﻿1
00:00:50,801 --> 00:00:55,138
<i>Treniņbāze Aļaskā</i>

2
00:01:58,535 --> 00:02:01,037
BORNA MANTOJUMS

3
00:02:09,880 --> 00:02:13,007
<i>Londonā dzīvo reportieris Saimons Ross.</i>

4
00:02:15,177 --> 00:02:18,763
<i>Viņš minēts kādā telefona sarunā.</i>

5
00:02:18,931 --> 00:02:21,432
<i>Vietējā grupa sāka izmeklēšanu.</i>

6
00:02:21,600 --> 00:02:23,559
<i>Viņu izseko visu dienu.</i>

7
00:02:23,769 --> 00:02:25,061
<i>Betesda, Mērilenda, 2:45</i>

8
00:02:25,229 --> 00:02:29,398
<i>Man zvanīja pirms stundas. Ir problēma.</i>

9
00:02:29,566 --> 00:02:30,775
<i>Kāda problēma?</i>

10
00:02:30,943 --> 00:02:33,069
<i>Tas čalis strādā "Guardian".</i>

11
00:02:33,237 --> 00:02:35,905
Grib atmaskot Džeisonu Bornu

12
00:02:36,114 --> 00:02:38,574
no "Treadstone" un "Blackbriar".

13
00:02:38,742 --> 00:02:41,035
Informācijas avots?
- Nezināms.

14
00:02:41,203 --> 00:02:45,081
Borns? Vai tas iespējams?
- Iespējams?

15
00:02:46,083 --> 00:02:48,376
Gandrīz sagūstījām viņu Maskavā.

16
00:02:48,752 --> 00:02:50,920
Viņš gāja kājām, bija ievainots,

17
00:02:51,129 --> 00:02:52,755
viņam dzinās pakaļ kazaki.

18
00:02:52,923 --> 00:02:55,049
Viņam izdevās aizmukt.

19
00:02:55,217 --> 00:02:57,969
Es vairs nezinu, kas ir iespējams.

20
00:02:58,136 --> 00:03:00,388
Izklausās, ka esi noguris, Ezra.

21
00:03:00,556 --> 00:03:03,432
Es tavā vietā saņemtos.

22
00:03:03,767 --> 00:03:05,601
Tu taču esi

23
00:03:05,811 --> 00:03:08,104
Savienoto Valstu CIP direktors.

24
00:03:08,272 --> 00:03:09,605
Tā arī izturies.

25
00:03:09,773 --> 00:03:12,817
Ja mani atlaidīs, Mark, ja izgāšanās...

26
00:03:12,985 --> 00:03:14,110
Tev iedeva Ferrari,

27
00:03:14,278 --> 00:03:16,946
bet tavējie ar to izrīkojās

28
00:03:17,155 --> 00:03:18,781
kā ar zāles pļāvēju.

29
00:03:19,116 --> 00:03:21,909
Sabojāji - izpērc. Vienmēr tā bijis.

30
00:03:23,787 --> 00:03:26,497
Man jārunā ar Riku Baieru.

31
00:03:27,249 --> 00:03:29,458
Nē. Tu jau tāpat esi ķezā.

32
00:03:29,626 --> 00:03:31,460
Es viņam paziņošu.

33
00:03:53,859 --> 00:03:57,111
<i>Restona, Virdžīnija, 4:14</i>

34
00:05:09,017 --> 00:05:10,726
<i>Vašingtona, 5:03</i>

35
00:05:10,894 --> 00:05:13,604
Vai pēdējā? Lieliski, paldies.

36
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
Pēdējais pārskats par "Treadstone"?

37
00:05:16,608 --> 00:05:18,192
Trešā lappuse.

38
00:05:18,360 --> 00:05:20,027
Pirms septiņām nedēļām.

39
00:05:22,239 --> 00:05:23,906
CIP pārskats vai mūsējais?

40
00:05:24,074 --> 00:05:25,408
Nē, viņu.

41
00:05:25,575 --> 00:05:26,951
Visa tā paka ir viņu.

42
00:05:27,202 --> 00:05:28,577
Šos ziņojumus kāds lasa?

43
00:05:28,745 --> 00:05:30,079
Cik dziļi raksimies?

44
00:05:30,247 --> 00:05:32,373
Ko nozīmē "cik dziļi"? Dod visu.

45
00:05:32,541 --> 00:05:35,084
<i>Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX.</i>

46
00:05:35,252 --> 00:05:37,962
Beta programmas. Sākot no Smaragda ezera.

47
00:05:38,130 --> 00:05:41,132
Man jāzina, kas tām kopīgs,

48
00:05:41,299 --> 00:05:45,594
kas ko, kam un kad teicis.

49
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
Vai kāds ir lasījis ziņas par Bornu?

50
00:05:48,974 --> 00:05:50,725
Operatīvie ziņojumi. Neticami.

51
00:05:51,268 --> 00:05:53,769
Trīs sagatavošanās gadi, bez zālēm,

52
00:05:53,937 --> 00:05:55,896
pirmā paaudze, joprojām dzīvs.

53
00:05:56,064 --> 00:05:58,274
Ja no tā kaut ko izvilksim...

54
00:05:58,442 --> 00:06:00,443
Ja viņš tiktu sagūstīts dzīvs...

55
00:06:00,944 --> 00:06:03,404
Vismaz sākumam.

56
00:06:04,281 --> 00:06:05,614
Kaut vai tiesu ekspertīzes dati.

57
00:06:05,782 --> 00:06:07,658
Tas neattiecas uz tematu.

58
00:06:08,410 --> 00:06:11,287
Mēs runājam par infekciju.

59
00:06:11,913 --> 00:06:13,956
Par nopietnu infekciju,

60
00:06:14,124 --> 00:06:17,168
par tās izplatību,

61
00:06:17,335 --> 00:06:19,628
lai zinātu, kā glābt pacientu.

62
00:06:20,255 --> 00:06:22,757
Tu neko nezini par "Treadstone".

63
00:06:22,924 --> 00:06:26,093
Un Borns... Manis pēc lai viņu novāc.

64
00:06:26,261 --> 00:06:27,595
Par to mēs nerunāsim.

65
00:06:27,763 --> 00:06:30,681
Pārslēdzies uz mūsu vilni.

66
00:06:31,141 --> 00:06:33,350
Un iedomājies katastrofas mērogu,

67
00:06:33,518 --> 00:06:35,269
ja tā skars mūs.

68
00:06:35,437 --> 00:06:40,107
Ja noskaidrosies, ka CIP klauni

69
00:06:40,275 --> 00:06:42,276
ļāvuši ķezai ar "Treadstone"

70
00:06:42,486 --> 00:06:44,445
ietekmēt arī citas programmas?

71
00:06:45,822 --> 00:06:47,990
Lūdz Dievu, lai tā nenotiktu.

72
00:07:29,157 --> 00:07:32,409
<i>Vaterlo stacija, Londona</i>

73
00:07:40,210 --> 00:07:43,087
<i>No Vaterlo stacijas</i>

74
00:07:43,255 --> 00:07:44,922
<i>tiek ziņots par apšaudi.</i>

75
00:07:45,090 --> 00:07:47,883
<i>Runāsim ar Džeremiju Tomsonu.</i>

76
00:07:48,051 --> 00:07:49,176
<i>Džeremij.</i>

77
00:07:49,344 --> 00:07:52,221
<i>Vaterlo stacijā vēl valda apjukums.</i>

78
00:07:52,389 --> 00:07:54,723
<i>Kā redzat, atbraukuši ātrie.</i>

79
00:07:54,891 --> 00:07:56,559
<i>Upuris Saimons Ross</i>

80
00:07:56,768 --> 00:07:59,395
<i>gadiem bijis "Guardian" reportieris.</i>

81
00:07:59,563 --> 00:08:01,105
<i>Miris notikuma vietā.</i>

82
00:08:01,273 --> 00:08:02,773
<i>Izdarīts viens,</i>

83
00:08:02,941 --> 00:08:04,900
<i>bet, iespējams, trīs šāvieni.</i>

84
00:08:05,068 --> 00:08:07,778
<i>Saimons Ross, "Guardian" reportieris...</i>

85
00:08:47,611 --> 00:08:48,944
Sveiks, Džeims.
- Sveika.

86
00:08:49,446 --> 00:08:52,281
Velns, atvaino. Nezināju, ka atgriezīšos.

87
00:08:52,490 --> 00:08:53,657
Tas nekas.

88
00:08:58,914 --> 00:09:01,624
Pateiksi Dr. Hilkotam, ka esmu te?
- Jā.

89
00:09:12,844 --> 00:09:15,012
Līdz rītam.
- Līdz rītam.

90
00:09:28,652 --> 00:09:32,279
Nenojautu, ka viņš ir te. Numur 6.

91
00:09:32,656 --> 00:09:34,823
Kopš jūlija nebija manīts.

92
00:09:36,701 --> 00:09:39,828
Vajadzīgs holīna līmenis, neirotests.

93
00:09:39,996 --> 00:09:42,373
Transplantu saderība ar organismu.

94
00:09:42,540 --> 00:09:44,750
Lūgšu atļauju anestēzijai.

95
00:09:44,834 --> 00:09:45,876
Kaulu smadzeņu,

96
00:09:46,169 --> 00:09:48,128
muguras smadzeņu šķidruma testu.

97
00:10:00,308 --> 00:10:03,185
Kāds stāvoklis?
- Viņš ir sagatavots.

98
00:10:04,688 --> 00:10:07,022
Gaidīdams izdzēra puslitru ūdens.

99
00:10:07,190 --> 00:10:09,024
Bijušas nieru kaites.

100
00:10:09,985 --> 00:10:11,986
Vai arī vienkārši gribēja dzert.

101
00:10:13,154 --> 00:10:15,197
Man ir lūgums.

102
00:10:15,407 --> 00:10:16,699
Es zinu, jo lasīju.

103
00:10:17,534 --> 00:10:19,576
Beidzu smadzeņu garozas pētījumu.

104
00:10:21,246 --> 00:10:23,706
Viņam ievadīs vairāk kontrastvielas.

105
00:10:23,915 --> 00:10:25,040
Vai drīkstu?

106
00:10:27,419 --> 00:10:29,420
Jā! Paldies!

107
00:10:31,006 --> 00:10:33,007
Atvaino, ka aizkavēju.

108
00:10:38,513 --> 00:10:40,055
Sen neesam tevi redzējuši,

109
00:10:40,265 --> 00:10:42,725
veiksim pilnu diagnostiku.

110
00:10:42,892 --> 00:10:44,560
Veikta pirms trim mēnešiem.

111
00:10:44,894 --> 00:10:47,396
Nācās samazināt starplaiku,

112
00:10:47,564 --> 00:10:49,606
jau novēlots par nedēļu.

113
00:10:49,941 --> 00:10:52,609
Ja tests būtu veikts pirms 10 dienām,

114
00:10:52,777 --> 00:10:54,111
viss būtu kārtībā?

115
00:10:56,197 --> 00:10:57,740
Arvien biežāk un biežāk.

116
00:10:58,116 --> 00:11:00,075
Tas jānoņem.

117
00:11:52,003 --> 00:11:54,004
<i>Man ir gods stādīt priekšā to,</i>

118
00:11:54,172 --> 00:11:56,131
<i>kurš jūs iepazīstinās ar goda viesi.</i>

119
00:11:56,299 --> 00:11:59,009
<i>Bērt? Doktors Alberts Hiršs.</i>

120
00:12:03,098 --> 00:12:06,809
<i>Es iepazinos ar doktoru Hilkotu</i>

121
00:12:06,976 --> 00:12:10,646
<i>1987.gadā ļoti garlaicīgā</i>

122
00:12:10,814 --> 00:12:14,316
<i>neiropsiholoģijas konferencē.</i>

123
00:12:14,484 --> 00:12:18,112
<i>Mēs aizlaidāmies no zāles,</i>

124
00:12:18,279 --> 00:12:22,157
<i>atradām klusu stūrīti un aukstu dzeramo.</i>

125
00:12:22,325 --> 00:12:26,620
<i>Kopš tā laika meklējam klusus stūrīšus.</i>

126
00:12:35,839 --> 00:12:37,881
Ak Dievs.

127
00:12:46,182 --> 00:12:47,683
Kur tu to atradi?

128
00:12:48,226 --> 00:12:49,852
<i>Youtube.</i>

129
00:12:50,854 --> 00:12:53,522
Domāju, ka viss tiek filtrēts.
- Es arī.

130
00:12:53,690 --> 00:12:55,065
"Treadstone" ir CIP ziņā,

131
00:12:55,233 --> 00:12:57,025
varbūt esmu atpalicis no dzīves.

132
00:12:59,529 --> 00:13:00,988
Vai tas ir viss?

133
00:13:01,322 --> 00:13:03,991
Nē. Viņi kopā apmeklējuši

134
00:13:04,159 --> 00:13:06,493
pusduci tādu pasākumu.

135
00:13:07,495 --> 00:13:08,537
Un tad?

136
00:13:08,663 --> 00:13:11,206
Programmu medicīnas daļas vadītāji

137
00:13:11,374 --> 00:13:14,042
publiski viens otru dievina.

138
00:13:14,210 --> 00:13:17,087
Ja Borna dēļ "Treadstone" tiks atklāta,

139
00:13:17,255 --> 00:13:18,589
Hiršu miltos samals.

140
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
Aši nopratinās HiIkotu.

141
00:13:21,718 --> 00:13:23,218
Kāds no tā ļaunums?

142
00:13:24,888 --> 00:13:28,765
Zaudēsim programmu "Outcome".

143
00:13:28,933 --> 00:13:30,559
Kādā ziņā?

144
00:13:30,727 --> 00:13:33,270
Tā tiks nolīdzināta līdz ar zemi.

145
00:13:33,438 --> 00:13:35,105
Pilnīgi to likvidēsim.

146
00:13:37,400 --> 00:13:39,401
Šī dēļ?

147
00:13:39,569 --> 00:13:41,403
Tāpēc, ka viņi ir draugi?

148
00:13:41,571 --> 00:13:43,614
Viņi ir mūsu dibinātāji!

149
00:13:43,781 --> 00:13:45,365
Gribi to redzēt CNN?

150
00:13:45,533 --> 00:13:47,576
Ak Dievs, Rik. Vai tiešām?

151
00:13:47,785 --> 00:13:49,036
Hiršs un Hilkots?

152
00:13:49,204 --> 00:13:52,414
Kas no tā ko saprot un spēj tam izsekot?

153
00:13:52,582 --> 00:13:54,082
Nekas nav noticis!

154
00:13:54,250 --> 00:13:56,793
Mums jābūt gataviem.
- Kam?

155
00:14:03,551 --> 00:14:04,968
Kam jābūt gataviem?

156
00:14:05,887 --> 00:14:08,138
Mums paliks zinātniskie pētījumi.

157
00:14:08,389 --> 00:14:09,598
Mēs saglabāsim datus.

158
00:14:10,433 --> 00:14:13,393
Mūsu sakari ar valdību ir bez vainas.

159
00:14:13,561 --> 00:14:15,562
Beta programmām briesmas nedraud.

160
00:14:16,147 --> 00:14:18,440
Nogaidīsim un visu atjaunosim.

161
00:14:18,608 --> 00:14:21,109
Žēl, ka nav citu iespēju, bet...

162
00:14:24,572 --> 00:14:25,614
Ak kungs.

163
00:15:03,194 --> 00:15:05,612
Vai tu izliecies, ka mani neredzi?

164
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
Es tikai biju pieklājīgs.

165
00:15:18,293 --> 00:15:20,961
Necerēju tik drīz tevi ieraudzīt.

166
00:15:21,337 --> 00:15:24,006
Vai tu nāci pāri kalniem?

167
00:15:24,173 --> 00:15:26,675
Vai tad mans maršruts netiek fiksēts?

168
00:15:27,302 --> 00:15:29,678
Tu pārspēji rekordu par divām dienām.

