1
00:00:09,343 --> 00:00:12,011
Sen neesam tikušies.
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,098
Labāk lasīšu piezīmes.
3
00:00:17,685 --> 00:00:21,604
Es esot iejaukts notikumos...
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,691
Jūsuprāt, mēs tiešām ticēsim,
5
00:00:24,942 --> 00:00:29,028
ka miesassargs uzradās īstajā brīdī,
6
00:00:29,196 --> 00:00:31,864
kaut gan jūs neciešat miesassargus?
7
00:00:32,866 --> 00:00:35,034
Un noslēpumainais miesassargs
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,870
bija apgādāts ar Stārka tehnoloģiju...
9
00:00:41,208 --> 00:00:42,792
Zinu, grūti to saprast.
10
00:00:43,043 --> 00:00:45,878
Viena lieta - noliegt oficiālo versiju,
11
00:00:46,130 --> 00:00:48,798
cita - briesmīgie apgalvojumi,
12
00:00:48,966 --> 00:00:50,800
ka esmu supervaronis.
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,347
Teikšu skaidri un gaiši, neesmu varonis.
14
00:00:57,224 --> 00:01:01,728
Man ir daudz trūkumu,
es mēdzu kļūdīties.
15
00:01:01,979 --> 00:01:03,312
Patiesībā...
16
00:01:08,318 --> 00:01:09,986
Es esmu Dzelzs vīrs.
17
00:01:49,318 --> 00:01:51,527
Tev tur bija jābūt.
18
00:01:52,321 --> 00:01:54,447
Neklausies tajās stulbībās.
19
00:01:56,366 --> 00:01:57,992
Atvaino.
20
00:01:59,369 --> 00:02:02,955
Es varu tev dot tikai savas zināšanas.
21
00:02:49,878 --> 00:02:51,212
Stārka uzņēmums
22
00:03:20,284 --> 00:03:21,951
Tonijs - Dzelzs vīrs
23
00:03:53,650 --> 00:03:55,985
Tonijs Stārks: "Es esmu Dzelzs vīrs."
24
00:04:03,827 --> 00:04:05,328
Gada cilvēks
25
00:04:24,765 --> 00:04:27,850
Nokārtojis Austrumu-Rietumu attiecības
26
00:04:59,383 --> 00:05:02,551
DZELZS VĪRS 2
27
00:05:04,721 --> 00:05:08,224
Vējš - 30 mezglu,
augstums - 15000 pēdu.
28
00:05:08,558 --> 00:05:11,089
Nu jau drīkst, esam virs desanta zonas.
29
00:07:10,847 --> 00:07:13,098
Ir tik patīkami atgriezties.
30
00:07:14,434 --> 00:07:15,851
Jūs pēc manis ilgojāties.
31
00:07:16,019 --> 00:07:18,938
Uzspridzini kaut ko. - Jau uzspridzināju.
32
00:07:20,690 --> 00:07:24,193
Nesaku, ka tas ir mans nopelns -
33
00:07:24,444 --> 00:07:28,113
visilgākais miera laiks pasaulē.
34
00:07:31,201 --> 00:07:33,202
Es nesaku,
35
00:07:34,037 --> 00:07:37,206
ka esmu atdzimis no gūsta pelniem
36
00:07:37,541 --> 00:07:41,710
kā dižākais Fēniksa iemiesojums.
37
00:07:45,215 --> 00:07:46,799
Es nesaku,
38
00:07:47,050 --> 00:07:50,803
ka Tēvocis Sems var doties atpūtā,
39
00:07:51,054 --> 00:07:53,055
malkot ledus tēju,
40
00:07:53,223 --> 00:07:55,891
jo neviens neuzdrīkstēsies
41
00:07:56,142 --> 00:07:58,727
mēroties ar mani spēkiem!
42
00:08:03,233 --> 00:08:05,192
Es mīlu tevi, Tonij! - Nevajag.
43
00:08:05,360 --> 00:08:06,819
Nav runa par mani.
44
00:08:07,904 --> 00:08:10,072
Nav runa par jums.
45
00:08:12,075 --> 00:08:13,576
Nav arī par mums.
46
00:08:13,743 --> 00:08:15,244
Runa ir par mantojumu,
47
00:08:15,996 --> 00:08:18,581
ko atstāsim pēctečiem.
48
00:08:19,416 --> 00:08:23,419
Nākamgad, pirmoreiz kopš 1974.gada,
49
00:08:23,670 --> 00:08:27,673
viedākie pasaules vīrieši un sievietes
50
00:08:27,924 --> 00:08:30,593
sakopos spēkus,
51
00:08:31,177 --> 00:08:34,680
lai nodrošinātu labāku nākotni,
52
00:08:34,848 --> 00:08:36,181
bet ne mums.
53
00:08:36,933 --> 00:08:41,520
Tāpēc es saku: laipni lūdzu
54
00:08:41,605 --> 00:08:43,439
Stārka izstādē.
55
00:08:46,443 --> 00:08:47,776
Tagad sveiksim
56
00:08:48,028 --> 00:08:52,615
viesi no dižās pagātnes -
57
00:08:52,949 --> 00:08:55,117
manu tēvu Hovardu.
58
00:08:56,870 --> 00:08:59,538
Tehnoloģija spēj radīt visu.
59
00:08:59,873 --> 00:09:01,874
Labāku dzīvi. Stipru veselību.
60
00:09:02,459 --> 00:09:05,294
Un pirmoreiz cilvēces vēsturē
61
00:09:05,503 --> 00:09:07,129
mieru visā pasaulē.
62
00:09:07,380 --> 00:09:11,800
Stārka uzņēmuma vārdā ielūdzu jūs
63
00:09:12,052 --> 00:09:13,719
nākotnes pilsētā.
64
00:09:14,054 --> 00:09:16,889
Tehnoloģijas iespējas ir bezgalīgas.
65
00:09:18,058 --> 00:09:20,476
Asins toksiskums 19 procenti
66
00:09:20,727 --> 00:09:24,313
Tehnoloģija maina ikdienu.
67
00:09:24,564 --> 00:09:28,484
Nav garlaicīga darba, vairāk brīva laika,
68
00:09:28,652 --> 00:09:30,569
dzīve sniedz tikai baudu.
69
00:09:30,820 --> 00:09:33,822
Stārka izstāde. Laipni lūdzu.
70
00:09:38,912 --> 00:09:42,748
Šī ir tiešraide no Stārka izstādes,
71
00:09:42,999 --> 00:09:45,501
viņš pats nupat atstāja skatuvi.
72
00:09:45,752 --> 00:09:48,754
Izstāde turpināsies visu gadu.
73
00:09:49,005 --> 00:09:53,008
Es stāstīšu par izgudrojumiem
74
00:09:53,259 --> 00:09:54,593
no visas pasaules.
75
00:09:55,261 --> 00:09:56,845
Te ir īsts zvērudārzs.
76
00:09:57,180 --> 00:09:58,764
Atver. Ejam.
77
00:09:59,516 --> 00:10:01,934
Prieks jūs redzēt. Atceros jūs.
78
00:10:04,312 --> 00:10:06,355
Piezvani man. - Laid vaļā.
79
00:10:07,440 --> 00:10:09,525
Parakstieties. - Labprāt.
80
00:10:09,693 --> 00:10:10,901
Atā, draudziņ.
81
00:10:10,985 --> 00:10:12,319
Tas ir Lerijs.
82
00:10:12,487 --> 00:10:13,821
Orākuls no "Orākula".
83
00:10:13,988 --> 00:10:15,989
Prieks tevi redzēt. - Piezvani man.
84
00:10:16,241 --> 00:10:17,658
Lerijs Kings.
85
00:10:18,159 --> 00:10:20,327
Mani draugi, mani draugi.
86
00:10:20,662 --> 00:10:22,830
Tikām cauri. - Vēsā mierā.
87
00:10:23,081 --> 00:10:25,332
Nebija tik traki. - Lieliski.
88
00:10:25,583 --> 00:10:26,917
Jauns modelis.
89
00:10:27,168 --> 00:10:29,169
Un viņa piedevām? - Cerams.
90
00:10:29,337 --> 00:10:30,671
Sveika. Kas tu esi?
91
00:10:30,839 --> 00:10:32,172
Māršala. - Īriete. Labi.
92
00:10:34,843 --> 00:10:36,176
No kurienes? No Bedfordas.
93
00:10:36,344 --> 00:10:37,970
Ko te dari? Meklēju tevi.
94
00:10:40,682 --> 00:10:42,015
Ko darīsi pēc tam?
95
00:10:42,267 --> 00:10:44,184
Izsniegšu tiesas pavēstes.
96
00:10:46,938 --> 00:10:49,273
Viņam tas netīk. - Tas kaitina.
97
00:10:49,524 --> 00:10:52,693
Jāierodas senāta
Bruņoto spēku komitejā.
98
00:10:52,902 --> 00:10:54,528
Rīt no rīta deviņos.
99
00:10:54,863 --> 00:10:56,196
Parādi žetonu.
100
00:10:56,364 --> 00:10:57,698
Viņam patīk žetons.
101
00:10:59,033 --> 00:11:01,034
Joprojām patīk? - Jā.
102
00:11:02,871 --> 00:11:04,747
Vai esam tālu no Vašingtonas?
103
00:11:04,914 --> 00:11:07,124
250 jūdžu attālumā.
104
00:11:08,835 --> 00:11:12,004
Stārka kungs, runāsim par lietu!
105
00:11:14,841 --> 00:11:16,175
Lūdzu. - Jā, dārgumiņ?
106
00:11:16,342 --> 00:11:18,093
Lūdzu uzmanību. - Protams.
107
00:11:18,261 --> 00:11:20,679
Vai jums ir īpašs ierocis?
108
00:11:21,264 --> 00:11:22,848
Nav. - Nav?
109
00:11:23,183 --> 00:11:25,684
Atkarībā no tā, kas ir ierocis.
110
00:11:25,935 --> 00:11:26,977
Dzelzs vīra ierocis.
111
00:11:27,103 --> 00:11:29,438
Tā ierīce neatbilst ieroča aprakstam.
112
00:11:29,773 --> 00:11:33,275
Kā jūs to raksturotu? - Pēc būtības.
113
00:11:33,860 --> 00:11:35,194
Kā tad?
114
00:11:35,445 --> 00:11:37,529
Augstas tehnoloģijas protēze.
115
00:11:37,781 --> 00:11:40,699
Visprecīzākais apzīmējums.
116
00:11:41,534 --> 00:11:43,535
Tas ir ierocis, Stārka kungs.
117
00:11:43,787 --> 00:11:45,788
Ja jūsu mērķis bija...
118
00:11:46,039 --> 00:11:47,873
Mans mērķis ir
119
00:11:48,041 --> 00:11:50,959
padarīt šo ieroci
par ASV tautas īpašumu.
120
00:11:51,211 --> 00:11:52,711
Neceriet uz to.
121
00:11:53,213 --> 00:11:56,632
Dzelzs cilvēks
nav šķirams no bruņutērpa.
122
00:11:56,883 --> 00:11:59,635
Atdot to nozīmētu atdot sevi.
123
00:11:59,886 --> 00:12:01,970
Tā būtu verdzība vai prostitūcija,
124
00:12:02,138 --> 00:12:04,139
atkarībā no štata likumiem.
125
00:12:04,307 --> 00:12:05,641
Jūs to nedabūsiet.
126
00:12:05,809 --> 00:12:07,559
Es neesmu eksperts.
127
00:12:07,811 --> 00:12:10,562
Prostitūcijā? Nē taču. Jūs esat senators.
128
00:12:12,232 --> 00:12:14,733
Es neesmu ieroču eksperts.
129
00:12:15,068 --> 00:12:18,487
Taču eksperts ir. Džastins Hammers,
130
00:12:18,905 --> 00:12:22,074
mūsu galvenais ieroču piegādātājs.
131
00:12:22,325 --> 00:12:24,409
Lai pieraksta manu izteikumu.
132
00:12:24,744 --> 00:12:27,412
Ienāk Hammera kungs, bet es domāju
133
00:12:27,580 --> 00:12:31,083
vai parādīsies īsts eksperts?
134
00:12:35,255 --> 00:12:39,424
Jā. Neesmu eksperts. Piekrītu, Entonij.
135
00:12:39,676 --> 00:12:43,512
Tu esi brīnumbērns. Atļaujiet.
136
00:12:43,847 --> 00:12:45,764
Varbūt neesmu eksperts.
137
00:12:46,015 --> 00:12:49,101
Zini, kas bija eksperts? Tavs tētis!
138
00:12:49,769 --> 00:12:51,103
Hovards Stārks.
139
00:12:51,354 --> 00:12:55,774
Mūsu un kara rūpniecības laikmeta tēvs.
140
00:12:56,109 --> 00:12:59,945
Viņš nebija nekāds hipijs. Īsts lauva.
141
00:13:00,363 --> 00:13:02,030
Mēs zinām, kālab esam te.
142
00:13:02,282 --> 00:13:05,242
Pusgada laikā Entonijs Stārks radījis
143
00:13:05,451 --> 00:13:07,202
neredzēti varenu zobenu.
144
00:13:07,453 --> 00:13:10,122
Viņš uzstāj, ka tas esot vairogs.
145
00:13:10,373 --> 00:13:12,791
Un mudina mūs viņam uzticēties,
146
00:13:12,959 --> 00:13:14,543
slēpjoties aiz vairoga.
147
00:13:14,961 --> 00:13:18,297
Man gribētos ticēt, Entonij.
148
00:13:18,548 --> 00:13:21,466
Gribētu atstāt
mājas durvis neaizslēgtas,
149
00:13:21,634 --> 00:13:22,968
bet te nav Kanāda.
150
00:13:23,219 --> 00:13:24,887
Pasaulē briesmu vai cik,
151
00:13:25,138 --> 00:13:28,473
Stārka kungs nespēj tās paredzēt.
152
00:13:31,227 --> 00:13:33,228
Lai Dievs svētī tevi un Ameriku.
153
00:13:34,981 --> 00:13:37,149
Labi teikts, Hammera kungs.
154
00:13:37,400 --> 00:13:39,401
Komiteja aicina
155
00:13:39,569 --> 00:13:42,321
pulkvežleitnantu Džeimsu Roudsu.
156
00:13:50,496 --> 00:13:53,332
Sveiks! Necerēju, ka tevi te redzēšu.
157
00:13:53,666 --> 00:13:56,668
Tas esmu es. Esmu te.
Samierinies ar to.
158
00:13:57,003 --> 00:13:58,670
Es tikai... - Pietiks.
159
00:13:59,005 --> 00:14:01,006
Man ir Roudsa ziņojums
160
00:14:01,174 --> 00:14:03,508
par Dzelzs vīra ieroci.
161
00:14:04,260 --> 00:14:07,679
Izlasiet 57.lappuses 4.rindkopu.
162
00:14:08,598 --> 00:14:11,767
Vai man jālasa izvilkumi no ziņojuma?
163
00:14:12,518 --> 00:14:16,355
Domāju, ka liecināšu plašāk...
164
00:14:16,606 --> 00:14:18,106
Daudz kas ir mainījies.
165
00:14:18,358 --> 00:14:22,194
Atsevišķa rindkopa neataino...
166
00:14:22,862 --> 00:14:25,364
Lasiet, pulkvedi. Paldies.
167
00:14:26,532 --> 00:14:27,866
Labi.
168
00:14:29,702 --> 00:14:33,705
Nestrādādams valsts dienestā,
169
00:14:35,208 --> 00:14:38,210
Dzelzs vīrs var radīt draudus
170
00:14:38,378 --> 00:14:40,963
valsts drošībai un interesēm.
171
00:14:41,214 --> 00:14:42,798
Tālāk teikts,
172
00:14:42,966 --> 00:14:45,717
ka priekšrocības atsver trūkumus
173
00:14:46,052 --> 00:14:50,472
un ir vērts viņu norīkot valsts dienestā.
174
00:14:50,723 --> 00:14:54,393
Piekrītu kļūt par aizsardzības ministru.
175
00:14:54,560 --> 00:14:56,728
Ja tiks saīsināta darba diena.
176
00:14:57,563 --> 00:15:01,566
Gribu parādīt ziņojuma ilustrācijas.
177
00:15:01,818 --> 00:15:05,153
Par agru celt tās gaismā.
