa taisīja atvērumu par Toniju. 374 00:27:50,752 --> 00:27:52,420 Un sacerēja arī rakstu. 375 00:27:52,671 --> 00:27:54,172 Iespaidīgu. - Labu. 376 00:27:54,423 --> 00:27:56,090 Ļoti labu. 377 00:27:56,508 --> 00:27:57,842 Iešu nomazgāt rokas. 378 00:27:58,093 --> 00:27:59,427 Kā klājas? - Labi. 379 00:27:59,595 --> 00:28:01,345 Lieliski izskaties. Gana. 380 00:28:01,597 --> 00:28:03,598 Tātad jūs pirmoreiz... 381 00:28:05,184 --> 00:28:07,185 Ak Dievs, cik briesmīgi. 382 00:28:09,771 --> 00:28:11,772 Pēc viņa līguma laušanas. 383 00:28:12,024 --> 00:28:14,025 Tā darbība tikai apturēta. 384 00:28:14,276 --> 00:28:18,112 Apturēta darbība, vai arī tas lauzts? 385 00:28:18,363 --> 00:28:20,698 Varbūt to aizvāksim? 386 00:28:20,949 --> 00:28:25,203 Es gribu piedalīties tavā izstādē. 387 00:28:25,454 --> 00:28:29,123 Ja tu kaut ko izgudrosi un tas darbosies. 388 00:28:29,458 --> 00:28:31,042 Viņš joko. 389 00:28:31,293 --> 00:28:33,294 Es arī šogad piedalos. 390 00:28:33,545 --> 00:28:35,796 Neatraidi Hammeru, Kristīne! 391 00:28:37,132 --> 00:28:38,466 Mēs esam jokdari. 392 00:28:39,510 --> 00:28:42,470 Asins toksiskums 53 procenti 393 00:29:00,864 --> 00:29:02,823 Ir vēl kāda slikta ideja? 394 00:29:12,334 --> 00:29:14,877 Es dievinu Toniju Stārku. Un viņš mani. 395 00:29:15,045 --> 00:29:16,504 Mēs neesam konkurenti. 396 00:29:16,713 --> 00:29:18,506 Viņa izstāšanās no spēles 397 00:29:18,715 --> 00:29:21,217 mums deva milzīgas iespējas. 398 00:29:21,552 --> 00:29:23,344 Mums ar Toniju... 399 00:29:23,554 --> 00:29:26,722 Kāda jēga no sacīkšu auto... 400 00:29:27,516 --> 00:29:29,392 ...ir normāla konkurence. 401 00:29:29,560 --> 00:29:30,893 ... ja ar to nebrauc? 402 00:29:32,187 --> 00:29:33,854 Vai viņš ar to brauc? 403 00:29:43,532 --> 00:29:47,034 Vai jūs to zinājāt? - Pirmoreiz dzirdu. 404 00:29:47,703 --> 00:29:50,746 Tas nav pieļaujams. - Ko lai daru? 405 00:29:50,914 --> 00:29:52,248 Kur ir Laimīgais? - Laukā. 406 00:29:52,416 --> 00:29:53,916 Pasauc. Man viņu vajag. 407 00:29:54,585 --> 00:29:58,754 Mēs ar Toniju neesam konkurenti. Saproti? 408 00:29:59,089 --> 00:30:01,424 Atvainojiet, acumirkli. 409 00:30:02,092 --> 00:30:04,594 Izlasīsi man, ko esi uzrakstījusi? 410 00:30:04,928 --> 00:30:06,721 Jāpiezvana. - Uz kurieni? 411 00:30:06,930 --> 00:30:09,390 Tūdaļ pasniegs ikrus. - Lieliski. 412 00:32:09,553 --> 00:32:10,886 Brauc! 413 00:32:14,349 --> 00:32:15,683 Turies. 414 00:33:24,336 --> 00:33:26,420 Dod koferīti. - Ņem. 415 00:33:26,671 --> 00:33:28,005 Atslēgu! - Kabatā. 416 00:33:28,173 --> 00:33:29,507 Mašīna! 417 00:34:33,154 --> 00:34:34,488 Ak, Dievs. 418 00:34:41,037 --> 00:34:43,706 Vai viss kārtībā? - Jā. 419 00:34:44,040 --> 00:34:45,708 Brauci virsū viņam vai man? 420 00:34:45,876 --> 00:34:47,209 Gribēju viņu nobiedēt. 421 00:34:47,377 --> 00:34:49,211 Traks esi? - Slikta apsardze. 422 00:34:49,379 --> 00:34:50,713 Kāp mašīnā! 423 00:34:51,006 --> 00:34:52,339 Vajag labu apsardzi. 424 00:34:52,507 --> 00:34:53,841 Kāp mašīnā! 425 00:34:54,009 --> 00:34:56,385 Gādājiet par drošību! 426 00:34:57,387 --> 00:34:58,888 Atvaļinājums pēc 2 gadiem! 427 00:35:04,561 --> 00:35:05,895 Ak, Dievs! 428 00:35:07,022 --> 00:35:09,189 Trāpīju. - Mēģini vēlreiz! 429 00:35:09,357 --> 00:35:11,233 Dod koferīti. 430 00:35:14,696 --> 00:35:16,030 Ņem koferīti! 431 00:35:16,197 --> 00:35:17,531 Atdod viņam koferīti! 432 00:35:17,699 --> 00:35:19,199 Beidz dauzīt mašīnu! 433 00:35:24,748 --> 00:35:26,415 Ak, Dievs! 434 00:35:29,461 --> 00:35:31,792 Dod koferīti! Ātrāk! 435 00:37:04,180 --> 00:37:06,014 Tu esi zaudējis! 436 00:37:12,355 --> 00:37:15,190 Tu esi zaudējis, Stārk. 437 00:37:34,085 --> 00:37:37,671 Meklējām nospiedumus. Nav pat viņa vārda. 438 00:37:37,839 --> 00:37:40,549 Kurp ejam? - Turp. 439 00:37:40,759 --> 00:37:42,176 Varbūt viņš nerunā angliski. 440 00:37:42,343 --> 00:37:45,596 Pagaidām nav bildis ne vārda. 441 00:37:45,847 --> 00:37:47,181 Piecas minūtes. 442 00:38:08,578 --> 00:38:11,914 Laba tehnoloģija. Par maz hercu. 443 00:38:17,921 --> 00:38:19,922 Varēji paātrināt rotāciju. 444 00:38:23,593 --> 00:38:26,345 Koncentrēji enerģiju ar jonizēto plazmu. 445 00:38:26,513 --> 00:38:27,846 Iedarbīgi. 446 00:38:28,598 --> 00:38:30,098 Ne visai efektīvi. 447 00:38:30,600 --> 00:38:32,518 Nav slikts pakaļdarinājums. 448 00:38:33,603 --> 00:38:36,605 Būtu uzlabojis - saņemtu krietnu žūksni. 449 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Pārdotu Ziemeļkorejā, Ķīnā. 450 00:38:39,526 --> 00:38:42,694 Irānā. Vai arī uzreiz melnajā tirgū. 451 00:38:43,780 --> 00:38:46,114 Šķiet, tu draudzējies ar neliešiem. 452 00:38:47,116 --> 00:38:49,284 Tu pats esi 453 00:38:50,620 --> 00:38:52,955 no zagļu un slepkavu ģimenes. 454 00:38:53,790 --> 00:38:56,291 Tagad, kā visi vainīgie, 455 00:38:56,960 --> 00:38:59,795 gribi pārrakstīt savu dzīvesstāstu. 456 00:39:00,296 --> 00:39:02,297 Un piemirsti tos, 457 00:39:02,465 --> 00:39:05,300 kurus nobendējusi Stārku ģimene. 458 00:39:06,302 --> 00:39:08,720 Runājot par zagļiem, kur ņēmi ideju? 459 00:39:09,806 --> 00:39:12,140 No tēva. No Antona Vaņko. 460 00:39:13,977 --> 00:39:15,477 Neesmu par tādu dzirdējis. 461 00:39:17,063 --> 00:39:19,314 Viņa dēļ tu esi dzīvs. 462 00:39:20,316 --> 00:39:23,151 Esmu dzīvs, jo tu aizšāvi garām. 463 00:39:23,987 --> 00:39:25,320 Tiešām? 464 00:39:27,991 --> 00:39:30,492 Ja dievs tiek ievainots, 465 00:39:30,994 --> 00:39:33,579 cilvēki vairs tam netic. 466 00:39:35,331 --> 00:39:37,332 Un ūdenī būs asinis. 467 00:39:38,167 --> 00:39:40,168 Un atpeldēs haizivis. 468 00:39:41,671 --> 00:39:44,673 Man atliks tikai vērot, 469 00:39:46,175 --> 00:39:48,510 kā pasaule tevi saplosīs. 470 00:39:48,761 --> 00:39:51,430 No kurienes tad to vērosi? 471 00:39:52,348 --> 00:39:54,683 No kameras. Atsūtīšu tev ziepes. 472 00:39:54,851 --> 00:39:57,019 Klau, Tonij. Uz atvadām. 473 00:39:57,353 --> 00:40:00,689 Pallādijs krūtīs - tā ir mokpilna nāve. 474 00:40:18,124 --> 00:40:21,293 Džins palaists brīvībā, 475 00:40:21,544 --> 00:40:24,129 viņš vairs neapjēdz, ko dara. 476 00:40:24,380 --> 00:40:27,382 Uzskata ieroci par rotaļlietu. 477 00:40:28,301 --> 00:40:30,052 Sēdes laikā 478 00:40:30,261 --> 00:40:33,722 Stārka kungs ar putām uz lūpām apgalvoja, 479 00:40:34,057 --> 00:40:36,725 ka tāda bruņutērpa nav, 480 00:40:37,852 --> 00:40:40,520 ka tā nebūs vēl 5-10 gadus. 481 00:40:40,605 --> 00:40:42,814 Monako mēs sapratām: 482 00:40:42,899 --> 00:40:45,150 tas pastāv jau tagad. 483 00:40:45,401 --> 00:40:46,735 Apklusti. 484 00:40:48,905 --> 00:40:51,907 Viņam vajadzēja man pasniegt medaļu. 485 00:40:55,495 --> 00:40:56,828 Kas tas? 486 00:40:57,080 --> 00:40:59,414 Tava maltīte. 487 00:41:02,585 --> 00:41:04,086 Pats pagatavoji? 488 00:41:04,754 --> 00:41:07,339 Jā. Ko tad darīju trīs stundas? 489 00:41:12,428 --> 00:41:13,929 Ko tu no manis slēp? 490 00:41:18,768 --> 00:41:20,352 Negribu braukt mājās... 491 00:41:21,020 --> 00:41:22,354 nemaz. 492 00:41:24,107 --> 00:41:26,316 Atcelsim manu dzimšanas dienu. 493 00:41:26,526 --> 00:41:28,694 Brauksim uz Venēciju, "Kipriani". 494 00:41:29,445 --> 00:41:30,779 Atceries? Jā. 495 00:41:31,030 --> 00:41:33,281 Lieliska vieta 496 00:41:34,617 --> 00:41:35,951 veselības uzlabošanai. 497 00:41:36,202 --> 00:41:40,539 Nav īstais brīdis. Tāds juceklis. 498 00:41:40,790 --> 00:41:42,290 Tāpēc ir īstais brīdis. 499 00:41:42,542 --> 00:41:45,711 Esmu vadītāja, man jābūt vietā. 500 00:41:45,962 --> 00:41:49,464 Vadītājai pienākas atvaļinājums. 501 00:41:49,966 --> 00:41:51,633 Izbraukuma sanāksme. 502 00:41:51,884 --> 00:41:54,052 Tādā laikā? 503 00:41:54,303 --> 00:41:57,222 Uzlādēsim baterijas, izdomāsim, ko darīt. 504 00:41:57,807 --> 00:42:00,642 Ne jau visus darbina baterijas, Tonij. 