169
00:15:29,846 --> 00:15:31,722
Jā?
- Jā.

170
00:15:34,058 --> 00:15:36,143
Vai tu nezināji, ka ir rekords?

171
00:15:36,311 --> 00:15:39,146
Nē. Neesmu dzirdējis.

172
00:15:42,317 --> 00:15:44,693
Vai tas bija tavs rekords?

173
00:15:45,695 --> 00:15:47,696
Neviens nenāk pāri kalniem.

174
00:15:47,864 --> 00:15:49,489
Es atnācu.

175
00:15:50,033 --> 00:15:51,408
Starp citu, esmu Ārons.

176
00:15:51,576 --> 00:15:53,243
Kāpēc tu to izdarīji?

177
00:15:53,411 --> 00:15:55,287
Neesi taču štatā, kāpēc jāriskē?

178
00:15:55,455 --> 00:15:57,205
Kāpēc pāri kalniem?

179
00:16:00,335 --> 00:16:02,169
Es pazaudēju preparātus.

180
00:16:02,879 --> 00:16:06,381
Pazaudēju programmas ekipējumu.

181
00:16:37,246 --> 00:16:38,747
Labi.

182
00:16:39,415 --> 00:16:41,875
Man jāziņo par tavu ierašanos.

183
00:16:42,043 --> 00:16:44,044
Vai tev ir asins paraugs?

184
00:16:44,420 --> 00:16:46,088
Šodien jānodod.

185
00:16:46,255 --> 00:16:48,048
Labi, paņemsim tagad.

186
00:16:48,216 --> 00:16:50,842
Bezpilota lidmašīna būs pēc 3 stundām,

187
00:16:51,010 --> 00:16:53,011
tikmēr pagatavošu ko ēdamu.

188
00:16:53,179 --> 00:16:55,013
Vari izžāvēt lupatas.

189
00:17:00,061 --> 00:17:01,520
Paklausies...

190
00:17:02,063 --> 00:17:04,398
Man ir liela ķibele.

191
00:17:05,775 --> 00:17:08,610
Es pazaudēju savus preparātus.

192
00:17:10,029 --> 00:17:11,071
Ko tu lieto?

193
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
Ik dienu? Zaļās tabletes, 250 mg.

194
00:17:14,575 --> 00:17:17,035
Kognitīvās - zilās, 400 mg.

195
00:17:17,203 --> 00:17:18,870
Kā tās pazaudēji?

196
00:17:19,580 --> 00:17:21,957
Nokrita no 20 m augstas klints.

197
00:17:22,125 --> 00:17:23,208
Pazaudēju.

198
00:17:23,292 --> 00:17:25,127
Kā tas varēja notikt?

199
00:17:26,045 --> 00:17:29,047
Man dzinās pakaļ vilku bars.

200
00:17:29,215 --> 00:17:31,717
Aizmuku, bet tie mani panāca pie upes,

201
00:17:31,884 --> 00:17:34,428
un es pa radzi gāju uz aizu.

202
00:17:34,595 --> 00:17:35,637
Tā bija kļūda.

203
00:17:35,930 --> 00:17:37,305
Uzbruka atklātā vietā.

204
00:17:37,473 --> 00:17:39,975
Nespēju iekurt uguni, rokas nosalušas.

205
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
Tās izkrita.

206
00:17:43,229 --> 00:17:45,063
Tev tas jāuzraksta.

207
00:17:50,236 --> 00:17:51,570
Vai tavējie?

208
00:17:54,907 --> 00:17:56,658
Asins paraugi?

209
00:17:57,076 --> 00:17:58,160
Tavējie, vai ne?

210
00:17:59,996 --> 00:18:02,080
Tu taču neesi sakarnieks?

211
00:18:07,003 --> 00:18:09,838
Piedod, ka tincinu tevi.

212
00:18:10,006 --> 00:18:11,673
Vienkārši

213
00:18:12,341 --> 00:18:14,760
nepazīstu nevienu no programmas.

214
00:18:16,345 --> 00:18:18,513
Nevienu. Tu...

215
00:18:24,312 --> 00:18:26,021
Tev ir preparāti.

216
00:18:26,189 --> 00:18:29,483
Es nedrīkstu dot līdz aizbraukšanai.

217
00:18:33,529 --> 00:18:35,655
Vai šodien esi lietojis?

218
00:18:36,532 --> 00:18:38,366
Tikai zaļās.

219
00:18:39,202 --> 00:18:41,036
Zilās neesmu lietojis 32 stundas,

220
00:19:06,646 --> 00:19:10,190
<i>CIP terorisma apkarošanas nodaļa</i>

221
00:19:15,655 --> 00:19:17,239
Klausieties uzmanīgi.

222
00:19:17,406 --> 00:19:19,032
Radušies draudi.

223
00:19:19,742 --> 00:19:22,369
Tas ir valsts drošības jautājums.

224
00:19:22,537 --> 00:19:24,246
Piektais briesmu līmenis.

225
00:19:28,251 --> 00:19:29,543
Vilss zvana.

226
00:19:34,757 --> 00:19:35,757
Riks Baiers.

227
00:19:35,925 --> 00:19:38,093
Viņš ir te.

228
00:19:38,719 --> 00:19:42,180
Borns ir te, Ņujorkā.
- Ko?

229
00:19:42,348 --> 00:19:43,932
<i>Džeisons Borns ir Manhetenā.</i>

230
00:19:44,100 --> 00:19:45,433
Tas ir apstiprināts.

231
00:19:45,601 --> 00:19:48,895
Dzīvs un pārvietojas. Viss. Man jābeidz.

232
00:20:51,167 --> 00:20:52,834
Tavi draugi ir te.

233
00:20:54,003 --> 00:20:55,503
Zinu.

234
00:20:57,506 --> 00:21:00,008
Vai tev tas nešķiet savādi?

235
00:21:00,176 --> 00:21:02,177
Vilki tā nedara.

236
00:21:03,346 --> 00:21:04,971
Tie nevajā cilvēkus.

237
00:21:06,849 --> 00:21:09,017
Varbūt netur tevi par cilvēku.

238
00:21:13,105 --> 00:21:14,981
Cik mūsu ir?

239
00:21:17,276 --> 00:21:19,277
Pārāk daudz jautājumu.

240
00:21:20,446 --> 00:21:22,614
Varbūt tu arī nezini.

241
00:21:26,535 --> 00:21:28,119
Ko tu te dari?

242
00:21:33,209 --> 00:21:35,543
Ja nu es tevi vērtēju?

243
00:21:36,629 --> 00:21:38,630
Nezinu. Vai tā ir?

244
00:21:38,839 --> 00:21:40,715
Varbūt man ir vienalga.

245
00:21:44,220 --> 00:21:46,221
Vai tev mēdz būt vienalga?

246
00:21:49,141 --> 00:21:51,226
Varbūt tu mani vērtē.

247
00:21:53,980 --> 00:21:57,148
Četras dienas man nebija kontaktu.

248
00:21:57,316 --> 00:21:59,067
Neziņoju par sevi.

249
00:22:00,194 --> 00:22:02,070
Tagad meklēju preparātus.

250
00:22:02,571 --> 00:22:05,573
Viņiem ir savi iemesli.
- Jā...

251
00:22:06,409 --> 00:22:09,828
Domāju, ka mani sarās, bet varbūt ne.

252
00:22:12,248 --> 00:22:15,834
Vai nu nogalināsi mani, vai nostrostēsi.

253
00:22:17,044 --> 00:22:19,379
Tu pārāk daudz domā.

254
00:22:20,548 --> 00:22:23,425
Abi esam mācīti visu uzokšķerēt.

255
00:22:23,592 --> 00:22:25,927
300 jūdžu rādiusā nav ne dvēseles.

256
00:22:26,387 --> 00:22:28,596
Neviens neklausās. Pasaki kaut ko.

257
00:22:28,764 --> 00:22:31,016
Parunā ar mani!

258
00:22:32,226 --> 00:22:34,728
Kāpēc tiki pārcelts uz šejieni?

259
00:22:36,188 --> 00:22:40,275
Tu esi labā formā, ko savārīji?

260
00:22:40,443 --> 00:22:43,445
Atteicies no uzdevuma? Sāki domāt?

261
00:22:44,572 --> 00:22:45,780
Iemīlējies?

262
00:22:49,869 --> 00:22:50,910
Tu iemīlējies.

263
00:23:08,721 --> 00:23:10,638
Pret vilkiem tas ir noderīgāks.

264
00:23:10,806 --> 00:23:13,349
Patronas ir pie durvīm, ņem, cik vajag.

265
00:23:13,517 --> 00:23:14,976
Pietiks runāt.

266
00:23:15,603 --> 00:23:18,438
Tu paēdi, agri jābrauc. Ej gulēt.

267
00:23:23,986 --> 00:23:26,279
Tad citreiz.
- Jā.

268
00:23:29,825 --> 00:23:31,993
Paldies.
- Lai veicas.

269
00:24:04,693 --> 00:24:06,694
<i>Džeisons Borns</i>

270
00:24:14,537 --> 00:24:17,872
<i>Seula, Koreja</i>

271
00:24:45,568 --> 00:24:46,860
Kas tas?

272
00:24:47,361 --> 00:24:49,863
<i>Šis tas jānoskaidro, Don.</i>

273
00:24:50,698 --> 00:24:52,115
<i>Kas?</i>

274
00:24:52,283 --> 00:24:54,492
Tu mēdz sacīt "nepieņemami",

275
00:24:54,660 --> 00:24:58,079
es gribu zināt, ko tas nozīmē.

276
00:24:58,247 --> 00:25:00,248
To, ko saku.

277
00:25:00,416 --> 00:25:03,084
Man nepatīk, ko un kā tu man saki.

278
00:25:03,544 --> 00:25:06,421
Četras operācijas ir izšķirīgajā fāzē.

279
00:25:06,589 --> 00:25:08,047
Ja mēs tās pārtrauktu,

280
00:25:08,257 --> 00:25:10,216
zaudējumi nebūtu aprēķināmi.

281
00:25:10,384 --> 00:25:12,427
Vispār būtu gan.

282
00:25:12,595 --> 00:25:15,555
Tu atgrieztos sākuma punktā.

283
00:25:15,723 --> 00:25:18,766
Ja "Outcome" būtu grūtības, es zinātu.

284
00:25:18,934 --> 00:25:22,187
Neteicu, ka ir.
- Tu vispār maz runā.

285
00:25:23,189 --> 00:25:25,481
Vienu tableti reizi nedēļā.

286
00:25:25,649 --> 00:25:27,442
Ik pēc astoņām dienām.

287
00:25:27,610 --> 00:25:29,861
Zilo un zaļo vairs nav.

288
00:25:30,029 --> 00:25:32,697
Visiem dodam šo preparātu.

289
00:25:32,865 --> 00:25:35,783
Vai tu atceries, kā jāveic uzskaite?

290
00:25:37,411 --> 00:25:38,494
Jā.

291
00:25:38,579 --> 00:25:41,080
<i>Tu saproti, cik tie ir noderīgi?</i>

292
00:25:41,248 --> 00:25:43,917
Irānas kodolprogrammu apturēja

293
00:25:44,084 --> 00:25:45,919
viens slepenais aģents.

294
00:25:46,086 --> 00:25:48,671
Labākā izlūkinformācija par Ziemeļkoreju

295
00:25:48,839 --> 00:25:50,173
nāk no "Outcome".

296
00:25:50,591 --> 00:25:51,674
Es to zinu.

297
00:25:51,759 --> 00:25:54,302
Cik ilgi mēs centāmies iefiltrēties

298
00:25:54,470 --> 00:25:56,721
pakistāniešu izlūkdienestā?

299
00:25:58,265 --> 00:25:59,807
Tu gribi, lai es novāktu

300
00:25:59,975 --> 00:26:02,143
mūsu labākos izlūkus.

301
00:26:02,311 --> 00:26:04,270
Mēs pārtraucam operācijas,

302
00:26:04,438 --> 00:26:07,941
un šī iespēja tika skaidri noteikta.

303
00:26:10,027 --> 00:26:13,029
<i>Karači, Pakistāna</i>

304
00:26:29,755 --> 00:26:31,422
<i>Nekārtības Ņujorkā saistītas ar ClP</i>

305
00:26:31,590 --> 00:26:33,508
Tāpēc notiek šī saruna.

306
00:26:33,676 --> 00:26:35,343
Džeisons Borns aizbēdzis?

307
00:26:35,886 --> 00:26:38,012
Runa ir par to, vai ne?

308
00:26:38,847 --> 00:26:43,309
Pārzinu visas programmas, izņemot tavējo.

309
00:26:43,519 --> 00:26:46,229
Man apnicis klausīties,

310
00:26:46,397 --> 00:26:49,482
ko neļauj Analītiskā grupa.

311
00:26:49,733 --> 00:26:51,484
Kā panāci, ka tev ir tik liela ietekme?

312
00:26:51,652 --> 00:26:53,778
Don, esmu patriots, tāpat kā tu.

313
00:26:53,946 --> 00:26:56,406
Es ciešu tāpat kā tu.

314
00:26:56,573 --> 00:26:58,199
Ieņemam savus amatus,

315
00:26:58,367 --> 00:27:00,994
jo esam stipri un darām, kas darāms.

316
00:27:01,161 --> 00:27:03,454
Piedod, tagad tas jādara.

317
00:28:04,475 --> 00:28:07,268
Nu gan ir putenis. Ārprāts.

318
00:28:09,438 --> 00:28:12,273
Varbūt mēģināšu to apsteigt?

319
00:28:12,441 --> 00:28:15,777
Nē, ir par vēlu. Paliec tepat.

320
00:28:15,944 --> 00:28:19,072
Palīdzēsi man visu sakārtot.

321
00:28:19,239 --> 00:28:21,157
Nezinu.

322
00:28:22,451 --> 00:28:24,994
Man jāraksta pārskats par preparātiem.

323
00:28:25,162 --> 00:28:28,164
Un negribu minēt, ka biju šeit.

324
00:28:28,707 --> 00:28:31,209
Neuztraucies par preparātiem. Es iedošu.

325
00:28:35,672 --> 00:28:37,548
lešu apskatīties.

326
00:28:55,567 --> 00:28:56,734
Vai dzirdi?

327
00:29:04,576 --> 00:29:06,619
Vai tu kādu gaidi?

328
00:29:06,787 --> 00:29:09,122
Tādā laikā, bez brīdinājuma?

329
00:29:10,165 --> 00:29:12,083
Tuvojas.

330
00:29:13,794 --> 00:29:14,836
Ko tu dzirdi?

331
00:29:14,962 --> 00:29:16,838
Neko, es neko nedzirdu.

332
00:29:17,214 --> 00:29:18,423
Vai tas darbojas?
- Jā.

333
00:29:18,590 --> 00:29:20,133
Aparāts ir kārtībā.

334
00:29:22,553 --> 00:29:23,636
Varbūt ved krājumus.

335
00:29:23,804 --> 00:29:26,097
Vakar atveda, un tagad nenolaistos.

336
00:29:34,398 --> 00:29:37,567
Pie velna, kas tas ir?
- Nezinu.

337
00:29:41,864 --> 00:29:43,281
Mums jāšķiras.

338
00:29:43,449 --> 00:29:45,825
Labi, iešu uz ieroču glabātavu.

339
00:29:45,993 --> 00:29:48,077
Dod ziņu, kad ieraudzīsi.

340
00:30:46,178 --> 00:30:49,680
<i>Kārsonas komandpunkts, Virdžīnija</i>

341
00:30:49,765 --> 00:30:50,848
Vai atļauja būs?

342
00:30:50,933 --> 00:30:52,642
Gribētos izlidot agrāk.

343
00:30:52,809 --> 00:30:54,685
Pagaidi. Tur...

344
00:30:54,853 --> 00:30:57,313
Dzirdu, es arī redzēju. Acumirkli.

345
00:30:58,815 --> 00:31:01,234
Kas par lietu?
- Pagaidi, pagaidi.

