2
00:00:09,280 --> 00:00:10,508
Miers...

3
00:00:11,400 --> 00:00:13,755
Tevi pārņem arvien lielāks miers.

4
00:00:14,600 --> 00:00:16,477
Iztēlojies ekrānu.

5
00:00:16,720 --> 00:00:19,996
Kinoekrānu, kas paveras tev priekšā.

6
00:00:20,880 --> 00:00:22,871
Iztēlojies uz tā sev tīkamāko vietu.

7
00:00:24,600 --> 00:00:25,953
Domā par elpošanu.

8
00:00:26,240 --> 00:00:29,596
Ļauj ķermenim atslābt, izjust mieru.

9
00:00:29,880 --> 00:00:31,393
Tā arī turpini.

10
00:00:32,120 --> 00:00:34,554
Tikai ieelpo un izelpo...

11
00:00:35,480 --> 00:00:37,755
Ieelpo un izelpo...

12
00:00:41,240 --> 00:00:43,708
Nu jau tu esi tur.

13
00:00:44,960 --> 00:00:46,473
Vēro sīkumus.

14
00:00:49,120 --> 00:00:50,394
Krāsas...

15
00:00:51,800 --> 00:00:53,199
Virsmas...

16
00:00:55,080 --> 00:00:56,354
Gaismu...

17
00:00:58,400 --> 00:01:00,994
Temperatūru. Izjūti temperatūru.

18
00:01:04,280 --> 00:01:07,431
Lai skatienam pamazām atklājas rimtā aina.

19
00:01:10,800 --> 00:01:13,030
Miera izjūta ir bezgalīga.

20
00:01:18,560 --> 00:01:20,357
Nu gan gāž.

21
00:01:21,000 --> 00:01:23,036
Vai kārtīgi aizveras?

22
00:01:25,080 --> 00:01:29,278
Nomierinājies? - Pie šādas ainas grūti.

23
00:01:29,560 --> 00:01:32,074
Pie kādas? - Redzu cauri taviem svārkiem.

24
00:01:34,400 --> 00:01:35,628
Izvirtulis.

25
00:01:35,880 --> 00:01:37,836
Es tev vairs nelasīšu.

26
00:01:38,280 --> 00:01:40,475
Laiks braukt viņai pakaļ.

27
00:01:41,000 --> 00:01:43,036
Tad jau celšos un vārīšu kafiju.

28
00:01:43,840 --> 00:01:45,193
Vai vēlies paklausīties mūziku?

29
00:01:45,760 --> 00:01:47,239
Kas nu tur uzlikts.

30
00:01:49,480 --> 00:01:51,755
Atstāšu tevi divatā ar Vāgneru.

31
00:01:53,200 --> 00:01:54,474
Uz redzi.

32
00:02:29,400 --> 00:02:32,300
PROM JŪRĀ

33
00:02:38,360 --> 00:02:41,193
Hulija, kāp mašīnā! Nosalsi!

34
00:02:45,240 --> 00:02:46,798
Ir gan stūrgalve.

35
00:02:54,720 --> 00:02:57,917
Tu esi Henē? Es esmu Marks. Sveika.

36
00:02:58,960 --> 00:03:00,313
Kur tad Hulija?

37
00:03:05,840 --> 00:03:07,353
Sagaidīšana galisiešu gaumē.

38
00:03:08,120 --> 00:03:09,838
Kā nekā februāris.

39
00:03:11,160 --> 00:03:12,991
Kā atlidoji? - Labi.

40
00:03:13,360 --> 00:03:16,830
Beidzot tiekamies. - Brauksi manā mašīnā?

41
00:03:21,640 --> 00:03:23,756
Mēs runājām, ka būsi viena.

42
00:03:23,960 --> 00:03:27,270
Protams. Ak Marks? Viņš tikai pieraksta.

43
00:03:27,520 --> 00:03:29,590
Viņam var uzticēties? - Jā.

44
00:03:30,240 --> 00:03:32,117
Viņš strādā mūsu birojā.

45
00:03:33,080 --> 00:03:35,878
Ceru, zini, cik nopietnu soli sper Ramons.

46
00:03:36,120 --> 00:03:37,599
Jā, esam runājuši.

47
00:03:37,800 --> 00:03:41,429
Šodien jūs, rīt prese, pēc tam televīzija.

48
00:03:41,680 --> 00:03:45,275
Ramons baidās, ka visu pagriezīs šķērsām.

49
00:03:45,520 --> 00:03:49,513
Teikšu vienu: darīšu visu, ko varēšu.

50
00:03:49,720 --> 00:03:50,948
Es ceru.

51
00:03:52,040 --> 00:03:55,555
Tas man nozīmē ko vairāk kā tikai darbu.

52
00:04:02,280 --> 00:04:04,953
Tici man. Es Ramonu lieliski saprotu.

53
00:04:26,880 --> 00:04:29,599
Mani sauc Hulija. - Tātad advokāte.

54
00:04:30,320 --> 00:04:32,117
Manuela, Ramona brāļasieva.

55
00:04:34,800 --> 00:04:36,518
Vai palīdzēt? - Nē, nē.

56
00:04:39,720 --> 00:04:41,039
Viņi ir klāt.

57
00:04:52,600 --> 00:04:54,477
Piedod, nevaru paspiest roku.

58
00:04:55,640 --> 00:04:56,993
Kā nu nevari.

59
00:04:59,560 --> 00:05:01,118
Tu esot uztraucies.

60
00:05:04,960 --> 00:05:07,235
Tātad... es sāku ar brokastīm.

61
00:05:08,400 --> 00:05:11,358
Cikos? - Pusdesmitos.

62
00:05:11,840 --> 00:05:14,400
Nedomā, ka ceļos līdz ar gaismiņu.

63
00:05:17,560 --> 00:05:19,596
Pēc tam mazliet paklausos radio.

64
00:05:20,200 --> 00:05:21,599
Ko tev patīk klausīties?

65
00:05:22,280 --> 00:05:25,352
Pa druskai no visa. Īpaši diskusijas.

66
00:05:25,600 --> 00:05:27,397
Tev patīk diskusijas? - Jā.