178
00:15:06,739 --> 00:15:11,743
Saprotu. Tikai pastāstiet par tām.
179
00:15:12,078 --> 00:15:13,578
Parādiet attēlus.
180
00:15:15,331 --> 00:15:17,332
Izlūkošanas dati liecina,
181
00:15:17,583 --> 00:15:21,837
ka te redzamas
Stārka bruņutērpa kopijas,
182
00:15:22,088 --> 00:15:24,256
ko vada cilvēki.
183
00:15:25,008 --> 00:15:29,845
To apstiprina sabiedroto dati.
184
00:15:30,096 --> 00:15:32,931
Iespējams, tie ir darba kārtībā.
185
00:15:34,017 --> 00:15:35,600
Acumirkli.
186
00:15:36,853 --> 00:15:39,104
Te kaut kas ir. Es protu.
187
00:15:39,439 --> 00:15:42,607
Esmu iegājis sistēmā. Man tie vajadzīgi.
188
00:15:42,942 --> 00:15:44,693
Jāievieš skaidrība.
189
00:15:44,944 --> 00:15:46,695
Paskatīsimies, kas notiek.
190
00:15:46,946 --> 00:15:50,949
Pievērsiet uzmanību. Tā ir Ziemeļkoreja.
191
00:15:59,792 --> 00:16:02,294
Izslēdziet. Aizvāciet to.
192
00:16:02,879 --> 00:16:04,212
Irāna.
193
00:16:07,467 --> 00:16:09,468
Nopietni draudi nepastāv.
194
00:16:09,635 --> 00:16:13,138
Tas ir Hammers?
Hammers ir iesaistīts?
195
00:16:14,974 --> 00:16:16,808
Džastin, esi redzams uz ekrāna.
196
00:16:28,738 --> 00:16:32,324
Daudzām valstīm līdz bruņām 5-10 gadi.
197
00:16:32,575 --> 00:16:33,992
Hammera rūpnīcām - 20.
198
00:16:34,243 --> 00:16:36,495
Piebildīšu, ka pilots palika dzīvs.
199
00:16:36,746 --> 00:16:40,165
Viņš grib teikt, ka saruna beigusies.
200
00:16:40,416 --> 00:16:42,334
Lūdzu. - Par ko?
201
00:16:42,585 --> 00:16:44,169
Es novēršu kodoluzbrukumu.
202
00:16:44,504 --> 00:16:45,921
Amerika ir drošībā.
203
00:16:46,088 --> 00:16:48,507
Gribat manu īpašumu? Nedabūsiet!
204
00:16:48,674 --> 00:16:50,509
Esmu jums izdarījis pakalpojumu.
205
00:16:51,344 --> 00:16:54,179
Esmu privatizējis mieru pasaulē.
206
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Ko vēl jums vajag?
207
00:16:58,684 --> 00:17:00,185
Pagaidām!
208
00:17:00,686 --> 00:17:03,271
Es vēl ņemos ar tiem ākstiem!
209
00:17:03,689 --> 00:17:06,691
Ejiet..., Stārka kungs. Ej..., draugs.
210
00:17:07,026 --> 00:17:09,528
Sēde tiek pārtraukta.
211
00:17:09,862 --> 00:17:11,530
Jūs bijāt lielisks.
212
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
Man ir pienākums pret tautu.
213
00:17:19,372 --> 00:17:21,873
Un es kalpošu šai dižajai valstij,
214
00:17:22,208 --> 00:17:24,709
kā uzskatīšu par vajadzīgu.
215
00:17:25,127 --> 00:17:27,629
Tagad esat pārliecinājušies,
216
00:17:27,880 --> 00:17:30,215
ka es zinu, kas man vajadzīgs.
217
00:18:05,585 --> 00:18:07,043
Mostieties. Tētis pārnācis.
218
00:18:07,253 --> 00:18:08,753
Laipni lūdzu, ser.
219
00:18:08,921 --> 00:18:11,590
Atklāšana notika ar panākumiem.
220
00:18:11,757 --> 00:18:13,675
Izskatīšana senātā arī.
221
00:18:13,926 --> 00:18:18,346
Tīkami redzēt video jūs apģērbtu.
222
00:18:21,267 --> 00:18:22,601
Paklau!
223
00:18:23,102 --> 00:18:26,688
Izjaukšu tevi, pārtaisīšu par vīna skapi.
224
00:18:28,691 --> 00:18:31,860
Cik daudz tās šļuras man jādzer?
225
00:18:32,111 --> 00:18:36,114
2,4 litrus dienā, lai nebūtu simptomu.
226
00:18:36,949 --> 00:18:38,783
Pārbaudi pallādija līmeni.
227
00:18:40,953 --> 00:18:43,622
Asins toksiskums - 24 procenti.
228
00:18:44,540 --> 00:18:47,292
Pastāvīga bruņutērpa nēsāšana
229
00:18:47,460 --> 00:18:49,377
pasliktina jūsu stāvokli.
230
00:18:51,047 --> 00:18:53,548
Vēl viens kodols iztērēts.
231
00:18:56,636 --> 00:18:58,303
Tie ātri nolietojas.
232
00:18:58,638 --> 00:19:01,139
Esmu izmēģinājis visus elementus,
233
00:19:01,474 --> 00:19:04,559
neviens nevar aizstāt pallādiju.
234
00:19:07,647 --> 00:19:10,482
Jums ir maz laika un izvēles iespēju.
235
00:19:14,570 --> 00:19:17,238
Ietaise, kas uztur jūsu dzīvību,
236
00:19:17,406 --> 00:19:18,907
jūs arī nogalina.
237
00:19:20,576 --> 00:19:23,328
Potsas jkdze ir te. Vajadzētu pateikt...
238
00:19:23,496 --> 00:19:24,829
Izslēdz skaņu.
239
00:19:27,917 --> 00:19:29,668
Vai tas ir joks?
240
00:19:31,003 --> 00:19:33,421
Par ko tu domā?
241
00:19:33,673 --> 00:19:37,258
Par to, ka esmu aizņemts
un tu esi nikna.
242
00:19:37,510 --> 00:19:38,927
Vai tev ir iesnas?
243
00:19:39,178 --> 00:19:44,015
Tu uzdāvināji mūsu gleznu kolekciju...
244
00:19:44,266 --> 00:19:47,602
Skautiem. Viņi ir to pelnījuši.
245
00:19:47,853 --> 00:19:50,939
Nepārbaudīju kastes, bet atdevu.
246
00:19:51,190 --> 00:19:53,358
Kolekcija pieder man, nevis mums.
247
00:19:53,609 --> 00:19:56,945
Es drīkstu to saukt par mūsējo,
248
00:19:57,196 --> 00:20:01,366
10 gadus esmu pie tās strādājusi.
249
00:20:02,702 --> 00:20:06,538
Mums daudz kas pārrunājams.
250
00:20:07,873 --> 00:20:10,709
Pajoliņš! Neaizraujies ar niekiem.
251
00:20:10,960 --> 00:20:12,961
Izstāde ir tīrā laika šķiešana.
252
00:20:13,212 --> 00:20:16,715
Uzliec masku, ja slimo. - Neesi rupjš.
253
00:20:16,966 --> 00:20:19,634
Man nav nekā svarīgāka par izstādi.
254
00:20:19,885 --> 00:20:22,721
Tu dižojies publikas priekšā.
255
00:20:23,055 --> 00:20:24,723
Paskaties.
256
00:20:25,891 --> 00:20:28,226
Īsta mūsdienu māksla. Piekārsim.
257
00:20:28,477 --> 00:20:30,812
Tu joko. - Tūdaļ pat.
258
00:20:30,980 --> 00:20:34,065
Rūpnīcas atstātas novārtā...
259
00:20:34,316 --> 00:20:37,569
Akciju cena cēlusies.
260
00:20:37,737 --> 00:20:39,946
Atgriezīsimies pie iepriekšējā temata.
261
00:20:40,114 --> 00:20:43,408
Neņem nost Bārnetu Ņūmenu!
262
00:20:43,659 --> 00:20:46,745
Es neņemu nost. Lieku vietā šo.
263
00:20:47,079 --> 00:20:51,249
Mums ir līgumi ar vēja elektrostacijām.
264
00:20:52,084 --> 00:20:54,085
Nepiemini vēju. Man uzpūšas vēders.
265
00:20:54,253 --> 00:20:57,338
Plastmasas koki ir tava ideja.
266
00:20:57,590 --> 00:21:00,258
Visas idejas ir manas. Liberāļi apnikuši.
267
00:21:00,426 --> 00:21:02,927
Garlaicīgi! Brīdinu tevi: ir garlaicīgi.
268
00:21:03,429 --> 00:21:05,430
Tev jārīkojas. - Kas jādara?
269
00:21:05,681 --> 00:21:07,849
Izdomāju. Tu vadīsi kompāniju.
270
00:21:08,434 --> 00:21:10,602
Es jau cenšos to vadīt.
271
00:21:10,853 --> 00:21:13,772
Es nelūdzu censties, lūdzu to vadīt.
272
00:21:13,939 --> 00:21:16,858
Man to vajag. - Es jau cenšos to darīt.
273
00:21:17,109 --> 00:21:19,694
Es mēģinu tevi iecelt par priekšnieci!
274
00:21:19,945 --> 00:21:21,529
Kāpēc tu man neļauj?
275
00:21:22,281 --> 00:21:23,615
Vai tu esi ko dzēris?
276
00:21:24,366 --> 00:21:25,700
Hlorofilu.
277
00:21:27,703 --> 00:21:31,831
Ieceļu tevi
par Stārka uzņēmuma vadītāju.
278
00:21:31,916 --> 00:21:33,833
Kopš šī brīža.
279
00:21:35,961 --> 00:21:37,378
Nolemts.
280
00:21:39,215 --> 00:21:43,051
Tas ir sens un izsvērts lēmums.
281
00:21:43,302 --> 00:21:45,386
Es meklēju vadību, tā sakot.
282
00:21:46,305 --> 00:21:49,474
Kādu, kas būtu cienīgs pēctecis.
283
00:21:49,642 --> 00:21:50,975
Un tad es sapratu...
284
00:21:54,313 --> 00:21:56,815
Tā esi tu. Tikai tu.
285
00:21:58,818 --> 00:22:01,486
Domāju, ka būs juridiski sarežģījumi,
286
00:22:01,654 --> 00:22:03,822
bet es drīkstu iecelt pēcteci.
287
00:22:04,156 --> 00:22:06,157
Tu būsi mana pēctece.
288
00:22:08,494 --> 00:22:09,828
Apsveicu.
289
00:22:12,665 --> 00:22:14,507
Nezinu, ko lai saku. Dzer.
290
00:23:02,548 --> 00:23:05,884
Notārs. Parakstīsi pārņemšanas aktu?
291
00:23:06,218 --> 00:23:07,719
Es boksējos ar Hepiju.
292
00:23:14,059 --> 00:23:15,643
Atvaino. - Kāda velna pēc?
293
00:23:15,895 --> 00:23:17,645
Jauns cīņas veids.
294
00:23:17,813 --> 00:23:19,731
Negodīgais bokss. Nekā jauna.
295
00:23:25,154 --> 00:23:29,407
Tici man,
pēdējoreiz lūdzu tavu parakstu.
296
00:23:31,243 --> 00:23:32,660
Katrā ailītē iniciāļus.
297
00:23:34,079 --> 00:23:36,331
Pirmā mācība. Neizlaid no acīm...
298
00:23:40,419 --> 00:23:42,837
Kā jūs sauc? - Natālija Rašmane.
299
00:23:43,088 --> 00:23:44,589
Ienāciet dievnamā.
300
00:23:44,840 --> 00:23:46,591
Tu taču negribi...
301
00:23:46,759 --> 00:23:48,259
Tiesai tā labpatīk.
302
00:23:48,510 --> 00:23:51,262
Atvainojiet. Viņš ir tik ekscentrisks.
303
00:24:05,444 --> 00:24:06,778
Kas ir?
304
00:24:10,199 --> 00:24:12,951
Vai vari viņu pamācīt? - Protams.
305
00:24:14,453 --> 00:24:15,787
Kas ir?
306
00:24:16,205 --> 00:24:17,538
Kas viņa ir?
307
00:24:17,706 --> 00:24:20,208
Viņa ir no juridiskās daļas.
308
00:24:20,459 --> 00:24:23,461
Iesūdzēs tiesā par uzmācību,
ja blenzīsi.
309
00:24:23,712 --> 00:24:25,129
Man vajag jaunu palīgu.
310
00:24:25,297 --> 00:24:29,467
Tevi gaida trīs teicami kandidāti.
311
00:24:29,718 --> 00:24:33,471
Nav laika. Laikam ņemšu viņu. - Nē.
312
00:24:33,806 --> 00:24:35,306
Esat boksējusies? - Jā.
313
00:24:35,641 --> 00:24:38,726
Aerobikas nodarbībās?
Trenažieru zālē?
314
00:24:39,645 --> 00:24:41,312
Kā rakstāms jūsu uzvārds?
315
00:24:41,647 --> 00:24:43,147
R-a-š-m-a-n-e.
316
00:24:43,482 --> 00:24:45,149
Papētīsi viņu "Google"?
317
00:24:45,401 --> 00:24:47,151
Nupat jau viņu nopētīju.
318
00:24:47,987 --> 00:24:50,321
Ļoti iespaidīgi.
319
00:24:50,572 --> 00:24:52,240
Ar tevi viss paredzams.
320
00:24:52,491 --> 00:24:55,076
Prot krievu, latīņu... Kas runā latīniski?
321
00:24:55,327 --> 00:24:57,996
Neviens. Tā ir mirusi valoda.
322
00:24:58,414 --> 00:25:00,498
Latīniski tikai lasa un raksta.
323
00:25:00,749 --> 00:25:03,584
Esi bijusi modele Tokijā? Viņa ir bijusi.
324
00:25:04,003 --> 00:25:05,336
Ideāla kandidāte.
325
00:25:05,504 --> 00:25:07,338
Neizlaidiet pretinieku no acīm.
326
00:25:10,175 --> 00:25:11,509
Ak, Dievs!
327
00:25:15,264 --> 00:25:16,597
Vareni.
328
00:25:16,765 --> 00:25:18,683
Man paslīdēja kāja. - Ak tā?
329
00:25:18,934 --> 00:25:20,935
Izskatījās pēc tehniskā nokauta.
330
00:25:23,689 --> 00:25:25,356
Man vajag jūsu "iespaidus".
331
00:25:25,607 --> 00:25:27,942
Esat rāma, nosvērta.
Retums jūsu vecumā.
332
00:25:28,193 --> 00:25:29,360
Pirksta nospiedumu.
333
00:25:29,695 --> 00:25:31,029
Skaidrs.
334
00:25:33,115 --> 00:25:36,117
Kā sokas? - Lieliski. Beidzam.
335
00:25:37,870 --> 00:25:39,203
Tu esi priekšniece.
336
00:25:39,788 --> 00:25:41,873
Tas viss, Stārka kungs?
337
00:25:42,041 --> 00:25:45,376
Jā. Tas viss. Liels paldies.
338
00:25:48,213 --> 00:25:50,048
Es gribu viņu. - Nē.
339
00:26:23,916 --> 00:26:26,918
Te ir Eiropa. Gaidāmi pārsteigumi.
340
00:26:29,088 --> 00:26:31,089
Kāds bija lidojums? - Lielisks.
341
00:26:31,340 --> 00:26:32,924
Prieks jūs redzēt.
342
00:26:33,175 --> 00:26:35,593
Te ir autokluba fotogrāfs.
343
00:26:36,178 --> 00:26:38,179
Kad tas notika? - Tu mani piespiedi.
344
00:26:38,430 --> 00:26:40,264
Es? - Smaidi. Skaties turp.
345
00:26:40,432 --> 00:26:42,266
It kā tev būtu aizcietējums.
346
00:26:42,434 --> 00:26:43,768
Ar tevi viss paredzams.
347
00:26:43,936 --> 00:26:45,770
Šurp. - Satriecoši izskatāties.
348
00:26:46,021 --> 00:26:48,689
Neprofesionāli. Kas ir dienas kārtībā?
349
00:26:48,857 --> 00:26:50,525
Vakariņas pusdesmitos.