505 00:42:33,468 --> 00:42:35,594 Cerams, jums garšoja biezenis. 506 00:44:12,525 --> 00:44:14,860 Viņš ir klāt! 507 00:44:15,361 --> 00:44:16,945 Jau klāt. 508 00:44:18,698 --> 00:44:21,199 Kāds prieks. Laipni lūdzu. 509 00:44:22,952 --> 00:44:26,788 Noņemsiet manam draugam roku dzelžus? 510 00:44:27,874 --> 00:44:31,168 Atvainojiet, esmu liels jūsu cienītājs. 511 00:44:31,252 --> 00:44:35,046 Negribēju atstāt sliktu iespaidu. 512 00:44:35,131 --> 00:44:39,426 Viņš taču nav dzīvnieks. Viņš ir cilvēks. 513 00:44:40,219 --> 00:44:41,553 Paldies. 514 00:44:46,142 --> 00:44:47,475 Viss kārtībā. 515 00:44:48,978 --> 00:44:50,478 Esmu Džastins Hammers. 516 00:44:51,063 --> 00:44:54,232 Gribu parunāt par darbu. Apsēdieties. 517 00:44:57,904 --> 00:44:59,738 Ēdiet. Kas mums ir, Džek? 518 00:44:59,989 --> 00:45:03,742 Laša karpačo. - Laša karpačo? 519 00:45:05,578 --> 00:45:07,078 Ko gribam, to ēdam. 520 00:45:07,330 --> 00:45:11,082 Sākšu ar desertu. No Sanfrancisko. 521 00:45:11,417 --> 00:45:14,586 Itāliešu. Organiskais saldējums. 522 00:45:15,254 --> 00:45:18,131 Es cienu saldumus. 523 00:45:18,341 --> 00:45:19,758 Jūs - Stārku. 524 00:45:21,010 --> 00:45:23,678 Kā jūs trasē ar viņu izrīkojāties... 525 00:45:23,846 --> 00:45:25,680 Metāt viņam acīs izaicinājumu 526 00:45:25,848 --> 00:45:27,682 Dieva un cilvēku priekšā... 527 00:45:27,850 --> 00:45:29,851 Tas bija vareni. 528 00:45:30,102 --> 00:45:34,022 Tas bija satriecoši. Jūs to zinājāt. 529 00:45:34,273 --> 00:45:36,858 Nevaru pieļaut, ka jūs kaut kur nozūmē. 530 00:45:37,026 --> 00:45:38,360 Tāds talants. 531 00:45:38,861 --> 00:45:42,864 Iesaku jums: nemēģiniet viņu nogalināt. 532 00:45:43,115 --> 00:45:45,283 Man šķiet, 533 00:45:45,618 --> 00:45:49,120 ka tā iznīcināsiet viņa mantojumu. 534 00:45:49,455 --> 00:45:51,706 Mēs esam diezgan līdzīgi. 535 00:45:52,625 --> 00:45:57,629 Viena atšķirība - man ir līdzekļi. 536 00:45:58,130 --> 00:46:02,884 Man liekas... jums tie noderētu. 537 00:46:03,135 --> 00:46:05,303 Jums kāds vajadzīgs. Labdaris. 538 00:46:05,805 --> 00:46:07,722 Es gribētu tas būt. 539 00:46:19,610 --> 00:46:21,569 Vai jūs runājat angliski? 540 00:46:21,737 --> 00:46:23,780 Varu uzaicināt tulku. 541 00:46:24,031 --> 00:46:26,866 Vai jūs sapratāt, ko teicu? 542 00:46:27,118 --> 00:46:29,369 Labs džekiņš. - Labi, džekiņ. 543 00:46:29,578 --> 00:46:30,912 Labi, džekiņ. 544 00:46:36,544 --> 00:46:38,461 Es gribu savu putnu. 545 00:46:40,298 --> 00:46:43,800 Gribi putnu? - Es gribu savu putnu. 546 00:46:44,051 --> 00:46:45,385 Iedošu kaut desmit. 547 00:46:45,594 --> 00:46:46,928 Es gribu savu putnu. 548 00:46:47,138 --> 00:46:49,639 Labi. Nav nekā neiespējama. 549 00:46:49,974 --> 00:46:53,101 Vai tu domā... putnu Krievijā? 550 00:46:53,644 --> 00:46:55,812 Pēc Monako notikumiem 551 00:46:55,980 --> 00:46:58,648 kompānijas stāvoklis tomēr ir labs. 552 00:46:58,816 --> 00:47:00,483 Prese lūdz paziņojumu. 553 00:47:00,651 --> 00:47:01,985 Izsūti informāciju. 554 00:47:02,320 --> 00:47:04,904 Kur viņš ir? - Viņu nedrīkst traucēt. 555 00:47:05,072 --> 00:47:06,406 Lejā. 556 00:47:07,325 --> 00:47:09,743 Viņš tik savādi izturas - 557 00:47:09,994 --> 00:47:13,997 vai viņš spēs mūs aizsargāt? 558 00:47:14,248 --> 00:47:17,500 Viņš vienmēr mūs aizsargājis. Arī Monako. 559 00:47:18,753 --> 00:47:20,670 Meklējumi pabeigti, ser. 560 00:47:21,005 --> 00:47:23,340 Antons Vaņko ir padomju fiziķis, 561 00:47:23,591 --> 00:47:26,259 1963.gadā aizbēdzis uz ASV. 562 00:47:26,510 --> 00:47:30,513 1967.gadā izraidīts par spiegošanu. 563 00:47:30,765 --> 00:47:33,099 Viņa dēls Ivans arī ir fiziķis, 564 00:47:33,351 --> 00:47:37,354 tiesāts - pārdevis Pakistānai plutoniju. 565 00:47:37,605 --> 00:47:40,106 15 gadus pavadījis cietumā Kopeiskā. 566 00:47:40,316 --> 00:47:42,400 Citu datu nav. 567 00:47:46,989 --> 00:47:50,325 Tonij, ņem visu savās rokās. 568 00:47:50,993 --> 00:47:53,995 Mēģināju pārliecināt Nacionālo gvardi, 569 00:47:54,288 --> 00:47:57,665 ka nedrīkst sūtīt šurp tankus, 570 00:47:58,334 --> 00:48:00,335 lai konfiscētu bruņutērpus. 571 00:48:01,253 --> 00:48:04,756 Viņi tos paņems. Viņiem viss apnicis. 572 00:48:05,341 --> 00:48:08,426 Tu teici, ka tādu nebūs vēl 20 gadu. 573 00:48:08,677 --> 00:48:12,013 Dažam labam tie bija jau vakar. 574 00:48:12,181 --> 00:48:13,681 Tādi ir fakti. 575 00:48:15,434 --> 00:48:17,018 Vai tu manī klausies? 576 00:48:19,605 --> 00:48:20,939 Viss kārtībā? 577 00:48:22,191 --> 00:48:23,525 Ejam. 578 00:48:30,449 --> 00:48:32,784 Viss labi? - Man jātiek pie galda. 579 00:48:33,869 --> 00:48:35,537 Redzi cigāru kārbu? 580 00:48:36,539 --> 00:48:37,872 Tas ir pallādijs. 581 00:48:44,880 --> 00:48:46,464 Tas dūmo? 582 00:48:46,715 --> 00:48:50,552 Neitronu bojājums. No reaktora. 583 00:48:54,557 --> 00:48:56,474 Vai tas bija tev iekšā? 584 00:49:01,564 --> 00:49:04,232 Kas tas par ornamentu tev uz kakla? 585 00:49:05,568 --> 00:49:06,901 Sacīkšu trauma. 586 00:49:22,918 --> 00:49:25,461 Uz ko tu skaties? - Uz tevi. 587 00:49:26,755 --> 00:49:29,424 Tu gribi būt vientuļš vilks. 588 00:49:29,592 --> 00:49:31,759 Tas nav vajadzīgs. 589 00:49:32,094 --> 00:49:35,430 Kaut tā būtu. Uzticies man. 590 00:49:36,432 --> 00:49:38,683 Es zinu, ko daru. 591 00:49:49,111 --> 00:49:51,362 Mans pieticīgais miteklis. 592 00:49:51,614 --> 00:49:53,114 Strādā mierīgi. 593 00:49:53,324 --> 00:49:56,284 Labi skaitīties mirušam. Neviens netirda. 594 00:49:56,535 --> 00:49:58,244 Tie ir kaujas gatavībā. 595 00:49:58,454 --> 00:50:01,289 Varbūt esmu ko salaidis grīstē. 596 00:50:01,540 --> 00:50:05,043 Lai tā būtu - esmu īsts entuziasts. 597 00:50:05,294 --> 00:50:06,794 Paskaties apkārt. 598 00:50:12,468 --> 00:50:14,469 Tā nevajag. 599 00:50:14,720 --> 00:50:17,805 Piekļuve tikai ar kodētām parolēm. 600 00:50:18,057 --> 00:50:19,807 Ievadīsim kodētās paroles. 601 00:50:20,726 --> 00:50:22,727 Ieeja sistēmā 602 00:50:22,895 --> 00:50:24,229 Piekļuve atļauta 603 00:50:24,480 --> 00:50:25,813 Nevajag. 604 00:50:30,069 --> 00:50:31,402 Vareni. 605 00:50:33,239 --> 00:50:35,657 Kā, lūdzu? - Draņķīga programma. 606 00:50:40,162 --> 00:50:41,496 Tu esi vienreizīgs. 607 00:50:42,581 --> 00:50:45,416 Uzlauzi aizsardzības sistēmu. 608 00:50:46,669 --> 00:50:49,337 Parādīšu, kur tu strādāsi. 609 00:50:49,588 --> 00:50:51,256 Jā, paskaties. 610 00:50:52,341 --> 00:50:54,842 Skaties vērīgi. Vai nav vareni? 611 00:50:55,177 --> 00:50:57,095 Gribēju tikai parādīt. 612 00:50:57,346 --> 00:51:00,265 Katrs par 125,7 miljoniem, tā ka... 613 00:51:00,516 --> 00:51:02,100 Pagaidi! Ak Dievs. 614 00:51:04,353 --> 00:51:07,188 Ak kungs, pasauc kādu. 615 00:51:07,856 --> 00:51:09,857 Tur jābūt pilotam. 616 00:51:10,693 --> 00:51:13,361 Grūti atrast brīvprātīgos. 617 00:51:14,947 --> 00:51:16,364 Es to izdarīšu. 618 00:51:18,117 --> 00:51:19,450 Kāpēc tev tie vajadzīgi? 619 00:51:19,702 --> 00:51:24,122 Lai tiktu Pentagonā uz 25 gadiem. 620 00:51:25,207 --> 00:51:27,875 Un lai Dzelzs vīrs būtu kā veca grabaža. 621 00:51:28,085 --> 00:51:31,129 Gribu viņu apsteigt un pārspēt. 622 00:51:31,797 --> 00:51:33,881 Es to varu. Tīrais nieks. 623 00:51:34,717 --> 00:51:38,553 Jauki! Mūsējais. Man jau tā šķita. 624 00:51:46,854 --> 00:51:48,354 Pallādija koncentrācija 625 00:51:48,731 --> 00:51:50,982 Kuru pulksteni šodien ņemsiet? 626 00:51:51,400 --> 00:51:52,900 Apskatīšos. 627 00:51:56,405 --> 00:51:57,739 Vai viesības jāatceļ? 628 00:51:58,907 --> 00:52:00,241 Laikam gan. 629 00:52:00,409 --> 00:52:02,910 Tāpēc ka... - Nav īstais brīdis. 630 00:52:03,078 --> 00:52:04,579 To var aplam saprast. 631 00:52:04,830 --> 00:52:06,164 Tas nebūtu piedienīgi. 632 00:52:11,920 --> 00:52:13,838 Vai ir gana stiprs? 633 00:52:14,757 --> 00:52:18,760 Zelta ciparnīca. Lekutrs. Aplūkošu. 634 00:52:19,511 --> 00:52:20,928 Atnes. 