346
00:31:05,906 --> 00:31:07,782
Dzirdu, Solo. Meklēju avotu.

347
00:31:09,368 --> 00:31:11,494
Šķiet, tur vēl ir aktīvs signāls.

348
00:31:11,662 --> 00:31:12,912
Kā, lūdzu?

349
00:31:13,080 --> 00:31:14,622
Tas ir pie tevis vai...

350
00:31:16,500 --> 00:31:18,459
Dzirdu, Solo. Gaidu ziņu.

351
00:31:18,627 --> 00:31:20,962
Domāju, tos sasaistījāt.
- Sasaistījām.

352
00:31:21,129 --> 00:31:23,089
Tie visu laiku bija saistīti.

353
00:31:23,257 --> 00:31:24,924
Abi mērķi bija dzirdami.

354
00:31:29,721 --> 00:31:31,389
Nezināms. Nezināms.

355
00:31:31,557 --> 00:31:34,058
Vai tā nav satelīta atbalss?
- Nē.

356
00:31:34,226 --> 00:31:36,352
Ko viņa dara?
- Tin atpakaļ.

357
00:31:40,816 --> 00:31:42,441
Mums jāmaina pozīcija.

358
00:31:42,609 --> 00:31:45,027
Cik ilgam laikam vēl ir degviela?

359
00:31:45,195 --> 00:31:46,821
20 minūtēm.

360
00:31:47,489 --> 00:31:48,531
Ir jau laiks.

361
00:32:02,754 --> 00:32:05,214
Jā, Solo, bet mums jāpārlido vēlreiz.

362
00:32:05,424 --> 00:32:07,133
Viņa zina, ka neko neredzam?

363
00:32:07,301 --> 00:32:09,218
Noteikta jauna trajektorija.

364
00:32:09,386 --> 00:32:10,428
Mainām virzienu.

365
00:32:11,263 --> 00:32:12,888
<i>Austrumi-dienvidaustrumi.</i>

366
00:32:13,056 --> 00:32:15,308
<i>Tuvojamies ielejai.</i>

367
00:32:15,475 --> 00:32:17,268
Ziņojiet par degvielu.

368
00:32:17,436 --> 00:32:19,854
Pietiks divarpus stundām.

369
00:32:20,022 --> 00:32:22,732
Dzirdu. Degvielas pietiks.

370
00:32:22,899 --> 00:32:24,442
Meklēju signāla avotu.

371
00:32:39,374 --> 00:32:41,083
Kas notika?

372
00:32:45,881 --> 00:32:47,673
Pazuda. Kur tas nozuda?

373
00:32:47,841 --> 00:32:48,883
Ko tas nozīmē?

374
00:32:49,051 --> 00:32:51,260
Solo, mēs pazaudējām signālu.

375
00:32:51,428 --> 00:32:53,012
Otru signāla avotu.

376
00:33:08,570 --> 00:33:10,738
Nē, nē. Visas sistēmas darbojas.

377
00:33:10,906 --> 00:33:13,449
Diagnostika un lidmašīna ir kārtībā.

378
00:33:13,617 --> 00:33:15,493
Man ir viss, izņemot mērķi.

379
00:33:22,125 --> 00:33:24,335
Vaina nav sistēmā. Sensori darbojas.

380
00:33:24,503 --> 00:33:26,545
Ieslēgsim infrasarkano pārlūku.

381
00:33:26,922 --> 00:33:28,422
Termisko analīzi.

382
00:33:43,647 --> 00:33:45,731
Kāds bija tavs pēdējais...

383
00:33:47,317 --> 00:33:48,651
Pie velna, kas tas?

384
00:33:50,237 --> 00:33:52,613
Tu ar kaut ko sadūries.
- Diez vai.

385
00:33:53,657 --> 00:33:55,616
Tur nekā nav. Nekā nav.

386
00:33:55,784 --> 00:33:57,660
Kas par lietu, velns parāvis?

387
00:34:09,965 --> 00:34:11,716
Notriekts? Viņi droši zina?

388
00:34:11,883 --> 00:34:13,050
Tā man paziņoja.

389
00:34:13,218 --> 00:34:15,261
Kas notriecis?
- Viņi nezina.

390
00:34:15,429 --> 00:34:18,222
Tai laikā viņi meklēja otru signālu.

391
00:35:01,224 --> 00:35:03,684
Nē, nebija laika. Lūgšu piekļuvi.

392
00:35:03,852 --> 00:35:05,686
Lai mūs sagaida pie ieejas.

393
00:35:05,854 --> 00:35:06,937
Lidmašīna gatava?

394
00:35:07,022 --> 00:35:08,189
Tiek uzpildīta.

395
00:35:24,748 --> 00:35:25,915
Signāls atšifrēts.

396
00:35:26,958 --> 00:35:28,000
Tas ir Ārons Kross.

397
00:35:29,628 --> 00:35:30,753
Velns.

398
00:35:43,141 --> 00:35:44,892
Dota atļauja, ser.

399
00:35:56,154 --> 00:35:59,281
Novirzīsimies par 30 grādiem.

400
00:35:59,449 --> 00:36:00,950
Labi.

401
00:36:05,288 --> 00:36:06,956
Tas ir mans signāls.

402
00:36:07,123 --> 00:36:08,749
lr signāls, Solo.

403
00:36:08,917 --> 00:36:11,961
Signāls aktivizējies. Sākam.

404
00:36:12,128 --> 00:36:13,295
Kur tas bija nozudis?

405
00:36:13,463 --> 00:36:15,923
Nav svarīgi. Esmu nopeilējis.

406
00:36:41,908 --> 00:36:44,285
Sapratu, Solo. Signāls ir stiprs.

407
00:36:44,494 --> 00:36:47,162
Kāds ierocis ir tam čalim?

408
00:36:47,873 --> 00:36:49,748
Droši vien šautene.

409
00:36:51,751 --> 00:36:53,669
Ar lielu jaudu.

410
00:36:54,462 --> 00:36:55,754
Cik laika mums vajag?

411
00:36:55,922 --> 00:36:58,757
15 minūtes. Puteņa dēļ aptuveni.

412
00:37:56,024 --> 00:37:57,858
<i>Skaidrs. Mērķis statisks.</i>

413
00:37:58,026 --> 00:37:59,944
<i>Ieslēdzu lāzeru.</i>

414
00:38:17,921 --> 00:38:19,129
Ej prom!

415
00:38:19,422 --> 00:38:20,547
Taisies, ka tiec!

416
00:38:23,927 --> 00:38:25,427
Prom!

417
00:39:03,925 --> 00:39:05,592
Lāzers kaujas gatavībā.

418
00:39:05,760 --> 00:39:08,429
Termiskie dati apstiprināti.

419
00:39:32,120 --> 00:39:33,829
Cik vēl?
- 30 sekundes.

420
00:39:34,998 --> 00:39:37,124
Būtu labāk taisījies prom.

421
00:39:42,213 --> 00:39:43,547
Gatavoju raķeti.

422
00:39:48,720 --> 00:39:50,179
Raķete izšauta.

423
00:39:51,806 --> 00:39:53,182
Tur ir, viņš pārvietojas.

424
00:39:53,349 --> 00:39:54,475
Ilgi tā nebūs.

425
00:40:00,774 --> 00:40:02,983
Mērķis iznīcināts.

426
00:40:03,151 --> 00:40:07,071
Apstiprinu, mērķis iznīcināts.

427
00:40:07,655 --> 00:40:09,281
Viss kārtībā?

428
00:40:10,700 --> 00:40:15,079
Kārtībā. Siltuma izstarojuma nav.

429
00:40:16,331 --> 00:40:18,707
<i>Visu cieņu, bet nav īstais laiks.</i>

430
00:40:18,875 --> 00:40:21,376
<i>Pēc 20 minūtēm viss uzies gaisā.</i>

431
00:40:21,711 --> 00:40:24,755
Zinu, bet riskēšu. Jāaprunājas.

432
00:40:27,008 --> 00:40:28,550
Met mieru tam, ko dari.

433
00:40:28,718 --> 00:40:29,802
Tā ir pavēle.

434
00:40:30,804 --> 00:40:32,805
Mums bija nepatiesas ziņas.

435
00:40:32,972 --> 00:40:35,474
Neviens nezināja, ka tur ir cilvēki.

436
00:40:35,642 --> 00:40:38,185
Ir saprotamas morālas šaubas par to,

437
00:40:38,353 --> 00:40:39,853
ko no tevis prasīja.

438
00:40:40,021 --> 00:40:41,105
Vai tas ir jautājums?

439
00:40:41,189 --> 00:40:44,358
Nē. Mēģini mani saprast.

440
00:40:45,068 --> 00:40:47,444
Vai tu zini, kas ir grēku rijējs?

441
00:40:47,654 --> 00:40:49,988
Mēs esam grēku rijēji.

442
00:40:50,156 --> 00:40:53,492
Mēs ņemam visas morāles atliekas

443
00:40:53,660 --> 00:40:55,452
un labi dziļi tās noglabājam,

444
00:40:55,620 --> 00:40:57,663
lai mūsu mērķi paliktu tīri.

445
00:40:57,831 --> 00:40:59,164
Tāds ir mūsu darbs.

446
00:40:59,499 --> 00:41:01,500
Mēs esam amorāli

447
00:41:01,668 --> 00:41:03,919
un pilnīgi nepieciešami.

448
00:41:04,462 --> 00:41:05,921
Vai tu saproti?

449
00:41:09,843 --> 00:41:11,510
Tas viss?

450
00:41:14,722 --> 00:41:15,764
Uzliec šuves.

451
00:41:16,015 --> 00:41:18,267
Pēc 6 stundām lidosi uz Jemenu.

452
00:41:18,434 --> 00:41:20,018
Būšu gatavs.

453
00:41:32,240 --> 00:41:33,615
Es teicu: viņa uzbruks.

454
00:41:33,783 --> 00:41:36,076
Nomierinies, Terij.

455
00:41:38,121 --> 00:41:40,622
Senātā notiks noklausīšanās. Nesaproti?

456
00:41:41,082 --> 00:41:44,376
Viņa zina par Bornu, "Blackbriar", Hiršu.

457
00:41:44,544 --> 00:41:46,503
Par visu sasodīto operāciju.

458
00:41:46,671 --> 00:41:48,505
Kā tu vari būt tik mierīgs!

459
00:41:48,673 --> 00:41:50,090
Ko gan viņa var pateikt?

460
00:41:51,217 --> 00:41:52,551
Ko viņa var pateikt?

461
00:41:52,719 --> 00:41:55,971
"Treadstone", "Blackbriar"
- un viss?

462
00:41:56,139 --> 00:41:57,598
Un tikai Borns?

463
00:41:57,765 --> 00:41:59,391
Ir vēl daudz kā cita."

464
00:41:59,559 --> 00:42:02,102
Ka "Treadstone" ir aisberga virsotne?

465
00:42:02,478 --> 00:42:03,645
Gribi iemeslu raizēm?

466
00:42:03,813 --> 00:42:05,814
"Outcome" vēl darbojas.

467
00:42:05,982 --> 00:42:09,026
Par citām programmām viņa zina maz.

468
00:42:09,194 --> 00:42:10,485
Kā tu to zini?

469
00:42:12,071 --> 00:42:14,990
Mēs viņu novērojam.

470
00:42:16,451 --> 00:42:21,455
Zvanus, pastu, mašīnas, māju, advokātu.

471
00:42:22,540 --> 00:42:26,335
Kopš viņa ir Borna pusē.

472
00:42:26,502 --> 00:42:29,213
Viņa palīdzēja bēglim, kas tika meklēts.

473
00:42:29,380 --> 00:42:32,799
Neļāva pārtraukt nelikumīgu operāciju.

474
00:42:33,718 --> 00:42:36,637
Pārkāpa visus zvērestus un noteikumus.

475
00:42:37,013 --> 00:42:40,015
Atveda to maitu uz Ameriku.

476
00:42:40,183 --> 00:42:42,768
Dievs zina, kāpēc,

477
00:42:42,936 --> 00:42:47,022
bet ne jau valsts drošības dēļ.

478
00:42:48,191 --> 00:42:50,484
Parasti to sauc par nodevību.

479
00:44:07,353 --> 00:44:08,854
Padari šķīdumu viendabīgu.

480
00:44:09,022 --> 00:44:11,440
Tas ir pastāvīgs lielums.

481
00:44:39,844 --> 00:44:42,012
Es nesaprotu tās nozīmes.

482
00:44:45,433 --> 00:44:46,683
Nevar būt!

483
00:44:50,355 --> 00:44:51,521
Vai dzirdēji?
- Jā.

484
00:44:51,689 --> 00:44:54,316
Kas tas bija?
- Ierocis.

485
00:44:54,484 --> 00:44:57,235
Nē.
- Tie bija šāvieni.

486
00:45:00,114 --> 00:45:02,324
Nē, lūdzu! Nē, nē, nē!

487
00:45:06,371 --> 00:45:07,662
Palīgā!

488
00:45:07,830 --> 00:45:11,208
Atveriet durvis! Viņš uz mums šauj!

489
00:45:11,376 --> 00:45:13,168
Atveriet durvis!

490
00:45:15,505 --> 00:45:18,799
Atveriet durvis! Viņam ir ierocis!

491
00:45:19,217 --> 00:45:20,509
Atveriet durvis!

492
00:45:23,304 --> 00:45:24,554
Palīgā!

493
00:45:27,100 --> 00:45:28,141
Ak Dievs.

494
00:45:28,267 --> 00:45:31,311
Jādabū karte! Jātiek iekšā!

495
00:45:34,982 --> 00:45:37,526
Pa aizmugures durvīm.
- Viņš aizslēdza.

496
00:45:39,946 --> 00:45:41,905
Lūdzu, nē.

497
00:45:42,073 --> 00:45:43,615
Viņš mūs visus nogalinās.

498
00:45:45,535 --> 00:45:47,077
Nevajag.
- Ak Dievs.

499
00:45:50,623 --> 00:45:51,665
Nost no ceļa!

500
00:45:51,791 --> 00:45:53,166
Viņš tur slepkavo!

501
00:45:53,334 --> 00:45:55,085
Jādabū sarkanās laboratorijas karte.

502
00:45:55,253 --> 00:45:56,711
Tūdaļ atnesīs no augšas.

503
00:45:56,879 --> 00:45:58,755
Tie, kuriem ir karte, ir tur iekšā.

504
00:46:19,652 --> 00:46:21,611
Billij, kur tu esi? Sarkano kartīti!

505
00:46:28,578 --> 00:46:29,953
Don... ko tu dari?

506
00:46:47,805 --> 00:46:49,181
Velns, rokturis noņemts.

507
00:46:57,106 --> 00:46:58,773
Rokturis noņemts!

508
00:47:31,974 --> 00:47:34,392
Izbeidz! Nomet ieroci!

509
00:47:39,524 --> 00:47:41,650
Met zemē ieroci! Met zemē!

510
00:48:27,697 --> 00:48:29,948
<i>Izmeklētāji meklē izskaidrojumu</i>

511
00:48:30,116 --> 00:48:32,784
<i>slepkavībām un pašnāvībai darbavietā,</i>

512
00:48:32,952 --> 00:48:36,288
<i>visi ir šokēti un apbēdināti.</i>

513
00:48:36,455 --> 00:48:39,541
<i>Policija un federālās varas iestādes...</i>

514
00:48:39,709 --> 00:48:41,918
Puiši grib ar jums aprunāties.

515
00:48:44,463 --> 00:48:46,089
Sūti mūsu versiju par Foiti.

516
00:48:46,257 --> 00:48:47,465
Es gādāšu par to.

517
00:48:47,633 --> 00:48:48,758
<i>Slepkavības un pašnāvība laboratorijā.</i>

518
00:48:48,926 --> 00:48:50,719
<i>Šāvējs nogalinājis 5 kolēģus.</i>

519
00:48:50,886 --> 00:48:52,554
Un šīs telpas?