350
00:26:50,776 --> 00:26:54,112
Būšu vienpadsmitos. Mūsējais?
- Varbūt.
351
00:26:54,363 --> 00:26:56,030
Lieliski. Lai būtu mūsējais.
352
00:26:56,281 --> 00:26:58,449
Maska kungs, sveicināts.
353
00:26:58,700 --> 00:27:00,618
Apsveicu. - Paldies.
354
00:27:00,869 --> 00:27:02,870
Dzinēji "Merlins" ir lieliski.
355
00:27:03,038 --> 00:27:05,206
Esmu iecerējis elektrisko lidmašīnu.
356
00:27:05,457 --> 00:27:07,792
Jā? Mēs to īstenosim.
357
00:27:08,710 --> 00:27:10,962
Gribi masāžu? Natālija to nokārtos.
358
00:27:11,296 --> 00:27:13,214
Man neko nevajag no Natālijas.
359
00:27:13,382 --> 00:27:14,966
Piedod, tik negaidīti...
360
00:27:15,384 --> 00:27:17,301
Tu esi zaļa aiz dusmām.
361
00:27:17,469 --> 00:27:18,970
Entonij! Tas esi tu?
362
00:27:19,304 --> 00:27:21,722
Neieredzu viņu kā nevienu citu.
363
00:27:21,974 --> 00:27:24,976
Neesi vienīgais bagātnieks ar šiku auto.
364
00:27:25,227 --> 00:27:28,062
Vai pazīsti Kristīni Everhārtu?
365
00:27:28,313 --> 00:27:29,647
Sveika.
366
00:27:29,815 --> 00:27:31,149
Jā, mazliet.
367
00:27:31,400 --> 00:27:34,318
Stārka uzņēmuma jaunā priekšniece.
368
00:27:34,570 --> 00:27:36,737
Apsveicu.
369
00:27:36,989 --> 00:27:38,781
Redaktors mani nositīs,
370
00:27:38,991 --> 00:27:40,992
ja nedabūšu interviju.
371
00:27:41,243 --> 00:27:43,995
Viņa žurnālā veido atvērumu par mani.
372
00:27:44,163 --> 00:27:45,663
Nolēmu apžēloties.
373
00:27:47,332 --> 00:27:50,501
Pērn viņa taisīja atvērumu par Toniju.
374
00:27:50,752 --> 00:27:52,420
Un sacerēja arī rakstu.
375
00:27:52,671 --> 00:27:54,172
Iespaidīgu. - Labu.
376
00:27:54,423 --> 00:27:56,090
Ļoti labu.
377
00:27:56,508 --> 00:27:57,842
Iešu nomazgāt rokas.
378
00:27:58,093 --> 00:27:59,427
Kā klājas? - Labi.
379
00:27:59,595 --> 00:28:01,345
Lieliski izskaties. Gana.
380
00:28:01,597 --> 00:28:03,598
Tātad jūs pirmoreiz...
381
00:28:05,184 --> 00:28:07,185
Ak Dievs, cik briesmīgi.
382
00:28:09,771 --> 00:28:11,772
Pēc viņa līguma laušanas.
383
00:28:12,024 --> 00:28:14,025
Tā darbība tikai apturēta.
384
00:28:14,276 --> 00:28:18,112
Apturēta darbība, vai arī tas lauzts?
385
00:28:18,363 --> 00:28:20,698
Varbūt to aizvāksim?
386
00:28:20,949 --> 00:28:25,203
Es gribu piedalīties tavā izstādē.
387
00:28:25,454 --> 00:28:29,123
Ja tu kaut ko izgudrosi
un tas darbosies.
388
00:28:29,458 --> 00:28:31,042
Viņš joko.
389
00:28:31,293 --> 00:28:33,294
Es arī šogad piedalos.
390
00:28:33,545 --> 00:28:35,796
Neatraidi Hammeru, Kristīne!
391
00:28:37,132 --> 00:28:38,466
Mēs esam jokdari.
392
00:28:39,510 --> 00:28:42,470
Asins toksiskums 53 procenti
393
00:29:00,864 --> 00:29:02,823
Ir vēl kāda slikta ideja?
394
00:29:12,334 --> 00:29:14,877
Es dievinu Toniju Stārku. Un viņš mani.
395
00:29:15,045 --> 00:29:16,504
Mēs neesam konkurenti.
396
00:29:16,713 --> 00:29:18,506
Viņa izstāšanās no spēles
397
00:29:18,715 --> 00:29:21,217
mums deva milzīgas iespējas.
398
00:29:21,552 --> 00:29:23,344
Mums ar Toniju...
399
00:29:23,554 --> 00:29:26,722
Kāda jēga no sacīkšu auto...
400
00:29:27,516 --> 00:29:29,392
...ir normāla konkurence.
401
00:29:29,560 --> 00:29:30,893
... ja ar to nebrauc?
402
00:29:32,187 --> 00:29:33,854
Vai viņš ar to brauc?
403
00:29:43,532 --> 00:29:47,034
Vai jūs to zinājāt? - Pirmoreiz dzirdu.
404
00:29:47,703 --> 00:29:50,746
Tas nav pieļaujams. - Ko lai daru?
405
00:29:50,914 --> 00:29:52,248
Kur ir Laimīgais? - Laukā.
406
00:29:52,416 --> 00:29:53,916
Pasauc. Man viņu vajag.
407
00:29:54,585 --> 00:29:58,754
Mēs ar Toniju
neesam konkurenti. Saproti?
408
00:29:59,089 --> 00:30:01,424
Atvainojiet, acumirkli.
409
00:30:02,092 --> 00:30:04,594
Izlasīsi man, ko esi uzrakstījusi?
410
00:30:04,928 --> 00:30:06,721
Jāpiezvana. - Uz kurieni?
411
00:30:06,930 --> 00:30:09,390
Tūdaļ pasniegs ikrus. - Lieliski.
412
00:32:09,553 --> 00:32:10,886
Brauc!
413
00:32:14,349 --> 00:32:15,683
Turies.
414
00:33:24,336 --> 00:33:26,420
Dod koferīti. - Ņem.
415
00:33:26,671 --> 00:33:28,005
Atslēgu! - Kabatā.
416
00:33:28,173 --> 00:33:29,507
Mašīna!
417
00:34:33,154 --> 00:34:34,488
Ak, Dievs.
418
00:34:41,037 --> 00:34:43,706
Vai viss kārtībā? - Jā.
419
00:34:44,040 --> 00:34:45,708
Brauci virsū viņam vai man?
420
00:34:45,876 --> 00:34:47,209
Gribēju viņu nobiedēt.
421
00:34:47,377 --> 00:34:49,211
Traks esi? - Slikta apsardze.
422
00:34:49,379 --> 00:34:50,713
Kāp mašīnā!
423
00:34:51,006 --> 00:34:52,339
Vajag labu apsardzi.
424
00:34:52,507 --> 00:34:53,841
Kāp mašīnā!
425
00:34:54,009 --> 00:34:56,385
Gādājiet par drošību!
426
00:34:57,387 --> 00:34:58,888
Atvaļinājums pēc 2 gadiem!
427
00:35:04,561 --> 00:35:05,895
Ak, Dievs!
428
00:35:07,022 --> 00:35:09,189
Trāpīju. - Mēģini vēlreiz!
429
00:35:09,357 --> 00:35:11,233
Dod koferīti.
430
00:35:14,696 --> 00:35:16,030
Ņem koferīti!
431
00:35:16,197 --> 00:35:17,531
Atdod viņam koferīti!
432
00:35:17,699 --> 00:35:19,199
Beidz dauzīt mašīnu!
433
00:35:24,748 --> 00:35:26,415
Ak, Dievs!
434
00:35:29,461 --> 00:35:31,792
Dod koferīti! Ātrāk!
435
00:37:04,180 --> 00:37:06,014
Tu esi zaudējis!
436
00:37:12,355 --> 00:37:15,190
Tu esi zaudējis, Stārk.
437
00:37:34,085 --> 00:37:37,671
Meklējām nospiedumus.
Nav pat viņa vārda.
438
00:37:37,839 --> 00:37:40,549
Kurp ejam? - Turp.
439
00:37:40,759 --> 00:37:42,176
Varbūt viņš nerunā angliski.
440
00:37:42,343 --> 00:37:45,596
Pagaidām nav bildis ne vārda.
441
00:37:45,847 --> 00:37:47,181
Piecas minūtes.
442
00:38:08,578 --> 00:38:11,914
Laba tehnoloģija. Par maz hercu.
443
00:38:17,921 --> 00:38:19,922
Varēji paātrināt rotāciju.
444
00:38:23,593 --> 00:38:26,345
Koncentrēji enerģiju ar jonizēto plazmu.
445
00:38:26,513 --> 00:38:27,846
Iedarbīgi.
446
00:38:28,598 --> 00:38:30,098
Ne visai efektīvi.
447
00:38:30,600 --> 00:38:32,518
Nav slikts pakaļdarinājums.
448
00:38:33,603 --> 00:38:36,605
Būtu uzlabojis - saņemtu krietnu žūksni.
449
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Pārdotu Ziemeļkorejā, Ķīnā.
450
00:38:39,526 --> 00:38:42,694
Irānā. Vai arī uzreiz melnajā tirgū.
451
00:38:43,780 --> 00:38:46,114
Šķiet, tu draudzējies ar neliešiem.
452
00:38:47,116 --> 00:38:49,284
Tu pats esi
453
00:38:50,620 --> 00:38:52,955
no zagļu un slepkavu ģimenes.
454
00:38:53,790 --> 00:38:56,291
Tagad, kā visi vainīgie,
455
00:38:56,960 --> 00:38:59,795
gribi pārrakstīt savu dzīvesstāstu.
456
00:39:00,296 --> 00:39:02,297
Un piemirsti tos,
457
00:39:02,465 --> 00:39:05,300
kurus nobendējusi Stārku ģimene.
458
00:39:06,302 --> 00:39:08,720
Runājot par zagļiem, kur ņēmi ideju?
459
00:39:09,806 --> 00:39:12,140
No tēva. No Antona Vaņko.
460
00:39:13,977 --> 00:39:15,477
Neesmu par tādu dzirdējis.
461
00:39:17,063 --> 00:39:19,314
Viņa dēļ tu esi dzīvs.
462
00:39:20,316 --> 00:39:23,151
Esmu dzīvs, jo tu aizšāvi garām.
463
00:39:23,987 --> 00:39:25,320
Tiešām?
464
00:39:27,991 --> 00:39:30,492
Ja dievs tiek ievainots,
465
00:39:30,994 --> 00:39:33,579
cilvēki vairs tam netic.
466
00:39:35,331 --> 00:39:37,332
Un ūdenī būs asinis.
467
00:39:38,167 --> 00:39:40,168
Un atpeldēs haizivis.
468
00:39:41,671 --> 00:39:44,673
Man atliks tikai vērot,
469
00:39:46,175 --> 00:39:48,510
kā pasaule tevi saplosīs.
470
00:39:48,761 --> 00:39:51,430
No kurienes tad to vērosi?
471
00:39:52,348 --> 00:39:54,683
No kameras. Atsūtīšu tev ziepes.
472
00:39:54,851 --> 00:39:57,019
Klau, Tonij. Uz atvadām.
473
00:39:57,353 --> 00:40:00,689
Pallādijs krūtīs - tā ir mokpilna nāve.
474
00:40:18,124 --> 00:40:21,293
Džins palaists brīvībā,
475
00:40:21,544 --> 00:40:24,129
viņš vairs neapjēdz, ko dara.
476
00:40:24,380 --> 00:40:27,382
Uzskata ieroci par rotaļlietu.
477
00:40:28,301 --> 00:40:30,052
Sēdes laikā
478
00:40:30,261 --> 00:40:33,722
Stārka kungs
ar putām uz lūpām apgalvoja,
479
00:40:34,057 --> 00:40:36,725
ka tāda bruņutērpa nav,
480
00:40:37,852 --> 00:40:40,520
ka tā nebūs vēl 5-10 gadus.
481
00:40:40,605 --> 00:40:42,814
Monako mēs sapratām:
482
00:40:42,899 --> 00:40:45,150
tas pastāv jau tagad.
483
00:40:45,401 --> 00:40:46,735
Apklusti.
484
00:40:48,905 --> 00:40:51,907
Viņam vajadzēja man pasniegt medaļu.
485
00:40:55,495 --> 00:40:56,828
Kas tas?
486
00:40:57,080 --> 00:40:59,414
Tava maltīte.
487
00:41:02,585 --> 00:41:04,086
Pats pagatavoji?
488
00:41:04,754 --> 00:41:07,339
Jā. Ko tad darīju trīs stundas?
489
00:41:12,428 --> 00:41:13,929
Ko tu no manis slēp?
490
00:41:18,768 --> 00:41:20,352
Negribu braukt mājās...
491
00:41:21,020 --> 00:41:22,354
nemaz.
492
00:41:24,107 --> 00:41:26,316
Atcelsim manu dzimšanas dienu.
493
00:41:26,526 --> 00:41:28,694
Brauksim uz Venēciju, "Kipriani".
494
00:41:29,445 --> 00:41:30,779
Atceries? Jā.
495
00:41:31,030 --> 00:41:33,281
Lieliska vieta
496
00:41:34,617 --> 00:41:35,951
veselības uzlabošanai.
497
00:41:36,202 --> 00:41:40,539
Nav īstais brīdis. Tāds juceklis.
498
00:41:40,790 --> 00:41:42,290
Tāpēc ir īstais brīdis.
499
00:41:42,542 --> 00:41:45,711
Esmu vadītāja, man jābūt vietā.
500
00:41:45,962 --> 00:41:49,464
Vadītājai pienākas atvaļinājums.
501
00:41:49,966 --> 00:41:51,633
Izbraukuma sanāksme.
502
00:41:51,884 --> 00:41:54,052
Tādā laikā?
503
00:41:54,303 --> 00:41:57,222
Uzlādēsim baterijas,
izdomāsim, ko darīt.
504
00:41:57,807 --> 00:42:00,642
Ne jau visus darbina baterijas, Tonij.
505
00:42:33,468 --> 00:42:35,594
Cerams, jums garšoja biezenis.
506
00:44:12,525 --> 00:44:14,860
Viņš ir klāt!
507
00:44:15,361 --> 00:44:16,945
Jau klāt.
508
00:44:18,698 --> 00:44:21,199
Kāds prieks. Laipni lūdzu.
509
00:44:22,952 --> 00:44:26,788
Noņemsiet manam draugam
roku dzelžus?
510
00:44:27,874 --> 00:44:31,168
Atvainojiet, esmu liels jūsu cienītājs.
511
00:44:31,252 --> 00:44:35,046
Negribēju atstāt sliktu iespaidu.
512
00:44:35,131 --> 00:44:39,426
Viņš taču nav dzīvnieks. Viņš ir cilvēks.
513
00:44:40,219 --> 00:44:41,553
Paldies.
514
00:44:46,142 --> 00:44:47,475
Viss kārtībā.
515
00:44:48,978 --> 00:44:50,478
Esmu Džastins Hammers.
516
00:44:51,063 --> 00:44:54,232
Gribu parunāt par darbu. Apsēdieties.
517
00:44:57,904 --> 00:44:59,738
Ēdiet. Kas mums ir, Džek?
518
00:44:59,989 --> 00:45:03,742
Laša karpačo. - Laša karpačo?
519
00:45:05,578 --> 00:45:07,078
Ko gribam, to ēdam.
520
00:45:07,330 --> 00:45:11,082
Sākšu ar desertu. No Sanfrancisko.
521
00:45:11,417 --> 00:45:14,586
Itāliešu. Organiskais saldējums.
522
00:45:15,254 --> 00:45:18,131
Es cienu saldumus.
523
00:45:18,341 --> 00:45:19,758
Jūs - Stārku.
524
00:45:21,010 --> 00:45:23,678
Kā jūs trasē ar viņu izrīkojāties...
525
00:45:23,846 --> 00:45:25,680
Metāt viņam acīs izaicinājumu
526
00:45:25,848 --> 00:45:27,682
Dieva un cilvēku priekšā...
527
00:45:27,850 --> 00:45:29,851
Tas bija vareni.
528
00:45:30,102 --> 00:45:34,022
Tas bija satriecoši. Jūs to zinājāt.