635 00:52:24,266 --> 00:52:26,100 Šo. Kāpēc tu nevarētu... 636 00:52:38,280 --> 00:52:42,033 Grūti tevi atkost. No kurienes tu esi? 637 00:52:42,201 --> 00:52:43,618 No juridiskās nodaļas. 638 00:52:45,871 --> 00:52:47,538 Drīkstu uzdot jautājumu? 639 00:52:48,123 --> 00:52:49,457 Diezgan savādu. 640 00:52:49,958 --> 00:52:51,459 Kā tu svinētu 641 00:52:51,668 --> 00:52:54,337 savu pēdējo dzimšanas dienu? 642 00:52:57,466 --> 00:53:00,802 Kā gribētu. Ar ko gribētu. 643 00:53:35,504 --> 00:53:37,505 Jā, ser, es saprotu. 644 00:53:38,006 --> 00:53:41,342 Nē, nevajag. Pats tikšu galā. 645 00:53:41,677 --> 00:53:43,136 Es galvoju, 646 00:53:43,345 --> 00:53:46,013 dienas laikā viņš atkal būs ierindā. 647 00:53:55,023 --> 00:53:57,942 Ieelpošu svaigu gaisu. - Kas vainas? 648 00:53:59,528 --> 00:54:01,779 Nezinu, ko lai iesāku. 649 00:54:07,953 --> 00:54:10,621 Pietiek. Es tūdaļ... - Nezvani. 650 00:54:10,873 --> 00:54:13,040 Viņa dēļ riskēju ar dzīvību. 651 00:54:13,292 --> 00:54:15,209 Zinu. Es visu nokārtošu. 652 00:54:15,461 --> 00:54:18,296 Nokārto gan. Vai arī būs jāzvana. 653 00:54:19,465 --> 00:54:20,965 Man bieži vaicā, 654 00:54:21,133 --> 00:54:23,634 kā bruņutērpā eju uz tualeti. 655 00:54:27,055 --> 00:54:28,639 Tā arī eju. 656 00:54:32,227 --> 00:54:35,563 Viņš prot līksmot, vai ne? 657 00:54:38,734 --> 00:54:40,401 Es tevi mīlu. 658 00:54:40,736 --> 00:54:42,236 Neticami! 659 00:54:42,404 --> 00:54:46,240 Paldies par brīnišķīgo vakaru. 660 00:54:46,450 --> 00:54:49,660 Un tagad mums jāatvadās. 661 00:54:50,662 --> 00:54:53,581 Pagaidi. Būs torte ar svecēm. 662 00:54:54,082 --> 00:54:55,917 Tu neesi valdāms. - Tiešām? 663 00:54:56,084 --> 00:54:57,585 Tāpat kā tavs skaistums. 664 00:54:57,836 --> 00:54:59,170 Jāiet gulēt. 665 00:54:59,421 --> 00:55:01,422 Nobučo mani. Tev taču gribas. 666 00:55:01,673 --> 00:55:03,174 Tu piečurāji bruņutērpu. 667 00:55:03,425 --> 00:55:05,259 Tajā ir filtri. - Tas neuzbudina. 668 00:55:05,427 --> 00:55:06,761 Pēc tam tas dzerams. 669 00:55:07,012 --> 00:55:09,764 Sūti visus mājās. Ir jau laiks. 670 00:55:10,098 --> 00:55:11,432 Kā liksi. 671 00:55:11,934 --> 00:55:14,435 Es paņemšu šo. Tu - šo. 672 00:55:15,437 --> 00:55:16,771 Pepera Potsa. 673 00:55:18,273 --> 00:55:20,358 Viņai taisnība. Balle beigusies. 674 00:55:20,526 --> 00:55:22,860 Man - jau pirms pusotras stundas. 675 00:55:23,111 --> 00:55:26,280 Pēc 15 minūtēm atkal ies vaļā. 676 00:55:30,369 --> 00:55:32,787 Ja Peperai tas netīk - 677 00:55:33,205 --> 00:55:34,539 tur ir durvis. 678 00:56:15,497 --> 00:56:17,582 Laikam viņa grib sašķaidīt arbūzu. 679 00:56:27,259 --> 00:56:29,260 Netaisos to atkārtot. 680 00:56:32,514 --> 00:56:34,181 Lasieties prom. 681 00:56:40,689 --> 00:56:43,608 Neesi cienīgs to nesāt. Izslēdz. 682 00:56:45,193 --> 00:56:48,529 Goldstein. - Jā, Stārka kungs. 683 00:56:48,864 --> 00:56:51,532 Kaut ko ritmisku - es viņu sitīšu. 684 00:56:55,954 --> 00:56:57,705 Es taču teicu: izslēdz. 685 00:57:08,383 --> 00:57:11,385 Novelc, kamēr neviens nav cietis. 686 00:57:27,903 --> 00:57:31,072 Dzelzs vīram nav čoma. 687 00:57:32,074 --> 00:57:33,824 Še tev! 688 00:57:42,584 --> 00:57:44,001 Vai pietiks? 689 00:57:45,087 --> 00:57:46,504 Natālij! - Potsas jkdz. 690 00:57:46,672 --> 00:57:49,090 Nepielien. Esmu tevi atkodusi. 691 00:57:49,299 --> 00:57:50,841 No paša sākuma... 692 00:57:57,683 --> 00:57:59,266 Ej prom! 693 00:58:04,856 --> 00:58:07,191 Gribi bruņutērpu? Še! 694 00:58:48,650 --> 00:58:49,984 Nolaid roku. 695 00:58:50,318 --> 00:58:52,319 Domā, bruņutērps tev der? 696 00:58:52,487 --> 00:58:53,654 Metīsim mieru. 697 00:58:53,989 --> 00:58:55,656 Mēģini būt kaujas mašīna. 698 00:58:55,907 --> 00:58:57,658 Nolaid! - Pamēģini. 699 00:58:59,327 --> 00:59:00,661 Roku lejup! - Pamēģini! 700 01:01:01,366 --> 01:01:02,700 Pulkvedi. 701 01:01:03,869 --> 01:01:05,202 Major. 702 01:01:11,376 --> 01:01:13,043 Iesim iekšā. 703 01:01:37,736 --> 01:01:40,654 Ser, lūdzu, ārā no virtuļa! 704 01:01:45,493 --> 01:01:47,578 Nevēlos iestāties tavā slepenajā barā. 705 01:01:48,496 --> 01:01:51,332 Nē, nē. Tu visu dari pats. 706 01:01:51,499 --> 01:01:53,500 Kā tev tas padodas? 707 01:01:53,752 --> 01:01:55,336 Tas... tas... 708 01:01:56,838 --> 01:02:00,257 Katram gadījumam, tev ir acs vai apsējs? 709 01:02:01,509 --> 01:02:04,595 Man ir paģiras. Tu esi īsts vai... 710 01:02:04,846 --> 01:02:08,682 Esmu īsts. Pasaulē pats īstākais. 711 01:02:09,351 --> 01:02:11,101 Nepaveicās. Kur ir darbinieki... 712 01:02:11,436 --> 01:02:13,270 Tas man nepatīk. 713 01:02:14,105 --> 01:02:15,606 Mēdz būt arī ļaunāk. 714 01:02:17,192 --> 01:02:20,778 Esam aplenkuši ēku, bet ne uz ilgu laiku. 715 01:02:25,033 --> 01:02:28,202 Tu esi atlaista. - Jums nav tādu tiesību. 716 01:02:28,453 --> 01:02:31,872 Tonij, iepazīsties. Aģente Romanova. 717 01:02:32,123 --> 01:02:35,292 Mani šurp sūtīja direktors Fjūrijs. 718 01:02:35,627 --> 01:02:37,211 Varēji gan atvainoties. 719 01:02:37,629 --> 01:02:40,506 Biji aizņemts - iecēli meiteni par šefu, 720 01:02:40,715 --> 01:02:42,299 visu atdevi citiem. 721 01:02:42,550 --> 01:02:45,177 Ļāvi draugam aizlidot ar bruņutērpu. 722 01:02:45,387 --> 01:02:46,971 Ja es nesaprastu... 723 01:02:47,305 --> 01:02:49,056 Es nedevu. Viņš pats paņēma. 724 01:02:50,392 --> 01:02:54,061 Pats? Atņēma Dzelzs vīram? 725 01:02:55,313 --> 01:02:58,983 Nēģeris piekāva tevi un atņēma tērpu? 726 01:02:59,234 --> 01:03:01,902 Stārka kunga drošības sistēmā 727 01:03:02,153 --> 01:03:04,989 paredzēta divkārša aizsardzība. 728 01:03:07,659 --> 01:03:10,160 Ko tev no manis vajag? Ko vajag? 729 01:03:10,412 --> 01:03:12,246 Ko tu no manis gribēji? 730 01:03:12,497 --> 01:03:16,166 Man nācās ar tevi noņemties. 731 01:03:16,501 --> 01:03:19,503 Un es neturu tevi par pasaules centru. 732 01:03:19,754 --> 01:03:22,673 Man ir grūtāki uzdevumi. 733 01:03:22,924 --> 01:03:24,258 Iešļircini. 734 01:03:25,010 --> 01:03:28,178 Nozagsiet un pārdosiet manu nieri? 735 01:03:29,139 --> 01:03:32,057 Vēl mirkli sēdiet mierīgi. 736 01:03:32,308 --> 01:03:33,642 Ko viņa man nodarīja? 737 01:03:33,810 --> 01:03:35,644 Ko mēs darījām tavā labā. 738 01:03:35,979 --> 01:03:39,815 Mazinājām simptomus. Pie darba. 739 01:03:40,066 --> 01:03:42,401 Vēl. Būšu uz strīpas. 740 01:03:42,652 --> 01:03:44,153 Tās nav zāles. 741 01:03:44,487 --> 01:03:46,655 Nebūs viegli tevi izārstēt. 742 01:03:47,157 --> 01:03:48,574 Es zinu. 743 01:03:48,783 --> 01:03:52,161 Es ilgi meklēju pallādija aizstājēju. 744 01:03:52,412 --> 01:03:56,081 Izmēģināju visas kombinācijas. 745 01:03:56,499 --> 01:03:59,001 Jāsaka... ne jau visas. 746 01:04:02,589 --> 01:04:03,922 Ar īpašo pastu! 747 01:04:04,215 --> 01:04:05,591 Saldumi! 748 01:04:09,763 --> 01:04:11,346 Es tev kaut ko atnesu. 749 01:04:16,269 --> 01:04:17,936 Tev atvests putns, draugs. 750 01:04:18,146 --> 01:04:19,480 Tas nav mans putns. 751 01:04:19,773 --> 01:04:23,776 Kā tā? Tāds pats! Knapi atradām. 752 01:04:24,944 --> 01:04:26,278 Lielisks putns. 753 01:04:26,529 --> 01:04:29,031 Skaists. - Atvests no Krievijas. 754 01:04:29,282 --> 01:04:31,950 Džekiņ, tas nav mans putns. 755 01:04:33,787 --> 01:04:37,790 Tas ir lielisks, ja arī nav tavējais. 756 01:04:38,041 --> 01:04:42,044 Nepieķeries tik ļoti. Mācies atteikties. 757 01:04:45,215 --> 01:04:47,132 Paga. Džek, kas tas? 758 01:04:48,301 --> 01:04:51,136 Tā nav ķivere. Kas tas ir? 759 01:04:59,979 --> 01:05:03,315 Ivan! Kas tas ir? Džek? 760 01:05:04,234 --> 01:05:06,568 Vai tā ir ķivere? Neizskatās. 761 01:05:06,820 --> 01:05:10,989 Kā lai iebāž galvu? Džek, vai tu varētu? 762 01:05:11,324 --> 01:05:13,325 Mēģini iebāzt galvu. 763 01:05:14,327 --> 01:05:16,495 Redzi, Ivan, viņš nevar. 764 01:05:17,247 --> 01:05:19,915 Tā nav ķivere. Tā ir galva. 