67
00:05:28,160 --> 00:05:29,593
Tās mani uzkurbulē.

68
00:05:35,400 --> 00:05:38,631
Redzi? Pašam savs dators.

69
00:05:41,560 --> 00:05:45,109
Pats izgudroji? - Jā, man patīk izgudrot.

70
00:05:46,080 --> 00:05:48,230
Tēvs un brāļadēls uzmeistaroja.

71
00:05:52,080 --> 00:05:53,798
Ko tu tik nopietna?

72
00:05:56,520 --> 00:05:57,748
Ramon...

73
00:06:00,880 --> 00:06:02,438
Kāpēc tu gribi mirt?

74
00:06:08,880 --> 00:06:10,472
Es gribu mirt,

75
00:06:10,720 --> 00:06:12,836
jo dzīve šādā stāvoklī

76
00:06:13,880 --> 00:06:15,279
ir necienīga.

77
00:06:16,920 --> 00:06:20,230
Jā, citi paralizētie var apvainoties,

78
00:06:21,160 --> 00:06:24,835
ja saku: tāda dzīve ir necienīga.

79
00:06:26,520 --> 00:06:28,829
Taču es nevienu netiesāju.

80
00:06:30,080 --> 00:06:31,991
Kas gan es esmu,

81
00:06:32,840 --> 00:06:34,796
lai tiesātu tos, kuri grib dzīvot?

82
00:06:35,520 --> 00:06:37,192
Tāpēc netiesājiet ne mani,

83
00:06:37,400 --> 00:06:39,595
ne tos, kas man palīdzētu nomirt.

84
00:06:39,840 --> 00:06:41,831
Tavuprāt, kāds būs ar mieru palīdzēt?

85
00:06:43,680 --> 00:06:47,116
Tas atkarīgs no tiem, kas pie teikšanas.

86
00:06:47,480 --> 00:06:49,357
Vai viņi spēs pārvarēt bailes.

87
00:06:49,600 --> 00:06:51,875
Lai gan kas tur sevišķs.

88
00:06:52,200 --> 00:06:54,953
Ja jau nāve ir bijusi un būs.

89
00:06:56,240 --> 00:06:58,390
Ja visiem reiz pienāk beigas.

90
00:06:58,800 --> 00:07:00,119
Visiem.

91
00:07:00,600 --> 00:07:02,511
Tā nav šķirama no mums.

92
00:07:02,760 --> 00:07:04,318
Tad kāpēc viņi ceļ traci,

93
00:07:04,560 --> 00:07:06,437
ja saku: gribu mirt?

94
00:07:06,760 --> 00:07:08,512
It kā tas būtu kas lipīgs.

95
00:07:11,200 --> 00:07:13,430
Ja mēs tiksim līdz tiesai,

96
00:07:13,720 --> 00:07:16,553
tev jautās, kāpēc nemeklēji alternatīvu.

97
00:07:17,880 --> 00:07:19,916
Kāpēc atsacījies no ratiņiem.

98
00:07:21,280 --> 00:07:22,713
Pieņemot ratiņus,

99
00:07:23,560 --> 00:07:27,109
es pieņemtu bijušās brīvības pabiras.

100
00:07:27,880 --> 00:07:30,394
Padomā pati: tu sēdi tepat.

101
00:07:31,200 --> 00:07:34,431
Divus metrus atstatu. Kas gan ir 2 metri?

102
00:07:35,560 --> 00:07:38,074
Jebkuram cilvēkam - nieka attālums.

103
00:07:38,280 --> 00:07:41,511
Toties man šie divi metri,

104
00:07:42,720 --> 00:07:45,314
kas jāpārvar, lai tevi aizsniegtu

105
00:07:46,560 --> 00:07:48,232
un tev pieskartos,

106
00:07:49,440 --> 00:07:51,192
ir nepaveicams ceļš.

107
00:07:51,880 --> 00:07:55,190
Netverama iedoma. Sapnis.

108
00:07:58,000 --> 00:07:59,353
Tāpēc es gribu mirt.

109
00:08:02,080 --> 00:08:03,832
Trīs stundas pagājušas.

110
00:08:04,480 --> 00:08:07,552
Jāmaina poza. Vai pagaidīsiet lejā?

111
00:08:09,480 --> 00:08:11,675
Viņš mums piezvanīja pirms gada.

112
00:08:12,400 --> 00:08:15,278
Domāja, ka palīdzēsim viņam nomirt.

113
00:08:17,080 --> 00:08:19,196
Tad nu es teicu, ka piedāvājam

114
00:08:19,440 --> 00:08:21,954
psiholoģisku atbalstu, jurista palīdzību,

115
00:08:22,400 --> 00:08:24,470
bet ciānkāliju mutē nebāžam.

116
00:08:25,640 --> 00:08:28,518
Viņš pārskaitās. Nosauca mūs par blēžiem.

117
00:08:28,760 --> 00:08:30,273
Es noliku klausuli.

118
00:08:30,520 --> 00:08:32,875
Pēc dažām dienām piezvanīja jau mierīgāks.

119
00:08:33,200 --> 00:08:35,714
Apbrīnojama nosvērtība. - Nav šaubījies?

120
00:08:35,960 --> 00:08:38,554
Nekad. - Tas ir būtiski.

121
00:08:41,840 --> 00:08:44,149
Cik ilgi tas velkas? - 26 gadus.

122
00:08:44,360 --> 00:08:45,759
Pēc mātes nāves

123
00:08:45,960 --> 00:08:47,837
rūpes par viņu uzņēmās svaine.

124
00:08:48,800 --> 00:08:51,678
Kā nu ir? - Labi. Šo roku mazliet augstāk.

125
00:08:55,840 --> 00:08:58,434
Nomainīšu stomas maisiņu. - Tagad ne.

126
00:08:58,640 --> 00:09:01,359
Tas taču ātri. Lai viņi pagaida.

127
00:09:01,880 --> 00:09:04,474
Viņa ir precējusies ar Ramona brāli Hosē.

128
00:09:05,000 --> 00:09:08,470
Iztiku dod saimniecība un mazais dārziņš.