520
00:48:52,722 --> 00:48:54,431
Tās pārvērstas par noliktavām.

521
00:48:54,640 --> 00:48:57,309
Plānā un uz ziņojumu dēļa teikts,

522
00:48:57,476 --> 00:49:01,730
ka te notiek medicīniski pētījumi.

523
00:49:02,481 --> 00:49:05,108
Kādi pētījumi?

524
00:49:06,277 --> 00:49:08,445
Nu tā. Vai drīkstu apskatīt roku?

525
00:49:10,948 --> 00:49:13,491
Labi sadzijusi.

526
00:49:13,659 --> 00:49:15,577
Vai jutīgums nav mazinājies?

527
00:49:16,787 --> 00:49:17,954
Nē.

528
00:49:25,046 --> 00:49:27,047
Gribat mani iemidzināt, doktore?

529
00:49:27,214 --> 00:49:30,717
Tev asinīs bija kas savāds,

530
00:49:31,844 --> 00:49:34,429
jātaisa pilna asins aina.

531
00:49:35,514 --> 00:49:36,973
Vēl viena?

532
00:49:37,683 --> 00:49:40,143
Tāpēc ka vienu reizi izlaidu?

533
00:49:43,147 --> 00:49:45,315
Kā, jūsuprāt, viss notiek?

534
00:49:45,483 --> 00:49:48,526
Ka varam atļauties brīvdienas?

535
00:49:48,694 --> 00:49:51,863
Lai jūs ņemtu asinis?

536
00:49:52,031 --> 00:49:55,283
Vai tu atgulsies un atslābināsies?
- Jā.

537
00:49:57,453 --> 00:49:59,579
Ar ko, jūsuprāt, nodarbojamies?

538
00:49:59,747 --> 00:50:00,997
Pietiks informācijas.

539
00:50:01,165 --> 00:50:02,749
Nē, es...

540
00:50:03,459 --> 00:50:05,377
Jūs vienkārši esat ārste.

541
00:50:05,544 --> 00:50:07,754
Tu zini par videonovērošanu.

542
00:50:09,548 --> 00:50:10,924
Tiešām?

543
00:50:11,717 --> 00:50:14,636
Vai tāpēc jūs esat tik pievilcīga?

544
00:50:14,804 --> 00:50:18,014
Vai paskaitīsiet no simta atpakaļ?

545
00:50:32,780 --> 00:50:36,199
<i>Čikāga</i>

546
00:52:04,538 --> 00:52:07,665
<i>Mērilendas laboratorijā seši nogalināti</i>

547
00:53:31,375 --> 00:53:33,167
Jā, vārtiem jābūt vaļā.

548
00:53:33,335 --> 00:53:37,380
Pa kreisi. Vēl apmēram pusjūdzi.

549
00:53:59,320 --> 00:54:01,112
Paldies.

550
00:54:02,907 --> 00:54:03,990
Doktore Šēringa?

551
00:54:04,241 --> 00:54:06,075
Esmu doktore Konija Dauda.

552
00:54:06,243 --> 00:54:07,869
Kā klājas?
- Paldies, labi.

553
00:54:08,037 --> 00:54:09,871
Īpašais aģents Lerijs Hūpers.

554
00:54:11,081 --> 00:54:13,291
Lūdzu. Ienāciet.

555
00:54:13,459 --> 00:54:15,543
Paldies, ka ļāvāt atbraukt.

556
00:54:16,086 --> 00:54:18,504
Kolosāla māja. Kāds projekts.

557
00:54:18,672 --> 00:54:21,841
Es negribu runāt par māju.

558
00:54:22,009 --> 00:54:24,093
Ja nu vienīgi vēlaties to pirkt.

559
00:54:27,973 --> 00:54:30,308
Sēdieties. Lūdzu.

560
00:54:32,353 --> 00:54:33,811
Jūsu zināšanai,

561
00:54:33,979 --> 00:54:37,565
uzzināju par šo tikšanos pirms stundas.

562
00:54:37,733 --> 00:54:40,026
Un vakar neviens nepavaicāja,

563
00:54:40,194 --> 00:54:41,945
cikos man būtu ērtāk.

564
00:54:42,404 --> 00:54:44,739
Nopirku biļeti, lai lidotu pie māsas,

565
00:54:44,907 --> 00:54:47,700
pēkšņi - it kā 4.briesmu līmenis.

566
00:54:47,868 --> 00:54:51,204
Un tā nav paranoja. Tieši pretēji!

567
00:54:51,288 --> 00:54:52,330
Skaidrs.

568
00:54:52,456 --> 00:54:54,123
Vai mums nekas nav jāzina?

569
00:54:54,291 --> 00:54:56,125
Atstāsi mūs vienas, Lerij?

570
00:55:01,507 --> 00:55:02,548
Paklausieties.

571
00:55:02,716 --> 00:55:05,426
Jūs nupat esat pārcietusi ko briesmīgu.

572
00:55:05,594 --> 00:55:08,471
Jā. Kādā nozarē esat doktore?

573
00:55:09,306 --> 00:55:12,266
Kas jūs esat?
- Klīniskā psiholoģe.

574
00:55:12,434 --> 00:55:14,268
Un ar ko nodarbojaties?

575
00:55:14,436 --> 00:55:17,480
Nodrošināt terapiju spiegiem?

576
00:55:17,648 --> 00:55:19,983
Jums ir pieejama slepena informācija.

577
00:55:20,150 --> 00:55:22,735
Biļetes iegāde uz Monreālu

578
00:55:22,903 --> 00:55:24,070
nevarēja mūs nesatraukt.

579
00:55:24,238 --> 00:55:28,116
Man arī ir pamats bažām.

580
00:55:28,283 --> 00:55:29,617
Vai paskaidrosiet man,

581
00:55:29,785 --> 00:55:31,411
kas te, pie velna, notiek,

582
00:55:31,578 --> 00:55:33,538
vai esat kārtējā slepenā aukle?

583
00:55:33,706 --> 00:55:35,665
Kas, jūsuprāt, notiek?

584
00:55:35,833 --> 00:55:38,418
Es cenšos nedomāt.

585
00:55:38,585 --> 00:55:40,253
Es vairs negribu domāt.

586
00:55:40,421 --> 00:55:42,422
Vai esat ar kādu to pārrunājusi?

587
00:55:42,589 --> 00:55:45,008
Ar māsu? Ar draugiem?
- Jūs jokojat?

588
00:55:45,175 --> 00:55:46,634
Un ar Pīteru Boidu?

589
00:55:52,266 --> 00:55:55,059
Tātad zināt visu? Nekādu robežu?

590
00:55:55,602 --> 00:55:58,479
Vai esat lasījusi savu darba līgumu?

591
00:55:58,647 --> 00:56:00,314
Vai esmu lasījusi...

592
00:56:01,608 --> 00:56:04,652
Tas ir, vai saprotu ierobežojumus...

593
00:56:04,820 --> 00:56:06,779
Jā, man ir grāds bioķīmijā

594
00:56:06,947 --> 00:56:09,407
un darbi virusoloģijā un ģenētikā.

595
00:56:09,575 --> 00:56:10,825
Es protu lasīt!

596
00:56:11,160 --> 00:56:15,580
Nesaprotu, kāpēc kolēģim uznāca psihoze

597
00:56:15,748 --> 00:56:17,874
un viņš visus apšāva.

598
00:56:19,460 --> 00:56:23,171
Vai jūs zināt, ko mēs tur darām?

599
00:56:24,214 --> 00:56:25,506
Vai zināt?

600
00:56:25,716 --> 00:56:28,676
Vai jūs maz drīkstat ar mani runāt?

601
00:56:28,844 --> 00:56:31,471
Esat pārrunājusi šo incidentu ar kādu,

602
00:56:31,638 --> 00:56:33,139
izņemot izmeklētājus?

603
00:56:33,307 --> 00:56:36,017
Pīters Boids aizbrauca pirms 8 mēnešiem.

604
00:56:36,185 --> 00:56:37,268
Tas jums zināms.

605
00:56:37,436 --> 00:56:40,104
Nē, neesmu ar viņu runājusi.

606
00:56:40,272 --> 00:56:41,856
Jūs sacījāt:

607
00:56:42,024 --> 00:56:44,692
jums ar Foiti nebija privātu attiecību.

608
00:56:46,361 --> 00:56:47,445
Nebija.

609
00:56:47,529 --> 00:56:49,947
Viņa dzīvoklī daudz kas liecināja

610
00:56:50,115 --> 00:56:53,034
par neparastu apsēstību ar jums.

611
00:56:53,494 --> 00:56:57,830
Fotogrāfijas, žurnālu raksti. Apģērbs.

612
00:56:58,707 --> 00:56:59,832
Ko?

613
00:56:59,917 --> 00:57:03,836
Vai kādreiz esat viņu atraidījusi?
- Nē.

614
00:57:04,254 --> 00:57:06,255
Nē, nē, es...

615
00:57:07,841 --> 00:57:11,344
Man vienmēr licies, ka viņš ir gejs.

616
00:57:11,512 --> 00:57:16,099
Neviens jūs nevaino.
- Paldies.

617
00:57:16,266 --> 00:57:18,976
Izdzīvojušie bieži vaino sevi.

618
00:57:19,186 --> 00:57:22,522
Šīs izjūtas var pastiprināt apziņa,

619
00:57:22,689 --> 00:57:25,149
ka esat atstāta dzīva.

620
00:57:26,819 --> 00:57:29,153
Atstāta dzīva?

621
00:57:32,032 --> 00:57:34,784
Vai jūs redzējāt video?

622
00:57:35,953 --> 00:57:38,830
Jūsuprāt, tur tas redzams?

623
00:57:38,997 --> 00:57:41,374
Jūs neuzdodat īstos jautājumus!

624
00:57:41,625 --> 00:57:42,792
Ko vajadzētu vaicāt?

625
00:57:42,960 --> 00:57:45,545
Vai viņa asins analīzes ir pārbaudītas?

626
00:57:45,712 --> 00:57:46,796
Vai ir?

627
00:57:46,880 --> 00:57:49,549
Tikai tas līdzēs kaut ko noskaidrot.

628
00:57:49,800 --> 00:57:51,843
Viņa uzvedība bija...

629
00:57:52,302 --> 00:57:54,387
"Sterisyn" ir projekti...

630
00:57:54,555 --> 00:57:55,888
Armijas projekti,

631
00:57:56,056 --> 00:57:59,892
iespējams, tie visu izskaidros.

632
00:58:00,060 --> 00:58:06,190
Tur tiek izstrādāti uzvedības modeļi.

633
00:58:06,358 --> 00:58:09,193
Tā ir ieprogrammēta uzvedība

634
00:58:09,403 --> 00:58:11,070
neironu līmenī.

635
00:58:12,865 --> 00:58:15,324
Vai saprotat, par ko es runāju?

636
00:58:16,326 --> 00:58:19,203
Domāju, ka viņš tika ietekmēts.

637
00:58:20,914 --> 00:58:22,373
Atradu.

638
00:58:23,667 --> 00:58:25,585
Ko jūs darāt?

639
00:58:27,421 --> 00:58:30,256
Tas ir mans. Kāda velna pēc?

640
00:58:30,549 --> 00:58:32,216
Jūs varat izdarīt pašnāvību.

641
00:58:32,384 --> 00:58:33,843
Pagaidiet. Kā jūs...

642
00:58:34,011 --> 00:58:35,678
Kā viņš to atrada?
- Marta...

643
00:58:35,846 --> 00:58:38,097
Nē, nē. Šī saruna ir beigusies.

644
00:58:38,265 --> 00:58:41,267
Pazūdiet no šejienes, tūdaļ pat!

645
00:58:41,435 --> 00:58:43,269
Viņš okšķerēja manā mājā!

646
00:58:43,437 --> 00:58:45,688
Marta, es gribu visu pabeigt!

647
00:58:45,856 --> 00:58:49,525
Kāpiet lidmašīnā, bet palīdziet mums!

648
00:58:49,693 --> 00:58:53,905
Mums jāizdara darbs, saprotat?

649
00:58:54,281 --> 00:58:56,115
Mums jātiek skaidrībā.

650
00:58:56,366 --> 00:58:59,911
Jums jānomierinās,

651
00:59:00,204 --> 00:59:01,913
un man jābūt drošai,

652
00:59:02,122 --> 00:59:05,124
ka jūs saprotat, kā jārīkojas.

653
00:59:06,627 --> 00:59:07,752
Lūdzu...

654
00:59:08,378 --> 00:59:12,381
Sēdieties un atbildiet uz jautājumiem.

655
00:59:22,100 --> 00:59:23,935
Ak Dievs! Kas tas?

656
00:59:25,729 --> 00:59:26,938
Gatavs?

657
00:59:27,105 --> 00:59:28,481
Saspied.
- Ko jūs darāt?

658
00:59:28,649 --> 00:59:29,815
Laidiet mani vaļā!

659
00:59:29,983 --> 00:59:31,067
Gatavs?

660
00:59:31,485 --> 00:59:32,568
Laidiet vaļā!

661
00:59:32,736 --> 00:59:33,819
Uzvilku!

662
00:59:36,281 --> 00:59:37,573
Nomērķēju!
- Nē!

663
01:00:32,629 --> 01:00:34,213
Džīn!

664
01:00:34,381 --> 01:00:36,882
Bēglis pagrabā!
- Viņam pakaļ!

665
01:00:42,389 --> 01:00:44,223
Konij!
- Pa labi.

666
01:00:57,571 --> 01:00:59,238
Meitene.

667
01:01:59,049 --> 01:02:00,132
Atrodi viņu.

668
01:02:01,635 --> 01:02:02,635
Atrodi viņu!

669
01:02:17,109 --> 01:02:19,443
Džīn! Atbildi!

670
01:02:57,858 --> 01:02:59,817
Ja nepārlādējāt, tas ir tukšs.

671
01:03:00,694 --> 01:03:01,777
Paklausieties.

672
01:03:02,028 --> 01:03:04,947
Doktore Šēringa, tas esmu es.

673
01:03:05,949 --> 01:03:07,533
Es nedarīšu jums pāri.

674
01:03:08,285 --> 01:03:09,827
Tas biji tu!
- Jā.

675
01:03:15,709 --> 01:03:17,501
Paklausieties. Vai gribat dzīvot?

676
01:03:17,669 --> 01:03:18,961
Skatieties uz mani.

677
01:03:19,129 --> 01:03:20,379
Gribat dzīvot?
- Jā.

678
01:03:20,547 --> 01:03:21,714
Laidiet vaļā ieroci.

679
01:03:21,882 --> 01:03:23,299
Kā tas iespējams?

680
01:03:27,304 --> 01:03:28,554
Paņemiet šo.

681
01:03:29,014 --> 01:03:30,055
Labi.

682
01:03:30,182 --> 01:03:33,559
Jums jādara tas, ko teikšu.

683
01:03:33,727 --> 01:03:36,729
Klausiet mani. Tas, ko teikšu.

684
01:03:36,897 --> 01:03:39,064
Sapratāt?
- Jā. Labi.

685
01:04:21,274 --> 01:04:24,902
Doktore, man vajadzīgs pulkstenis.

686
01:04:29,783 --> 01:04:32,284
Doktore, man vajadzīgs pulkstenis!

687
01:04:36,873 --> 01:04:38,457
Vai mājās ir tabletes?

688
01:04:38,625 --> 01:04:39,959
Programmas zāles.

689
01:04:40,126 --> 01:04:42,253
Vai viņi visi ir miruši?
- Jā.

690
01:04:42,420 --> 01:04:45,631
Skatieties uz mani. Vai ir tabletes?

691
01:04:45,799 --> 01:04:46,799
Kas?

692
01:04:46,967 --> 01:04:49,218
Zaļās, zilās. Vai te tās ir?

693
01:04:50,136 --> 01:04:51,637
Nē, nē.
- Nav?