765 01:05:20,166 --> 01:05:24,086 Bruņutērpā jāiedabū cilvēks. Skaidrs? 766 01:05:25,004 --> 01:05:26,338 Bez pilota ir labāk. 767 01:05:26,589 --> 01:05:29,758 Ko? Kāpēc bez pilota ir labāk? 768 01:05:30,009 --> 01:05:31,844 Ar cilvēkiem ir nepatikšanas. 769 01:05:32,011 --> 01:05:33,846 Tici man. Bez pilota ir labāk. 770 01:05:34,514 --> 01:05:39,184 Tu man patīc. Es tev sagādāju putnu. 771 01:05:39,519 --> 01:05:44,022 Tu man teici: "Es to varu." 772 01:05:44,274 --> 01:05:47,109 Man vajag bruņutērpus. Valstij tos vajag. 773 01:05:47,360 --> 01:05:49,194 Tādus kā Dzelzs vīram. 774 01:05:49,445 --> 01:05:53,031 Cilvēki to grib! Viņi būs apmierināti. 775 01:05:53,283 --> 01:05:54,616 Paklausies, džekiņ. 776 01:05:56,202 --> 01:06:00,873 Nepieķeries tik ļoti. Mācies atteikties. 777 01:06:04,460 --> 01:06:07,629 Tiem jābūt satriecošiem, Ivan. 778 01:06:07,881 --> 01:06:11,216 Saproti? Tiem jāsajūsmina mani. 779 01:06:20,894 --> 01:06:22,561 Neticami. 780 01:06:23,062 --> 01:06:25,564 Senāts liks mani mierā. 781 01:06:25,815 --> 01:06:27,316 Vai tas darbojas? 782 01:06:27,650 --> 01:06:29,318 Gatavs jebkuram uzdevumam. 783 01:06:29,569 --> 01:06:32,654 Labi. Hammers to aprīkos ar ieročiem. 784 01:06:35,241 --> 01:06:37,326 Hammers piedalās izstādē. 785 01:06:37,493 --> 01:06:39,411 Lai demonstrē bruņutērpu. 786 01:06:39,662 --> 01:06:40,996 Ser, izstāde nav... 787 01:06:41,247 --> 01:06:43,707 Pasaulei tas jāredz tagad. 788 01:06:43,917 --> 01:06:47,085 Noteikti. - Jā, ģenerāl, bet... 789 01:06:47,337 --> 01:06:51,006 Tā ir pavēle. - Klausos, ser. 790 01:06:51,257 --> 01:06:54,343 Lieliski, valsts ar tevi lepojas. 791 01:06:54,761 --> 01:06:56,094 Paldies, ser. 792 01:07:02,435 --> 01:07:05,938 Tehnoloģija nav pilnībā izstrādāta. 793 01:07:06,439 --> 01:07:07,940 Ir gan izstrādāta. 794 01:07:08,107 --> 01:07:11,276 Es samazināju izmērus un ievietoju... 795 01:07:11,527 --> 01:07:12,903 Hovards teica 796 01:07:13,071 --> 01:07:15,697 mazs reaktors ir tikai solis ceļā uz pilnību. 797 01:07:15,865 --> 01:07:18,283 Gribēja sākt enerģētikas sacensību, 798 01:07:18,451 --> 01:07:20,285 kas aizēnotu bruņošanās sacensību. 799 01:07:20,453 --> 01:07:22,037 Grasījās atklāt ko diženu. 800 01:07:22,288 --> 01:07:25,123 Salīdzinot ar to, atomreaktors atgādinātu 801 01:07:25,291 --> 01:07:27,292 parastu bateriju. 802 01:07:27,627 --> 01:07:30,128 Viņš? Vai Antons Vaņko? 803 01:07:30,380 --> 01:07:33,215 Vaņko ir otra medaļas puse. 804 01:07:33,466 --> 01:07:35,634 Antons gribēja kļūt bagāts. 805 01:07:35,802 --> 01:07:37,803 Tavs tēvs izraidīja viņu. 806 01:07:37,971 --> 01:07:39,805 Viņš nevarēja piegādāt ziņas, 807 01:07:39,973 --> 01:07:42,432 un krievi viņu aizsūtīja uz Sibīriju, 808 01:07:42,600 --> 01:07:44,393 viņš 20 gadus nodevās dzeršanai. 809 01:07:44,644 --> 01:07:47,312 Bērnam tā nebija laba vide. 810 01:07:47,563 --> 01:07:50,649 Monako tev bija darīšana ar viņu. 811 01:07:51,484 --> 01:07:55,153 Kādas kombinācijas neesmu izmēģinājis? 812 01:07:55,405 --> 01:07:57,406 Hovards teica, 813 01:07:57,615 --> 01:08:01,243 tikai tu spēj pabeigt to, ko viņš sācis. 814 01:08:01,577 --> 01:08:02,995 Viņš tā teica? 815 01:08:03,329 --> 01:08:05,664 Tu taču esi tas čalis? Tas pats? 816 01:08:05,999 --> 01:08:08,000 Ja tā ir, 817 01:08:08,167 --> 01:08:11,670 tu spēsi atminēt savas sirds noslēpumu. 818 01:08:15,591 --> 01:08:19,344 Nezinu, es viņam lāgā nepatiku. 819 01:08:19,595 --> 01:08:20,929 Kas tev palicis atmiņā? 820 01:08:21,180 --> 01:08:22,639 Auksts prāta cilvēks. 821 01:08:22,807 --> 01:08:25,434 Viņš ne reizi nepateica, ka mani mīl. 822 01:08:25,685 --> 01:08:28,020 Un es īsti nesaprotu, 823 01:08:28,604 --> 01:08:32,024 kā viņš varēja likt cerības uz mani. 824 01:08:32,859 --> 01:08:35,527 Ar prieku sūtīja mani uz internātskolu. 825 01:08:35,862 --> 01:08:36,945 Nav tiesa. 826 01:08:37,030 --> 01:08:39,114 Tad tu pazīsti tēvu labāk nekā es. 827 01:08:39,866 --> 01:08:43,535 Viņš bija viens no "Vairoga" radītājiem. 828 01:08:43,786 --> 01:08:45,120 Ko?! 829 01:08:45,288 --> 01:08:46,621 Divos man ir tikšanās. 830 01:08:46,789 --> 01:08:48,206 Pagaidi. Kas tas? 831 01:08:48,458 --> 01:08:50,125 Vai tu esi gatavs? - Nē. 832 01:08:50,376 --> 01:08:52,711 Vai tu tiksi galā? - Ar ko? 833 01:08:53,296 --> 01:08:55,964 Nataša paliks uzņēmumā. 834 01:08:56,883 --> 01:08:59,217 Tu taču atminies aģentu Kulsonu? 835 01:08:59,886 --> 01:09:01,219 Vēl kas, Tonij. 836 01:09:02,555 --> 01:09:05,390 Atceries, ka es tevi novēroju. 837 01:09:11,647 --> 01:09:14,524 Visi sakari ar ārpasauli pārtraukti. 838 01:09:14,734 --> 01:09:16,151 Vēlu veiksmi. 839 01:09:22,241 --> 01:09:25,410 Man vajag fizioterapiju. Iešu pastrādāt. 840 01:09:25,661 --> 01:09:30,082 Aizsūti savus bandītus pēc ēdiena. 841 01:09:30,333 --> 01:09:32,250 Ne jau tāpēc esmu te. 842 01:09:32,502 --> 01:09:35,587 Fjūrijs man lika noturēt tevi te. 843 01:09:36,005 --> 01:09:38,090 Mēģināsi bēgt - 844 01:09:38,591 --> 01:09:41,676 izmantošu elektrošoku, dabūsi kaukt. 845 01:09:42,095 --> 01:09:43,762 Labi, skaidrs. 846 01:09:44,097 --> 01:09:45,931 Jauku vakaru. 847 01:09:50,353 --> 01:09:52,854 H. Stārka īpašums 848 01:10:12,208 --> 01:10:13,875 Viņu enerģijas avots? 849 01:10:14,127 --> 01:10:17,462 Tas nav zinātnisks eksperiments. 850 01:10:17,630 --> 01:10:19,131 Tas jāapbruņo. 851 01:10:19,966 --> 01:10:21,299 Klausos, ser. 852 01:10:25,471 --> 01:10:26,888 Man ir dzimšanas diena? 853 01:10:27,640 --> 01:10:29,641 Kā tu to dabūji? 854 01:10:33,896 --> 01:10:36,064 Vai tas tiešām ir īstais? - Jā. 855 01:10:36,816 --> 01:10:39,734 Saki, ko tu vari mums piedāvāt. 856 01:10:40,236 --> 01:10:41,903 Ko es varu piedāvāt? 857 01:10:42,155 --> 01:10:44,573 Vispirms atjaunošu programmatūru. 858 01:10:45,408 --> 01:10:47,451 Runa nav par to. Hammer! 859 01:10:47,660 --> 01:10:49,661 Runa ir par šaujamieročiem. 860 01:10:51,664 --> 01:10:53,665 Tad es esmu īstais. 861 01:10:55,334 --> 01:10:58,170 Kleridžs, pusautomāts, 9 mm. 862 01:10:59,672 --> 01:11:01,923 Prasta manta? Piekrītu. 863 01:11:02,842 --> 01:11:04,926 M 24. Kustīgs pastobrs. 864 01:11:05,761 --> 01:11:09,264 Liela aptvere. Bet tu neesi mednieks. 865 01:11:09,515 --> 01:11:12,350 Tas ir FN 2000 no Beļģijas. 866 01:11:13,269 --> 01:11:14,936 Viņi nav tikai vafeļu meistari. 867 01:11:16,189 --> 01:11:19,274 Lielisks. Taču jums vajag ko šikāku. 868 01:11:19,817 --> 01:11:22,360 40 milimetru granātmetējs. 869 01:11:23,196 --> 01:11:25,864 Asaru gāze. Pūļa savaldīšanai. 870 01:11:26,115 --> 01:11:27,449 Jums grūti iztapt. 871 01:11:27,533 --> 01:11:31,870 Izmēram neesot nozīmes. Tie ir meli. 872 01:11:32,121 --> 01:11:35,373 Tas ir M-134 - 7,62 mm. Ložmetējs. 873 01:11:35,541 --> 01:11:36,875 Seši stobri. 874 01:11:37,126 --> 01:11:39,294 Visu pārvērš putekļos. 875 01:11:39,545 --> 01:11:43,465 Mūsējie to saukā par blenderi. 876 01:11:49,555 --> 01:11:53,225 Kubiešu cigāri. "Kohiba", "Montekristo". 877 01:11:55,061 --> 01:11:57,395 Raķetēm ar siltuma vadāmību 878 01:11:57,647 --> 01:12:00,315 un heksogēna sprādzienu. 879 01:12:01,984 --> 01:12:04,736 Sagrautu visdziļāko bunkuru. 880 01:12:04,904 --> 01:12:07,572 Ja viņš būtu gudrāks, sarakstītu grāmatu. 881 01:12:07,823 --> 01:12:11,243 Grāmatu, kas aizēnotu "Ulisu". 882 01:12:11,744 --> 01:12:13,119 Un nolasītu to jums. 883 01:12:13,663 --> 01:12:17,165 Mans Eifeļa tornis, mans Rahmaņinovs. 884 01:12:17,416 --> 01:12:21,253 Mana "Pieta". Eleganta, skaista, 885 01:12:21,504 --> 01:12:25,924 it visur iznīcina visus iedzīvotājus. 886 01:12:27,426 --> 01:12:29,594 Saucu to par "bijušo sievu". 887 01:12:34,433 --> 01:12:35,934 Nekā labāka man nav. 888 01:12:41,357 --> 01:12:45,694 Nu? Jūs esat kā sfinksa. Es nesaprotu. 889 01:12:46,112 --> 01:12:47,279 Es ņemšu. 