129
00:09:09,400 --> 00:09:11,550
Ko viņi par to domā?

130
00:09:15,840 --> 00:09:17,478
Katrs var domāt, kā tīk.

131
00:09:18,920 --> 00:09:21,434
Taču, manuprāt, viņa lūgums nav pareizs.

132
00:09:23,320 --> 00:09:24,639
Kāpēc?

133
00:09:25,440 --> 00:09:29,115
Es viņam vēlu vislabāko, kā jau mēs visi.

134
00:09:31,640 --> 00:09:33,312
Kālab viņš grib mirt?

135
00:09:33,560 --> 00:09:37,473
Ko tādu iedomāties! Tas nav saprātīgi.

136
00:09:39,000 --> 00:09:41,514
Es viņam nepalīdzēšu.

137
00:09:42,920 --> 00:09:45,434
Un nevienam mājiniekam neļaušu to darīt.

138
00:09:47,560 --> 00:09:48,879
Nevienam.

139
00:10:00,640 --> 00:10:04,030
Te neatstāj. Nes uz savu istabu.

140
00:10:06,360 --> 00:10:08,396
Tēvocis grib, lai tu pārbaudi aparātu.

141
00:10:11,480 --> 00:10:12,708
Somu!

142
00:10:18,120 --> 00:10:19,439
Kas noticis?

143
00:10:20,520 --> 00:10:21,919
Rullītis par ciešu.

144
00:10:27,960 --> 00:10:29,439
Kā gāja eksāmenā?

145
00:10:30,040 --> 00:10:32,873
Kur tad jurists? - Juriste.

146
00:10:33,880 --> 00:10:35,552
Izgāja laukā ar Henē un vectēvu.

147
00:10:35,800 --> 00:10:38,314
Devās uz pludmali. - Tad jau neatradīs.

148
00:10:39,640 --> 00:10:40,868
Ja vectēvs par pavadoni.

149
00:10:41,920 --> 00:10:43,558
Kā tu runā par vectēvu?

150
00:10:43,880 --> 00:10:45,472
Viņš galīgi neko nejēdz.

151
00:10:45,880 --> 00:10:47,916
Viņš ir vecs. Nez ko gan tu gribi?

152
00:10:48,120 --> 00:10:49,599
Mūždien visur bāžas.

153
00:10:50,640 --> 00:10:52,073
Cauru dienu sēž mājās.

154
00:10:53,440 --> 00:10:54,759
Kam viņš vajadzīgs?

155
00:11:01,840 --> 00:11:03,114
Kas ir?

156
00:11:08,920 --> 00:11:10,148
Kādu dienu,

157
00:11:10,920 --> 00:11:12,876
varbūt pēc daudziem gadiem,

158
00:11:13,320 --> 00:11:16,710
tu tik dziļi nožēlosi, ko nupat pateici,

159
00:11:17,280 --> 00:11:19,589
ka gribēsi vai zemē ielīst.

160
00:11:20,960 --> 00:11:24,191
Kāpēc? - Kādudien to sapratīsi.

161
00:11:25,040 --> 00:11:26,359
Kādudien.

162
00:11:27,680 --> 00:11:30,319
Jūra šeit ir viltīga.

163
00:11:30,880 --> 00:11:33,030
Tiem, kuri uzdrīkstas te peldēt,

164
00:11:33,240 --> 00:11:35,117
jābūt ļoti modriem.

165
00:11:36,040 --> 00:11:37,917
Mans dēls nolēca šajā vietā.

166
00:11:39,280 --> 00:11:42,556
Nezinu, ko viņš domāja. Nezinu.

167
00:11:43,080 --> 00:11:45,753
Viņš lēca tieši tobrīd,

168
00:11:46,160 --> 00:11:48,037
kad atkāpās ūdens.

169
00:11:49,440 --> 00:11:53,115
Lauza sprandu pret jūras dibenu.

170
00:11:54,600 --> 00:11:57,034
Tā ir milzīga nelaime.

171
00:11:58,040 --> 00:12:02,477
Tikai tas, kurš to pieredzējis...

172
00:12:04,040 --> 00:12:06,076
Kamēr vien Dievs gribēs,

173
00:12:06,520 --> 00:12:08,556
viņam jāturpina dzīvot.

174
00:12:09,560 --> 00:12:11,437
Jūs zināt, ka viņš negrib dzīvot.

175
00:12:13,040 --> 00:12:15,349
Viņš nekad to nav teicis.

176
00:12:16,320 --> 00:12:18,151
Nekad nav man to teicis.

177
00:12:18,760 --> 00:12:20,239
Neko nav teicis.

178
00:13:04,560 --> 00:13:06,437
<i>Ja mēs vinnēsim derības ar nāvi,</i>

179
00:13:07,240 --> 00:13:09,913
<i>ja mūs kaut reizi uzlūkos veiksme,</i>

180
00:13:10,920 --> 00:13:12,638
<i>mēs nonāksim debesīs,</i>

181
00:13:13,600 --> 00:13:17,434
<i>jo ellē esam dzīvojuši visu mūžu.</i>

182
00:13:18,440 --> 00:13:21,273
<i>Ja jūs redzat šos kadrus,</i>

183
00:13:22,280 --> 00:13:23,554
<i>iespējams, tas liecina,</i>

184
00:13:25,000 --> 00:13:27,036
<i>ka tiesneši vai juristi,</i>

185
00:13:27,280 --> 00:13:30,556
<i>politiķi vai citi lemttiesīgie</i>

186
00:13:31,800 --> 00:13:33,552
<i>kaut ko ir sapratuši.</i>

187
00:13:34,000 --> 00:13:37,754
<i>Garīgās sāpes viņi izprast nespēj,</i>

188
00:13:37,960 --> 00:13:41,555
<i>tomēr varbūt saprot, ka tā nav dzīve.</i>

189
00:13:41,760 --> 00:13:43,671
<i>Kāpēc tu tik bieži smaidi?</i>

190
00:13:45,160 --> 00:13:46,798
<i>Ja cilvēks nevar aizbēgt</i>

191
00:13:47,760 --> 00:13:49,591
<i>un ir pilnībā atkarīgs no citiem,</i>

192
00:13:50,400 --> 00:13:51,913
<i>viņš iemācās</i>

193
00:13:52,840 --> 00:13:54,478
<i>smieties caur asarām.</i>

194
00:14:32,120 --> 00:14:33,599
Vai šeit dzīvo Ramons Sampedro?