694
01:04:51,805 --> 01:04:52,805
Šeit? Nē, nav.

695
01:04:52,973 --> 01:04:55,474
Kur tad? Kur ir?

696
01:04:55,642 --> 01:04:59,061
Kur glabājat preparātus?
- Nezinu.

697
01:04:59,229 --> 01:05:01,480
Dr. Šēringa, man vajadzīgi preparāti!

698
01:05:01,648 --> 01:05:03,482
Es saprotu, bet nezinu.

699
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
Tie nav... Nodarbojamies ar virusoloģiju.

700
01:05:09,447 --> 01:05:11,073
Viss tiek ražots...

701
01:05:12,576 --> 01:05:15,286
Mums nav preparātu.

702
01:05:15,620 --> 01:05:18,289
Ja būtu, es iedotu.

703
01:05:27,173 --> 01:05:28,674
Paklausieties.

704
01:05:28,842 --> 01:05:31,010
Pēc 8 minūtēm mums jābūt prom.

705
01:05:32,470 --> 01:05:33,804
Jā.
- Labi.

706
01:05:35,015 --> 01:05:37,683
Tie, kuri ienāks pa durvīm,

707
01:05:37,851 --> 01:05:39,518
mūs iznīcinās.

708
01:06:03,627 --> 01:06:05,669
Ziņojiet par situāciju.

709
01:06:08,506 --> 01:06:09,798
Ja dzirdi, atbildi.

710
01:06:12,177 --> 01:06:13,677
<i>Lerij, atbildi.</i>

711
01:06:17,641 --> 01:06:19,516
<i>Atvaino, sakaru traucējumi.</i>

712
01:06:20,644 --> 01:06:23,062
Cik laika vēl vajag?

713
01:06:23,229 --> 01:06:26,482
<i>Konija teica, 10 minūtes. Drīz beigsim.</i>

714
01:06:26,650 --> 01:06:28,233
Tad brīdini, labi?

715
01:06:28,401 --> 01:06:29,401
Sapratu.

716
01:06:45,251 --> 01:06:47,086
Labāk būs, ja tu to izdarīsi.

717
01:07:52,152 --> 01:07:53,318
Kurp mēs braucam?

718
01:07:53,820 --> 01:07:56,822
Džūna. Tevi sauc Džūna Monro.

719
01:07:56,990 --> 01:07:59,491
Džūna Monro.
- Atkārto. Džūna Monro.

720
01:07:59,659 --> 01:08:00,743
Izvēlies dzīvesvietu.

721
01:08:00,910 --> 01:08:02,786
Pēdējo. Kuru zini.

722
01:08:02,954 --> 01:08:04,747
Betesda.
- Tu dzīvo Betesdā.

723
01:08:04,914 --> 01:08:06,832
Tu esi Džūna Monro no Betesdas.

724
01:08:07,000 --> 01:08:08,333
Tu pazaudēji maku.

725
01:08:08,501 --> 01:08:10,335
Esmu Džeimss. Džūna un Džeimss.

726
01:08:15,925 --> 01:08:18,802
Kā tevi sauc?
- Džeimss.

727
01:08:19,679 --> 01:08:21,805
Nē. Tu nezināji manu vārdu?

728
01:08:24,100 --> 01:08:26,351
Kā atzīmēji asins paraugus?

729
01:08:26,519 --> 01:08:29,480
Ar piecnieku.
- Piecnieku? Numur pieci?

730
01:08:32,358 --> 01:08:34,651
Vai zini, cik reižu esam tikušies?

731
01:08:35,278 --> 01:08:36,361
Trīspadsmit.

732
01:08:36,529 --> 01:08:39,656
13 analīzes. Un esmu tikai numurs?

733
01:08:39,824 --> 01:08:41,533
Numur 5. Labi.

734
01:08:41,701 --> 01:08:43,869
Piektais no cik daudziem? Cik mūsu ir?

735
01:08:44,037 --> 01:08:46,622
Programmas dalībnieku?
- Vai tā mūs sauc?

736
01:08:46,790 --> 01:08:49,208
Bija deviņi. Tad seši.

737
01:08:50,376 --> 01:08:51,543
Dalībnieki.

738
01:08:51,711 --> 01:08:54,213
Kā tu mani atradi?
- Kā tev šķiet?

739
01:08:54,506 --> 01:08:56,632
Mūs nogalinās, jūs atstās dzīvus?

740
01:08:56,841 --> 01:08:58,717
Domā, tavs kolēģis nojūdzās?

741
01:08:58,885 --> 01:09:00,969
Tu tā domā?
- Es neko nedomāju.

742
01:09:01,137 --> 01:09:02,971
Viņu ieprogrammēja un palaida vaļā.

743
01:09:03,139 --> 01:09:05,891
Man nav ne jausmas, kas notiek.

744
01:09:06,059 --> 01:09:08,560
Viņi slēdz programmu.

745
01:09:08,728 --> 01:09:11,146
Kas ir viņi? Es nezinu...

746
01:09:11,481 --> 01:09:13,065
Kas bija tie cilvēki manā mājā?

747
01:09:13,233 --> 01:09:15,526
Nē, nē. Tava kārta ir garām.

748
01:09:15,693 --> 01:09:18,737
Tu man daudzreiz nolaidi asinis.

749
01:09:18,905 --> 01:09:21,156
Tagad ir mana kārta. Es vaicāju.

750
01:09:21,366 --> 01:09:24,243
Man vajag programmas preparātus.

751
01:09:24,410 --> 01:09:26,078
Kur viņi tos glabā?

752
01:09:26,246 --> 01:09:28,163
Man to nav. Es jau teicu.

753
01:09:28,331 --> 01:09:30,999
Mums to nav.
- Muļķības.

754
01:09:31,167 --> 01:09:32,251
Man nekā nav!

755
01:09:32,418 --> 01:09:34,753
Neko nezini? Esi parasta darbiniece?

756
01:09:34,921 --> 01:09:37,548
Ar lielu māju un piekļuvi noslēpumiem.

757
01:09:37,715 --> 01:09:40,551
Tevi grib nogalināt, jo tu neko nezini.

758
01:09:40,718 --> 01:09:43,095
Es nodarbojos ar zinātni.

759
01:09:43,263 --> 01:09:46,390
Nezinu, kas notiek laboratorijā.

760
01:09:46,558 --> 01:09:48,016
Neviens nezina!
- 4 gadus!

761
01:09:48,184 --> 01:09:49,935
Es gribu izkāpt! Apturi mašīnu.

762
01:09:50,103 --> 01:09:51,186
Kāds naivums.

763
01:09:51,271 --> 01:09:53,897
Ļauj izkāpt!
- Tu nevari būt tik naiva!

764
01:09:58,444 --> 01:09:59,528
Gribi izkāpt?

765
01:09:59,696 --> 01:10:01,613
Kāp laukā. Preparātu tev nav.

766
01:10:01,865 --> 01:10:04,533
Tu nezini, kur tie it. Kāp laukā.

767
01:10:04,909 --> 01:10:07,786
Tev ir plāns? Protams. Tu esi ārste.

768
01:10:07,954 --> 01:10:10,038
Tu visu esi apdomājusi?

769
01:10:10,290 --> 01:10:11,707
Ko tu taisies darīt?

770
01:10:12,417 --> 01:10:13,750
Ko tu taisies darīt?

771
01:10:14,043 --> 01:10:16,211
Viena pati neaizbēgsi. Tu nespēsi.

772
01:10:16,379 --> 01:10:17,462
Tu neproti slēpties.

773
01:10:17,630 --> 01:10:19,256
Viņiem ir tādi resursi.

774
01:10:19,424 --> 01:10:22,259
Tu nesagaidīsi rītu. Kas tev atliek?

775
01:10:22,427 --> 01:10:24,720
Vari nākt klajā ar atmaskojumiem.

776
01:10:24,888 --> 01:10:26,930
Piezvani māsai, tas jau līdzēja.

777
01:10:27,098 --> 01:10:28,307
Piezvani kursa biedram.

778
01:10:28,474 --> 01:10:30,767
Čalim ar pazīšanos "Washington Post".

779
01:10:30,935 --> 01:10:33,604
Paziņo internetā. Citas iespējas nav.

780
01:10:34,981 --> 01:10:37,149
Taču pavaicā sev:

781
01:10:37,317 --> 01:10:39,818
vai tu pratīsi to pateikt tā,

782
01:10:40,153 --> 01:10:43,071
lai viņi liktu tevi mierā?

783
01:10:45,158 --> 01:10:47,826
Man ir plāns, tas nav sarežģīts.

784
01:10:47,994 --> 01:10:51,079
Es pagaidīšu, pēc tevis atkal atnāks.

785
01:10:51,247 --> 01:10:53,498
Varbūt viņi man palīdzēs.

786
01:10:55,168 --> 01:10:56,293
Tā ka nešaubies.

787
01:10:58,504 --> 01:11:01,089
Man nebija izvēles.

788
01:11:01,799 --> 01:11:03,967
Man bija jābrauc prom.

789
01:11:08,097 --> 01:11:11,808
Nē, neviens. Nav ne jausmas.

790
01:11:12,018 --> 01:11:13,518
Saproti mani.

791
01:11:13,686 --> 01:11:15,604
Viss darbs, visi tie testi -

792
01:11:15,772 --> 01:11:17,856
degšanas ātrums, dozēšana...

793
01:11:18,024 --> 01:11:20,984
Tā visa ir ķīmija.

794
01:11:21,152 --> 01:11:23,946
Neko neražojam. Tas notiek izejas posmā.

795
01:11:24,113 --> 01:11:25,364
Ko nozīmē "izejas posmā"?

796
01:11:25,531 --> 01:11:28,283
Lai panāktu adhēziju, vajag dzīvu vīrusu.

797
01:11:28,451 --> 01:11:30,035
Kultūras ir ļoti reaktīvas.

798
01:11:30,203 --> 01:11:32,454
Viss notiek uz vietas, ne te.

799
01:11:32,622 --> 01:11:33,705
Kur tas ir?

800
01:11:33,873 --> 01:11:36,792
Kur mēs glabājam vīrusus?
- Jā.

801
01:11:36,960 --> 01:11:39,044
Mēs nevaram aizbraukt uz turieni.

802
01:11:39,295 --> 01:11:41,129
Kur tas ir?
- Manilā.

803
01:11:42,340 --> 01:11:44,383
Filipīnās.

804
01:12:11,744 --> 01:12:13,829
Cik devu tev atlicis?

805
01:12:16,708 --> 01:12:21,044
300 mg zilo. Nepietiks pat dienai.

806
01:12:21,212 --> 01:12:23,338
Zaļās neesmu lietojis 51 stundu.

807
01:12:23,548 --> 01:12:25,757
Savādi, ka man nezūd spēks.

808
01:12:25,925 --> 01:12:28,051
Paskatīsimies.
- Pagaidi, pagaidi.

809
01:12:28,219 --> 01:12:31,179
Vai tu vēl aizvien lieto zaļās?

810
01:12:31,431 --> 01:12:32,514
Kāpēc tu vaicā?

811
01:12:32,765 --> 01:12:36,601
Tev tās atcēla jau pagājušajā gadā.

812
01:12:37,687 --> 01:12:39,021
Ko?

813
01:12:40,231 --> 01:12:44,860
Ak kungs. Atcēla visiem pirms 8 mēnešiem.

814
01:12:45,361 --> 01:12:48,113
Tev ievadīts dzīvs vīruss, esi stabils.

815
01:12:48,281 --> 01:12:49,865
Tev zaļās nevajag.

816
01:12:51,200 --> 01:12:53,285
Iedarbība ir nostiprināta.

817
01:12:53,453 --> 01:12:57,289
Fiziskais stāvoklis nostiprināts.

818
01:12:57,665 --> 01:12:59,458
Tātad tu man to ievadīji?

819
01:13:00,168 --> 01:13:02,085
Kad?

820
01:13:03,629 --> 01:13:04,796
Kad es biju slims?

821
01:13:04,964 --> 01:13:07,132
Ar savādo drudzi? Vai tā biji tu?

822
01:13:07,759 --> 01:13:10,135
Nē. Es to neizdarīju.

823
01:13:10,303 --> 01:13:12,929
Tā biji tu. Izdarīji to tīši.

824
01:13:13,097 --> 01:13:14,306
Es gandrīz nomiru.

825
01:13:15,099 --> 01:13:16,641
Piedod, es to neizdarīju.

826
01:13:16,809 --> 01:13:19,102
Kāpēc tad man jādzer zaļās tabletes?

827
01:13:19,270 --> 01:13:21,646
Nezinu. Domāju, ka esi pārtraucis.

828
01:13:21,814 --> 01:13:23,857
Kāda jēga tev ko vaicāt?

829
01:13:24,025 --> 01:13:26,276
Tas tādēļ, lai turētu mūs pavadā?

830
01:13:26,444 --> 01:13:28,028
Jā? Lai turētu mūs grožos?

831
01:13:28,196 --> 01:13:30,155
Lai mēs būtu no jums atkarīgi?

832
01:13:31,824 --> 01:13:33,784
Vai tā drīkst?

833
01:13:33,951 --> 01:13:35,327
Es...

834
01:13:35,495 --> 01:13:38,455
Vai tā drīkst?
- Es veicu pētījumus.

835
01:13:38,623 --> 01:13:40,165
Plānoju un veicu tos.

836
01:13:40,333 --> 01:13:42,667
Es nenosaku, kādas zāles jālieto.

837
01:13:42,835 --> 01:13:44,294
Es nenosaku politiku!

838
01:13:44,837 --> 01:13:46,463
Tikai pielādē ieroci.

839
01:13:46,631 --> 01:13:48,548
Ak Dievs.

840
01:13:49,342 --> 01:13:52,052
Es gāju uz turieni zinātnes dēļ.

841
01:13:52,220 --> 01:13:55,347
Mēs visi tur bijām zinātnes dēļ.

842
01:13:56,682 --> 01:13:58,683
Daudz ko nācās upurēt.

843
01:13:58,851 --> 01:14:00,811
Ne publikāciju, ne konferenču.

844
01:14:00,978 --> 01:14:03,522
Nedrīkstēju nevienam neko stāstīt.

845
01:14:03,689 --> 01:14:07,150
Es domāju, ka kalpoju valstij.

846
01:14:07,318 --> 01:14:09,653
Pasaki, vai vari noņemt zilās tabletes.

847
01:14:11,697 --> 01:14:13,532
Vai vari noņemt zilās tabletes?

848
01:14:14,075 --> 01:14:15,408
Teorētiski varu.

849
01:14:16,869 --> 01:14:19,204
Tabletes nodrošina pagaidu adhēziju.

850
01:14:19,372 --> 01:14:21,373
Lai to nostiprinātu, vajag dzīvu kultūru.

851
01:14:21,541 --> 01:14:22,541
Dzīvu vīrusu.

852
01:14:22,708 --> 01:14:24,918
Tu proti to izdarīt.

853
01:14:25,086 --> 01:14:28,421
Vai tu proti to izdarīt?
- Jā.

854
01:14:28,589 --> 01:14:31,842
Bet tas ir viņā pasaules malā.

855
01:14:32,718 --> 01:14:34,886
Uzmini, kurp mēs braucam.

856
01:14:37,723 --> 01:14:41,434
<i>Laipni lūdzam "Candent" štābā.</i>

857
01:14:41,602 --> 01:14:43,728
<i>Šais dienās jūs satiksiet tos,</i>

858
01:14:43,896 --> 01:14:46,857
<i>kuri radījuši "Sterysin Morlanta",</i>

859
01:14:47,024 --> 01:14:49,568
<i>grupas "Candent" pērli.</i>

860
01:14:49,735 --> 01:14:52,612
Drīz notiks pēdējie izmēģinājumi

861
01:14:52,780 --> 01:14:54,906
rekvielam un supresolīnam.

862
01:14:55,116 --> 01:14:58,243
Viss norit, kā paredzēts.