890 01:12:47,697 --> 01:12:50,282 Ko tad? - Visu. 891 01:12:51,867 --> 01:12:53,201 Visu. 892 01:13:03,212 --> 01:13:06,214 Antons Vaņko - Hovards Stārks 893 01:13:14,307 --> 01:13:16,725 Padomju zinātnieka Vaņko bēgšana 894 01:13:30,740 --> 01:13:33,658 Tehnoloģija spēj nodrošināt visu. 895 01:13:34,577 --> 01:13:36,328 Labāku dzīvi. Stipru veselību. 896 01:13:36,996 --> 01:13:40,332 Un pirmoreiz cilvēces vēsturē 897 01:13:40,583 --> 01:13:43,168 mieru visā pasaulē. 898 01:13:43,502 --> 01:13:45,170 Esmu Hovards Stārks. 899 01:13:45,338 --> 01:13:48,506 Te ir viss, kas vajadzīgs nākotnei. 900 01:13:48,841 --> 01:13:52,177 Nākotnes pilsēta? Rītdienas pilsēta? 901 01:13:57,516 --> 01:13:58,850 Esmu Hovards Stārks. 902 01:13:59,101 --> 01:14:01,853 Te ir viss, kas vajadzīgs nākotnei. 903 01:14:02,855 --> 01:14:07,192 Stārka uzņēmuma vārdā vēlos pats... 904 01:14:08,694 --> 01:14:10,779 Tonij, ko tu paņēmi? 905 01:14:11,030 --> 01:14:13,531 Tūliņ noliec vietā! 906 01:14:15,117 --> 01:14:17,035 Kur tava mamma? Marija! 907 01:14:17,370 --> 01:14:19,537 Ej, ej. 908 01:14:21,540 --> 01:14:23,541 Tātad mēs... 909 01:14:24,210 --> 01:14:26,211 Es iegāju un... 910 01:14:29,882 --> 01:14:31,716 Vai jūs mani gaidāt? 911 01:14:33,719 --> 01:14:38,056 Kompānijas vārdā jums parādīšu... 912 01:14:38,808 --> 01:14:40,141 pakaļu. 913 01:14:40,393 --> 01:14:44,729 Es gribētu... Mums taču ir ieraksts? 914 01:14:45,064 --> 01:14:47,148 Savdabīgs veids, kā pelnīt naudu. 915 01:14:48,317 --> 01:14:49,651 Tehnoloģija 916 01:14:50,736 --> 01:14:52,153 spēj 917 01:14:53,239 --> 01:14:54,989 visu. 918 01:15:08,671 --> 01:15:11,339 Tu esi par jaunu, lai to saprastu, 919 01:15:11,549 --> 01:15:13,258 tāpēc liku to filmēt. 920 01:15:15,261 --> 01:15:17,095 Esmu to uzbūvējis tev. 921 01:15:18,180 --> 01:15:20,181 Reiz tu sapratīsi 922 01:15:20,349 --> 01:15:22,434 tie nav tikai izgudrojumi. 923 01:15:23,436 --> 01:15:25,520 Tas ir mūža darbs. 924 01:15:26,105 --> 01:15:27,939 Tā ir nākotnes atslēga. 925 01:15:31,277 --> 01:15:33,778 Tehnoloģija mani ierobežo. 926 01:15:34,447 --> 01:15:36,698 Reiz mēs radīsim risinājumu. 927 01:15:37,116 --> 01:15:41,119 Ja tev tas izdosies, tu mainīsi pasauli. 928 01:15:43,289 --> 01:15:47,292 Mans lielākais sasniegums arvien būsi... 929 01:15:49,378 --> 01:15:50,712 tu. 930 01:16:10,566 --> 01:16:13,067 Labdien, ser. Seši dolāri. 931 01:16:13,319 --> 01:16:15,320 Man nav skaidras naudas. Ņem to. 932 01:16:15,571 --> 01:16:17,405 Nē, tas par traku. - Nekas. 933 01:16:17,656 --> 01:16:21,075 Tas... Nē, seņjor. - Ņem vien. 934 01:16:21,327 --> 01:16:24,496 Man netīk ņemt no rokām. 935 01:16:25,664 --> 01:16:27,999 Vai jūs esat Dzelzs vīrs? - Reizēm. 936 01:16:28,250 --> 01:16:29,667 Mēs ticam jums! 937 01:16:30,628 --> 01:16:33,004 Tā bija sveša īpašuma piesavināšanās. 938 01:16:34,465 --> 01:16:35,798 Stārka kgs... - Ir te. 939 01:16:35,966 --> 01:16:37,675 Viņš atsakās... - Nē. 940 01:16:37,968 --> 01:16:40,178 Mūsu nostāja: 941 01:16:40,471 --> 01:16:43,014 Stārks saglabā 942 01:16:43,182 --> 01:16:45,683 platformas "Marks II" īpašumtiesības. 943 01:16:45,851 --> 01:16:48,686 Paziņodams, ka viņš ir Dzelzs vīrs, 944 01:16:48,979 --> 01:16:52,524 Stārka kungs solīja aizsargāt Ameriku. 945 01:16:52,816 --> 01:16:54,359 Viņš neizpildīja solījumu. 946 01:16:54,693 --> 01:16:59,155 Viņa sekretāre Virdžīnija Pepera Potsa 947 01:16:59,698 --> 01:17:02,534 iecelta par uzņēmuma direktori. 948 01:17:02,785 --> 01:17:04,369 Kāds tam pamats? 949 01:17:04,703 --> 01:17:06,371 Viņai nav nekāda... 950 01:17:06,664 --> 01:17:07,997 Klusu. 951 01:17:08,874 --> 01:17:13,545 Nestāsti, ka mums ir labākie juristi, 952 01:17:13,837 --> 01:17:15,672 ja nevaram tiesāties. 953 01:17:15,881 --> 01:17:17,215 Es to aizvākšu. 954 01:17:17,383 --> 01:17:19,551 Lai prezidents paraksta pavēli. 955 01:17:20,719 --> 01:17:22,679 Apspriedīsim to izstādē. 956 01:17:22,805 --> 01:17:25,223 Hammers rīt tur uzstāsies. 957 01:17:25,516 --> 01:17:27,183 Tonijs Stārks arī būs? 958 01:17:27,351 --> 01:17:28,685 Vai es būšu? 959 01:17:29,019 --> 01:17:30,353 Nē, nebūs. 960 01:17:30,521 --> 01:17:31,854 Es gribētu. 961 01:17:32,398 --> 01:17:33,898 Tev ir brīvs brīdis? - Nē. 962 01:17:34,066 --> 01:17:36,067 Tu vairs nerunā. 30 sekundes. 963 01:17:40,072 --> 01:17:44,409 Domāju, ka atvainošos, tomēr to nedarīšu. 964 01:17:44,743 --> 01:17:46,578 Nebrauci šurp, lai atvainotos? 965 01:17:46,745 --> 01:17:48,871 Pats par sevi saprotams. 966 01:17:49,206 --> 01:17:52,417 Taču nebiju pret tevi īsti godīgs, 967 01:17:52,751 --> 01:17:54,085 gribu to labot. 968 01:17:54,420 --> 01:17:57,714 Drīkstu to novākt? Gatavais velna rats. 969 01:18:01,760 --> 01:18:03,428 Zini, cik dzīve ir īsa? 970 01:18:04,388 --> 01:18:06,389 Ja arī man nav gadījies... 971 01:18:06,599 --> 01:18:10,101 Starp citu, tas man ir atklājums. 972 01:18:10,394 --> 01:18:12,729 Man vienalga... Nē, nav vis. 973 01:18:12,938 --> 01:18:15,940 Es neceru... Lūk, kas man sakāms. 974 01:18:16,233 --> 01:18:19,235 Rimsties. Ja tu vēlreiz pateiksi "es", 975 01:18:19,445 --> 01:18:23,281 es ar kaut ko triekšu tev pa galvu. 976 01:18:23,616 --> 01:18:27,076 Vai tu zini, ko nozīmē vadīt uzņēmumu? 977 01:18:28,454 --> 01:18:31,289 Cilvēki uz tevi paļāvās, bet tu nozudi. 978 01:18:31,582 --> 01:18:34,292 Es arvien mēģinu tevi izpestīt. 979 01:18:37,296 --> 01:18:40,131 Es visu daru tavā vietā. 980 01:18:44,261 --> 01:18:46,095 Tu atnesi zemenes? 981 01:18:47,806 --> 01:18:51,643 Nezināji, ka man pret tām ir alerģija? 982 01:18:51,977 --> 01:18:54,103 Zemenes. 983 01:18:56,106 --> 01:19:00,109 Es jau zināju - ir kāda saikne. 984 01:19:00,819 --> 01:19:02,820 Es gribu... - Es arī gribu. 985 01:19:03,155 --> 01:19:05,323 Gribu, lai tu ej prom. 986 01:19:10,162 --> 01:19:11,496 Potsas jaunkundz? 987 01:19:12,164 --> 01:19:13,831 Ienāc. 988 01:19:14,124 --> 01:19:16,167 Jālido pēc 25 minūtēm. 989 01:19:18,962 --> 01:19:20,296 Ko vēl, šef? 990 01:19:20,464 --> 01:19:21,839 Neko. 991 01:19:22,007 --> 01:19:24,008 Būšu gatava pēc minūtes. 992 01:19:24,843 --> 01:19:27,011 Pēc šķiršanās zaudēju abus bērnus. 993 01:19:31,016 --> 01:19:32,350 Nē. 994 01:19:34,019 --> 01:19:36,521 Vai esi iejutusies, Natālij? 995 01:19:36,855 --> 01:19:39,190 Šeit, Stārka kompānijā. 996 01:19:40,192 --> 01:19:41,859 Tu taču esi Natālija? 997 01:19:42,653 --> 01:19:45,363 Domāju, ka jūs nesatiekat. 998 01:19:46,198 --> 01:19:48,533 Nav tiesa. Es tev nepatīku, un viss. 999 01:19:49,034 --> 01:19:50,368 Nē? Nekādas atbildes. 1000 01:19:50,536 --> 01:19:51,869 Kamēr esi te, 1001 01:19:52,037 --> 01:19:54,497 sarunājiet, ko darīt ar mantām. 1002 01:19:54,665 --> 01:19:55,998 Protams. 1003 01:20:02,715 --> 01:20:04,841 Paklusēt nevarējāt? - Tu esi mele. 1004 01:20:05,050 --> 01:20:07,385 Tu esi satriecoša divkose. 1005 01:20:07,845 --> 01:20:09,387 Trīskārša viltvārde. 1006 01:20:09,638 --> 01:20:12,849 Vai tu maz proti runāt latīniski? 1007 01:20:13,016 --> 01:20:15,017 Izskats ir mānīgs. 1008 01:20:15,352 --> 01:20:17,687 Ko tas nozīmē? Ko tu teici? 1009 01:20:17,896 --> 01:20:21,065 Brauciet mājās, vai likšu jūs aizvest. 1010 01:20:22,735 --> 01:20:24,235 Mele! 1011 01:20:55,392 --> 01:20:57,393 Nākotnes atslēga 1012 01:21:24,129 --> 01:21:26,631 Uztaisi telpisku modeļa attēlu. 1013 01:21:26,799 --> 01:21:28,966 Man vajag darba projekciju. 1014 01:21:36,642 --> 01:21:40,478 1974.gada izstādes modelis skenēts. 1015 01:21:42,147 --> 01:21:43,981 Cik tur ēku? 1016 01:21:44,316 --> 01:21:46,818 Kopā ar beļģu vafeļu stendiem? 1017 01:21:46,985 --> 01:21:49,278 Retorisks jautājums. Parādi. 1018 01:22:02,000 --> 01:22:03,835 Pēc kā tas izskatās? 1019 01:22:04,503 --> 01:22:06,504 Līdzinās atomam. 1020 01:22:06,839 --> 01:22:09,507 Tātad kodols ir... te. 1021 01:22:11,301 --> 01:22:12,969 Izcel unisfēru. 