529
00:45:34,273 --> 00:45:36,858
Nevaru pieļaut, ka jūs kaut kur nozūmē.
530
00:45:37,026 --> 00:45:38,360
Tāds talants.
531
00:45:38,861 --> 00:45:42,864
Iesaku jums: nemēģiniet viņu nogalināt.
532
00:45:43,115 --> 00:45:45,283
Man šķiet,
533
00:45:45,618 --> 00:45:49,120
ka tā iznīcināsiet viņa mantojumu.
534
00:45:49,455 --> 00:45:51,706
Mēs esam diezgan līdzīgi.
535
00:45:52,625 --> 00:45:57,629
Viena atšķirība - man ir līdzekļi.
536
00:45:58,130 --> 00:46:02,884
Man liekas... jums tie noderētu.
537
00:46:03,135 --> 00:46:05,303
Jums kāds vajadzīgs. Labdaris.
538
00:46:05,805 --> 00:46:07,722
Es gribētu tas būt.
539
00:46:19,610 --> 00:46:21,569
Vai jūs runājat angliski?
540
00:46:21,737 --> 00:46:23,780
Varu uzaicināt tulku.
541
00:46:24,031 --> 00:46:26,866
Vai jūs sapratāt, ko teicu?
542
00:46:27,118 --> 00:46:29,369
Labs džekiņš. - Labi, džekiņ.
543
00:46:29,578 --> 00:46:30,912
Labi, džekiņ.
544
00:46:36,544 --> 00:46:38,461
Es gribu savu putnu.
545
00:46:40,298 --> 00:46:43,800
Gribi putnu? - Es gribu savu putnu.
546
00:46:44,051 --> 00:46:45,385
Iedošu kaut desmit.
547
00:46:45,594 --> 00:46:46,928
Es gribu savu putnu.
548
00:46:47,138 --> 00:46:49,639
Labi. Nav nekā neiespējama.
549
00:46:49,974 --> 00:46:53,101
Vai tu domā... putnu Krievijā?
550
00:46:53,644 --> 00:46:55,812
Pēc Monako notikumiem
551
00:46:55,980 --> 00:46:58,648
kompānijas stāvoklis tomēr ir labs.
552
00:46:58,816 --> 00:47:00,483
Prese lūdz paziņojumu.
553
00:47:00,651 --> 00:47:01,985
Izsūti informāciju.
554
00:47:02,320 --> 00:47:04,904
Kur viņš ir? - Viņu nedrīkst traucēt.
555
00:47:05,072 --> 00:47:06,406
Lejā.
556
00:47:07,325 --> 00:47:09,743
Viņš tik savādi izturas -
557
00:47:09,994 --> 00:47:13,997
vai viņš spēs mūs aizsargāt?
558
00:47:14,248 --> 00:47:17,500
Viņš vienmēr mūs aizsargājis.
Arī Monako.
559
00:47:18,753 --> 00:47:20,670
Meklējumi pabeigti, ser.
560
00:47:21,005 --> 00:47:23,340
Antons Vaņko ir padomju fiziķis,
561
00:47:23,591 --> 00:47:26,259
1963.gadā aizbēdzis uz ASV.
562
00:47:26,510 --> 00:47:30,513
1967.gadā izraidīts par spiegošanu.
563
00:47:30,765 --> 00:47:33,099
Viņa dēls Ivans arī ir fiziķis,
564
00:47:33,351 --> 00:47:37,354
tiesāts - pārdevis Pakistānai plutoniju.
565
00:47:37,605 --> 00:47:40,106
15 gadus pavadījis cietumā Kopeiskā.
566
00:47:40,316 --> 00:47:42,400
Citu datu nav.
567
00:47:46,989 --> 00:47:50,325
Tonij, ņem visu savās rokās.
568
00:47:50,993 --> 00:47:53,995
Mēģināju pārliecināt Nacionālo gvardi,
569
00:47:54,288 --> 00:47:57,665
ka nedrīkst sūtīt šurp tankus,
570
00:47:58,334 --> 00:48:00,335
lai konfiscētu bruņutērpus.
571
00:48:01,253 --> 00:48:04,756
Viņi tos paņems. Viņiem viss apnicis.
572
00:48:05,341 --> 00:48:08,426
Tu teici, ka tādu nebūs vēl 20 gadu.
573
00:48:08,677 --> 00:48:12,013
Dažam labam tie bija jau vakar.
574
00:48:12,181 --> 00:48:13,681
Tādi ir fakti.
575
00:48:15,434 --> 00:48:17,018
Vai tu manī klausies?
576
00:48:19,605 --> 00:48:20,939
Viss kārtībā?
577
00:48:22,191 --> 00:48:23,525
Ejam.
578
00:48:30,449 --> 00:48:32,784
Viss labi? - Man jātiek pie galda.
579
00:48:33,869 --> 00:48:35,537
Redzi cigāru kārbu?
580
00:48:36,539 --> 00:48:37,872
Tas ir pallādijs.
581
00:48:44,880 --> 00:48:46,464
Tas dūmo?
582
00:48:46,715 --> 00:48:50,552
Neitronu bojājums. No reaktora.
583
00:48:54,557 --> 00:48:56,474
Vai tas bija tev iekšā?
584
00:49:01,564 --> 00:49:04,232
Kas tas par ornamentu tev uz kakla?
585
00:49:05,568 --> 00:49:06,901
Sacīkšu trauma.
586
00:49:22,918 --> 00:49:25,461
Uz ko tu skaties? - Uz tevi.
587
00:49:26,755 --> 00:49:29,424
Tu gribi būt vientuļš vilks.
588
00:49:29,592 --> 00:49:31,759
Tas nav vajadzīgs.
589
00:49:32,094 --> 00:49:35,430
Kaut tā būtu. Uzticies man.
590
00:49:36,432 --> 00:49:38,683
Es zinu, ko daru.
591
00:49:49,111 --> 00:49:51,362
Mans pieticīgais miteklis.
592
00:49:51,614 --> 00:49:53,114
Strādā mierīgi.
593
00:49:53,324 --> 00:49:56,284
Labi skaitīties mirušam.
Neviens netirda.
594
00:49:56,535 --> 00:49:58,244
Tie ir kaujas gatavībā.
595
00:49:58,454 --> 00:50:01,289
Varbūt esmu ko salaidis grīstē.
596
00:50:01,540 --> 00:50:05,043
Lai tā būtu - esmu īsts entuziasts.
597
00:50:05,294 --> 00:50:06,794
Paskaties apkārt.
598
00:50:12,468 --> 00:50:14,469
Tā nevajag.
599
00:50:14,720 --> 00:50:17,805
Piekļuve tikai ar kodētām parolēm.
600
00:50:18,057 --> 00:50:19,807
Ievadīsim kodētās paroles.
601
00:50:20,726 --> 00:50:22,727
Ieeja sistēmā
602
00:50:22,895 --> 00:50:24,229
Piekļuve atļauta
603
00:50:24,480 --> 00:50:25,813
Nevajag.
604
00:50:30,069 --> 00:50:31,402
Vareni.
605
00:50:33,239 --> 00:50:35,657
Kā, lūdzu? - Draņķīga programma.
606
00:50:40,162 --> 00:50:41,496
Tu esi vienreizīgs.
607
00:50:42,581 --> 00:50:45,416
Uzlauzi aizsardzības sistēmu.
608
00:50:46,669 --> 00:50:49,337
Parādīšu, kur tu strādāsi.
609
00:50:49,588 --> 00:50:51,256
Jā, paskaties.
610
00:50:52,341 --> 00:50:54,842
Skaties vērīgi. Vai nav vareni?
611
00:50:55,177 --> 00:50:57,095
Gribēju tikai parādīt.
612
00:50:57,346 --> 00:51:00,265
Katrs par 125,7 miljoniem, tā ka...
613
00:51:00,516 --> 00:51:02,100
Pagaidi! Ak Dievs.
614
00:51:04,353 --> 00:51:07,188
Ak kungs, pasauc kādu.
615
00:51:07,856 --> 00:51:09,857
Tur jābūt pilotam.
616
00:51:10,693 --> 00:51:13,361
Grūti atrast brīvprātīgos.
617
00:51:14,947 --> 00:51:16,364
Es to izdarīšu.
618
00:51:18,117 --> 00:51:19,450
Kāpēc tev tie vajadzīgi?
619
00:51:19,702 --> 00:51:24,122
Lai tiktu Pentagonā uz 25 gadiem.
620
00:51:25,207 --> 00:51:27,875
Un lai Dzelzs vīrs būtu kā veca grabaža.
621
00:51:28,085 --> 00:51:31,129
Gribu viņu apsteigt un pārspēt.
622
00:51:31,797 --> 00:51:33,881
Es to varu. Tīrais nieks.
623
00:51:34,717 --> 00:51:38,553
Jauki! Mūsējais. Man jau tā šķita.
624
00:51:46,854 --> 00:51:48,354
Pallādija koncentrācija
625
00:51:48,731 --> 00:51:50,982
Kuru pulksteni šodien ņemsiet?
626
00:51:51,400 --> 00:51:52,900
Apskatīšos.
627
00:51:56,405 --> 00:51:57,739
Vai viesības jāatceļ?
628
00:51:58,907 --> 00:52:00,241
Laikam gan.
629
00:52:00,409 --> 00:52:02,910
Tāpēc ka... - Nav īstais brīdis.
630
00:52:03,078 --> 00:52:04,579
To var aplam saprast.
631
00:52:04,830 --> 00:52:06,164
Tas nebūtu piedienīgi.
632
00:52:11,920 --> 00:52:13,838
Vai ir gana stiprs?
633
00:52:14,757 --> 00:52:18,760
Zelta ciparnīca. Lekutrs. Aplūkošu.
634
00:52:19,511 --> 00:52:20,928
Atnes.
635
00:52:24,266 --> 00:52:26,100
Šo. Kāpēc tu nevarētu...
636
00:52:38,280 --> 00:52:42,033
Grūti tevi atkost. No kurienes tu esi?
637
00:52:42,201 --> 00:52:43,618
No juridiskās nodaļas.
638
00:52:45,871 --> 00:52:47,538
Drīkstu uzdot jautājumu?
639
00:52:48,123 --> 00:52:49,457
Diezgan savādu.
640
00:52:49,958 --> 00:52:51,459
Kā tu svinētu
641
00:52:51,668 --> 00:52:54,337
savu pēdējo dzimšanas dienu?
642
00:52:57,466 --> 00:53:00,802
Kā gribētu. Ar ko gribētu.
643
00:53:35,504 --> 00:53:37,505
Jā, ser, es saprotu.
644
00:53:38,006 --> 00:53:41,342
Nē, nevajag. Pats tikšu galā.
645
00:53:41,677 --> 00:53:43,136
Es galvoju,
646
00:53:43,345 --> 00:53:46,013
dienas laikā viņš atkal būs ierindā.
647
00:53:55,023 --> 00:53:57,942
Ieelpošu svaigu gaisu. - Kas vainas?
648
00:53:59,528 --> 00:54:01,779
Nezinu, ko lai iesāku.
649
00:54:07,953 --> 00:54:10,621
Pietiek. Es tūdaļ... - Nezvani.
650
00:54:10,873 --> 00:54:13,040
Viņa dēļ riskēju ar dzīvību.
651
00:54:13,292 --> 00:54:15,209
Zinu. Es visu nokārtošu.
652
00:54:15,461 --> 00:54:18,296
Nokārto gan. Vai arī būs jāzvana.
653
00:54:19,465 --> 00:54:20,965
Man bieži vaicā,
654
00:54:21,133 --> 00:54:23,634
kā bruņutērpā eju uz tualeti.
655
00:54:27,055 --> 00:54:28,639
Tā arī eju.
656
00:54:32,227 --> 00:54:35,563
Viņš prot līksmot, vai ne?
657
00:54:38,734 --> 00:54:40,401
Es tevi mīlu.
658
00:54:40,736 --> 00:54:42,236
Neticami!
659
00:54:42,404 --> 00:54:46,240
Paldies par brīnišķīgo vakaru.
660
00:54:46,450 --> 00:54:49,660
Un tagad mums jāatvadās.
661
00:54:50,662 --> 00:54:53,581
Pagaidi. Būs torte ar svecēm.
662
00:54:54,082 --> 00:54:55,917
Tu neesi valdāms. - Tiešām?
663
00:54:56,084 --> 00:54:57,585
Tāpat kā tavs skaistums.
664
00:54:57,836 --> 00:54:59,170
Jāiet gulēt.
665
00:54:59,421 --> 00:55:01,422
Nobučo mani. Tev taču gribas.
666
00:55:01,673 --> 00:55:03,174
Tu piečurāji bruņutērpu.
667
00:55:03,425 --> 00:55:05,259
Tajā ir filtri. - Tas neuzbudina.
668
00:55:05,427 --> 00:55:06,761
Pēc tam tas dzerams.
669
00:55:07,012 --> 00:55:09,764
Sūti visus mājās. Ir jau laiks.
670
00:55:10,098 --> 00:55:11,432
Kā liksi.
671
00:55:11,934 --> 00:55:14,435
Es paņemšu šo. Tu - šo.
672
00:55:15,437 --> 00:55:16,771
Pepera Potsa.
673
00:55:18,273 --> 00:55:20,358
Viņai taisnība. Balle beigusies.
674
00:55:20,526 --> 00:55:22,860
Man - jau pirms pusotras stundas.
675
00:55:23,111 --> 00:55:26,280
Pēc 15 minūtēm atkal ies vaļā.
676
00:55:30,369 --> 00:55:32,787
Ja Peperai tas netīk -
677
00:55:33,205 --> 00:55:34,539
tur ir durvis.
678
00:56:15,497 --> 00:56:17,582
Laikam viņa grib sašķaidīt arbūzu.
679
00:56:27,259 --> 00:56:29,260
Netaisos to atkārtot.
680
00:56:32,514 --> 00:56:34,181
Lasieties prom.
681
00:56:40,689 --> 00:56:43,608
Neesi cienīgs to nesāt. Izslēdz.
682
00:56:45,193 --> 00:56:48,529
Goldstein. - Jā, Stārka kungs.
683
00:56:48,864 --> 00:56:51,532
Kaut ko ritmisku - es viņu sitīšu.
684
00:56:55,954 --> 00:56:57,705
Es taču teicu: izslēdz.
685
00:57:08,383 --> 00:57:11,385
Novelc, kamēr neviens nav cietis.
686
00:57:27,903 --> 00:57:31,072
Dzelzs vīram nav čoma.
687
00:57:32,074 --> 00:57:33,824
Še tev!
688
00:57:42,584 --> 00:57:44,001
Vai pietiks?
689
00:57:45,087 --> 00:57:46,504
Natālij! - Potsas jkdz.
690
00:57:46,672 --> 00:57:49,090
Nepielien. Esmu tevi atkodusi.
691
00:57:49,299 --> 00:57:50,841
No paša sākuma...
692
00:57:57,683 --> 00:57:59,266
Ej prom!
693
00:58:04,856 --> 00:58:07,191
Gribi bruņutērpu? Še!
694
00:58:48,650 --> 00:58:49,984
Nolaid roku.
695
00:58:50,318 --> 00:58:52,319
Domā, bruņutērps tev der?
696
00:58:52,487 --> 00:58:53,654
Metīsim mieru.
697
00:58:53,989 --> 00:58:55,656
Mēģini būt kaujas mašīna.
698
00:58:55,907 --> 00:58:57,658
Nolaid! - Pamēģini.
699
00:58:59,327 --> 00:59:00,661
Roku lejup! - Pamēģini!
700
01:01:01,366 --> 01:01:02,700
Pulkvedi.
701
01:01:03,869 --> 01:01:05,202
Major.
702
01:01:11,376 --> 01:01:13,043
Iesim iekšā.
703
01:01:37,736 --> 01:01:40,654
Ser, lūdzu, ārā no virtuļa!
704
01:01:45,493 --> 01:01:47,578
Nevēlos iestāties tavā slepenajā barā.
705
01:01:48,496 --> 01:01:51,332
Nē, nē. Tu visu dari pats.
706
01:01:51,499 --> 01:01:53,500
Kā tev tas padodas?
707
01:01:53,752 --> 01:01:55,336
Tas... tas...
708
01:01:56,838 --> 01:02:00,257
Katram gadījumam,
tev ir acs vai apsējs?