863
01:14:58,411 --> 01:14:59,744
Pieprasījums tirgū ir.

864
01:14:59,912 --> 01:15:01,288
Mēs zinām par tādu...

865
01:15:07,086 --> 01:15:08,461
Ko es par to nezinu?

866
01:15:08,629 --> 01:15:09,713
Tu vaicā to man?

867
01:15:09,881 --> 01:15:11,923
Mēs nosūtījām īpašo vienību.

868
01:15:12,091 --> 01:15:14,217
Nesapratu.
- Viņi māk savu darbu.

869
01:15:14,385 --> 01:15:15,468
Viņi esot pazuduši.

870
01:15:15,636 --> 01:15:17,429
Viņi nemēdz pazust.

871
01:15:17,597 --> 01:15:19,097
Ko tu par viņu nepateici?

872
01:15:19,265 --> 01:15:21,224
Par viņu nav ko stāstīt.

873
01:15:21,392 --> 01:15:22,642
Jūs viņu pārbaudījāt.

874
01:15:22,810 --> 01:15:23,977
Kā tas varēja notikt?

875
01:15:24,145 --> 01:15:25,478
Viņai ir likumīgs ierocis.

876
01:15:25,897 --> 01:15:26,938
Viņi to zināja.

877
01:15:27,064 --> 01:15:28,648
Viņai ir būvatļauja.

878
01:15:28,816 --> 01:15:30,984
Propāns, metinātāji. Nejauša lode?

879
01:15:31,152 --> 01:15:32,277
Turpināsi minēt?

880
01:15:32,445 --> 01:15:33,445
Jāapskata māja.

881
01:15:33,571 --> 01:15:35,447
Ducis vīru sargā apkārtni.

882
01:15:35,615 --> 01:15:37,782
Tātad tā nav mūsu ziņā?
- Vēl nav.

883
01:15:37,950 --> 01:15:40,118
Vai saprati situāciju?
- Izbeidz!

884
01:15:40,286 --> 01:15:41,411
Nevaru vadīt no šejienes.

885
01:15:41,579 --> 01:15:43,622
Vajag krīzes komandu, sakaru līdzekļus.

886
01:15:43,789 --> 01:15:44,789
Man vajag to visu.

887
01:15:44,957 --> 01:15:48,960
No NDA, Pentagona, vienalga, no kurienes.

888
01:15:49,128 --> 01:15:51,671
Ņemiet kodus, diskus, visu vajadzīgo.

889
01:15:51,839 --> 01:15:53,131
Mēs pārceļamies turp.

890
01:15:53,299 --> 01:15:56,176
Kā lai iekļūstam mājā?

891
01:15:57,136 --> 01:15:58,136
Minēsim mikrobus.

892
01:15:58,971 --> 01:16:00,138
Viņa atnesusi paraugus.

893
01:16:00,306 --> 01:16:02,307
Patogēnus, vīrusus. Drošība apdraudēta.

894
01:16:02,475 --> 01:16:05,310
Labi, tas derēs. Braucam.

895
01:16:05,478 --> 01:16:08,104
Ejam. Kustieties veiklāk!

896
01:16:08,272 --> 01:16:10,148
Gribu tur būt pēc 20 minūtēm.

897
01:16:11,859 --> 01:16:14,277
Piemēram, mainīt ko cilvēka ķermenī.

898
01:16:14,445 --> 01:16:15,779
Labot kādu defektu.

899
01:16:15,947 --> 01:16:19,366
Kaut ko atjaunot, uzlabot.

900
01:16:19,533 --> 01:16:22,160
Lai pārprogrammētu ģenētiku,

901
01:16:22,328 --> 01:16:25,789
vajadzīgs piegādes līdzeklis, vīruss.

902
01:16:25,998 --> 01:16:27,165
Tas ir kā čemodāns.

903
01:16:27,375 --> 01:16:30,377
Ieliec tajā ģenētisko mutāciju,

904
01:16:30,544 --> 01:16:32,170
inficē ķermeni,

905
01:16:32,338 --> 01:16:35,548
un nesējs tiek ievadīts mērķa šūnās.

906
01:16:35,967 --> 01:16:40,011
Taču trāpīt tur, kur vajag,

907
01:16:40,179 --> 01:16:41,221
ir šausmīgi grūti.

908
01:16:41,347 --> 01:16:43,515
Ja nav kartes.

909
01:16:44,350 --> 01:16:46,059
Fortdetrikā 1985.gadā

910
01:16:46,310 --> 01:16:48,687
bija baiss gadījums.

911
01:16:49,522 --> 01:16:52,065
Pieci zinātnieki gāja bojā laboratorijā,

912
01:16:52,233 --> 01:16:53,692
un pēc šī negadījuma

913
01:16:53,859 --> 01:16:58,029
Denu Hilkotu sūtīja aprēķināt zaudējumus.

914
01:16:58,197 --> 01:17:00,490
Viņš saprata,

915
01:17:00,658 --> 01:17:03,994
ka aiz tā slēpjas satriecošs izrāviens

916
01:17:04,161 --> 01:17:07,664
vīrusu projicēšanā uz receptoriem.

917
01:17:08,666 --> 01:17:09,749
Viņam bija karte.

918
01:17:11,419 --> 01:17:16,089
Tev nedaudz mainīja divas hromosomas.

919
01:17:16,424 --> 01:17:18,258
Kas attiecas uz ķermeni,

920
01:17:18,426 --> 01:17:20,385
tikai par 1,5 procentiem

921
01:17:20,553 --> 01:17:23,221
paaugstināja proteīna absorbciju.

922
01:17:23,389 --> 01:17:25,181
Šie pusotra procenti

923
01:17:25,349 --> 01:17:29,436
paātrina procesus šūnās,

924
01:17:29,854 --> 01:17:32,564
muskuļu spēku, skābekļa piegādi.

925
01:17:32,732 --> 01:17:33,815
Un zilās tabletes?

926
01:17:33,899 --> 01:17:36,234
Tās veicina prāta spējas, bet ne tikai.

927
01:17:36,402 --> 01:17:39,612
Nervu reģenerāciju un elastīgumu.

928
01:17:39,739 --> 01:17:40,697
Arī sensorās funkcijas.

929
01:17:40,781 --> 01:17:42,782
Mazina sāpju sajūtu.

930
01:17:44,702 --> 01:17:47,245
Lielākais izrāviens genoma pārveidošanā

931
01:17:47,413 --> 01:17:49,456
visā zinātnes vēsturē.

932
01:18:10,561 --> 01:18:11,936
Ak Dievs.

933
01:18:16,817 --> 01:18:19,944
Parādīsiet 71.monitoru uz lielā ekrāna?

934
01:18:20,112 --> 01:18:21,321
Tūdaļ.

935
01:18:25,284 --> 01:18:26,451
Viņi atraduši līķi.

936
01:18:26,619 --> 01:18:29,162
Sieviete, bet tā nav Marta Šēringa.

937
01:18:29,330 --> 01:18:30,747
Atraduši armijas žetonu.

938
01:18:30,915 --> 01:18:32,791
Domā, ka viņa nošauta.

939
01:18:53,479 --> 01:18:55,355
Marta, es...

940
01:18:57,191 --> 01:18:59,234
Nedrīkst nevienam zvanīt.

941
01:19:02,988 --> 01:19:05,824
Tavi tuvinieki domā, ka esi mirusi.

942
01:19:05,991 --> 01:19:07,826
Un tur neko nevar darīt.

943
01:19:07,993 --> 01:19:10,370
Vai arī viņi kļūs par mērķi.

944
01:19:12,248 --> 01:19:16,876
Atmet normālu emocionālu reakciju.

945
01:19:18,671 --> 01:19:20,672
Mūsu vienīgā priekšrocība:

946
01:19:20,881 --> 01:19:22,841
viņi domā, ka esam miruši.

947
01:19:24,552 --> 01:19:25,677
Saprati?

948
01:19:26,846 --> 01:19:28,430
Sapratu.

949
01:19:34,061 --> 01:19:36,104
Uzmanīgi izpēti.

950
01:19:46,532 --> 01:19:48,366
Lai zinātu.

951
01:19:58,711 --> 01:20:00,295
Džūna Monro.

952
01:20:00,463 --> 01:20:02,714
Kas ir Džūna Monro?

953
01:20:03,382 --> 01:20:04,883
Tā esi tu.

954
01:20:11,724 --> 01:20:14,267
Vai tu viņu pazīsti?

955
01:20:18,606 --> 01:20:20,064
Vairs ne.

956
01:20:25,905 --> 01:20:28,239
Kāpēc gribi saglabāt spēku?

957
01:20:32,328 --> 01:20:34,496
Kāpēc tev tas ir tik svarīgi?

958
01:20:41,295 --> 01:20:42,337
Panāc šurp.

959
01:20:50,930 --> 01:20:54,140
<i>Kritušie varoņi. Miruši par mūsu brīvību</i>

960
01:21:01,607 --> 01:21:03,483
<i>Ierindnieks Kenets Dž. Kītsoms</i>

961
01:21:03,651 --> 01:21:05,818
<i>Gājis bojā 2003.gada 17.novembrī</i>

962
01:21:05,986 --> 01:21:08,988
Ko tas nozīmē?
- Tas biju es.

963
01:21:12,159 --> 01:21:13,618
Biju.

964
01:21:15,704 --> 01:21:17,539
Mans vervētājs

965
01:21:19,124 --> 01:21:20,458
gribēja izpildīt normu.

966
01:21:20,626 --> 01:21:22,460
Pielika man 12 punktus.

967
01:21:26,632 --> 01:21:29,300
Lai būtu minimāls intelekta koeficients.

968
01:21:39,353 --> 01:21:41,646
Esi redzējusi intelekta vājināšanos?

969
01:21:41,981 --> 01:21:44,649
Preparāta trūkuma sindromu? Vai to darāt?

970
01:21:45,359 --> 01:21:48,653
Vērojat tos, kuriem noņemti preparāti?

971
01:21:48,821 --> 01:21:50,071
Nē.

972
01:21:50,489 --> 01:21:53,825
Apmācību laikā viss tiek izskaidrots.

973
01:21:56,662 --> 01:21:58,871
Ļoti mokošs process.

974
01:22:01,250 --> 01:22:05,044
Nebūšu formā
- no viņiem neaizbēgsim.

975
01:22:12,553 --> 01:22:13,845
Viņi uzķērās.
- Kas?

976
01:22:14,013 --> 01:22:16,097
<i>"Washington Post"</i>

977
01:22:16,724 --> 01:22:18,683
Mēs pārtvērām e-pastu.

978
01:22:18,851 --> 01:22:20,018
Viņi ziņos,

979
01:22:20,185 --> 01:22:22,854
ka laboratorijā nozagti bīstami materiāli.

980
01:22:23,022 --> 01:22:27,191
Viņa sodīta par braukšanu dzērumā.

981
01:22:27,359 --> 01:22:28,401
Tas der.

982
01:22:28,569 --> 01:22:31,362
Atrasts vēl viens līķis. Mūsējais.

983
01:22:31,530 --> 01:22:34,198
Visā mājā vāc patronu čaulas.

984
01:22:34,366 --> 01:22:36,701
Nedomāju, ka jūsu doktore ir tur.

985
01:23:27,127 --> 01:23:29,295
Iekāpšanas karti un dokumentu.

986
01:23:37,471 --> 01:23:38,805
Paldies.

987
01:23:38,972 --> 01:23:41,099
Iekāpšanas karti un dokumentu.

988
01:23:52,945 --> 01:23:54,278
Kur tu esi?

989
01:23:54,446 --> 01:23:56,447
<i>Aiz muguras. Neskaties atpakaļ.</i>

990
01:23:57,616 --> 01:24:00,451
<i>Paliec te līdz iekāpšanai.</i>

991
01:24:00,619 --> 01:24:01,703
Tu tiec galā.

992
01:24:02,204 --> 01:24:04,455
<i>Vai redzi gaiteni pa labi?</i>

993
01:24:04,623 --> 01:24:07,959
<i>Ej pa to kādam līdzi.</i>

994
01:24:08,127 --> 01:24:10,670
Neatskaties, nodur galvu.

995
01:24:20,389 --> 01:24:22,390
Noteikti viņas pēdas, svaigas.

996
01:24:22,558 --> 01:24:24,475
Suņi saoda pēdas no mājas,

997
01:24:24,643 --> 01:24:27,645
tās veda cauri mežam uz autostāvvietu.

998
01:24:27,813 --> 01:24:30,648
Viņu gaidījusi mašīna vai kāds aizvedis.

999
01:24:30,816 --> 01:24:33,484
Novērošanas kameras nav viņu fiksējušas.

1000
01:24:33,652 --> 01:24:35,236
Ir arī satelītu kameras.

1001
01:24:35,404 --> 01:24:37,780
Mērilenda nav prioritāte.

1002
01:24:37,948 --> 01:24:40,032
Izmēģināsim citus avotus,

1003
01:24:40,200 --> 01:24:41,701
mēģināsim palielināt attēlu.

1004
01:24:41,869 --> 01:24:43,828
Mēs pārbaudām citas platformas.

1005
01:24:43,996 --> 01:24:46,038
Viena pati viņa neaizbēgtu.

1006
01:24:46,206 --> 01:24:48,207
Kas viņai palīdz, velns parāvis?

1007
01:24:58,635 --> 01:25:02,180
<i>FIB apstiprinājis doktora Hirša nāvi -

1008
01:25:02,347 --> 01:25:05,641
<i>viņš miris Vašingtonā ar sirdslēkmi.</i>

1009
01:25:05,809 --> 01:25:08,394
<i>Viņam bija jāsniedz liecība</i>

1010
01:25:08,604 --> 01:25:10,605
<i>Senāta izlūkdienesta komitejā.</i>

1011
01:25:10,773 --> 01:25:13,107
<i>Komiteja izmeklē saikni</i>

1012
01:25:13,275 --> 01:25:16,694
<i>starp CIP programmu "Treadstone"</i>

1013
01:25:16,862 --> 01:25:18,571
<i>un Džeisonu Bornu.</i>

1014
01:25:18,739 --> 01:25:21,282
<i>Viņu meklē varas iestādes</i>

1015
01:25:21,450 --> 01:25:24,619
<i>pēc apšaudes Ņujorkā un Londonā.</i>

1016
01:25:24,787 --> 01:25:27,497
<i>Hiršs sadarbojās ar Tieslietu ministriju</i>

1017
01:25:27,664 --> 01:25:30,541
<i>un bija apsargāts liecinieks.</i>

1018
01:25:30,709 --> 01:25:32,710
<i>Komiteja paziņojusi,</i>

1019
01:25:32,878 --> 01:25:35,463
<i>ka sēdes pārtrauktas,</i>

1020
01:25:35,631 --> 01:25:38,257
<i>kamēr tiek izmeklēta Dr. Hirša nāve.</i>

1021
01:25:50,020 --> 01:25:52,230
<i>Zinātnieces noslēpumainā pagātne</i>

1022
01:25:52,439 --> 01:25:54,148
<i>sarežģī izmeklēšanu</i>

1023
01:26:02,574 --> 01:26:03,658
Sveicināti.

1024
01:26:03,742 --> 01:26:05,576
Atstājiet ejas brīvas

1025
01:26:05,744 --> 01:26:07,578
pacelšanās un nolaišanās laikā.

1026
01:26:07,746 --> 01:26:08,788
Paldies.

1027
01:26:08,956 --> 01:26:10,289
Atvainojiet, ser.

1028
01:26:15,379 --> 01:26:16,921
Vai jums atrast vietu?

1029
01:26:17,089 --> 01:26:19,131
Nē, nevajag.

1030
01:26:36,775 --> 01:26:38,609
Redzat divas ēnas? Viena ir viņa.

1031
01:26:38,777 --> 01:26:39,819
Tā ir stāvvieta.

1032
01:26:40,153 --> 01:26:42,697
Apstājas. Piebrauc mašīna.