1022 01:22:22,187 --> 01:22:24,355 Aizvāc celiņus. 1023 01:22:25,315 --> 01:22:27,358 Ko jūs vēlaties, ser? 1024 01:22:27,651 --> 01:22:30,987 Es atklāju... no jauna atklāju... 1025 01:22:31,697 --> 01:22:33,155 jaunu elementu. 1026 01:22:34,032 --> 01:22:36,701 Aizvāc ainavu, krūmus, kokus, 1027 01:22:37,035 --> 01:22:39,704 stāvvietas, izejas, ieejas. 1028 01:22:44,376 --> 01:22:46,711 Izkārto protonus un neitronus struktūrā, 1029 01:22:47,004 --> 01:22:50,506 izmantojot paviljonus. 1030 01:23:15,741 --> 01:23:17,909 Miris gandrīz pirms 20 gadiem, 1031 01:23:18,744 --> 01:23:21,037 bet turpina mani mācīt. 1032 01:23:26,585 --> 01:23:27,919 Šis elements 1033 01:23:28,086 --> 01:23:30,922 spēj aizstāt pallādiju. 1034 01:23:31,423 --> 01:23:32,757 Paldies, tēti. 1035 01:23:32,925 --> 01:23:35,885 To nav iespējams sintezēt. 1036 01:23:40,098 --> 01:23:41,933 Sagatavoties modifikācijai. 1037 01:23:42,100 --> 01:23:43,935 Pārtaisīsim aparatūru. 1038 01:24:31,817 --> 01:24:33,150 Tu esot aizbēdzis. 1039 01:24:33,360 --> 01:24:36,028 Pirms trim gadiem. Kur tu biji? 1040 01:24:36,279 --> 01:24:39,782 Bija darīšanas. Man arī, viss izdevās. 1041 01:24:40,325 --> 01:24:42,535 Es strādāju tavas komandas - 1042 01:24:42,703 --> 01:24:44,328 tavā un tavu jefiņu labā. 1043 01:24:44,621 --> 01:24:46,330 Ļausi man strādāt vai ne? 1044 01:24:48,500 --> 01:24:50,126 Kā tas te gadījies? 1045 01:24:52,170 --> 01:24:53,504 Tas arī bija vajadzīgs. 1046 01:24:56,133 --> 01:24:58,509 Zini, kas tas ir? - Liksim lietā. 1047 01:25:00,470 --> 01:25:01,804 Pacel tinumu. 1048 01:25:02,180 --> 01:25:03,222 Ieliecies ceļos. Tā. 1049 01:25:07,018 --> 01:25:08,686 Tagad laid vaļā. 1050 01:25:12,023 --> 01:25:13,649 Nevainojami. 1051 01:25:13,984 --> 01:25:15,317 Esmu aizņemts. Ko gribi? 1052 01:25:15,527 --> 01:25:18,863 Neko. Man ir cits uzdevums. 1053 01:25:19,197 --> 01:25:20,656 Dodos uz Ņūmeksiku. 1054 01:25:20,866 --> 01:25:23,159 Burvīgā zeme. - Tā mēdz sacīt. 1055 01:25:23,368 --> 01:25:25,327 Slepens uzdevums. - Uz to pusi. 1056 01:25:26,663 --> 01:25:27,997 Vēlu veiksmi. 1057 01:25:28,373 --> 01:25:29,999 Paldies. - Mums tevi vajag. 1058 01:25:30,208 --> 01:25:31,542 Vairāk, nekā tev šķiet. 1059 01:25:31,710 --> 01:25:33,169 Ne tik dikti. 1060 01:25:51,396 --> 01:25:53,898 Ieslēdzu prizmatisko paātrinātāju. 1061 01:26:00,238 --> 01:26:02,740 Gandrīz maksimālā jauda. 1062 01:26:49,913 --> 01:26:51,247 Tīrais nieks. 1063 01:27:07,806 --> 01:27:09,974 Apsveicu, ser. 1064 01:27:11,476 --> 01:27:13,811 Esat radījis jaunu elementu. 1065 01:27:21,987 --> 01:27:25,489 Reaktors pieņēmis jauno kodolu. 1066 01:27:25,824 --> 01:27:27,825 Sāku diagnostiku. 1067 01:27:34,457 --> 01:27:35,791 Sveiks, Ivan. 1068 01:27:35,959 --> 01:27:37,459 Te ir Senators Sterns. 1069 01:27:37,627 --> 01:27:39,962 Aiziesim aplūkot bezpilota ierīces. 1070 01:27:40,171 --> 01:27:42,298 Tās vēl nav gatavas. 1071 01:27:42,507 --> 01:27:43,841 Kā to saprast? 1072 01:27:44,134 --> 01:27:47,303 Varu tās parādīt, bet ne demonstrēt. 1073 01:27:47,637 --> 01:27:49,513 Pie velna, kāda atšķirība? 1074 01:27:49,806 --> 01:27:52,474 Bez lidošanas. Bez šaušanas. 1075 01:27:52,684 --> 01:27:54,685 Pagaidi. Ko tās spēj? 1076 01:27:54,853 --> 01:27:57,521 Tā ir ieroču demonstrēšana. 1077 01:27:57,814 --> 01:27:59,523 Tie var salutēt. 1078 01:27:59,816 --> 01:28:01,150 Salutēt? 1079 01:28:01,359 --> 01:28:02,693 Ko tas nozīmē? 1080 01:28:02,861 --> 01:28:04,695 Ko tas nozīmē, velns parāvis? 1081 01:28:04,863 --> 01:28:06,530 Nebijām tā vienojušies. 1082 01:28:06,698 --> 01:28:09,366 Solīji bruņutērpus, bezpilota ierīces. 1083 01:28:09,659 --> 01:28:11,994 Viss būs kārtībā. 1084 01:28:12,329 --> 01:28:13,996 Ne jau tas man vajadzīgs. 1085 01:28:26,009 --> 01:28:28,677 Redz, kur ir. Putnu mīlis! 1086 01:28:30,680 --> 01:28:32,556 Tagad tev patīk tas putns? 1087 01:28:32,766 --> 01:28:35,684 Vai tad tas ir tavs? Nesaprotu. 1088 01:28:36,519 --> 01:28:39,855 Teici, tas neesot tavs. Nu esat draugi. 1089 01:28:40,065 --> 01:28:42,024 Tev patīk tas putns. 1090 01:28:42,359 --> 01:28:44,026 Paņemiet putnu. 1091 01:28:49,199 --> 01:28:51,367 Un spilvenus. Abus. 1092 01:28:52,911 --> 01:28:54,244 Un zābakus. 1093 01:28:58,875 --> 01:29:00,542 Es paņēmu tavas mantas. 1094 01:29:00,752 --> 01:29:03,879 Kā tu jūties? Slikti? 1095 01:29:04,422 --> 01:29:05,756 Labi. 1096 01:29:05,924 --> 01:29:07,758 Es arī jūtos slikti! 1097 01:29:09,219 --> 01:29:11,387 Mums bija līgums! 1098 01:29:11,721 --> 01:29:16,225 Izglābu tev dzīvību, solīji bruņutērpus. 1099 01:29:16,726 --> 01:29:18,060 Tāda bija vienošanās. 1100 01:29:18,561 --> 01:29:20,729 Tu neizpildīji solījumu. 1101 01:29:21,564 --> 01:29:26,068 Nezinu, kas esi - ģēnijs vai krāpnieks. 1102 01:29:28,071 --> 01:29:31,573 Man gadījās milzīga veiksme. 1103 01:29:32,283 --> 01:29:35,411 Citādi es tevis dēļ būtu dimbā. 1104 01:29:35,745 --> 01:29:37,955 Tagad man ir Stārka tehnoloģija, 1105 01:29:38,164 --> 01:29:39,748 tikai to uzlaboju. 1106 01:29:39,958 --> 01:29:41,792 Salīdzinājumā ar to 1107 01:29:41,960 --> 01:29:44,253 tavas preses ir tīrie draņķi. 1108 01:29:44,587 --> 01:29:46,588 Tu sajēdz, par ko es runāju? 1109 01:29:49,259 --> 01:29:50,801 Varbūt tev nepielec, 1110 01:29:51,094 --> 01:29:53,303 bet es nerunāju krieviski! 1111 01:29:56,766 --> 01:29:58,767 Es braucu uz izstādi. 1112 01:29:58,977 --> 01:30:01,770 Varbūt sanāks arī kniebiens. 1113 01:30:02,605 --> 01:30:04,440 Puikas tevi pieskatīs. 1114 01:30:04,649 --> 01:30:06,942 Ar viņiem nav nekādi joki. 1115 01:30:07,610 --> 01:30:11,613 Atgriezīšos, un noslēgsim jaunu līgumu. 1116 01:30:12,449 --> 01:30:14,450 Un tu izdarīsi, kas darāms. 1117 01:30:14,784 --> 01:30:17,828 Ja ne, būsi tas pats, kas agrāk, - 1118 01:30:17,996 --> 01:30:19,788 mironis. 1119 01:30:20,457 --> 01:30:21,957 Skaidrs? 1120 01:30:22,792 --> 01:30:25,002 Varbūt redzēsi mani televīzijā. 1121 01:30:34,512 --> 01:30:37,014 Pajoliņš, aizvāc to miskasti. 1122 01:30:37,682 --> 01:30:39,975 Zvans no bloķēta numura. 1123 01:30:40,351 --> 01:30:43,187 Viņi pieslēguši telefonu. Jauki. 1124 01:30:43,480 --> 01:30:45,355 Kā iet Burvīgajā zemē? 1125 01:30:45,648 --> 01:30:47,691 Tonij, kā klājas? 1126 01:30:49,486 --> 01:30:50,819 Paātrināju rotāciju. 1127 01:30:52,363 --> 01:30:54,865 Tu man ieteici. 1128 01:30:55,158 --> 01:30:56,492 Labs padoms. 1129 01:30:56,659 --> 01:30:58,494 Esi tīri sprauns mironis. 1130 01:30:58,661 --> 01:30:59,995 Tu arī. 1131 01:31:02,332 --> 01:31:03,832 Nosaki, no kurienes zvana. 1132 01:31:04,042 --> 01:31:07,544 Atklāsies patiesā Stārku dzimtas vēsture. 1133 01:31:07,879 --> 01:31:09,213 Džārvis, kur viņš ir? 1134 01:31:09,380 --> 01:31:11,173 Ieeju sistēmā "Orākuls". 1135 01:31:11,382 --> 01:31:12,883 Austrumu piekrastē. 1136 01:31:13,176 --> 01:31:17,513 To, ko tavs tēvs mums nodarīja 40 gados, 1137 01:31:18,056 --> 01:31:20,724 nodarīšu tev 40 minūtēs. 1138 01:31:21,017 --> 01:31:23,018 Satiksimies un izrunāsimies. 1139 01:31:23,686 --> 01:31:26,730 Manhetena un tās apkaime. 1140 01:31:27,023 --> 01:31:28,857 Ceru, ka esi gatavs. 1141 01:31:31,402 --> 01:31:32,945 Meklēšana nav pabeigta. 1142 01:31:36,574 --> 01:31:39,076 Miera sardzē Džastins Hammers 1143 01:31:44,249 --> 01:31:47,084 Ser! - Pārbaudi, ja gribi. 1144 01:31:48,086 --> 01:31:49,753 Un ātri samontē bruņutērpu. 1145 01:31:50,046 --> 01:31:52,756 Sekas nav paredzamas. - Pietiks! 1146 01:31:56,761 --> 01:32:00,264 Kokosrieksta... un metāla garša. 1147 01:32:15,113 --> 01:32:18,240 Atstāšu mašīnu te. - Paldies. 1148 01:32:18,449 --> 01:32:21,118 Džastins Hammers uzstāsies 1149 01:32:21,327 --> 01:32:23,120 centrālajā paviljonā. 1150 01:32:43,975 --> 01:32:46,643 Vareni. Paldies, ka atnācāt. 