709
01:02:01,509 --> 01:02:04,595
Man ir paģiras. Tu esi īsts vai...
710
01:02:04,846 --> 01:02:08,682
Esmu īsts. Pasaulē pats īstākais.
711
01:02:09,351 --> 01:02:11,101
Nepaveicās. Kur ir darbinieki...
712
01:02:11,436 --> 01:02:13,270
Tas man nepatīk.
713
01:02:14,105 --> 01:02:15,606
Mēdz būt arī ļaunāk.
714
01:02:17,192 --> 01:02:20,778
Esam aplenkuši ēku,
bet ne uz ilgu laiku.
715
01:02:25,033 --> 01:02:28,202
Tu esi atlaista. - Jums nav tādu tiesību.
716
01:02:28,453 --> 01:02:31,872
Tonij, iepazīsties. Aģente Romanova.
717
01:02:32,123 --> 01:02:35,292
Mani šurp sūtīja direktors Fjūrijs.
718
01:02:35,627 --> 01:02:37,211
Varēji gan atvainoties.
719
01:02:37,629 --> 01:02:40,506
Biji aizņemts - iecēli meiteni par šefu,
720
01:02:40,715 --> 01:02:42,299
visu atdevi citiem.
721
01:02:42,550 --> 01:02:45,177
Ļāvi draugam aizlidot ar bruņutērpu.
722
01:02:45,387 --> 01:02:46,971
Ja es nesaprastu...
723
01:02:47,305 --> 01:02:49,056
Es nedevu. Viņš pats paņēma.
724
01:02:50,392 --> 01:02:54,061
Pats? Atņēma Dzelzs vīram?
725
01:02:55,313 --> 01:02:58,983
Nēģeris piekāva tevi un atņēma tērpu?
726
01:02:59,234 --> 01:03:01,902
Stārka kunga drošības sistēmā
727
01:03:02,153 --> 01:03:04,989
paredzēta divkārša aizsardzība.
728
01:03:07,659 --> 01:03:10,160
Ko tev no manis vajag? Ko vajag?
729
01:03:10,412 --> 01:03:12,246
Ko tu no manis gribēji?
730
01:03:12,497 --> 01:03:16,166
Man nācās ar tevi noņemties.
731
01:03:16,501 --> 01:03:19,503
Un es neturu tevi par pasaules centru.
732
01:03:19,754 --> 01:03:22,673
Man ir grūtāki uzdevumi.
733
01:03:22,924 --> 01:03:24,258
Iešļircini.
734
01:03:25,010 --> 01:03:28,178
Nozagsiet un pārdosiet manu nieri?
735
01:03:29,139 --> 01:03:32,057
Vēl mirkli sēdiet mierīgi.
736
01:03:32,308 --> 01:03:33,642
Ko viņa man nodarīja?
737
01:03:33,810 --> 01:03:35,644
Ko mēs darījām tavā labā.
738
01:03:35,979 --> 01:03:39,815
Mazinājām simptomus. Pie darba.
739
01:03:40,066 --> 01:03:42,401
Vēl. Būšu uz strīpas.
740
01:03:42,652 --> 01:03:44,153
Tās nav zāles.
741
01:03:44,487 --> 01:03:46,655
Nebūs viegli tevi izārstēt.
742
01:03:47,157 --> 01:03:48,574
Es zinu.
743
01:03:48,783 --> 01:03:52,161
Es ilgi meklēju pallādija aizstājēju.
744
01:03:52,412 --> 01:03:56,081
Izmēģināju visas kombinācijas.
745
01:03:56,499 --> 01:03:59,001
Jāsaka... ne jau visas.
746
01:04:02,589 --> 01:04:03,922
Ar īpašo pastu!
747
01:04:04,215 --> 01:04:05,591
Saldumi!
748
01:04:09,763 --> 01:04:11,346
Es tev kaut ko atnesu.
749
01:04:16,269 --> 01:04:17,936
Tev atvests putns, draugs.
750
01:04:18,146 --> 01:04:19,480
Tas nav mans putns.
751
01:04:19,773 --> 01:04:23,776
Kā tā? Tāds pats! Knapi atradām.
752
01:04:24,944 --> 01:04:26,278
Lielisks putns.
753
01:04:26,529 --> 01:04:29,031
Skaists. - Atvests no Krievijas.
754
01:04:29,282 --> 01:04:31,950
Džekiņ, tas nav mans putns.
755
01:04:33,787 --> 01:04:37,790
Tas ir lielisks, ja arī nav tavējais.
756
01:04:38,041 --> 01:04:42,044
Nepieķeries tik ļoti. Mācies atteikties.
757
01:04:45,215 --> 01:04:47,132
Paga. Džek, kas tas?
758
01:04:48,301 --> 01:04:51,136
Tā nav ķivere. Kas tas ir?
759
01:04:59,979 --> 01:05:03,315
Ivan! Kas tas ir? Džek?
760
01:05:04,234 --> 01:05:06,568
Vai tā ir ķivere? Neizskatās.
761
01:05:06,820 --> 01:05:10,989
Kā lai iebāž galvu? Džek, vai tu varētu?
762
01:05:11,324 --> 01:05:13,325
Mēģini iebāzt galvu.
763
01:05:14,327 --> 01:05:16,495
Redzi, Ivan, viņš nevar.
764
01:05:17,247 --> 01:05:19,915
Tā nav ķivere. Tā ir galva.
765
01:05:20,166 --> 01:05:24,086
Bruņutērpā jāiedabū cilvēks. Skaidrs?
766
01:05:25,004 --> 01:05:26,338
Bez pilota ir labāk.
767
01:05:26,589 --> 01:05:29,758
Ko? Kāpēc bez pilota ir labāk?
768
01:05:30,009 --> 01:05:31,844
Ar cilvēkiem ir nepatikšanas.
769
01:05:32,011 --> 01:05:33,846
Tici man. Bez pilota ir labāk.
770
01:05:34,514 --> 01:05:39,184
Tu man patīc. Es tev sagādāju putnu.
771
01:05:39,519 --> 01:05:44,022
Tu man teici: "Es to varu."
772
01:05:44,274 --> 01:05:47,109
Man vajag bruņutērpus. Valstij tos vajag.
773
01:05:47,360 --> 01:05:49,194
Tādus kā Dzelzs vīram.
774
01:05:49,445 --> 01:05:53,031
Cilvēki to grib! Viņi būs apmierināti.
775
01:05:53,283 --> 01:05:54,616
Paklausies, džekiņ.
776
01:05:56,202 --> 01:06:00,873
Nepieķeries tik ļoti. Mācies atteikties.
777
01:06:04,460 --> 01:06:07,629
Tiem jābūt satriecošiem, Ivan.
778
01:06:07,881 --> 01:06:11,216
Saproti? Tiem jāsajūsmina mani.
779
01:06:20,894 --> 01:06:22,561
Neticami.
780
01:06:23,062 --> 01:06:25,564
Senāts liks mani mierā.
781
01:06:25,815 --> 01:06:27,316
Vai tas darbojas?
782
01:06:27,650 --> 01:06:29,318
Gatavs jebkuram uzdevumam.
783
01:06:29,569 --> 01:06:32,654
Labi. Hammers to aprīkos ar ieročiem.
784
01:06:35,241 --> 01:06:37,326
Hammers piedalās izstādē.
785
01:06:37,493 --> 01:06:39,411
Lai demonstrē bruņutērpu.
786
01:06:39,662 --> 01:06:40,996
Ser, izstāde nav...
787
01:06:41,247 --> 01:06:43,707
Pasaulei tas jāredz tagad.
788
01:06:43,917 --> 01:06:47,085
Noteikti. - Jā, ģenerāl, bet...
789
01:06:47,337 --> 01:06:51,006
Tā ir pavēle. - Klausos, ser.
790
01:06:51,257 --> 01:06:54,343
Lieliski, valsts ar tevi lepojas.
791
01:06:54,761 --> 01:06:56,094
Paldies, ser.
792
01:07:02,435 --> 01:07:05,938
Tehnoloģija nav pilnībā izstrādāta.
793
01:07:06,439 --> 01:07:07,940
Ir gan izstrādāta.
794
01:07:08,107 --> 01:07:11,276
Es samazināju izmērus un ievietoju...
795
01:07:11,527 --> 01:07:12,903
Hovards teica
796
01:07:13,071 --> 01:07:15,697
mazs reaktors ir tikai solis
ceļā uz pilnību.
797
01:07:15,865 --> 01:07:18,283
Gribēja sākt enerģētikas sacensību,
798
01:07:18,451 --> 01:07:20,285
kas aizēnotu bruņošanās sacensību.
799
01:07:20,453 --> 01:07:22,037
Grasījās atklāt ko diženu.
800
01:07:22,288 --> 01:07:25,123
Salīdzinot ar to,
atomreaktors atgādinātu
801
01:07:25,291 --> 01:07:27,292
parastu bateriju.
802
01:07:27,627 --> 01:07:30,128
Viņš? Vai Antons Vaņko?
803
01:07:30,380 --> 01:07:33,215
Vaņko ir otra medaļas puse.
804
01:07:33,466 --> 01:07:35,634
Antons gribēja kļūt bagāts.
805
01:07:35,802 --> 01:07:37,803
Tavs tēvs izraidīja viņu.
806
01:07:37,971 --> 01:07:39,805
Viņš nevarēja piegādāt ziņas,
807
01:07:39,973 --> 01:07:42,432
un krievi viņu aizsūtīja uz Sibīriju,
808
01:07:42,600 --> 01:07:44,393
viņš 20 gadus nodevās dzeršanai.
809
01:07:44,644 --> 01:07:47,312
Bērnam tā nebija laba vide.
810
01:07:47,563 --> 01:07:50,649
Monako tev bija darīšana ar viņu.
811
01:07:51,484 --> 01:07:55,153
Kādas kombinācijas
neesmu izmēģinājis?
812
01:07:55,405 --> 01:07:57,406
Hovards teica,
813
01:07:57,615 --> 01:08:01,243
tikai tu spēj pabeigt to, ko viņš sācis.
814
01:08:01,577 --> 01:08:02,995
Viņš tā teica?
815
01:08:03,329 --> 01:08:05,664
Tu taču esi tas čalis? Tas pats?
816
01:08:05,999 --> 01:08:08,000
Ja tā ir,
817
01:08:08,167 --> 01:08:11,670
tu spēsi atminēt savas sirds noslēpumu.
818
01:08:15,591 --> 01:08:19,344
Nezinu, es viņam lāgā nepatiku.
819
01:08:19,595 --> 01:08:20,929
Kas tev palicis atmiņā?
820
01:08:21,180 --> 01:08:22,639
Auksts prāta cilvēks.
821
01:08:22,807 --> 01:08:25,434
Viņš ne reizi nepateica, ka mani mīl.
822
01:08:25,685 --> 01:08:28,020
Un es īsti nesaprotu,
823
01:08:28,604 --> 01:08:32,024
kā viņš varēja likt cerības uz mani.
824
01:08:32,859 --> 01:08:35,527
Ar prieku sūtīja mani uz internātskolu.
825
01:08:35,862 --> 01:08:36,945
Nav tiesa.
826
01:08:37,030 --> 01:08:39,114
Tad tu pazīsti tēvu labāk nekā es.
827
01:08:39,866 --> 01:08:43,535
Viņš bija viens no "Vairoga" radītājiem.
828
01:08:43,786 --> 01:08:45,120
Ko?!
829
01:08:45,288 --> 01:08:46,621
Divos man ir tikšanās.
830
01:08:46,789 --> 01:08:48,206
Pagaidi. Kas tas?
831
01:08:48,458 --> 01:08:50,125
Vai tu esi gatavs? - Nē.
832
01:08:50,376 --> 01:08:52,711
Vai tu tiksi galā? - Ar ko?
833
01:08:53,296 --> 01:08:55,964
Nataša paliks uzņēmumā.
834
01:08:56,883 --> 01:08:59,217
Tu taču atminies aģentu Kulsonu?
835
01:08:59,886 --> 01:09:01,219
Vēl kas, Tonij.
836
01:09:02,555 --> 01:09:05,390
Atceries, ka es tevi novēroju.
837
01:09:11,647 --> 01:09:14,524
Visi sakari ar ārpasauli pārtraukti.
838
01:09:14,734 --> 01:09:16,151
Vēlu veiksmi.
839
01:09:22,241 --> 01:09:25,410
Man vajag fizioterapiju. Iešu pastrādāt.
840
01:09:25,661 --> 01:09:30,082
Aizsūti savus bandītus pēc ēdiena.
841
01:09:30,333 --> 01:09:32,250
Ne jau tāpēc esmu te.
842
01:09:32,502 --> 01:09:35,587
Fjūrijs man lika noturēt tevi te.
843
01:09:36,005 --> 01:09:38,090
Mēģināsi bēgt -
844
01:09:38,591 --> 01:09:41,676
izmantošu elektrošoku, dabūsi kaukt.
845
01:09:42,095 --> 01:09:43,762
Labi, skaidrs.
846
01:09:44,097 --> 01:09:45,931
Jauku vakaru.
847
01:09:50,353 --> 01:09:52,854
H. Stārka īpašums
848
01:10:12,208 --> 01:10:13,875
Viņu enerģijas avots?
849
01:10:14,127 --> 01:10:17,462
Tas nav zinātnisks eksperiments.
850
01:10:17,630 --> 01:10:19,131
Tas jāapbruņo.
851
01:10:19,966 --> 01:10:21,299
Klausos, ser.
852
01:10:25,471 --> 01:10:26,888
Man ir dzimšanas diena?
853
01:10:27,640 --> 01:10:29,641
Kā tu to dabūji?
854
01:10:33,896 --> 01:10:36,064
Vai tas tiešām ir īstais? - Jā.
855
01:10:36,816 --> 01:10:39,734
Saki, ko tu vari mums piedāvāt.
856
01:10:40,236 --> 01:10:41,903
Ko es varu piedāvāt?
857
01:10:42,155 --> 01:10:44,573
Vispirms atjaunošu programmatūru.
858
01:10:45,408 --> 01:10:47,451
Runa nav par to. Hammer!
859
01:10:47,660 --> 01:10:49,661
Runa ir par šaujamieročiem.
860
01:10:51,664 --> 01:10:53,665
Tad es esmu īstais.
861
01:10:55,334 --> 01:10:58,170
Kleridžs, pusautomāts, 9 mm.
862
01:10:59,672 --> 01:11:01,923
Prasta manta? Piekrītu.
863
01:11:02,842 --> 01:11:04,926
M 24. Kustīgs pastobrs.
864
01:11:05,761 --> 01:11:09,264
Liela aptvere. Bet tu neesi mednieks.
865
01:11:09,515 --> 01:11:12,350
Tas ir FN 2000 no Beļģijas.
866
01:11:13,269 --> 01:11:14,936
Viņi nav tikai vafeļu meistari.
867
01:11:16,189 --> 01:11:19,274
Lielisks. Taču jums vajag ko šikāku.
868
01:11:19,817 --> 01:11:22,360
40 milimetru granātmetējs.
869
01:11:23,196 --> 01:11:25,864
Asaru gāze. Pūļa savaldīšanai.
870
01:11:26,115 --> 01:11:27,449
Jums grūti iztapt.
871
01:11:27,533 --> 01:11:31,870
Izmēram neesot nozīmes. Tie ir meli.
872
01:11:32,121 --> 01:11:35,373
Tas ir M-134 - 7,62 mm. Ložmetējs.
873
01:11:35,541 --> 01:11:36,875
Seši stobri.
874
01:11:37,126 --> 01:11:39,294
Visu pārvērš putekļos.
875
01:11:39,545 --> 01:11:43,465
Mūsējie to saukā par blenderi.
876
01:11:49,555 --> 01:11:53,225
Kubiešu cigāri. "Kohiba", "Montekristo".
877
01:11:55,061 --> 01:11:57,395
Raķetēm ar siltuma vadāmību
878
01:11:57,647 --> 01:12:00,315
un heksogēna sprādzienu.
879
01:12:01,984 --> 01:12:04,736
Sagrautu visdziļāko bunkuru.
880
01:12:04,904 --> 01:12:07,572
Ja viņš būtu gudrāks,
sarakstītu grāmatu.