1033
01:26:42,865 --> 01:26:45,366
Kas par video?
- No Kanādas satelīta.

1034
01:26:45,534 --> 01:26:48,494
Otrs iekāpj mašīnā, viņi aizbrauc.

1035
01:26:48,662 --> 01:26:50,079
Kurp?
- Neizsekojām.

1036
01:26:50,247 --> 01:26:52,498
Divas jūdzes nav novērošanas zonā.

1037
01:26:52,708 --> 01:26:53,958
Mums ir siluets.

1038
01:26:54,126 --> 01:26:56,085
Videomateriāls analīzei.

1039
01:26:56,253 --> 01:26:59,046
Atradīsim mašīnu un tiksim uz pēdām.

1040
01:26:59,214 --> 01:27:00,590
Ar 17 stundu novēlošanos?

1041
01:27:00,757 --> 01:27:03,217
Kurp gan viņa brauc?

1042
01:27:18,442 --> 01:27:19,942
2002.gada "LeSabre"

1043
01:27:20,110 --> 01:27:22,403
Man ir izlūkpārvaldes orderis.

1044
01:27:25,490 --> 01:27:26,824
Bordo krāsas "LeSabre",

1045
01:27:26,992 --> 01:27:30,453
uz rietumiem no Lisbonas Mērilendā.

1046
01:27:30,621 --> 01:27:34,457
Maksas punktu, uzpildes staciju video.

1047
01:27:34,625 --> 01:27:36,751
Man sarakstā ir FIB videoieraksti.

1048
01:27:36,919 --> 01:27:38,044
Nē, tikai satiksmi.

1049
01:27:38,211 --> 01:27:40,338
Uz rietumiem no Lisbonas.

1050
01:27:40,505 --> 01:27:42,590
Un ceļu maksas punktu video.

1051
01:27:42,758 --> 01:27:43,841
Mums vajag visu.

1052
01:27:43,926 --> 01:27:46,344
Visu. Sūtiet visu, kas ir.

1053
01:27:46,511 --> 01:27:47,803
Mēs izvēlēsimies.

1054
01:28:13,497 --> 01:28:14,914
<i>Vilmingtona, Delavēra.</i>

1055
01:28:15,415 --> 01:28:19,377
Tā ir mūsu mašīna. Iebrauc ēkā.

1056
01:28:19,628 --> 01:28:23,422
Brauc lejā uz stāvvietu.

1057
01:28:23,590 --> 01:28:25,091
Neizbrauc laukā.

1058
01:28:25,258 --> 01:28:28,970
Tas ir iekšā. Pēc 4 minūtēm.

1059
01:28:29,137 --> 01:28:30,179
Tā ir viņa.

1060
01:28:30,305 --> 01:28:32,181
Ko viņa dara?

1061
01:28:32,349 --> 01:28:35,184
Fotografējas pasei.

1062
01:28:40,107 --> 01:28:42,566
<i>Manila, Filipīnas</i>

1063
01:28:42,734 --> 01:28:46,320
Logana, Hārtforda, Lagardija, Kenedija...

1064
01:28:46,488 --> 01:28:47,530
Dalesa, Reigana.

1065
01:28:47,906 --> 01:28:50,449
Sākot ar vakardienas rītu.

1066
01:28:50,617 --> 01:28:53,244
Pārbaudīsim pulksteņa rādītāja virzienā.

1067
01:29:37,497 --> 01:29:39,290
Jums vajag Hārtfordu? Viņai ir.

1068
01:29:39,458 --> 01:29:42,543
Zilā žaketē, ar sarkanu somu.

1069
01:29:42,711 --> 01:29:43,753
Tādas ir četras.

1070
01:29:43,879 --> 01:29:47,548
No Satiksmes drošības pārvaldes.

1071
01:29:47,716 --> 01:29:49,550
Visus reisus no lidostām.

1072
01:29:49,718 --> 01:29:51,552
Jā, starptautiskos vispirms.

1073
01:30:03,273 --> 01:30:05,232
Esam gandrīz klāt.

1074
01:30:12,115 --> 01:30:13,741
Paskaties, pie kioska.

1075
01:30:14,284 --> 01:30:15,367
Tur.

1076
01:30:15,452 --> 01:30:16,702
Neesmu drošs.

1077
01:30:18,163 --> 01:30:19,955
Loganā kāda atrasta, ar bērniem.

1078
01:30:20,123 --> 01:30:22,041
Pagaidi, pagaidi.

1079
01:30:23,460 --> 01:30:25,002
Apturi.

1080
01:30:29,966 --> 01:30:32,468
Kur tas ir?
- Kenedija lidostā.

1081
01:30:45,607 --> 01:30:48,567
Neesmu naktī bijusi. Nezinu noteikumus.

1082
01:30:49,111 --> 01:30:51,445
Mums nav noteikumu.

1083
01:30:52,322 --> 01:30:55,407
Mēs te esam savējie. Ejam.

1084
01:30:58,870 --> 01:31:00,079
Sveicināti, kā iet?

1085
01:31:00,789 --> 01:31:01,831
Labvakar.

1086
01:31:01,998 --> 01:31:04,667
Mēs ar Dr. Šēringu atslēgsim laboratoriju.

1087
01:31:06,503 --> 01:31:07,711
Ser?
- Kas par lietu?

1088
01:31:08,588 --> 01:31:10,172
Sveiks, kā klājas?

1089
01:31:11,007 --> 01:31:13,425
Doktore Šēringa!

1090
01:31:14,803 --> 01:31:16,345
Tas esmu es, Džozefs.

1091
01:31:17,055 --> 01:31:18,389
Džozef!

1092
01:31:19,224 --> 01:31:21,934
Sveiks, kā iet?
- Labi, labi.

1093
01:31:22,435 --> 01:31:24,520
Apsveicu ar atgriešanos.
- Paldies.

1094
01:31:24,688 --> 01:31:27,106
Jūsu vārda nav apmeklētāju sarakstā.

1095
01:31:27,274 --> 01:31:29,191
Mums nācās mainīt plānus.

1096
01:31:29,359 --> 01:31:30,901
Atlidojām ar agrāku reisu.

1097
01:31:31,069 --> 01:31:34,155
Esmu Dr. Brandeidžs. Prieks iepazīties.

1098
01:31:34,322 --> 01:31:35,906
Man arī,

1099
01:31:36,074 --> 01:31:38,200
bet Dr. Pemelojs ir Singapūrā.

1100
01:31:38,368 --> 01:31:39,451
Vakar aizbrauca.

1101
01:31:39,995 --> 01:31:42,121
Meitenes ir prom. Man neko neteica.

1102
01:31:42,289 --> 01:31:44,582
Skaidrs. Es saprotu.

1103
01:31:44,749 --> 01:31:46,292
Mēs te būsim nedēļu,

1104
01:31:46,459 --> 01:31:48,794
daudz darba, jātiek iekšā,

1105
01:31:49,004 --> 01:31:50,462
lai agrāk sāktu.

1106
01:31:50,630 --> 01:31:52,256
Jā, protams, tikai...

1107
01:31:52,424 --> 01:31:55,217
Ja gribat, piezvaniet, Dr. Pemelojam.

1108
01:31:55,385 --> 01:31:57,553
Nē, tas nav nepieciešams.

1109
01:31:57,888 --> 01:31:59,305
Lieliski.

1110
01:32:02,559 --> 01:32:04,393
Vai esat divatā?

1111
01:32:04,561 --> 01:32:05,728
Jā.

1112
01:32:06,646 --> 01:32:07,938
Jā, pareizi.

1113
01:32:08,607 --> 01:32:09,899
Pareizi.

1114
01:32:11,693 --> 01:32:12,943
Jā, es pagaidīšu.

1115
01:32:13,111 --> 01:32:15,487
Parādi to uz lielā ekrāna.

1116
01:32:17,282 --> 01:32:18,908
Jā, es klausos.

1117
01:32:19,743 --> 01:32:21,493
Labi. Kur?

1118
01:32:22,162 --> 01:32:24,955
Steidzami atsūtiet pasažieru sarakstu.

1119
01:32:25,123 --> 01:32:27,291
Zinu. Tā ir viņa, es rādu.

1120
01:32:27,459 --> 01:32:30,586
Manila. 167.reiss uz Manilu.

1121
01:32:30,754 --> 01:32:32,213
Nolaidusies pirms 45 minūtēm.

1122
01:33:17,425 --> 01:33:18,926
Vai viss kārtībā?

1123
01:33:32,941 --> 01:33:34,942
<i>Lidmašīnā ir 243 pasažieri.</i>

1124
01:33:35,110 --> 01:33:36,944
<i>Mēs visus pārbaudīsim.</i>

1125
01:33:37,112 --> 01:33:40,948
Izvēlieties jebkuru, nopētiet.

1126
01:33:41,116 --> 01:33:42,825
Ja kaut kas liekas savādi,

1127
01:33:42,993 --> 01:33:44,868
kaut kas šķiet aizdomīgi -

1128
01:33:45,370 --> 01:33:46,412
atzīmējiet.

1129
01:33:46,579 --> 01:33:49,581
Sūtiet mums, mēs pārbaudīsim.

1130
01:33:51,126 --> 01:33:54,628
Viss sistēmā. Nacionālā drošība 9,5.

1131
01:33:54,796 --> 01:33:57,047
Ja nav piekļuves, paceliet roku.

1132
01:33:57,215 --> 01:33:59,216
Pulkvedis Hārdijs pienāks un palīdzēs.

1133
01:34:09,936 --> 01:34:13,480
Tātad tas ir te?
- Jā.

1134
01:34:18,820 --> 01:34:21,488
Kas viņam padomā, Terij?
- Nezinu.

1135
01:34:21,698 --> 01:34:23,532
Tavs kantoris. Kas tur notiek?

1136
01:34:23,700 --> 01:34:24,908
Es teicu, ka nezinu.

1137
01:34:25,076 --> 01:34:26,702
Cik reižu viņa turp braukusi?

1138
01:34:26,870 --> 01:34:28,620
5 vai 6.
- Kāpēc Filipīnas?

1139
01:34:33,293 --> 01:34:37,046
13.B vieta. Kārls D. Brandeidžs.

1140
01:34:38,256 --> 01:34:40,549
Tehniskajam personālam iziet laukā.

1141
01:34:42,677 --> 01:34:44,803
Piecelieties un izejiet, ātri!

1142
01:34:48,224 --> 01:34:50,976
Džek, Keitija, ejam!

1143
01:34:58,610 --> 01:34:59,735
<i>Velns, kas viņš ir?</i>

1144
01:35:01,279 --> 01:35:03,238
Programmas "Outcome" aģents.

1145
01:35:03,406 --> 01:35:04,490
Numur pieci.

1146
01:35:04,574 --> 01:35:06,909
Es domāju, ka viņi nogalināti!

1147
01:35:07,243 --> 01:35:09,328
<i>Jā, tā bija jābūt.</i>

1148
01:35:10,080 --> 01:35:11,872
Ko viņš tur dara?
- Nezinu.

1149
01:35:12,040 --> 01:35:14,500
Viņš meklē preparātus.
- Ko?

1150
01:35:14,667 --> 01:35:17,002
Tur izgatavo preparātus. Ko gan citu?

1151
01:35:17,170 --> 01:35:18,545
<i>Viņa palīdz viņam.</i>

1152
01:35:18,713 --> 01:35:20,214
<i>Kā tas iespējams?</i>

1153
01:35:20,382 --> 01:35:23,217
Nezinu. Man ir vienalga.

1154
01:35:23,385 --> 01:35:25,052
Viņš ir dzīvs, viņi ir tur.

1155
01:35:25,220 --> 01:35:27,513
Vairs nav nozīmes, kā tas iespējams.

1156
01:35:27,680 --> 01:35:30,557
Vienīgais uzdevums - abus novākt.

1157
01:35:30,725 --> 01:35:32,393
Medikamenti tur ir vai nav?

1158
01:35:32,560 --> 01:35:34,937
Ak Dievs, es ne... Terij.

1159
01:35:35,105 --> 01:35:36,522
Nē, tur nekā nav.

1160
01:35:36,689 --> 01:35:37,981
<i>Nav izgatavoti 16 nedēļas.</i>

1161
01:35:38,149 --> 01:35:39,650
<i>Mēs tos tur neglabājam.</i>

1162
01:35:39,818 --> 01:35:40,984
<i>Tur ir virtuve.</i>

1163
01:35:41,152 --> 01:35:43,237
Izgatavojam partiju pēc vajadzības.

1164
01:35:43,405 --> 01:35:44,696
Ko tad viņi tur dara?

1165
01:35:44,864 --> 01:35:46,740
Tur ir komponenti.

1166
01:35:47,742 --> 01:35:51,078
Viņa mēģinās noņemt viņam zāles.

1167
01:36:23,027 --> 01:36:24,528
Paldies.

1168
01:36:39,502 --> 01:36:41,170
Mek.
- Jā?

1169
01:36:43,047 --> 01:36:44,381
Pārvalde, Mekijs.

1170
01:36:45,008 --> 01:36:46,341
<i>Te Terenss Vords.</i>

1171
01:36:46,509 --> 01:36:49,720
<i>"Candent" vecākais viceprezidents.</i>

1172
01:36:49,888 --> 01:36:51,847
<i>Zvanu no Mērilendas.</i>
<i>- Klausos, ser.</i>

1173
01:36:52,223 --> 01:36:54,183
Drošība apdraudēta.

1174
01:36:54,350 --> 01:36:56,560
Ievietoju tīklā divas fotogrāfijas.

1175
01:36:56,728 --> 01:36:58,979
Vai kāds no viņiem ir mēģinājis...

1176
01:36:59,147 --> 01:37:00,397
<i>Mēs strādājam.</i>

1177
01:37:00,857 --> 01:37:01,899
Kā, lūdzu?

1178
01:37:02,066 --> 01:37:04,902
Mēģinām apjēgt, kam jāzvana.

1179
01:37:05,069 --> 01:37:07,237
Nupat tika ielaisti divi doktori.

1180
01:37:07,405 --> 01:37:10,073
Varbūt sieviete bija iesaistīta apšaudē.

1181
01:37:10,241 --> 01:37:11,575
<i>Kur viņi ir?</i>

1182
01:37:11,743 --> 01:37:13,535
Laboratorijas ir lejā,

1183
01:37:13,703 --> 01:37:15,871
droši vien devušies uz pagrabu.

1184
01:37:16,039 --> 01:37:17,789
Aizsūtīju turp pāris puišu.

1185
01:37:17,957 --> 01:37:20,125
Nē, nē, atsauciet savējos.

1186
01:37:20,293 --> 01:37:22,252
Ieslēdziet abus laboratorijā.

1187
01:37:22,420 --> 01:37:24,463
Nemēģiniet viņu aizturēt.

1188
01:37:30,678 --> 01:37:32,387
Kā sokas?
- Ko vēlaties?

1189
01:37:32,555 --> 01:37:33,597
Esat te viena?

1190
01:37:35,183 --> 01:37:36,558
Sveiki, puikas.

1191
01:37:36,726 --> 01:37:38,852
Bez atļaujas nedrīkstat te uzturēties.

1192
01:37:39,020 --> 01:37:40,145
Neviens nedrīkst.

1193
01:37:40,313 --> 01:37:41,855
Es drīkstu. Dr. Šēringa.

1194
01:37:42,023 --> 01:37:44,441
Pārbaudām paraugus. Te ir bīstami.

1195
01:37:44,609 --> 01:37:46,026
Noskaidrosim to augšā.

1196
01:37:46,194 --> 01:37:47,528
Neaiztieciet.
- Ejam.

1197
01:37:47,695 --> 01:37:49,321
Nāciet mums līdzi.

1198
01:37:49,489 --> 01:37:51,823
Nestrīdēšos. Piezvanīšu jūsu šefam.

1199
01:37:51,991 --> 01:37:53,116
Pieskati viņu.

1200
01:37:53,284 --> 01:37:54,952
Pagaidiet mirkli.