195
00:14:33,840 --> 00:14:35,671
Jā. Ko jūs vēlaties?

196
00:14:37,040 --> 00:14:40,828
Gadījās braukt garām, nolēmu apciemot.

197
00:14:42,400 --> 00:14:44,311
Dzirdēju, daudzi viņu apraugot.

198
00:14:52,400 --> 00:14:53,879
Tikai brītiņu.

199
00:15:03,400 --> 00:15:06,756
Mani sauc Rosa. - Nāc tuvāk, tuvāk.

200
00:15:16,000 --> 00:15:18,434
No kurienes tu esi? - No Boiro.

201
00:15:18,920 --> 00:15:20,672
Braucu garām ar divriteni.

202
00:15:25,520 --> 00:15:28,478
Ak dievs, es jūtos tik muļķīgi.

203
00:15:29,760 --> 00:15:30,988
Kāpēc?

204
00:15:31,280 --> 00:15:33,840
Nezinu, ko runāt. Es tevi nepazīstu.

205
00:15:34,680 --> 00:15:36,477
Par to neraizējies.

206
00:15:36,880 --> 00:15:38,757
Kā redzi, citu darbu man nav.

207
00:15:39,160 --> 00:15:40,479
Apsēdies.

208
00:15:46,240 --> 00:15:47,753
Kāpēc esi atnākusi?

209
00:15:52,200 --> 00:15:53,952
Tu man sarežģī uzdevumu.

210
00:15:54,760 --> 00:15:57,115
Ar ko tu nodarbojies?

211
00:15:57,320 --> 00:15:58,878
Strādāju fabrikā.

212
00:15:59,320 --> 00:16:01,834
Vēl piestrādāju radio par dīdžeju.

213
00:16:02,080 --> 00:16:04,878
Tad jau būšu tevi dzirdējis.

214
00:16:05,520 --> 00:16:08,990
Jā? Es jau esmu tikai amatiere.

215
00:16:09,320 --> 00:16:11,959
Tev padodas ļoti labi.

216
00:16:12,200 --> 00:16:13,838
''Labi'' pēdiņās, vai ne?

217
00:16:14,720 --> 00:16:17,359
Ja uzņemu apgriezienus - nevar apturēt.

218
00:16:17,600 --> 00:16:19,750
Man ir divi mazi bērni.

219
00:16:19,960 --> 00:16:21,473
Un vīrs? - Nav.

220
00:16:21,720 --> 00:16:23,915
Proti, ir. Taču mēs pašķīrāmies.

221
00:16:25,360 --> 00:16:29,194
Tagad tu esi viena? - Man bija draugs.

222
00:16:29,440 --> 00:16:32,238
Mana otrā bērna tēvs. Arī pašķīrāmies.

223
00:16:32,760 --> 00:16:36,196
Nu esmu viena. Un man tīri labi patīk.

224
00:16:36,680 --> 00:16:39,990
Apjautājos, lai zinātu, vai varu cerēt.

225
00:16:46,400 --> 00:16:47,799
Kāpēc smejies?

226
00:16:49,960 --> 00:16:51,188
Vai, piedod.

227
00:16:52,080 --> 00:16:53,798
Tikai mieru, tas bija joks.

228
00:16:54,560 --> 00:16:57,199
Kālab lai uzkrauju sev divus bērnus?

229
00:16:57,640 --> 00:16:59,119
Pietiek ar brāļadēlu.

230
00:17:02,000 --> 00:17:03,513
Es tevi redzēju TV.

231
00:17:04,520 --> 00:17:06,750
Nu re? Jau esam tuvāk.

232
00:17:08,680 --> 00:17:11,399
Kam? - Tava apciemojuma iemeslam.

233
00:17:13,520 --> 00:17:15,192
Es dzirdēju, ko tu teici.

234
00:17:15,800 --> 00:17:18,394
Ieskatījos acīs, tev ir skaistas acis.

235
00:17:19,920 --> 00:17:22,559
Un nodomāju: tajās kūsā dzīvība.

236
00:17:22,960 --> 00:17:25,349
Kā gan cilvēks ar tādām acīm grib mirt?

237
00:17:26,200 --> 00:17:29,988
Nelaimes ir visiem. No tām nevar aizbēgt.

238
00:17:30,240 --> 00:17:33,994
Es jau nebēgu. Gluži otrādi.

239
00:17:34,240 --> 00:17:37,755
Jā gan, bēdz. Tālab arī nācu. - Kāpēc?

240
00:17:41,240 --> 00:17:43,117
Lai modinātu tevī vēlmi dzīvot.

241
00:17:44,160 --> 00:17:46,230
Lai pateiktu tev, ka dzīve...

242
00:17:47,600 --> 00:17:48,953
Ko dzīve?

243
00:17:53,560 --> 00:17:55,278
Ka dzīvot ir vērts.

244
00:17:57,880 --> 00:17:59,313
Tiksim skaidrībā.

245
00:17:59,960 --> 00:18:02,474
Vai tu nāci ciemos vai mani pārliecināt?

246
00:18:02,960 --> 00:18:05,474
Es gribu būt tavs draugs, Ramon.

247
00:18:05,720 --> 00:18:08,518
Ja tā, Rosa, tad cieni manas vēlmes.

248
00:18:11,520 --> 00:18:14,239
Tik šaurprātīgi domāt? - Netiesā mani.

249
00:18:14,480 --> 00:18:17,597
Netiesā, Rosa. Ne jau manā paša mājā.

250
00:18:17,760 --> 00:18:21,435
Vai gribi, lai es tiesāju tevi? Gribi?

251
00:18:21,640 --> 00:18:25,349
Runāsim par tava nāciena patieso iemeslu.