1151 01:32:47,812 --> 01:32:50,981 Dāmas un kungi, mūsu valsts pārāk ilgi 1152 01:32:51,316 --> 01:32:54,484 pakļāvusi savus varoņus briesmām. 1153 01:32:54,777 --> 01:32:57,654 Uzradās Dzelzs vīrs, un mēs nolēmām, 1154 01:32:57,822 --> 01:32:59,781 ka viss jau aiz muguras. 1155 01:33:00,950 --> 01:33:03,827 Diemžēl šī tehnoloģija nebija pieejama. 1156 01:33:03,995 --> 01:33:07,331 Tas nav taisnīgi. Un tas ir ļoti slikti. 1157 01:33:08,625 --> 01:33:11,460 Tehnoloģija bija iespaidīga, 1158 01:33:11,628 --> 01:33:13,629 par to rakstīja visā pasaulē. 1159 01:33:13,838 --> 01:33:15,505 Šodien, mani draugi, 1160 01:33:15,798 --> 01:33:18,508 presei ir citas grūtības. 1161 01:33:19,636 --> 01:33:22,012 Nepietiks tintes. 1162 01:33:30,688 --> 01:33:32,356 Dāmas un kungi, 1163 01:33:33,524 --> 01:33:35,859 šodien jums piedāvāju 1164 01:33:36,194 --> 01:33:38,528 jaunu ASV armijas tēlu! 1165 01:33:40,823 --> 01:33:42,157 Hammera bezpilota ierīci! 1166 01:33:44,535 --> 01:33:45,869 Armija! 1167 01:33:59,217 --> 01:34:00,717 Flote! 1168 01:34:10,728 --> 01:34:12,396 Gaisa spēki! 1169 01:34:19,862 --> 01:34:21,196 Jūras kājnieki! 1170 01:34:39,257 --> 01:34:42,092 Labāki par karsējmeitenēm. 1171 01:34:43,386 --> 01:34:46,263 Lai kāda būtu tehnoloģija, 1172 01:34:46,556 --> 01:34:50,058 karā vienmēr piedalīsies cilvēki. 1173 01:34:50,601 --> 01:34:53,270 Dāmas un kungi, piedāvāju jums 1174 01:34:53,855 --> 01:34:55,439 pirmo paraugu - 1175 01:34:55,690 --> 01:34:58,692 daudzfunkciju kaujas tērpu. 1176 01:34:58,943 --> 01:35:02,112 Gaisa spēku pulkvežleitnants Roudss! 1177 01:35:04,282 --> 01:35:06,455 Ko? 1178 01:35:26,637 --> 01:35:30,640 Hammera ražotne ASV un sabiedrotajiem... 1179 01:35:46,824 --> 01:35:48,325 Mums ir nepatikšanas. 1180 01:35:48,659 --> 01:35:52,829 Te ir civiliedzīvotāji. Tagad nevajag. 1181 01:35:53,164 --> 01:35:54,498 Pamāj viņiem. 1182 01:35:56,501 --> 01:35:59,169 Viņiem draud briesmas. Viņi jādabū prom. 1183 01:35:59,337 --> 01:36:00,670 Uzticies man. 1184 01:36:00,838 --> 01:36:03,006 Reiz mēģināju un pamatīgi norāvos. 1185 01:36:03,257 --> 01:36:04,925 Domāju, ka viņš sadarbojas ar Vaņko. 1186 01:36:05,343 --> 01:36:06,760 Vaņko ir dzīvs? 1187 01:36:09,097 --> 01:36:10,514 Kur viņš ir? 1188 01:36:11,015 --> 01:36:12,933 Ko? - Kur ir Vaņko? 1189 01:36:13,518 --> 01:36:15,185 Kas? - Pasaki. 1190 01:36:15,436 --> 01:36:17,687 Ko tu te dari? 1191 01:36:21,400 --> 01:36:22,734 Ieslēgt 1192 01:36:23,361 --> 01:36:27,364 Tu tas esi? - Nē. Es nevaru pakustēties. 1193 01:36:27,573 --> 01:36:29,533 Es neko nespēju! 1194 01:36:30,451 --> 01:36:32,702 Laidies! Sistēma netiek kontrolēta. 1195 01:36:33,955 --> 01:36:35,455 Parunāsim ārpusē. 1196 01:36:42,880 --> 01:36:44,214 Palaist 1197 01:36:47,802 --> 01:36:49,136 Nē. Nē! 1198 01:36:59,147 --> 01:37:01,898 Ieej sistēmā. Lai varu vadīt. 1199 01:37:04,735 --> 01:37:07,154 Esmu nomērķēts. 1200 01:37:07,405 --> 01:37:08,947 Uz ko? - Uz tevi. 1201 01:37:14,245 --> 01:37:15,579 Tonij, aiz muguras! 1202 01:37:33,014 --> 01:37:35,682 Kas notiek? - Sistēma uzlauzta. 1203 01:37:36,017 --> 01:37:37,350 Ko tas nozīmē? 1204 01:37:37,518 --> 01:37:39,269 Viņš vada bezpilota ierīces. 1205 01:37:39,520 --> 01:37:41,521 Izsauc apsardzi. - Telefoni nedarbojas. 1206 01:37:42,106 --> 01:37:44,608 Pa mobilo. - Mobilie arī nedarbojas. 1207 01:37:44,775 --> 01:37:47,527 Viņš atslēdzis mūs no bāzes datora. Kas? 1208 01:37:47,778 --> 01:37:49,696 Ej prom. Es tikšu galā. 1209 01:37:49,947 --> 01:37:51,615 Jā? - Jā! 1210 01:37:51,866 --> 01:37:56,703 Tas viss tava drauga dēļ. Ej prom! 1211 01:37:56,954 --> 01:37:59,206 Aizvāciet tās mauķeles. 1212 01:38:01,042 --> 01:38:02,626 Pasaki, kas vainojams. 1213 01:38:02,960 --> 01:38:04,377 Kas ir vainojams?! 1214 01:38:04,795 --> 01:38:07,297 Ivans. Ivans Vaņko. 1215 01:38:07,632 --> 01:38:10,634 Kur viņš ir? - Manā rūpnīcā. 1216 01:38:13,554 --> 01:38:15,722 Galveno policijas pārvaldi. 1217 01:38:15,973 --> 01:38:18,058 Nē, mīļā, nezvani varas iestādēm! 1218 01:38:18,309 --> 01:38:19,643 Paej nost! 1219 01:38:19,894 --> 01:38:21,228 Paej nost. 1220 01:38:21,479 --> 01:38:23,230 Izstāsti visu, ko zini. 1221 01:38:30,655 --> 01:38:31,988 Kā sokas, Džārvis? 1222 01:38:32,156 --> 01:38:33,907 Nevaru pārlādēt. 1223 01:38:53,261 --> 01:38:55,011 Kas te notiek? 1224 01:38:55,263 --> 01:38:57,264 Aizved mani uz Hammera rūpnīcu. 1225 01:38:57,431 --> 01:38:58,848 Nekur tevi nevedīšu. 1226 01:38:59,016 --> 01:39:01,017 Gribi, lai pati braucu? - Nē. 1227 01:39:01,352 --> 01:39:02,686 Kāp mašīnā! 1228 01:39:28,045 --> 01:39:29,379 Nav tiešsaistes 1229 01:40:01,078 --> 01:40:02,495 Labi pastrādāts, mazais. 1230 01:40:04,415 --> 01:40:06,249 To ir ļoti daudz. 1231 01:40:06,459 --> 01:40:07,917 Laižamies prom. 1232 01:40:13,257 --> 01:40:15,592 Kad aizbrauksim, apsargā perimetru. 1233 01:40:15,801 --> 01:40:18,261 Es iznīcināšu mērķi iekšpusē. 1234 01:40:21,766 --> 01:40:23,475 Skaties, kur brauc. - Jau skatos. 1235 01:40:46,624 --> 01:40:48,208 Nav tiešsaistes 1236 01:40:54,965 --> 01:40:57,967 Tie nupat aizlidoja uz izstādi. 1237 01:40:58,135 --> 01:40:59,469 Sapratu. 1238 01:41:03,224 --> 01:41:07,143 Es tuvojos! Šauju! 1239 01:41:22,868 --> 01:41:25,537 Paliec mašīnā. - Nepalikšu. 1240 01:41:25,830 --> 01:41:27,330 Es teicu: paliec. 1241 01:41:27,540 --> 01:41:29,040 Kas tev mugurā? 1242 01:41:30,668 --> 01:41:32,877 Nelaidīšu tevi vienu. 1243 01:41:33,170 --> 01:41:35,713 Gribi palīdzēt? Neizslēdz motoru. 1244 01:41:37,007 --> 01:41:38,591 Drošības pārkāpums 1245 01:41:40,010 --> 01:41:41,678 Jūs nedrīkstat te nākt! 1246 01:42:24,430 --> 01:42:25,763 Palaist 1247 01:42:28,267 --> 01:42:30,977 Katrai grupai ir sava saziņas valoda. 1248 01:42:31,228 --> 01:42:33,062 Izvēlies kādu un pamēģini. 1249 01:42:33,272 --> 01:42:35,273 Pamēģini krievu valodu. 1250 01:43:24,990 --> 01:43:26,491 Noguldīju viņu! 1251 01:43:41,382 --> 01:43:43,132 Vēl esi nomērķēts uz mani? 1252 01:43:43,342 --> 01:43:46,469 Ātrāk - mēs tūdaļ izmirksim. 1253 01:43:49,306 --> 01:43:50,640 Pagaidi, pagaidi! 1254 01:44:09,827 --> 01:44:11,160 Viņš pazudis! 1255 01:44:15,291 --> 01:44:17,458 Piedod, draugs. Paretināju pūli. 1256 01:44:18,127 --> 01:44:19,711 Kur tu esi? 1257 01:44:31,432 --> 01:44:32,765 Ko tu dari? 1258 01:44:32,933 --> 01:44:34,434 Pārlādēju Roudija bruņutērpu. 1259 01:44:48,574 --> 01:44:49,907 Piekļuve sistēmai 1260 01:44:58,500 --> 01:45:00,168 Pārlādēšana pabeigta. 1261 01:45:00,669 --> 01:45:02,587 Esat atguvis savu labāko draugu. 1262 01:45:02,838 --> 01:45:04,422 Paldies, aģente Romanova. 1263 01:45:04,673 --> 01:45:06,716 Jaunais aparāts ir izdevies. 1264 01:45:06,884 --> 01:45:09,510 Rādītāji vieš cerības. 1265 01:45:09,762 --> 01:45:12,430 Jā, pagaidām es nemirstu. 1266 01:45:12,681 --> 01:45:14,682 Vai tu teici, ka mirsti? 1267 01:45:14,933 --> 01:45:17,018 Nē, nemirstu. Vairs ne. 1268 01:45:17,269 --> 01:45:19,437 Kas notiek? - Gribēju pastāstīt. 1269 01:45:19,605 --> 01:45:22,106 Tu tiešām miri? - Tu neklausījies manī. 1270 01:45:22,358 --> 01:45:24,108 Kāpēc tu man neteici? 1271 01:45:24,318 --> 01:45:26,611 Gribēju pateikt, kad cepu omleti. 1272 01:45:26,862 --> 01:45:29,238 Atlieciet to līdz medusmēnesim. 1273 01:45:29,406 --> 01:45:32,033 Tūdaļ sāksies kauja. - Lieliski. 1274 01:45:32,201 --> 01:45:34,619 Viss kārtībā? - Jā. Nedusmojies. 1275 01:45:34,953 --> 01:45:36,287 Es dusmojos. 1276 01:45:36,455 --> 01:45:39,290 Atvainošos, kad atvairīšu uzbrukumu. 1277 01:45:39,458 --> 01:45:41,542 Varējām būt Venēcijā. - Izbeidz. 1278 01:45:44,963 --> 01:45:46,297 Rouds! 1279 01:45:47,132 --> 01:45:49,384 Atjēdzies. Tu man esi vajadzīgs. 1280 01:45:50,552 --> 01:45:52,387 Viņi tūliņ būs klāt. Laižamies. 1281 01:45:55,808 --> 01:45:57,892 Vari ņemt savu bruņutērpu. 