881
01:12:07,823 --> 01:12:11,243
Grāmatu, kas aizēnotu "Ulisu".
882
01:12:11,744 --> 01:12:13,119
Un nolasītu to jums.
883
01:12:13,663 --> 01:12:17,165
Mans Eifeļa tornis, mans Rahmaņinovs.
884
01:12:17,416 --> 01:12:21,253
Mana "Pieta". Eleganta, skaista,
885
01:12:21,504 --> 01:12:25,924
it visur iznīcina visus iedzīvotājus.
886
01:12:27,426 --> 01:12:29,594
Saucu to par "bijušo sievu".
887
01:12:34,433 --> 01:12:35,934
Nekā labāka man nav.
888
01:12:41,357 --> 01:12:45,694
Nu? Jūs esat kā sfinksa. Es nesaprotu.
889
01:12:46,112 --> 01:12:47,279
Es ņemšu.
890
01:12:47,697 --> 01:12:50,282
Ko tad? - Visu.
891
01:12:51,867 --> 01:12:53,201
Visu.
892
01:13:03,212 --> 01:13:06,214
Antons Vaņko - Hovards Stārks
893
01:13:14,307 --> 01:13:16,725
Padomju zinātnieka Vaņko bēgšana
894
01:13:30,740 --> 01:13:33,658
Tehnoloģija spēj nodrošināt visu.
895
01:13:34,577 --> 01:13:36,328
Labāku dzīvi. Stipru veselību.
896
01:13:36,996 --> 01:13:40,332
Un pirmoreiz cilvēces vēsturē
897
01:13:40,583 --> 01:13:43,168
mieru visā pasaulē.
898
01:13:43,502 --> 01:13:45,170
Esmu Hovards Stārks.
899
01:13:45,338 --> 01:13:48,506
Te ir viss, kas vajadzīgs nākotnei.
900
01:13:48,841 --> 01:13:52,177
Nākotnes pilsēta? Rītdienas pilsēta?
901
01:13:57,516 --> 01:13:58,850
Esmu Hovards Stārks.
902
01:13:59,101 --> 01:14:01,853
Te ir viss, kas vajadzīgs nākotnei.
903
01:14:02,855 --> 01:14:07,192
Stārka uzņēmuma vārdā vēlos pats...
904
01:14:08,694 --> 01:14:10,779
Tonij, ko tu paņēmi?
905
01:14:11,030 --> 01:14:13,531
Tūliņ noliec vietā!
906
01:14:15,117 --> 01:14:17,035
Kur tava mamma? Marija!
907
01:14:17,370 --> 01:14:19,537
Ej, ej.
908
01:14:21,540 --> 01:14:23,541
Tātad mēs...
909
01:14:24,210 --> 01:14:26,211
Es iegāju un...
910
01:14:29,882 --> 01:14:31,716
Vai jūs mani gaidāt?
911
01:14:33,719 --> 01:14:38,056
Kompānijas vārdā jums parādīšu...
912
01:14:38,808 --> 01:14:40,141
pakaļu.
913
01:14:40,393 --> 01:14:44,729
Es gribētu... Mums taču ir ieraksts?
914
01:14:45,064 --> 01:14:47,148
Savdabīgs veids, kā pelnīt naudu.
915
01:14:48,317 --> 01:14:49,651
Tehnoloģija
916
01:14:50,736 --> 01:14:52,153
spēj
917
01:14:53,239 --> 01:14:54,989
visu.
918
01:15:08,671 --> 01:15:11,339
Tu esi par jaunu, lai to saprastu,
919
01:15:11,549 --> 01:15:13,258
tāpēc liku to filmēt.
920
01:15:15,261 --> 01:15:17,095
Esmu to uzbūvējis tev.
921
01:15:18,180 --> 01:15:20,181
Reiz tu sapratīsi
922
01:15:20,349 --> 01:15:22,434
tie nav tikai izgudrojumi.
923
01:15:23,436 --> 01:15:25,520
Tas ir mūža darbs.
924
01:15:26,105 --> 01:15:27,939
Tā ir nākotnes atslēga.
925
01:15:31,277 --> 01:15:33,778
Tehnoloģija mani ierobežo.
926
01:15:34,447 --> 01:15:36,698
Reiz mēs radīsim risinājumu.
927
01:15:37,116 --> 01:15:41,119
Ja tev tas izdosies, tu mainīsi pasauli.
928
01:15:43,289 --> 01:15:47,292
Mans lielākais sasniegums arvien būsi...
929
01:15:49,378 --> 01:15:50,712
tu.
930
01:16:10,566 --> 01:16:13,067
Labdien, ser. Seši dolāri.
931
01:16:13,319 --> 01:16:15,320
Man nav skaidras naudas. Ņem to.
932
01:16:15,571 --> 01:16:17,405
Nē, tas par traku. - Nekas.
933
01:16:17,656 --> 01:16:21,075
Tas... Nē, seņjor. - Ņem vien.
934
01:16:21,327 --> 01:16:24,496
Man netīk ņemt no rokām.
935
01:16:25,664 --> 01:16:27,999
Vai jūs esat Dzelzs vīrs? - Reizēm.
936
01:16:28,250 --> 01:16:29,667
Mēs ticam jums!
937
01:16:30,628 --> 01:16:33,004
Tā bija sveša īpašuma piesavināšanās.
938
01:16:34,465 --> 01:16:35,798
Stārka kgs... - Ir te.
939
01:16:35,966 --> 01:16:37,675
Viņš atsakās... - Nē.
940
01:16:37,968 --> 01:16:40,178
Mūsu nostāja:
941
01:16:40,471 --> 01:16:43,014
Stārks saglabā
942
01:16:43,182 --> 01:16:45,683
platformas "Marks II" īpašumtiesības.
943
01:16:45,851 --> 01:16:48,686
Paziņodams, ka viņš ir Dzelzs vīrs,
944
01:16:48,979 --> 01:16:52,524
Stārka kungs solīja aizsargāt Ameriku.
945
01:16:52,816 --> 01:16:54,359
Viņš neizpildīja solījumu.
946
01:16:54,693 --> 01:16:59,155
Viņa sekretāre Virdžīnija Pepera Potsa
947
01:16:59,698 --> 01:17:02,534
iecelta par uzņēmuma direktori.
948
01:17:02,785 --> 01:17:04,369
Kāds tam pamats?
949
01:17:04,703 --> 01:17:06,371
Viņai nav nekāda...
950
01:17:06,664 --> 01:17:07,997
Klusu.
951
01:17:08,874 --> 01:17:13,545
Nestāsti, ka mums ir labākie juristi,
952
01:17:13,837 --> 01:17:15,672
ja nevaram tiesāties.
953
01:17:15,881 --> 01:17:17,215
Es to aizvākšu.
954
01:17:17,383 --> 01:17:19,551
Lai prezidents paraksta pavēli.
955
01:17:20,719 --> 01:17:22,679
Apspriedīsim to izstādē.
956
01:17:22,805 --> 01:17:25,223
Hammers rīt tur uzstāsies.
957
01:17:25,516 --> 01:17:27,183
Tonijs Stārks arī būs?
958
01:17:27,351 --> 01:17:28,685
Vai es būšu?
959
01:17:29,019 --> 01:17:30,353
Nē, nebūs.
960
01:17:30,521 --> 01:17:31,854
Es gribētu.
961
01:17:32,398 --> 01:17:33,898
Tev ir brīvs brīdis? - Nē.
962
01:17:34,066 --> 01:17:36,067
Tu vairs nerunā. 30 sekundes.
963
01:17:40,072 --> 01:17:44,409
Domāju, ka atvainošos,
tomēr to nedarīšu.
964
01:17:44,743 --> 01:17:46,578
Nebrauci šurp, lai atvainotos?
965
01:17:46,745 --> 01:17:48,871
Pats par sevi saprotams.
966
01:17:49,206 --> 01:17:52,417
Taču nebiju pret tevi īsti godīgs,
967
01:17:52,751 --> 01:17:54,085
gribu to labot.
968
01:17:54,420 --> 01:17:57,714
Drīkstu to novākt? Gatavais velna rats.
969
01:18:01,760 --> 01:18:03,428
Zini, cik dzīve ir īsa?
970
01:18:04,388 --> 01:18:06,389
Ja arī man nav gadījies...
971
01:18:06,599 --> 01:18:10,101
Starp citu, tas man ir atklājums.
972
01:18:10,394 --> 01:18:12,729
Man vienalga... Nē, nav vis.
973
01:18:12,938 --> 01:18:15,940
Es neceru... Lūk, kas man sakāms.
974
01:18:16,233 --> 01:18:19,235
Rimsties. Ja tu vēlreiz pateiksi "es",
975
01:18:19,445 --> 01:18:23,281
es ar kaut ko triekšu tev pa galvu.
976
01:18:23,616 --> 01:18:27,076
Vai tu zini, ko nozīmē vadīt uzņēmumu?
977
01:18:28,454 --> 01:18:31,289
Cilvēki uz tevi paļāvās, bet tu nozudi.
978
01:18:31,582 --> 01:18:34,292
Es arvien mēģinu tevi izpestīt.
979
01:18:37,296 --> 01:18:40,131
Es visu daru tavā vietā.
980
01:18:44,261 --> 01:18:46,095
Tu atnesi zemenes?
981
01:18:47,806 --> 01:18:51,643
Nezināji, ka man pret tām ir alerģija?
982
01:18:51,977 --> 01:18:54,103
Zemenes.
983
01:18:56,106 --> 01:19:00,109
Es jau zināju - ir kāda saikne.
984
01:19:00,819 --> 01:19:02,820
Es gribu... - Es arī gribu.
985
01:19:03,155 --> 01:19:05,323
Gribu, lai tu ej prom.
986
01:19:10,162 --> 01:19:11,496
Potsas jaunkundz?
987
01:19:12,164 --> 01:19:13,831
Ienāc.
988
01:19:14,124 --> 01:19:16,167
Jālido pēc 25 minūtēm.
989
01:19:18,962 --> 01:19:20,296
Ko vēl, šef?
990
01:19:20,464 --> 01:19:21,839
Neko.
991
01:19:22,007 --> 01:19:24,008
Būšu gatava pēc minūtes.
992
01:19:24,843 --> 01:19:27,011
Pēc šķiršanās zaudēju abus bērnus.
993
01:19:31,016 --> 01:19:32,350
Nē.
994
01:19:34,019 --> 01:19:36,521
Vai esi iejutusies, Natālij?
995
01:19:36,855 --> 01:19:39,190
Šeit, Stārka kompānijā.
996
01:19:40,192 --> 01:19:41,859
Tu taču esi Natālija?
997
01:19:42,653 --> 01:19:45,363
Domāju, ka jūs nesatiekat.
998
01:19:46,198 --> 01:19:48,533
Nav tiesa. Es tev nepatīku, un viss.
999
01:19:49,034 --> 01:19:50,368
Nē? Nekādas atbildes.
1000
01:19:50,536 --> 01:19:51,869
Kamēr esi te,
1001
01:19:52,037 --> 01:19:54,497
sarunājiet, ko darīt ar mantām.
1002
01:19:54,665 --> 01:19:55,998
Protams.
1003
01:20:02,715 --> 01:20:04,841
Paklusēt nevarējāt? - Tu esi mele.
1004
01:20:05,050 --> 01:20:07,385
Tu esi satriecoša divkose.
1005
01:20:07,845 --> 01:20:09,387
Trīskārša viltvārde.
1006
01:20:09,638 --> 01:20:12,849
Vai tu maz proti runāt latīniski?
1007
01:20:13,016 --> 01:20:15,017
Izskats ir mānīgs.
1008
01:20:15,352 --> 01:20:17,687
Ko tas nozīmē? Ko tu teici?
1009
01:20:17,896 --> 01:20:21,065
Brauciet mājās, vai likšu jūs aizvest.
1010
01:20:22,735 --> 01:20:24,235
Mele!
1011
01:20:55,392 --> 01:20:57,393
Nākotnes atslēga
1012
01:21:24,129 --> 01:21:26,631
Uztaisi telpisku modeļa attēlu.
1013
01:21:26,799 --> 01:21:28,966
Man vajag darba projekciju.
1014
01:21:36,642 --> 01:21:40,478
1974.gada izstādes modelis skenēts.
1015
01:21:42,147 --> 01:21:43,981
Cik tur ēku?
1016
01:21:44,316 --> 01:21:46,818
Kopā ar beļģu vafeļu stendiem?
1017
01:21:46,985 --> 01:21:49,278
Retorisks jautājums. Parādi.
1018
01:22:02,000 --> 01:22:03,835
Pēc kā tas izskatās?
1019
01:22:04,503 --> 01:22:06,504
Līdzinās atomam.
1020
01:22:06,839 --> 01:22:09,507
Tātad kodols ir... te.
1021
01:22:11,301 --> 01:22:12,969
Izcel unisfēru.
1022
01:22:22,187 --> 01:22:24,355
Aizvāc celiņus.
1023
01:22:25,315 --> 01:22:27,358
Ko jūs vēlaties, ser?
1024
01:22:27,651 --> 01:22:30,987
Es atklāju... no jauna atklāju...
1025
01:22:31,697 --> 01:22:33,155
jaunu elementu.
1026
01:22:34,032 --> 01:22:36,701
Aizvāc ainavu, krūmus, kokus,
1027
01:22:37,035 --> 01:22:39,704
stāvvietas, izejas, ieejas.
1028
01:22:44,376 --> 01:22:46,711
Izkārto protonus un neitronus struktūrā,
1029
01:22:47,004 --> 01:22:50,506
izmantojot paviljonus.
1030
01:23:15,741 --> 01:23:17,909
Miris gandrīz pirms 20 gadiem,
1031
01:23:18,744 --> 01:23:21,037
bet turpina mani mācīt.
1032
01:23:26,585 --> 01:23:27,919
Šis elements
1033
01:23:28,086 --> 01:23:30,922
spēj aizstāt pallādiju.
1034
01:23:31,423 --> 01:23:32,757
Paldies, tēti.
1035
01:23:32,925 --> 01:23:35,885
To nav iespējams sintezēt.
1036
01:23:40,098 --> 01:23:41,933
Sagatavoties modifikācijai.
1037
01:23:42,100 --> 01:23:43,935
Pārtaisīsim aparatūru.
1038
01:24:31,817 --> 01:24:33,150
Tu esot aizbēdzis.
1039
01:24:33,360 --> 01:24:36,028
Pirms trim gadiem. Kur tu biji?
1040
01:24:36,279 --> 01:24:39,782
Bija darīšanas. Man arī, viss izdevās.
1041
01:24:40,325 --> 01:24:42,535
Es strādāju tavas komandas -
1042
01:24:42,703 --> 01:24:44,328
tavā un tavu jefiņu labā.
1043
01:24:44,621 --> 01:24:46,330
Ļausi man strādāt vai ne?
1044
01:24:48,500 --> 01:24:50,126
Kā tas te gadījies?
1045
01:24:52,170 --> 01:24:53,504
Tas arī bija vajadzīgs.
1046
01:24:56,133 --> 01:24:58,509
Zini, kas tas ir? - Liksim lietā.
1047
01:25:00,470 --> 01:25:01,804
Pacel tinumu.
1048
01:25:02,180 --> 01:25:03,222
Ieliecies ceļos. Tā.
1049
01:25:07,018 --> 01:25:08,686
Tagad laid vaļā.
1050
01:25:12,023 --> 01:25:13,649
Nevainojami.
1051
01:25:13,984 --> 01:25:15,317
Esmu aizņemts. Ko gribi?
1052
01:25:15,527 --> 01:25:18,863
Neko. Man ir cits uzdevums.
1053
01:25:19,197 --> 01:25:20,656
Dodos uz Ņūmeksiku.
1054
01:25:20,866 --> 01:25:23,159
Burvīgā zeme. - Tā mēdz sacīt.
1055
01:25:23,368 --> 01:25:25,327
Slepens uzdevums. - Uz to pusi.
1056
01:25:26,663 --> 01:25:27,997
Vēlu veiksmi.
1057
01:25:28,373 --> 01:25:29,999
Paldies. - Mums tevi vajag.
1058
01:25:30,208 --> 01:25:31,542
Vairāk, nekā tev šķiet.
1059
01:25:31,710 --> 01:25:33,169
Ne tik dikti.