252
00:18:26,200 --> 00:18:29,988
Tu acīmredzot esi vīlusies sieviete,

253
00:18:30,200 --> 00:18:31,679
kas šorīt pamodās

254
00:18:31,880 --> 00:18:34,235
ar cerību rast jēgu pati savai dzīvei.

255
00:18:37,680 --> 00:18:39,830
Skrien tik prom. Tu jau to vari.

256
00:18:47,360 --> 00:18:50,557
Paldies. Tātad tev lūguma nav?

257
00:18:50,800 --> 00:18:52,995
<i>Nē, mīļā. Esi arī turpmāk tikpat jautra.</i>

258
00:18:53,240 --> 00:18:54,514
Arlabvakaru.

259
00:18:55,200 --> 00:18:59,239
Ir 20:45. Jūs klausāties ''Radio Boiro''.

260
00:18:59,760 --> 00:19:02,593
Zvaniet un izsakiet lūgumus par mūziku.

261
00:19:03,920 --> 00:19:05,319
Iekams turpinām -

262
00:19:05,560 --> 00:19:08,154
nākamo dziesmu es gribētu veltīt

263
00:19:08,440 --> 00:19:11,910
kādam, kas, iespējams, šobrīd mūs klausās.

264
00:19:13,280 --> 00:19:14,872
Viņš bieži klausās radio.

265
00:19:17,680 --> 00:19:20,717
Gribētos, lai arī viņš izteiktu lūgumu,

266
00:19:21,240 --> 00:19:23,310
lai gan zinu, ka viņš to nedarīs,

267
00:19:23,560 --> 00:19:25,915
jo mūsu iepriekšējā tikšanās neizdevās.

268
00:19:26,480 --> 00:19:29,756
Ja tas ko līdz, es gribētu atvainoties.

269
00:19:30,840 --> 00:19:32,717
Piedod, ka tevi tiesāju, Ramon.

270
00:19:33,000 --> 00:19:35,036
Ko lai dara, esmu neciešama.

271
00:19:35,920 --> 00:19:37,273
Lai vai kā,

272
00:19:37,920 --> 00:19:41,356
manam draugam Ramonam - ''Tumšā ēna''.

273
00:20:15,200 --> 00:20:18,715
Henē, kā klājas? - Labi. Vēl esmu darbā.

274
00:20:18,920 --> 00:20:21,434
Noņemos ar tevi vairāk nekā ar muļķa dēlu.

275
00:20:21,960 --> 00:20:23,279
Tas bija joks.

276
00:20:23,520 --> 00:20:25,750
Intervija TV bija lieliska doma.

277
00:20:26,160 --> 00:20:29,755
Zvana atbalstītāji. No prāvas nav jābaidās.

278
00:20:30,560 --> 00:20:33,120
Ja nu tā saki... - Kas tad atkal?

279
00:20:33,480 --> 00:20:35,675
Ar tādu noskaņojumu tālu netiksim.

280
00:20:35,960 --> 00:20:37,837
Tu zināji, ka būs jāiet tam cauri.

281
00:20:38,080 --> 00:20:39,559
Kā tad, kā tad.

282
00:20:39,800 --> 00:20:43,588
Advokāte Hulija grib ar tevi tikties,

283
00:20:43,840 --> 00:20:45,796
šoreiz ilgāku laiku.

284
00:20:46,000 --> 00:20:47,877
Vai tik nav samīlējusies.

285
00:20:48,120 --> 00:20:51,829
Sapņo vien, smukulīt. Viņa ir precējusies.

286
00:20:52,080 --> 00:20:54,435
Grib tevi iepazīt tuvāk, lai sagatavotos.

287
00:20:54,800 --> 00:20:56,313
Tā saka visas.

288
00:20:57,840 --> 00:20:59,068
Uzgaidi.

289
00:21:00,120 --> 00:21:01,678
Mazu brītiņu.

290
00:21:03,000 --> 00:21:05,514
Puisis, kas bija viņai līdzi,

291
00:21:05,800 --> 00:21:07,677
nepārprotami cērt man kanti.

292
00:21:09,640 --> 00:21:11,551
Pametīsi mani jurista dēļ?

293
00:21:13,280 --> 00:21:14,554
Jo sliktāk tev pašai.

294
00:22:26,800 --> 00:22:29,189
Manuprāt, tavai kājai nav ne vainas.

295
00:22:31,280 --> 00:22:32,759
Jā, kustēt kust.

296
00:22:36,760 --> 00:22:39,274
Ļoti vienkārši. Atbildi, kā sirds liek.

297
00:22:39,520 --> 00:22:41,192
Tu gribi teikt - prāts.

298
00:22:42,080 --> 00:22:44,150
Prāts. Neiebilsti, ja ierakstīšu?

299
00:22:48,520 --> 00:22:52,638
Sāksim ar tavu jaunību, pirms nelaimes.

300
00:22:53,240 --> 00:22:54,639
Kāda tā bija?

301
00:22:54,880 --> 00:22:57,917
Vai maz vajag? Tas bija tik sen.

302
00:22:59,800 --> 00:23:01,711
Tev ir vāja atmiņa? - Nē.

303
00:23:01,960 --> 00:23:03,916
Biju domājis, ka mēs runāsim

304
00:23:04,160 --> 00:23:06,674
par manu prasību beigt savu dzīvi.

305
00:23:08,280 --> 00:23:10,316
Runāsim, Ramon, taču ir būtiski,

306
00:23:10,560 --> 00:23:13,916
lai tiesnesis iejustos tavā ādā, saprastu.

307
00:23:14,200 --> 00:23:17,590
Tālab jāzina, kāds ir Ramons. Kāds bija.

308
00:23:20,440 --> 00:23:22,476
Tu varētu to izmantot pret mani.

309
00:23:23,960 --> 00:23:25,439
Īsts galisietis!

310
00:23:26,800 --> 00:23:28,791
Es esmu tava advokāte. Esmu tavā pusē.

311
00:23:29,520 --> 00:23:30,919
Labi jau labi.