1282 01:46:01,397 --> 01:46:02,730 Viss kārtībā? 1283 01:46:03,065 --> 01:46:04,399 Jā, paldies. 1284 01:46:06,151 --> 01:46:08,486 Tonij... piedod. - Nekas. 1285 01:46:08,737 --> 01:46:11,489 Velti tev neticēju. - Nekas. 1286 01:46:11,740 --> 01:46:12,949 Nē, tu esi vainīgs. Bet es atvainojos. 1287 01:46:13,075 --> 01:46:14,200 Paldies. 1288 01:46:14,284 --> 01:46:17,203 Tieši to gribēju dzirdēt... līdzgaitniek. 1289 01:46:17,454 --> 01:46:21,082 Viņi tūlīt būs klāt. Ko lai darām? 1290 01:46:21,834 --> 01:46:24,919 Jāiet uz pašu augstāko vietu. Ar ieroci. 1291 01:46:26,714 --> 01:46:27,880 Kur tu būsi? 1292 01:46:27,965 --> 01:46:29,757 Uz kurieni? - Kā to saprast? 1293 01:46:29,842 --> 01:46:32,176 Es domāju sevi. - Tev mazāk ieroču. 1294 01:46:32,428 --> 01:46:34,595 Neskaud. - Tie ir nieka loriņi. 1295 01:46:34,847 --> 01:46:37,348 Tu esi nejauks. - Labi. 1296 01:46:38,267 --> 01:46:41,269 Labi, ej augšā. Aizmānīšu tos pie tevis. 1297 01:46:41,603 --> 01:46:44,439 Nepaliec lejā. - Kur tad lai palieku? 1298 01:46:44,690 --> 01:46:46,973 Šeit viņi tevi piebeigs. 1299 01:47:37,659 --> 01:47:39,243 Redzi? - Jā, jauki. 1300 01:47:50,005 --> 01:47:51,339 Pieliecies! 1301 01:48:01,850 --> 01:48:04,519 Citreiz sāc ar to. 1302 01:48:04,770 --> 01:48:07,605 Tā ir vienreiz lietojama uzparikte. 1303 01:48:10,192 --> 01:48:11,776 Nupat to teicu. 1304 01:48:13,695 --> 01:48:15,029 Apcietiniet viņu. 1305 01:48:16,198 --> 01:48:17,782 Ser, jūs esat apcietināts. 1306 01:48:18,367 --> 01:48:19,784 Rokas aiz muguras. 1307 01:48:20,035 --> 01:48:21,619 Es taču pūlos palīdzēt. 1308 01:48:25,541 --> 01:48:29,043 Skaidrs. Gribi man piesiet bumbas. 1309 01:48:29,294 --> 01:48:31,796 Tu rīkojies kā direktore - 1310 01:48:31,964 --> 01:48:33,798 novāc konkurentus. 1311 01:48:34,049 --> 01:48:37,802 Domā, tev izdevās? Tu dabūsi trūkties. 1312 01:48:38,053 --> 01:48:40,638 Drīz tiksimies. 1313 01:48:44,893 --> 01:48:46,686 Norīkojiet savējos 1314 01:48:46,895 --> 01:48:49,564 pie dienvidaustrumu un rietumu izejām. 1315 01:48:49,815 --> 01:48:51,732 Slēgta 7.metro līnija. 1316 01:48:51,900 --> 01:48:54,735 Pasažieri tiks pārvadāti ar autobusiem. 1317 01:48:54,903 --> 01:48:56,237 Brauksiet līdzi? 1318 01:48:56,405 --> 01:48:58,656 Nē, palikšu, kamēr visi aizies. 1319 01:49:01,243 --> 01:49:03,578 Uzmanību. Tuvojas vēl viens. 1320 01:49:03,912 --> 01:49:05,329 Tas šķiet atšķirīgs. 1321 01:49:05,664 --> 01:49:08,249 Indikators ir daudz augstāk. 1322 01:49:19,094 --> 01:49:20,845 Labi, ka esmu atgriezies. 1323 01:49:21,430 --> 01:49:22,680 Tas nav labi. 1324 01:49:26,351 --> 01:49:28,269 Esmu viņam šo to pietaupījis. 1325 01:49:28,437 --> 01:49:30,688 Sašaušu ar "bijušo sievu". 1326 01:49:30,939 --> 01:49:32,273 Ar ko? 1327 01:49:42,618 --> 01:49:43,951 Hammera tehnoloģija? 1328 01:49:47,122 --> 01:49:48,456 Es tikšu ar viņu galā. 1329 01:50:41,510 --> 01:50:43,678 Rouds, man ir ideja. 1330 01:50:43,845 --> 01:50:46,430 Gribi būt varonis? - Ko?! 1331 01:50:46,682 --> 01:50:49,684 Man vajag palīgu. Pacel roku! 1332 01:50:50,018 --> 01:50:52,103 Tāda ir tava ideja? - Jā. 1333 01:50:52,437 --> 01:50:54,855 Esmu gatavs. Gatavs. Ātrāk! 1334 01:51:28,515 --> 01:51:30,099 Tu esi zaudējis. 1335 01:51:37,399 --> 01:51:40,151 Tie uzsprāgs. Jālaižas prom. 1336 01:52:21,985 --> 01:52:23,486 Es vairs nespēju. 1337 01:52:23,779 --> 01:52:25,237 Nespēj? - Es neizturēšu. 1338 01:52:25,489 --> 01:52:28,157 Padomā par mani! - Neizturēšu šo stresu. 1339 01:52:28,408 --> 01:52:30,659 Nezinu, ko gaidīt, ka nonāvēsi sevi, 1340 01:52:30,827 --> 01:52:32,661 iznīcināsi kompāniju vai... 1341 01:52:32,996 --> 01:52:34,663 Šķiet, sanāca tīri labi. 1342 01:52:34,998 --> 01:52:38,751 Es aizeju. Atkāpjos no amata. Viss. 1343 01:52:39,669 --> 01:52:41,670 Ko tu teici? Tu aizej? 1344 01:52:43,590 --> 01:52:46,467 Savādi. Nē. Viss skaidrs. 1345 01:52:46,843 --> 01:52:48,844 Tev nav jātaisnojas. 1346 01:52:49,095 --> 01:52:50,763 Es netaisnojos. 1347 01:52:51,014 --> 01:52:54,683 Nupat taisnojies. - Nē, ir iemesls. 1348 01:52:54,935 --> 01:52:56,811 Tu esi pelnījusi ko labāku. 1349 01:52:57,270 --> 01:52:59,355 Tu krietni rūpējies par mani. 1350 01:53:00,857 --> 01:53:04,360 Palīdzēji tikt galā ar grūtībām. 1351 01:53:06,613 --> 01:53:07,947 Paldies par sapratni. 1352 01:53:08,114 --> 01:53:09,698 Apspriedīsim, kā to paveikt. 1353 01:53:09,950 --> 01:53:11,283 Es nodošu pilnvaras. 1354 01:53:11,535 --> 01:53:14,203 Un kā ar presi? Tu strādāji tikai nedēļu. 1355 01:53:14,454 --> 01:53:17,790 Gads ir kā septiņi gadi. Kā prezidentūra. 1356 01:53:30,637 --> 01:53:31,971 Dīvaini. 1357 01:53:32,138 --> 01:53:34,139 Nē, nav dīvaini. - Tātad tas nekas? 1358 01:53:34,307 --> 01:53:35,641 Vēl vienu. 1359 01:53:35,809 --> 01:53:37,476 Jūs savādi to darāt. 1360 01:53:38,061 --> 01:53:41,063 It kā roņi plēstos par vīnogām. 1361 01:53:41,565 --> 01:53:43,899 Es aizgāju no darba, tā ka... 1362 01:53:44,150 --> 01:53:46,569 Neko nepaskaidro. Es visu dzirdēju. 1363 01:53:46,820 --> 01:53:49,655 Tinies. - Es te biju pirmais. 1364 01:53:50,657 --> 01:53:52,992 Domāju, ka tev joki jau izsīkuši. 1365 01:53:53,159 --> 01:53:55,661 Tu vareni cīnījies. - Paldies. Tu arī. 1366 01:53:55,829 --> 01:53:58,998 Mana mašīna uzspridzināta, 1367 01:53:59,249 --> 01:54:01,083 es paturēšu bruņu tērpu. 1368 01:54:01,751 --> 01:54:05,170 Nē, nepaturēsi. - Tas nebija jautājums. 1369 01:54:10,927 --> 01:54:12,428 Kā tu atkāpsies no amata, 1370 01:54:13,346 --> 01:54:14,847 ja es nepiekritīšu? 1371 01:54:27,360 --> 01:54:30,696 Atriebēju iniciatīva. Ziņojums 1372 01:54:34,618 --> 01:54:35,909 Nelasi to. 1373 01:54:37,203 --> 01:54:39,371 Tas vairs neattiecas uz tevi. 1374 01:54:39,623 --> 01:54:43,292 Aģente Romanova raksturojusi tevi. 1375 01:54:45,712 --> 01:54:47,046 Izlasi. 1376 01:54:48,965 --> 01:54:52,593 Personības portrets. Maniakāla uzvedība. 1377 01:54:52,802 --> 01:54:54,720 Tas bija pagājušajā nedēļā. 1378 01:54:57,307 --> 01:55:00,142 "Pašiznīcināšanās tieksme". Es taču miru. 1379 01:55:00,393 --> 01:55:02,728 Vai visi tādi neesam? 1380 01:55:03,146 --> 01:55:05,981 Hrestomātisks narcisms. 1381 01:55:08,151 --> 01:55:09,485 Piekrītu. 1382 01:55:10,320 --> 01:55:13,238 Atriebēju vervēšana. 1383 01:55:13,406 --> 01:55:15,908 "Dzelzs vīrs... jā". Es padomāšu. 1384 01:55:16,159 --> 01:55:17,493 Lasi tālāk. 1385 01:55:20,288 --> 01:55:23,332 Tonijs Stārks... netiek ieteikts. 1386 01:55:24,668 --> 01:55:28,921 Galīga putra. Es deru, tomēr nederu? 1387 01:55:29,673 --> 01:55:33,926 Man ir jauna sirds. 1388 01:55:34,511 --> 01:55:37,429 Man ir gandrīz pastāvīga draudzene. 1389 01:55:38,348 --> 01:55:41,308 Tāpēc pagaidām izmantosim tevi 1390 01:55:41,518 --> 01:55:43,352 tikai par konsultantu. 1391 01:55:50,360 --> 01:55:52,403 Mani pakalpojumi ir pārāk dārgi. 1392 01:55:54,531 --> 01:55:57,324 Atteikšos no ierastā honorāra 1393 01:55:57,534 --> 01:55:59,952 par nelielu pakalpojumu. 1394 01:56:00,870 --> 01:56:03,163 Mūs apbalvos Vašingtonā, 1395 01:56:03,331 --> 01:56:05,708 vajadzīgs ceremonijas vadītājs. 1396 01:56:07,460 --> 01:56:09,044 Es padomāšu. 1397 01:56:10,797 --> 01:56:14,675 Man ir tas gods apbalvot 1398 01:56:15,885 --> 01:56:19,555 pulkvežleitnantu Roudsu un Stārka kungu. 1399 01:56:19,806 --> 01:56:22,975 Viņš, protams, ir nācijas lepnums. 1400 01:56:25,311 --> 01:56:28,230 Pateicos jums par varonību. 1401 01:56:29,149 --> 01:56:31,400 Esat to pelnījis. - Paldies, ser. 1402 01:56:33,570 --> 01:56:38,031 Stārka kungs, pateicos par varonību. 1403 01:56:38,742 --> 01:56:40,325 Jūs esat to pelnījis. 1404 01:56:42,245 --> 01:56:43,704 Piedodiet. 1405 01:56:44,247 --> 01:56:48,250 Dūriens nav patīkams, vai ne? 1406 01:56:49,335 --> 01:56:50,794 Nofotografēsimies. 1407 02:04:17,033 --> 02:04:18,867 Ser... mēs to atradām.