1060
01:25:51,396 --> 01:25:53,898
Ieslēdzu prizmatisko paātrinātāju.
1061
01:26:00,238 --> 01:26:02,740
Gandrīz maksimālā jauda.
1062
01:26:49,913 --> 01:26:51,247
Tīrais nieks.
1063
01:27:07,806 --> 01:27:09,974
Apsveicu, ser.
1064
01:27:11,476 --> 01:27:13,811
Esat radījis jaunu elementu.
1065
01:27:21,987 --> 01:27:25,489
Reaktors pieņēmis jauno kodolu.
1066
01:27:25,824 --> 01:27:27,825
Sāku diagnostiku.
1067
01:27:34,457 --> 01:27:35,791
Sveiks, Ivan.
1068
01:27:35,959 --> 01:27:37,459
Te ir Senators Sterns.
1069
01:27:37,627 --> 01:27:39,962
Aiziesim aplūkot bezpilota ierīces.
1070
01:27:40,171 --> 01:27:42,298
Tās vēl nav gatavas.
1071
01:27:42,507 --> 01:27:43,841
Kā to saprast?
1072
01:27:44,134 --> 01:27:47,303
Varu tās parādīt, bet ne demonstrēt.
1073
01:27:47,637 --> 01:27:49,513
Pie velna, kāda atšķirība?
1074
01:27:49,806 --> 01:27:52,474
Bez lidošanas. Bez šaušanas.
1075
01:27:52,684 --> 01:27:54,685
Pagaidi. Ko tās spēj?
1076
01:27:54,853 --> 01:27:57,521
Tā ir ieroču demonstrēšana.
1077
01:27:57,814 --> 01:27:59,523
Tie var salutēt.
1078
01:27:59,816 --> 01:28:01,150
Salutēt?
1079
01:28:01,359 --> 01:28:02,693
Ko tas nozīmē?
1080
01:28:02,861 --> 01:28:04,695
Ko tas nozīmē, velns parāvis?
1081
01:28:04,863 --> 01:28:06,530
Nebijām tā vienojušies.
1082
01:28:06,698 --> 01:28:09,366
Solīji bruņutērpus, bezpilota ierīces.
1083
01:28:09,659 --> 01:28:11,994
Viss būs kārtībā.
1084
01:28:12,329 --> 01:28:13,996
Ne jau tas man vajadzīgs.
1085
01:28:26,009 --> 01:28:28,677
Redz, kur ir. Putnu mīlis!
1086
01:28:30,680 --> 01:28:32,556
Tagad tev patīk tas putns?
1087
01:28:32,766 --> 01:28:35,684
Vai tad tas ir tavs? Nesaprotu.
1088
01:28:36,519 --> 01:28:39,855
Teici, tas neesot tavs. Nu esat draugi.
1089
01:28:40,065 --> 01:28:42,024
Tev patīk tas putns.
1090
01:28:42,359 --> 01:28:44,026
Paņemiet putnu.
1091
01:28:49,199 --> 01:28:51,367
Un spilvenus. Abus.
1092
01:28:52,911 --> 01:28:54,244
Un zābakus.
1093
01:28:58,875 --> 01:29:00,542
Es paņēmu tavas mantas.
1094
01:29:00,752 --> 01:29:03,879
Kā tu jūties? Slikti?
1095
01:29:04,422 --> 01:29:05,756
Labi.
1096
01:29:05,924 --> 01:29:07,758
Es arī jūtos slikti!
1097
01:29:09,219 --> 01:29:11,387
Mums bija līgums!
1098
01:29:11,721 --> 01:29:16,225
Izglābu tev dzīvību, solīji bruņutērpus.
1099
01:29:16,726 --> 01:29:18,060
Tāda bija vienošanās.
1100
01:29:18,561 --> 01:29:20,729
Tu neizpildīji solījumu.
1101
01:29:21,564 --> 01:29:26,068
Nezinu, kas esi - ģēnijs vai krāpnieks.
1102
01:29:28,071 --> 01:29:31,573
Man gadījās milzīga veiksme.
1103
01:29:32,283 --> 01:29:35,411
Citādi es tevis dēļ būtu dimbā.
1104
01:29:35,745 --> 01:29:37,955
Tagad man ir Stārka tehnoloģija,
1105
01:29:38,164 --> 01:29:39,748
tikai to uzlaboju.
1106
01:29:39,958 --> 01:29:41,792
Salīdzinājumā ar to
1107
01:29:41,960 --> 01:29:44,253
tavas preses ir tīrie draņķi.
1108
01:29:44,587 --> 01:29:46,588
Tu sajēdz, par ko es runāju?
1109
01:29:49,259 --> 01:29:50,801
Varbūt tev nepielec,
1110
01:29:51,094 --> 01:29:53,303
bet es nerunāju krieviski!
1111
01:29:56,766 --> 01:29:58,767
Es braucu uz izstādi.
1112
01:29:58,977 --> 01:30:01,770
Varbūt sanāks arī kniebiens.
1113
01:30:02,605 --> 01:30:04,440
Puikas tevi pieskatīs.
1114
01:30:04,649 --> 01:30:06,942
Ar viņiem nav nekādi joki.
1115
01:30:07,610 --> 01:30:11,613
Atgriezīšos, un noslēgsim jaunu līgumu.
1116
01:30:12,449 --> 01:30:14,450
Un tu izdarīsi, kas darāms.
1117
01:30:14,784 --> 01:30:17,828
Ja ne, būsi tas pats, kas agrāk, -
1118
01:30:17,996 --> 01:30:19,788
mironis.
1119
01:30:20,457 --> 01:30:21,957
Skaidrs?
1120
01:30:22,792 --> 01:30:25,002
Varbūt redzēsi mani televīzijā.
1121
01:30:34,512 --> 01:30:37,014
Pajoliņš, aizvāc to miskasti.
1122
01:30:37,682 --> 01:30:39,975
Zvans no bloķēta numura.
1123
01:30:40,351 --> 01:30:43,187
Viņi pieslēguši telefonu. Jauki.
1124
01:30:43,480 --> 01:30:45,355
Kā iet Burvīgajā zemē?
1125
01:30:45,648 --> 01:30:47,691
Tonij, kā klājas?
1126
01:30:49,486 --> 01:30:50,819
Paātrināju rotāciju.
1127
01:30:52,363 --> 01:30:54,865
Tu man ieteici.
1128
01:30:55,158 --> 01:30:56,492
Labs padoms.
1129
01:30:56,659 --> 01:30:58,494
Esi tīri sprauns mironis.
1130
01:30:58,661 --> 01:30:59,995
Tu arī.
1131
01:31:02,332 --> 01:31:03,832
Nosaki, no kurienes zvana.
1132
01:31:04,042 --> 01:31:07,544
Atklāsies patiesā
Stārku dzimtas vēsture.
1133
01:31:07,879 --> 01:31:09,213
Džārvis, kur viņš ir?
1134
01:31:09,380 --> 01:31:11,173
Ieeju sistēmā "Orākuls".
1135
01:31:11,382 --> 01:31:12,883
Austrumu piekrastē.
1136
01:31:13,176 --> 01:31:17,513
To, ko tavs tēvs
mums nodarīja 40 gados,
1137
01:31:18,056 --> 01:31:20,724
nodarīšu tev 40 minūtēs.
1138
01:31:21,017 --> 01:31:23,018
Satiksimies un izrunāsimies.
1139
01:31:23,686 --> 01:31:26,730
Manhetena un tās apkaime.
1140
01:31:27,023 --> 01:31:28,857
Ceru, ka esi gatavs.
1141
01:31:31,402 --> 01:31:32,945
Meklēšana nav pabeigta.
1142
01:31:36,574 --> 01:31:39,076
Miera sardzē Džastins Hammers
1143
01:31:44,249 --> 01:31:47,084
Ser! - Pārbaudi, ja gribi.
1144
01:31:48,086 --> 01:31:49,753
Un ātri samontē bruņutērpu.
1145
01:31:50,046 --> 01:31:52,756
Sekas nav paredzamas. - Pietiks!
1146
01:31:56,761 --> 01:32:00,264
Kokosrieksta... un metāla garša.
1147
01:32:15,113 --> 01:32:18,240
Atstāšu mašīnu te. - Paldies.
1148
01:32:18,449 --> 01:32:21,118
Džastins Hammers uzstāsies
1149
01:32:21,327 --> 01:32:23,120
centrālajā paviljonā.
1150
01:32:43,975 --> 01:32:46,643
Vareni. Paldies, ka atnācāt.
1151
01:32:47,812 --> 01:32:50,981
Dāmas un kungi, mūsu valsts pārāk ilgi
1152
01:32:51,316 --> 01:32:54,484
pakļāvusi savus varoņus briesmām.
1153
01:32:54,777 --> 01:32:57,654
Uzradās Dzelzs vīrs, un mēs nolēmām,
1154
01:32:57,822 --> 01:32:59,781
ka viss jau aiz muguras.
1155
01:33:00,950 --> 01:33:03,827
Diemžēl šī tehnoloģija nebija pieejama.
1156
01:33:03,995 --> 01:33:07,331
Tas nav taisnīgi. Un tas ir ļoti slikti.
1157
01:33:08,625 --> 01:33:11,460
Tehnoloģija bija iespaidīga,
1158
01:33:11,628 --> 01:33:13,629
par to rakstīja visā pasaulē.
1159
01:33:13,838 --> 01:33:15,505
Šodien, mani draugi,
1160
01:33:15,798 --> 01:33:18,508
presei ir citas grūtības.
1161
01:33:19,636 --> 01:33:22,012
Nepietiks tintes.
1162
01:33:30,688 --> 01:33:32,356
Dāmas un kungi,
1163
01:33:33,524 --> 01:33:35,859
šodien jums piedāvāju
1164
01:33:36,194 --> 01:33:38,528
jaunu ASV armijas tēlu!
1165
01:33:40,823 --> 01:33:42,157
Hammera bezpilota ierīci!
1166
01:33:44,535 --> 01:33:45,869
Armija!
1167
01:33:59,217 --> 01:34:00,717
Flote!
1168
01:34:10,728 --> 01:34:12,396
Gaisa spēki!
1169
01:34:19,862 --> 01:34:21,196
Jūras kājnieki!
1170
01:34:39,257 --> 01:34:42,092
Labāki par karsējmeitenēm.
1171
01:34:43,386 --> 01:34:46,263
Lai kāda būtu tehnoloģija,
1172
01:34:46,556 --> 01:34:50,058
karā vienmēr piedalīsies cilvēki.
1173
01:34:50,601 --> 01:34:53,270
Dāmas un kungi, piedāvāju jums
1174
01:34:53,855 --> 01:34:55,439
pirmo paraugu -
1175
01:34:55,690 --> 01:34:58,692
daudzfunkciju kaujas tērpu.
1176
01:34:58,943 --> 01:35:02,112
Gaisa spēku pulkvežleitnants Roudss!
1177
01:35:04,282 --> 01:35:06,455
Ko?
1178
01:35:26,637 --> 01:35:30,640
Hammera ražotne
ASV un sabiedrotajiem...
1179
01:35:46,824 --> 01:35:48,325
Mums ir nepatikšanas.
1180
01:35:48,659 --> 01:35:52,829
Te ir civiliedzīvotāji. Tagad nevajag.
1181
01:35:53,164 --> 01:35:54,498
Pamāj viņiem.
1182
01:35:56,501 --> 01:35:59,169
Viņiem draud briesmas.
Viņi jādabū prom.
1183
01:35:59,337 --> 01:36:00,670
Uzticies man.
1184
01:36:00,838 --> 01:36:03,006
Reiz mēģināju un pamatīgi norāvos.
1185
01:36:03,257 --> 01:36:04,925
Domāju, ka viņš sadarbojas ar Vaņko.
1186
01:36:05,343 --> 01:36:06,760
Vaņko ir dzīvs?
1187
01:36:09,097 --> 01:36:10,514
Kur viņš ir?
1188
01:36:11,015 --> 01:36:12,933
Ko? - Kur ir Vaņko?
1189
01:36:13,518 --> 01:36:15,185
Kas? - Pasaki.
1190
01:36:15,436 --> 01:36:17,687
Ko tu te dari?
1191
01:36:21,400 --> 01:36:22,734
Ieslēgt
1192
01:36:23,361 --> 01:36:27,364
Tu tas esi? - Nē. Es nevaru pakustēties.
1193
01:36:27,573 --> 01:36:29,533
Es neko nespēju!
1194
01:36:30,451 --> 01:36:32,702
Laidies! Sistēma netiek kontrolēta.
1195
01:36:33,955 --> 01:36:35,455
Parunāsim ārpusē.
1196
01:36:42,880 --> 01:36:44,214
Palaist
1197
01:36:47,802 --> 01:36:49,136
Nē. Nē!
1198
01:36:59,147 --> 01:37:01,898
Ieej sistēmā. Lai varu vadīt.
1199
01:37:04,735 --> 01:37:07,154
Esmu nomērķēts.
1200
01:37:07,405 --> 01:37:08,947
Uz ko? - Uz tevi.
1201
01:37:14,245 --> 01:37:15,579
Tonij, aiz muguras!
1202
01:37:33,014 --> 01:37:35,682
Kas notiek? - Sistēma uzlauzta.
1203
01:37:36,017 --> 01:37:37,350
Ko tas nozīmē?
1204
01:37:37,518 --> 01:37:39,269
Viņš vada bezpilota ierīces.
1205
01:37:39,520 --> 01:37:41,521
Izsauc apsardzi. - Telefoni nedarbojas.
1206
01:37:42,106 --> 01:37:44,608
Pa mobilo. - Mobilie arī nedarbojas.
1207
01:37:44,775 --> 01:37:47,527
Viņš atslēdzis mūs
no bāzes datora. Kas?
1208
01:37:47,778 --> 01:37:49,696
Ej prom. Es tikšu galā.
1209
01:37:49,947 --> 01:37:51,615
Jā? - Jā!
1210
01:37:51,866 --> 01:37:56,703
Tas viss tava drauga dēļ. Ej prom!
1211
01:37:56,954 --> 01:37:59,206
Aizvāciet tās mauķeles.
1212
01:38:01,042 --> 01:38:02,626
Pasaki, kas vainojams.
1213
01:38:02,960 --> 01:38:04,377
Kas ir vainojams?!
1214
01:38:04,795 --> 01:38:07,297
Ivans. Ivans Vaņko.
1215
01:38:07,632 --> 01:38:10,634
Kur viņš ir? - Manā rūpnīcā.
1216
01:38:13,554 --> 01:38:15,722
Galveno policijas pārvaldi.
1217
01:38:15,973 --> 01:38:18,058
Nē, mīļā, nezvani varas iestādēm!
1218
01:38:18,309 --> 01:38:19,643
Paej nost!
1219
01:38:19,894 --> 01:38:21,228
Paej nost.
1220
01:38:21,479 --> 01:38:23,230
Izstāsti visu, ko zini.
1221
01:38:30,655 --> 01:38:31,988
Kā sokas, Džārvis?
1222
01:38:32,156 --> 01:38:33,907
Nevaru pārlādēt.
1223
01:38:53,261 --> 01:38:55,011
Kas te notiek?
1224
01:38:55,263 --> 01:38:57,264
Aizved mani uz Hammera rūpnīcu.
1225
01:38:57,431 --> 01:38:58,848
Nekur tevi nevedīšu.
1226
01:38:59,016 --> 01:39:01,017
Gribi, lai pati braucu? - Nē.
1227
01:39:01,352 --> 01:39:02,686
Kāp mašīnā!
1228
01:39:28,045 --> 01:39:29,379
Nav tiešsaistes
1229
01:40:01,078 --> 01:40:02,495
Labi pastrādāts, mazais.
1230
01:40:04,415 --> 01:40:06,249
To ir ļoti daudz.
1231
01:40:06,459 --> 01:40:07,917
Laižamies prom.
1232
01:40:13,257 --> 01:40:15,592
Kad aizbrauksim, apsargā perimetru.
1233
01:40:15,801 --> 01:40:18,261
Es iznīcināšu mērķi iekšpusē.
1234
01:40:21,766 --> 01:40:23,475
Skaties, kur brauc. - Jau skatos.
1235
01:40:46,624 --> 01:40:48,208
Nav tiešsaistes
1236
01:40:54,965 --> 01:40:57,967
Tie nupat aizlidoja uz izstādi.