1201
01:38:12,011 --> 01:38:14,304
Paņemšu somu. Jāiet prom.

1202
01:38:18,560 --> 01:38:20,352
Pagaidi. Šurp.

1203
01:38:20,520 --> 01:38:22,646
Nezinu, kurp tās ved.
- Atslēdz.

1204
01:38:29,153 --> 01:38:30,237
Paej nost.

1205
01:38:42,166 --> 01:38:43,208
Aizslēdziet.

1206
01:38:52,302 --> 01:38:53,635
Aizslēgtas?
- Jā, ser.

1207
01:38:53,803 --> 01:38:55,262
Nevienu neielaist.

1208
01:38:55,430 --> 01:38:58,849
Kas notika ar tiem trim lejā?

1209
01:38:59,017 --> 01:39:00,100
Velns.

1210
01:39:00,268 --> 01:39:03,812
Nāc man līdzi. Tu paliec.

1211
01:39:05,106 --> 01:39:06,607
Mēs te esam savējie.

1212
01:39:15,158 --> 01:39:16,617
Mēs ejam.

1213
01:39:36,220 --> 01:39:38,055
Sasauciet visus.

1214
01:39:38,222 --> 01:39:40,098
Ejiet uz austrumu durvīm.

1215
01:39:49,150 --> 01:39:50,734
Ātrāk!

1216
01:39:56,532 --> 01:39:58,492
Atvainojiet. Ātrāk, ātrāk!

1217
01:39:58,993 --> 01:40:00,702
Slēdziet izeju!

1218
01:40:00,870 --> 01:40:03,872
Ej uz galveno ieeju. Skaidrs?

1219
01:40:04,040 --> 01:40:05,499
Nevienu neielaist.

1220
01:40:05,667 --> 01:40:06,792
Ko tu dari?

1221
01:40:06,959 --> 01:40:09,169
Kopā ar visiem ej uz galveno ieeju.

1222
01:40:10,755 --> 01:40:12,798
Atkāpieties! Atkāpieties!

1223
01:40:12,965 --> 01:40:14,841
Atbrīvojiet vietu.

1224
01:40:16,386 --> 01:40:17,844
Man un viņam, lūdzu.

1225
01:40:19,055 --> 01:40:20,514
Viņam vajadzīgs ārsts.

1226
01:40:23,851 --> 01:40:24,976
Apsardze. Apsardze!

1227
01:40:25,978 --> 01:40:27,020
Šurp, lūdzu.

1228
01:40:28,856 --> 01:40:30,148
Šurp.

1229
01:40:30,650 --> 01:40:32,818
Ser, vai jūs dzirdat? Ser!

1230
01:40:40,159 --> 01:40:41,618
Viņš tālu netiks.

1231
01:40:41,786 --> 01:40:44,079
Ja nav ievadīts vīruss, kļūs truls.

1232
01:40:44,247 --> 01:40:46,373
Ja ievadīts, viņam būs slikti.

1233
01:40:46,541 --> 01:40:49,960
Viņš ātri jāatrod un jānogalina.

1234
01:40:50,128 --> 01:40:52,003
Vai varam parunāt par LARX?

1235
01:40:52,922 --> 01:40:54,005
LARX?

1236
01:40:54,298 --> 01:40:56,842
LARX-3 ir Bangkokā, jālido 2 stundas.

1237
01:40:57,009 --> 01:40:59,302
Pagaidi. Ne tik strauji.

1238
01:41:00,012 --> 01:41:02,639
Es domāju, ka tas ir tikai priekšlikums.

1239
01:41:03,266 --> 01:41:04,683
Dabū viņu turp!

1240
01:41:05,852 --> 01:41:07,394
<i>Bangkoka, Taizeme</i>

1241
01:41:07,562 --> 01:41:10,188
<i>LARX ir programma sagatavošanas stadijā.</i>

1242
01:41:10,356 --> 01:41:12,858
<i>Uzticība misijai, minimāla empātija.</i>

1243
01:41:13,025 --> 01:41:15,819
<i>"Treadstone" bez nekonsekvences.</i>

1244
01:41:16,028 --> 01:41:17,821
<i>"Outcome" bez emocijām.</i>

1245
01:41:17,989 --> 01:41:19,614
Ļoti stipra programma.

1246
01:41:19,782 --> 01:41:22,868
<i>Tādi rādītāji vēl nav redzēti.</i>

1247
01:41:23,161 --> 01:41:25,162
Es neko nezināju.

1248
01:41:25,371 --> 01:41:28,707
Tika plānots, bet nu jau darbojas?

1249
01:41:28,875 --> 01:41:31,376
Jā. Uzskati, ka esi informēts.

1250
01:42:18,758 --> 01:42:20,842
<i>Vai tev ir ērti?</i>

1251
01:42:21,552 --> 01:42:22,886
<i>Jā, ser.</i>

1252
01:42:23,888 --> 01:42:25,388
<i>Neizskatās vis.</i>

1253
01:42:27,016 --> 01:42:28,683
Nē, ser.

1254
01:42:30,102 --> 01:42:32,103
<i>Kā tevi sauc?</i>

1255
01:42:35,149 --> 01:42:37,275
Kenets Džeimss.

1256
01:42:37,610 --> 01:42:39,820
Pilnu vārdu, Kenet.

1257
01:42:40,488 --> 01:42:42,697
Kenets... Džeimss...

1258
01:42:43,783 --> 01:42:44,825
<i>Kītsoms.</i>

1259
01:42:44,951 --> 01:42:46,326
Ir brīvs numurs.

1260
01:42:47,995 --> 01:42:49,704
Vai tu vari paiet?

1261
01:42:49,872 --> 01:42:51,414
Jā?
- Jā.

1262
01:43:07,139 --> 01:43:09,766
<i>No kurienes tu esi, Kenet?</i>

1263
01:43:10,351 --> 01:43:11,393
<i>Kad?</i>

1264
01:43:11,686 --> 01:43:13,603
<i>Pirms armijas.</i>

1265
01:43:15,064 --> 01:43:16,314
<i>No Bērvinas.</i>

1266
01:43:17,108 --> 01:43:18,733
<i>Vai tā ir pilsēta?</i>

1267
01:43:18,901 --> 01:43:22,445
<i>Bērvina ir... patversme.</i>

1268
01:43:22,613 --> 01:43:23,655
<i>Kurā štatā?</i>

1269
01:43:25,950 --> 01:43:27,409
<i>Rīno.</i>

1270
01:43:27,827 --> 01:43:30,161
<i>Vai šis ir pārbaudījums?</i>
<i>- Jā.</i>

1271
01:43:37,378 --> 01:43:39,337
<i>Ja to izturēšu, varēšu palikt?</i>

1272
01:43:39,505 --> 01:43:41,798
<i>Vai tu gribi palikt te?</i>
<i>- Jā, ser.</i>

1273
01:43:41,966 --> 01:43:43,174
<i>Man prieks par to.</i>

1274
01:44:00,443 --> 01:44:02,235
Guli mierīgi.

1275
01:44:12,580 --> 01:44:13,705
Kas ir?

1276
01:44:17,418 --> 01:44:21,463
Jakas oderē ir 40000 dolāru.

1277
01:44:22,798 --> 01:44:24,883
Šai somā ir pases.

1278
01:44:25,635 --> 01:44:28,178
Divas bez vārda, trīs mirušo dvēseļu.

1279
01:44:28,346 --> 01:44:29,763
Un citas lietas. Ņem.

1280
01:44:32,350 --> 01:44:33,975
Paskaties uz mani.

1281
01:44:34,644 --> 01:44:36,561
Tu to spēsi.

1282
01:44:37,021 --> 01:44:38,188
Tu esi cīnītāja.

1283
01:44:40,691 --> 01:44:42,233
Tu spēsi.

1284
01:44:42,568 --> 01:44:44,444
Skaidrs? Nelec acīs.

1285
01:44:44,779 --> 01:44:46,196
Pa gabalu no lidostām.

1286
01:44:46,364 --> 01:44:48,657
Iejūc pūlī.

1287
01:44:53,329 --> 01:44:55,580
Tu jau gana esi man palīdzējusi.

1288
01:44:56,207 --> 01:44:57,582
Lūdzu, ej prom.

1289
01:44:57,750 --> 01:44:59,626
Tu jau gana esi man palīdzējusi.

1290
01:45:13,808 --> 01:45:15,100
Viss ir mašīnā.

1291
01:46:12,908 --> 01:46:15,493
<i>Vai šis ir pārbaudījums?</i>
<i>- Jā.</i>

1292
01:46:17,413 --> 01:46:19,831
<i>Ja to izturēšu, varēšu palikt?</i>

1293
01:46:20,041 --> 01:46:21,458
<i>Vai tu gribi palikt?</i>

1294
01:46:51,072 --> 01:46:53,698
<i>Aizgāju pēc zālēm</i>

1295
01:46:57,536 --> 01:46:59,579
Paracetamols, 500 mg.

1296
01:46:59,830 --> 01:47:00,997
Četrreiz dienā.

1297
01:47:07,838 --> 01:47:09,005
Tas ir par brīvu.

1298
01:47:09,173 --> 01:47:10,256
Labi.

1299
01:47:17,598 --> 01:47:18,932
Es drīz atgriezīšos.

1300
01:48:34,341 --> 01:48:36,593
Āron, bēdz!

1301
01:49:20,387 --> 01:49:21,888
Kur jūs esat?

1302
01:49:22,473 --> 01:49:24,349
Vai tas bija signāls?

1303
01:49:24,516 --> 01:49:26,184
Viņi lūdz apstiprināt.

1304
01:49:26,977 --> 01:49:29,520
Tu sāki par agru. Nē. Mēs.

1305
01:49:29,688 --> 01:49:30,730
Ak kungs.

1306
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
Viss kārtībā.

1307
01:51:22,676 --> 01:51:24,302
Policija! Policija!

1308
01:52:00,297 --> 01:52:01,297
Gulies!

1309
01:52:11,100 --> 01:52:13,184
Vai viss kārtībā?
- Jā.

1310
01:52:13,977 --> 01:52:15,478
Labi. Ejam.

1311
01:53:12,369 --> 01:53:13,744
Pietupies.

1312
01:53:18,375 --> 01:53:19,417
Rāpies pāri.

1313
01:53:19,710 --> 01:53:21,085
Rāpies, rāpies.

1314
01:53:21,587 --> 01:53:22,670
Turies stingri.

1315
01:53:28,218 --> 01:53:29,260
Aiziet, aiziet!

1316
01:53:30,929 --> 01:53:32,096
Gatava? Laid vaļā!

1317
01:53:59,958 --> 01:54:01,959
Ņem.

1318
01:54:02,127 --> 01:54:04,587
Ej un neatskaties. Ej.

1319
01:54:34,451 --> 01:54:36,160
Kāp virsū.

1320
01:54:37,287 --> 01:54:38,621
Esi braukusi?
- Nē.

1321
01:54:38,789 --> 01:54:39,789
Uzliec.

1322
01:54:39,915 --> 01:54:41,749
Policija! Policija!

1323
01:54:44,127 --> 01:54:46,087
Turies stingri.

1324
01:54:46,255 --> 01:54:47,672
Nelaid mani vaļā.

1325
01:55:46,398 --> 01:55:47,898
Viņam ir ierocis!

1326
01:55:57,534 --> 01:55:58,743
Pieliec galvu.

1327
01:55:58,994 --> 01:56:00,036
Tas nav policists.

1328
02:00:08,660 --> 02:00:10,661
Tu esi ievainots.
- Tas nekas.

1329
02:00:10,829 --> 02:00:12,413
Apstājies!

1330
02:00:13,290 --> 02:00:14,290
Apstājies.

1331
02:00:14,457 --> 02:00:16,625
Mums jātiek līdz ūdenim.

1332
02:00:18,920 --> 02:00:20,004
Varat pārbaudīt?

1333
02:00:20,171 --> 02:00:21,255
Cik laika tas prasīs?

1334
02:00:21,631 --> 02:00:22,673
Ātrāk.

1335
02:00:22,799 --> 02:00:23,924
Mēs vēl sazināsimies.

1336
02:00:24,843 --> 02:00:27,136
Ko uzzināji?
- Neko.

1337
02:00:27,971 --> 02:00:29,638
Policisti ir ārā no spēles.

1338
02:00:30,140 --> 02:00:31,640
Pazaudējuši viņus.

1339
02:01:45,048 --> 02:01:46,882
Vai viss kārtībā?

1340
02:01:52,555 --> 02:01:53,722
Vai viss kārtībā?

1341
02:01:53,890 --> 02:01:55,391
Jā?
- Jā.

1342
02:02:15,745 --> 02:02:18,080
Vai varat mums palīdzēt?

1343
02:02:24,421 --> 02:02:26,296
Lūdzu.

1344
02:02:30,385 --> 02:02:31,427
Tūdaļ apskatīsim.

1345
02:02:33,388 --> 02:02:35,139
Numurs, kurā viņi nakšņojuši.

1346
02:02:47,569 --> 02:02:49,570
<i>Man pietiek</i>

1347
02:02:52,449 --> 02:02:53,574
<i>Pirms 6 gadiem</i>

1348
02:02:53,742 --> 02:02:55,576
<i>"Treadstone" bija grūtības.</i>

1349
02:02:56,119 --> 02:02:57,661
Programma "Blackbriar",

1350
02:02:57,829 --> 02:03:00,914
kas minēta pārskatā,

1351
02:03:01,082 --> 02:03:04,960
kalpoja aģenta nodevēja sagūstīšanai.

1352
02:03:07,630 --> 02:03:08,756
Pema, ko jūs iesāksiet?

1353
02:03:08,923 --> 02:03:10,466
Mums nav, ko teikt.

1354
02:03:10,633 --> 02:03:12,134
Es nezinu,

1355
02:03:12,302 --> 02:03:15,095
kāpēc Lendija palīdzēja ASV ienaidniekam.

1356
02:03:15,263 --> 02:03:18,599
Taču viņai nebija atļaujas

1357
02:03:18,767 --> 02:03:23,103
izmantot un interpretēt

1358
02:03:23,271 --> 02:03:24,938
šos slepenos dokumentus.

1359
02:03:25,106 --> 02:03:27,816
Pema, pret jums tikšot celta apsūdzība.

1360
02:03:27,984 --> 02:03:29,860
Vai saņēmāt tiesas pavēsti?

1361
02:03:30,028 --> 02:03:31,153
Sazinājāties ar Bornu?

1362
02:03:31,321 --> 02:03:33,197
Vai tikāt izsaukta uz tiesu?

1363
02:03:33,364 --> 02:03:34,490
Vai tiksimies rīt?

1364
02:03:34,657 --> 02:03:36,658
<i>Paldies Dievam, dokumenti,</i>

1365
02:03:36,826 --> 02:03:40,204
kurus viņa centās pārdot presei,

1366
02:03:40,371 --> 02:03:43,123
tika laikus pārtverti.

1367
02:03:44,542 --> 02:03:46,627
Vai izlūkdienesta komiteja jūs izsauca?

1368
02:03:46,795 --> 02:03:49,338
Jā. Visu pārējo paziņos advokāti.

1369
02:03:49,506 --> 02:03:51,173
Nožēlojat agrāko paziņojumu?

1370
02:03:51,341 --> 02:03:53,884
Daudz ko nožēloju. To gan ne.

1371
02:03:54,052 --> 02:03:55,135
Paldies.

1372
02:04:51,693 --> 02:04:53,110
Vai esam nomaldījušies?

1373
02:04:54,237 --> 02:04:55,904
Nē.

1374
02:04:56,698 --> 02:04:58,949
Vienkārši ir vairākas iespējas.

1375
02:05:02,829 --> 02:05:05,414
Es cerēju, ka esam nomaldījušies.

1376
02:05:14,966 --> 02:05:16,758
Tulkojis Viktors Freibergs

1377
02:14:52,460 --> 02:14:53,501
LATVIAN