312
00:23:34,120 --> 00:23:36,634
Kad man bija 19 gadu, savācu mantiņas

313
00:23:38,760 --> 00:23:40,239
un devos apkārt pasaulei.

314
00:23:40,480 --> 00:23:43,517
Ceļoju vairākus gadus, līdz nelaimei.

315
00:23:45,080 --> 00:23:48,038
Apkārt pasaulei 20 gadu vecumā?

316
00:23:48,480 --> 00:23:50,914
Vai tad nezini, kā? Biju kuģa mehāniķis.

317
00:23:51,840 --> 00:23:53,193
Saku brāļadēlam:

318
00:23:53,440 --> 00:23:55,431
jūrnieki ceļo bez naudas.

319
00:23:58,920 --> 00:24:00,956
Tu meklē pierādījumus?

320
00:24:02,440 --> 00:24:04,476
Nē. Neredzu nevienu fotogrāfiju.

321
00:24:05,880 --> 00:24:07,279
Kāds tu izskatījies?

322
00:24:08,040 --> 00:24:10,634
Kāpēc prasi? Vai tagad esmu tik neglīts?

323
00:24:15,000 --> 00:24:17,070
Labi, vairs neko nejautāšu.

324
00:24:22,720 --> 00:24:24,472
Tev nepatīk skatīties pagātnē.

325
00:24:24,680 --> 00:24:26,716
Nē. Es labāk skatos nākotnē.

326
00:24:26,920 --> 00:24:29,275
Ko tu savā nākotnē redzi? - Nāvi.

327
00:24:31,240 --> 00:24:32,639
Tāpat kā tavējā.

328
00:24:33,760 --> 00:24:35,432
Vai tu par nāvi nedomā?

329
00:24:35,960 --> 00:24:38,838
Izrādās, es vienīgais par to domāju.

330
00:24:39,040 --> 00:24:40,553
Protams, domāju.

331
00:24:43,320 --> 00:24:45,959
Taču cenšos, lai tā nebūtu vienīgā doma.

332
00:24:56,680 --> 00:24:58,033
Rīt būs lietus.

333
00:25:15,640 --> 00:25:16,993
Rīt būs lietus.

334
00:25:20,960 --> 00:25:22,393
Šķiet, ka svilpa.

335
00:25:23,720 --> 00:25:26,075
Es neko nedzirdēju. - Jā, svilpa.

336
00:25:35,960 --> 00:25:37,359
Ko tu gribi?

337
00:25:38,680 --> 00:25:40,159
Sākas spēle.

338
00:25:40,400 --> 00:25:42,709
Havij, tu zini, ka man futbols nepatīk.

339
00:25:44,040 --> 00:25:45,519
Skaties lejasstāvā.

340
00:25:47,800 --> 00:25:50,519
Tu taču zini, ka mani var pārliecināt

341
00:25:50,760 --> 00:25:53,115
tikai saprātīgs pamatojums.

342
00:25:56,360 --> 00:25:57,588
Turklāt labs.

343
00:26:03,200 --> 00:26:04,633
Spēlē ''Deportivo''.

344
00:26:06,520 --> 00:26:08,795
Tas nav saprātīgs pamatojums.

345
00:26:09,920 --> 00:26:11,433
Svarīga spēle. - Kāpēc?

346
00:26:11,880 --> 00:26:15,190
Ja viņi zaudēs, tad paliks otrie līgā.

347
00:26:17,720 --> 00:26:18,948
Slēdz iekšā.

348
00:26:24,400 --> 00:26:25,799
Vai tu redzi?

349
00:26:35,800 --> 00:26:37,438
Arī tu dzirdēji, ka svilpj?

350
00:26:41,040 --> 00:26:43,190
Ramons teica, ka vaicāji par bildēm.

351
00:26:45,960 --> 00:26:47,473
Kaut kādas jau ir.

352
00:26:48,480 --> 00:26:51,119
Rīt pameklēšu. - Paldies.

353
00:26:52,320 --> 00:26:54,880
Skapī ir vēl segas.

354
00:26:55,600 --> 00:26:58,273
Jūnijā naktīs joprojām ir auksti.

355
00:27:06,200 --> 00:27:07,838
Es nevaru to pieņemt.

356
00:27:08,040 --> 00:27:10,508
Būšu te vairākas dienas, vismaz kaut kas.

357
00:27:10,720 --> 00:27:12,950
Tu jau par velti uzņēmies lietu.

358
00:27:15,360 --> 00:27:16,793
Es tā gribu.

359
00:27:17,440 --> 00:27:18,953
Manuela, lūdzu.

360
00:27:20,360 --> 00:27:21,588
Nu labi.

361
00:27:22,240 --> 00:27:24,754
Ja tev ko vajag, tad saki.

362
00:27:26,600 --> 00:27:28,511
Ko jūs abas tur perināt?

363
00:27:30,080 --> 00:27:31,308
Neko.

364
00:27:34,680 --> 00:27:36,636
Žēl, ka no šejienes nav redzama jūra.

365
00:27:37,560 --> 00:27:39,039
Labi vien ir.

366
00:27:40,720 --> 00:27:42,870
Es to redzu, kad pats vēlos.

367
00:27:44,920 --> 00:27:46,273
Kā tad tā?

368
00:27:49,080 --> 00:27:52,311
Kad ir noskaņojums, es saņemos

369
00:27:53,240 --> 00:27:55,117
un dodos uz jūru.

370
00:27:56,000 --> 00:27:57,433
Es turp aizlidoju.

371
00:27:57,960 --> 00:28:00,554
Acīmredzot jūra tev nozīmē ļoti daudz.

372
00:28:02,000 --> 00:28:04,389
Jūra man deva dzīvi, pēc tam ņēma.

373
00:28:04,640 --> 00:28:06,312
Nezinu, vai tas ko izsaka.

374
00:28:09,680 --> 00:28:12,797
Apraksti dienu, kas pārvērta tavu dzīvi.

375
00:28:13,360 --> 00:28:16,318
Jautā. - Nu tad...