1237
01:40:58,135 --> 01:40:59,469
Sapratu.
1238
01:41:03,224 --> 01:41:07,143
Es tuvojos! Šauju!
1239
01:41:22,868 --> 01:41:25,537
Paliec mašīnā. - Nepalikšu.
1240
01:41:25,830 --> 01:41:27,330
Es teicu: paliec.
1241
01:41:27,540 --> 01:41:29,040
Kas tev mugurā?
1242
01:41:30,668 --> 01:41:32,877
Nelaidīšu tevi vienu.
1243
01:41:33,170 --> 01:41:35,713
Gribi palīdzēt? Neizslēdz motoru.
1244
01:41:37,007 --> 01:41:38,591
Drošības pārkāpums
1245
01:41:40,010 --> 01:41:41,678
Jūs nedrīkstat te nākt!
1246
01:42:24,430 --> 01:42:25,763
Palaist
1247
01:42:28,267 --> 01:42:30,977
Katrai grupai ir sava saziņas valoda.
1248
01:42:31,228 --> 01:42:33,062
Izvēlies kādu un pamēģini.
1249
01:42:33,272 --> 01:42:35,273
Pamēģini krievu valodu.
1250
01:43:24,990 --> 01:43:26,491
Noguldīju viņu!
1251
01:43:41,382 --> 01:43:43,132
Vēl esi nomērķēts uz mani?
1252
01:43:43,342 --> 01:43:46,469
Ātrāk - mēs tūdaļ izmirksim.
1253
01:43:49,306 --> 01:43:50,640
Pagaidi, pagaidi!
1254
01:44:09,827 --> 01:44:11,160
Viņš pazudis!
1255
01:44:15,291 --> 01:44:17,458
Piedod, draugs. Paretināju pūli.
1256
01:44:18,127 --> 01:44:19,711
Kur tu esi?
1257
01:44:31,432 --> 01:44:32,765
Ko tu dari?
1258
01:44:32,933 --> 01:44:34,434
Pārlādēju Roudija bruņutērpu.
1259
01:44:48,574 --> 01:44:49,907
Piekļuve sistēmai
1260
01:44:58,500 --> 01:45:00,168
Pārlādēšana pabeigta.
1261
01:45:00,669 --> 01:45:02,587
Esat atguvis savu labāko draugu.
1262
01:45:02,838 --> 01:45:04,422
Paldies, aģente Romanova.
1263
01:45:04,673 --> 01:45:06,716
Jaunais aparāts ir izdevies.
1264
01:45:06,884 --> 01:45:09,510
Rādītāji vieš cerības.
1265
01:45:09,762 --> 01:45:12,430
Jā, pagaidām es nemirstu.
1266
01:45:12,681 --> 01:45:14,682
Vai tu teici, ka mirsti?
1267
01:45:14,933 --> 01:45:17,018
Nē, nemirstu. Vairs ne.
1268
01:45:17,269 --> 01:45:19,437
Kas notiek? - Gribēju pastāstīt.
1269
01:45:19,605 --> 01:45:22,106
Tu tiešām miri? - Tu neklausījies manī.
1270
01:45:22,358 --> 01:45:24,108
Kāpēc tu man neteici?
1271
01:45:24,318 --> 01:45:26,611
Gribēju pateikt, kad cepu omleti.
1272
01:45:26,862 --> 01:45:29,238
Atlieciet to līdz medusmēnesim.
1273
01:45:29,406 --> 01:45:32,033
Tūdaļ sāksies kauja. - Lieliski.
1274
01:45:32,201 --> 01:45:34,619
Viss kārtībā? - Jā. Nedusmojies.
1275
01:45:34,953 --> 01:45:36,287
Es dusmojos.
1276
01:45:36,455 --> 01:45:39,290
Atvainošos, kad atvairīšu uzbrukumu.
1277
01:45:39,458 --> 01:45:41,542
Varējām būt Venēcijā. - Izbeidz.
1278
01:45:44,963 --> 01:45:46,297
Rouds!
1279
01:45:47,132 --> 01:45:49,384
Atjēdzies. Tu man esi vajadzīgs.
1280
01:45:50,552 --> 01:45:52,387
Viņi tūliņ būs klāt. Laižamies.
1281
01:45:55,808 --> 01:45:57,892
Vari ņemt savu bruņutērpu.
1282
01:46:01,397 --> 01:46:02,730
Viss kārtībā?
1283
01:46:03,065 --> 01:46:04,399
Jā, paldies.
1284
01:46:06,151 --> 01:46:08,486
Tonij... piedod. - Nekas.
1285
01:46:08,737 --> 01:46:11,489
Velti tev neticēju. - Nekas.
1286
01:46:11,740 --> 01:46:12,949
Nē, tu esi vainīgs. Bet es atvainojos.
1287
01:46:13,075 --> 01:46:14,200
Paldies.
1288
01:46:14,284 --> 01:46:17,203
Tieši to gribēju dzirdēt... līdzgaitniek.
1289
01:46:17,454 --> 01:46:21,082
Viņi tūlīt būs klāt. Ko lai darām?
1290
01:46:21,834 --> 01:46:24,919
Jāiet uz pašu augstāko vietu. Ar ieroci.
1291
01:46:26,714 --> 01:46:27,880
Kur tu būsi?
1292
01:46:27,965 --> 01:46:29,757
Uz kurieni? - Kā to saprast?
1293
01:46:29,842 --> 01:46:32,176
Es domāju sevi. - Tev mazāk ieroču.
1294
01:46:32,428 --> 01:46:34,595
Neskaud. - Tie ir nieka loriņi.
1295
01:46:34,847 --> 01:46:37,348
Tu esi nejauks. - Labi.
1296
01:46:38,267 --> 01:46:41,269
Labi, ej augšā. Aizmānīšu tos pie tevis.
1297
01:46:41,603 --> 01:46:44,439
Nepaliec lejā. - Kur tad lai palieku?
1298
01:46:44,690 --> 01:46:46,973
Šeit viņi tevi piebeigs.
1299
01:47:37,659 --> 01:47:39,243
Redzi? - Jā, jauki.
1300
01:47:50,005 --> 01:47:51,339
Pieliecies!
1301
01:48:01,850 --> 01:48:04,519
Citreiz sāc ar to.
1302
01:48:04,770 --> 01:48:07,605
Tā ir vienreiz lietojama uzparikte.
1303
01:48:10,192 --> 01:48:11,776
Nupat to teicu.
1304
01:48:13,695 --> 01:48:15,029
Apcietiniet viņu.
1305
01:48:16,198 --> 01:48:17,782
Ser, jūs esat apcietināts.
1306
01:48:18,367 --> 01:48:19,784
Rokas aiz muguras.
1307
01:48:20,035 --> 01:48:21,619
Es taču pūlos palīdzēt.
1308
01:48:25,541 --> 01:48:29,043
Skaidrs. Gribi man piesiet bumbas.
1309
01:48:29,294 --> 01:48:31,796
Tu rīkojies kā direktore -
1310
01:48:31,964 --> 01:48:33,798
novāc konkurentus.
1311
01:48:34,049 --> 01:48:37,802
Domā, tev izdevās? Tu dabūsi trūkties.
1312
01:48:38,053 --> 01:48:40,638
Drīz tiksimies.
1313
01:48:44,893 --> 01:48:46,686
Norīkojiet savējos
1314
01:48:46,895 --> 01:48:49,564
pie dienvidaustrumu un rietumu izejām.
1315
01:48:49,815 --> 01:48:51,732
Slēgta 7.metro līnija.
1316
01:48:51,900 --> 01:48:54,735
Pasažieri tiks pārvadāti ar autobusiem.
1317
01:48:54,903 --> 01:48:56,237
Brauksiet līdzi?
1318
01:48:56,405 --> 01:48:58,656
Nē, palikšu, kamēr visi aizies.
1319
01:49:01,243 --> 01:49:03,578
Uzmanību. Tuvojas vēl viens.
1320
01:49:03,912 --> 01:49:05,329
Tas šķiet atšķirīgs.
1321
01:49:05,664 --> 01:49:08,249
Indikators ir daudz augstāk.
1322
01:49:19,094 --> 01:49:20,845
Labi, ka esmu atgriezies.
1323
01:49:21,430 --> 01:49:22,680
Tas nav labi.
1324
01:49:26,351 --> 01:49:28,269
Esmu viņam šo to pietaupījis.
1325
01:49:28,437 --> 01:49:30,688
Sašaušu ar "bijušo sievu".
1326
01:49:30,939 --> 01:49:32,273
Ar ko?
1327
01:49:42,618 --> 01:49:43,951
Hammera tehnoloģija?
1328
01:49:47,122 --> 01:49:48,456
Es tikšu ar viņu galā.
1329
01:50:41,510 --> 01:50:43,678
Rouds, man ir ideja.
1330
01:50:43,845 --> 01:50:46,430
Gribi būt varonis? - Ko?!
1331
01:50:46,682 --> 01:50:49,684
Man vajag palīgu. Pacel roku!
1332
01:50:50,018 --> 01:50:52,103
Tāda ir tava ideja? - Jā.
1333
01:50:52,437 --> 01:50:54,855
Esmu gatavs. Gatavs. Ātrāk!
1334
01:51:28,515 --> 01:51:30,099
Tu esi zaudējis.
1335
01:51:37,399 --> 01:51:40,151
Tie uzsprāgs. Jālaižas prom.
1336
01:52:21,985 --> 01:52:23,486
Es vairs nespēju.
1337
01:52:23,779 --> 01:52:25,237
Nespēj? - Es neizturēšu.
1338
01:52:25,489 --> 01:52:28,157
Padomā par mani!
- Neizturēšu šo stresu.
1339
01:52:28,408 --> 01:52:30,659
Nezinu, ko gaidīt, ka nonāvēsi sevi,
1340
01:52:30,827 --> 01:52:32,661
iznīcināsi kompāniju vai...
1341
01:52:32,996 --> 01:52:34,663
Šķiet, sanāca tīri labi.
1342
01:52:34,998 --> 01:52:38,751
Es aizeju. Atkāpjos no amata. Viss.
1343
01:52:39,669 --> 01:52:41,670
Ko tu teici? Tu aizej?
1344
01:52:43,590 --> 01:52:46,467
Savādi. Nē. Viss skaidrs.
1345
01:52:46,843 --> 01:52:48,844
Tev nav jātaisnojas.
1346
01:52:49,095 --> 01:52:50,763
Es netaisnojos.
1347
01:52:51,014 --> 01:52:54,683
Nupat taisnojies. - Nē, ir iemesls.
1348
01:52:54,935 --> 01:52:56,811
Tu esi pelnījusi ko labāku.
1349
01:52:57,270 --> 01:52:59,355
Tu krietni rūpējies par mani.
1350
01:53:00,857 --> 01:53:04,360
Palīdzēji tikt galā ar grūtībām.
1351
01:53:06,613 --> 01:53:07,947
Paldies par sapratni.
1352
01:53:08,114 --> 01:53:09,698
Apspriedīsim, kā to paveikt.
1353
01:53:09,950 --> 01:53:11,283
Es nodošu pilnvaras.
1354
01:53:11,535 --> 01:53:14,203
Un kā ar presi? Tu strādāji tikai nedēļu.
1355
01:53:14,454 --> 01:53:17,790
Gads ir kā septiņi gadi. Kā prezidentūra.
1356
01:53:30,637 --> 01:53:31,971
Dīvaini.
1357
01:53:32,138 --> 01:53:34,139
Nē, nav dīvaini. - Tātad tas nekas?
1358
01:53:34,307 --> 01:53:35,641
Vēl vienu.
1359
01:53:35,809 --> 01:53:37,476
Jūs savādi to darāt.
1360
01:53:38,061 --> 01:53:41,063
It kā roņi plēstos par vīnogām.
1361
01:53:41,565 --> 01:53:43,899
Es aizgāju no darba, tā ka...
1362
01:53:44,150 --> 01:53:46,569
Neko nepaskaidro. Es visu dzirdēju.
1363
01:53:46,820 --> 01:53:49,655
Tinies. - Es te biju pirmais.
1364
01:53:50,657 --> 01:53:52,992
Domāju, ka tev joki jau izsīkuši.
1365
01:53:53,159 --> 01:53:55,661
Tu vareni cīnījies. - Paldies. Tu arī.
1366
01:53:55,829 --> 01:53:58,998
Mana mašīna uzspridzināta,
1367
01:53:59,249 --> 01:54:01,083
es paturēšu bruņu tērpu.
1368
01:54:01,751 --> 01:54:05,170
Nē, nepaturēsi. - Tas nebija jautājums.
1369
01:54:10,927 --> 01:54:12,428
Kā tu atkāpsies no amata,
1370
01:54:13,346 --> 01:54:14,847
ja es nepiekritīšu?
1371
01:54:27,360 --> 01:54:30,696
Atriebēju iniciatīva. Ziņojums
1372
01:54:34,618 --> 01:54:35,909
Nelasi to.
1373
01:54:37,203 --> 01:54:39,371
Tas vairs neattiecas uz tevi.
1374
01:54:39,623 --> 01:54:43,292
Aģente Romanova raksturojusi tevi.
1375
01:54:45,712 --> 01:54:47,046
Izlasi.
1376
01:54:48,965 --> 01:54:52,593
Personības portrets.
Maniakāla uzvedība.
1377
01:54:52,802 --> 01:54:54,720
Tas bija pagājušajā nedēļā.
1378
01:54:57,307 --> 01:55:00,142
"Pašiznīcināšanās tieksme".
Es taču miru.
1379
01:55:00,393 --> 01:55:02,728
Vai visi tādi neesam?
1380
01:55:03,146 --> 01:55:05,981
Hrestomātisks narcisms.
1381
01:55:08,151 --> 01:55:09,485
Piekrītu.
1382
01:55:10,320 --> 01:55:13,238
Atriebēju vervēšana.
1383
01:55:13,406 --> 01:55:15,908
"Dzelzs vīrs... jā". Es padomāšu.
1384
01:55:16,159 --> 01:55:17,493
Lasi tālāk.
1385
01:55:20,288 --> 01:55:23,332
Tonijs Stārks... netiek ieteikts.
1386
01:55:24,668 --> 01:55:28,921
Galīga putra. Es deru, tomēr nederu?
1387
01:55:29,673 --> 01:55:33,926
Man ir jauna sirds.
1388
01:55:34,511 --> 01:55:37,429
Man ir gandrīz pastāvīga draudzene.
1389
01:55:38,348 --> 01:55:41,308
Tāpēc pagaidām izmantosim tevi
1390
01:55:41,518 --> 01:55:43,352
tikai par konsultantu.
1391
01:55:50,360 --> 01:55:52,403
Mani pakalpojumi ir pārāk dārgi.
1392
01:55:54,531 --> 01:55:57,324
Atteikšos no ierastā honorāra
1393
01:55:57,534 --> 01:55:59,952
par nelielu pakalpojumu.
1394
01:56:00,870 --> 01:56:03,163
Mūs apbalvos Vašingtonā,
1395
01:56:03,331 --> 01:56:05,708
vajadzīgs ceremonijas vadītājs.
1396
01:56:07,460 --> 01:56:09,044
Es padomāšu.
1397
01:56:10,797 --> 01:56:14,675
Man ir tas gods apbalvot
1398
01:56:15,885 --> 01:56:19,555
pulkvežleitnantu Roudsu
un Stārka kungu.
1399
01:56:19,806 --> 01:56:22,975
Viņš, protams, ir nācijas lepnums.
1400
01:56:25,311 --> 01:56:28,230
Pateicos jums par varonību.
1401
01:56:29,149 --> 01:56:31,400
Esat to pelnījis. - Paldies, ser.
1402
01:56:33,570 --> 01:56:38,031
Stārka kungs, pateicos par varonību.
1403
01:56:38,742 --> 01:56:40,325
Jūs esat to pelnījis.
1404
01:56:42,245 --> 01:56:43,704
Piedodiet.
1405
01:56:44,247 --> 01:56:48,250
Dūriens nav patīkams, vai ne?
1406
01:56:49,335 --> 01:56:50,794
Nofotografēsimies.
1407
02:04:17,033 --> 02:04:18,867
Ser... mēs to atradām.