376
00:28:18,840 --> 00:28:20,239
<i>Kad tas notika?</i>

377
00:28:21,120 --> 00:28:23,350
<i>1968. gada 23. augustā.</i>

378
00:28:24,840 --> 00:28:26,558
<i>Tu dzīvoji pie vecākiem?</i>

379
00:28:27,440 --> 00:28:29,112
<i>Protams, kad negāju jūrā.</i>

380
00:28:29,800 --> 00:28:31,518
<i>Es biju zēniņš.</i>

381
00:28:32,240 --> 00:28:35,232
<i>Vai todien tu pludmalē biji viens?</i>

382
00:28:36,160 --> 00:28:40,597
<i>Nē, biju kopā ar draugiem, ar vietējiem.</i>

383
00:28:43,720 --> 00:28:46,234
<i>Kā gan tu, tik labs jūras pazinējs,</i>

384
00:28:46,720 --> 00:28:48,836
<i>neparedzēji viļņu atplūdus?</i>

385
00:28:50,520 --> 00:28:51,919
<i>Biju izklaidīgs.</i>

386
00:28:54,080 --> 00:28:55,308
<i>Izklaidīgs?</i>

387
00:28:57,280 --> 00:28:59,840
<i>Jā, laikam gan. Domāju par šo un to.</i>

388
00:29:24,440 --> 00:29:26,635
<i>Labi, lai paliek.</i>

389
00:29:27,520 --> 00:29:29,590
<i>Tu nevēlies par to runāt.</i>

390
00:29:29,880 --> 00:29:33,919
<i>Nē jau. Es tikai atcerējos. Atcerējos.</i>

391
00:29:52,200 --> 00:29:54,794
<i>Piepeši es atrados gaisā,</i>

392
00:29:55,040 --> 00:29:57,634
<i>lēcienā virs pustukša ielīča.</i>

393
00:30:06,320 --> 00:30:08,629
<i>Vai tu zaudēji samaņu? - Nē.</i>

394
00:30:09,120 --> 00:30:12,476
<i>Paliku ar seju uz leju, lēni šūpojoties.</i>

395
00:30:12,760 --> 00:30:14,557
<i>Un zini ko?</i>

396
00:30:17,440 --> 00:30:19,351
<i>Tas ir tiesa, ka īsi pirms nāves</i>

397
00:30:19,880 --> 00:30:21,598
<i>gar acīm aizzib</i>

398
00:30:21,840 --> 00:30:23,910
<i>svarīgākie dzīves mirkļi.</i>

399
00:30:24,720 --> 00:30:26,153
<i>Ar mani tā bija.</i>

400
00:30:28,760 --> 00:30:30,193
<i>Ko tu redzēji?</i>

401
00:31:30,680 --> 00:31:33,194
<i>Mēdz teikt, ka slīcējs,</i>

402
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
<i>izelpojis gaisu, acumirklī mirst.</i>

403
00:31:36,360 --> 00:31:37,759
<i>Viegla nāve.</i>

404
00:31:38,480 --> 00:31:40,471
<i>Man todien vajadzēja nomirt.</i>

405
00:31:54,680 --> 00:31:56,477
Tu viņus joprojām satiec?

406
00:31:56,720 --> 00:31:59,598
Dažus satieku, citus ne.

407
00:32:02,080 --> 00:32:03,513
Kas ir šī meitene?

408
00:32:04,320 --> 00:32:05,673
Meitene.

409
00:32:09,600 --> 00:32:11,192
Viņa ir daudzās bildēs.

410
00:32:16,080 --> 00:32:18,719
Meitene no pilsētas. Drīkst uzvilkt dūmu?

411
00:32:19,760 --> 00:32:21,113
Tu smēķē?

412
00:32:21,720 --> 00:32:24,712
Šad tad. Ceru, ka piebeigs, bet nekā.

413
00:32:33,360 --> 00:32:36,318
Viņa bija mana meitene. - Tava meitene?

414
00:32:37,320 --> 00:32:38,799
Kas ar viņu notika?

415
00:32:39,960 --> 00:32:41,188
Nekas.

416
00:32:41,920 --> 00:32:44,480
Kādu laiku viņa nāca uz slimnīcu.

417
00:32:45,240 --> 00:32:47,754
Reiz sāka runāt galīgas muļķības,

418
00:32:47,960 --> 00:32:49,837
ka mums jāprecas.

419
00:32:50,080 --> 00:32:52,150
Tad es teicu: ej mājās.

420
00:32:53,720 --> 00:32:57,508
Sāc jaunu dzīvi un aizmirsti mani.

421
00:33:00,280 --> 00:33:01,633
Tu taču viņu mīlēji?

422
00:33:03,400 --> 00:33:04,958
Tas nebija galvenais.

423
00:33:08,040 --> 00:33:09,792
Nebija? - Nē.

424
00:33:10,800 --> 00:33:12,233
Galvenais bija tas,

425
00:33:12,440 --> 00:33:14,715
vai biju ar mieru mīlēt šādā stāvoklī.

426
00:33:16,840 --> 00:33:19,035
Tu atteicies no mīlestības, tāpēc ka...

427
00:33:20,680 --> 00:33:23,558
Tāpēc ka nevaru mīlēt. Tieši tā.

428
00:33:27,840 --> 00:33:30,400
Vai lai saku tiesnešiem,

429
00:33:30,600 --> 00:33:32,750
ka paralizētajiem nav tiesību mīlēt?

430
00:33:32,960 --> 00:33:36,032
Kurš runā par paralizētajiem?

431
00:33:37,080 --> 00:33:39,435
Es runāju par sevi. Par Ramonu Sampedro.

432
00:33:50,920 --> 00:33:53,309
Mīlēties var dažādi. - Kā tad.

433
00:34:00,120 --> 00:34:02,315
Tu 27 gadus neesi skūpstījis meiteni?

434
00:34:07,400 --> 00:34:09,630
Vai taisies ierādīt, kā?

435
00:34:15,760 --> 00:34:18,593
Atnākusi meitene no Boiro. - No Boiro?

436
00:34:19,520 --> 00:34:21,431
Kristian, es teicu, nāc šurp!

437
00:34:21,640 --> 00:34:23,835
Rosa. - Sveiks, Ramon.

438
00:34:24,040 --> 00:34:27,510
Nāc šurp! - Lai paliek. Sveiks.

439
00:34:27,720 --> 00:34:29,438
Tu esi labs vai slikts puika?

440
00:34:31,200 --> 00:34:34,476
Slikts. - Tad diez vai sapratīsimies.

441
00:34:35,080 --> 00:34:36,957
Mani sauc Hulija. - Rosa. Ļoti patīkami.

442
00:34:37,200 --> 00:34:38,633
Vai iztraucējām?

443
00:34:38,880 --> 00:34:41,394
Nē, es brīdi iziešu, atstāšu jūs vienus.

444
00:34:47,600 --> 00:34:50,239
Kā tu jūties? - Labi.

445
00:34:50,600 --> 00:34:53,273
Ceru, neesi nākusi potēt man dzīvotgribu.

446
00:34:54,640 --> 00:34:55,993
Nē, ko nu.

447
00:34:56,880 --> 00:35:00,953
Gribēju tevi satikt. Parādīt bērnus.

448
00:35:01,200 --> 00:35:02,428
Tas jau ir labāk.

449
00:35:06,280 --> 00:35:08,032
Rimsties! Neesi savās mājās.

450
00:35:09,120 --> 00:35:12,237
Šis ir Samuels. Sasveicinies, Samij.

451
00:35:13,120 --> 00:35:15,588
Sveiks, Samij. - Ko Ramons teica?

452
00:35:17,400 --> 00:35:20,790
Kāpēc tu guli? - Viņš nevar pakustēties.

453
00:35:21,640 --> 00:35:23,358
Tu tiešām neko nejūti?

454
00:35:27,320 --> 00:35:31,108
Kas nu atkal? Tev ir karsti?

455
00:35:31,840 --> 00:35:34,229
Šādā laikā neko nevar saprast.

456
00:35:35,000 --> 00:35:37,195
Veselu mēnesi nesaņemam algu.

457
00:35:37,440 --> 00:35:40,034
Sākām streiku. Varbūt tad mūs ņems vērā.

458
00:35:40,560 --> 00:35:43,074
Gluži kā svētdienā. Pagatavoju brokastis.

459
00:35:43,320 --> 00:35:47,677
Paguvām uz autobusu - un prom pie Ramona.

460
00:35:50,120 --> 00:35:51,599
Kas notika? - Nekas.

461
00:35:54,480 --> 00:35:56,357
Samuel, kāpēc tu raudi?

462
00:35:59,480 --> 00:36:01,311
Manuela? - Jā?

463
00:36:04,080 --> 00:36:06,275
Ko tu par to visu domā?

464
00:36:07,160 --> 00:36:09,037
Par ko? - Par...

465
00:36:12,240 --> 00:36:14,117
Par tava svaiņa vēlēšanos mirt.

466
00:36:16,040 --> 00:36:17,359
Viņš tā grib.

467
00:36:18,760 --> 00:36:20,079
Jā, bet...

468
00:36:22,560 --> 00:36:23,913
Ko gribi tu?

469
00:36:25,400 --> 00:36:27,197
Ko labāk gribētu tu?

470
00:36:28,440 --> 00:36:30,476
Tas nav svarīgi.

471
00:36:31,440 --> 00:36:34,557
Ramons grib mirt. Man viss ir skaidrs.

472
00:36:37,040 --> 00:36:38,678
Gribi kaut ko redzēt?

473
00:36:39,720 --> 00:36:40,948
Kaut ko?

474
00:36:42,200 --> 00:36:43,428
Jā, nāc.

475
00:36:48,760 --> 00:36:50,955
Kristian, noliec vietā!

476
00:36:52,480 --> 00:36:54,596
Tūliņ nozilināšu pakaļu!

477
00:37:16,840 --> 00:37:18,319
Lielākoties dzejoļi.

478
00:37:22,320 --> 00:37:23,753
Neko nemetu prom.

479
00:37:24,280 --> 00:37:25,759
Man tik ļoti sāp sirds.

480
00:37:25,960 --> 00:37:27,791
Rakstīšana viņam ir īstas mocības.

481
00:37:28,040 --> 00:37:29,519
Toties rokraksts...

482
00:37:33,960 --> 00:37:36,155
Glītāku neesmu redzējusi.

483
00:37:40,560 --> 00:37:41,959
Es labāk kāpšu lejā.

484
00:37:45,320 --> 00:37:46,799
Paies laiks, kamēr izlasīšu.

485
00:37:47,040 --> 00:37:48,473
Vai pateiksi Ramonam...

486
00:37:49,680 --> 00:37:51,033
Tu aizgāji uz pludmali.

487
00:37:53,280 --> 00:37:54,599
Pastaigāties.

488
00:38:04,760 --> 00:38:07,035
Pirmā un pēdējā reize, kad ņemu jūs līdzi.

489
00:38:07,280 --> 00:38:09,635
Tas onkulis izliekas! - Pēdējā reize!

490
00:38:17,440 --> 00:38:18,873
Neteica, kad atgriezīsies?

491
00:38:19,080 --> 00:38:20,479
Aizgāja pastaigāt.

492
00:38:20,920 --> 00:38:22,956
Izmanto izdevību, nosnaudies.

493
00:38:24,640 --> 00:38:27,837
Tev nav ko gausties. - Kāpēc?

494
00:38:28,040 --> 00:38:29,519
Nepaiet ne mirklis,

495
00:38:29,720 --> 00:38:32,075
kad neuzrodas kāda sieviete.

496
00:38:32,280 --> 00:38:33,918
It kā tev būtu harēms.

497
00:38:36,520 --> 00:38:39,512
Manuela, es taču jau esmu salaulāts.

498
00:38:41,000 --> 00:38:42,718
Jā. Ar nāvi.

499
00:38:59,920 --> 00:39:01,751
Vai gribi vēl ko? - Nē.

500
00:42:23,160 --> 00:42:26,709
Man teica, ka esi te. Tad nu atlidoju.

501
00:43:29,960 --> 00:43:31,188
Manuela?

502
00:43:42,160 --> 00:43:43,388
Sveiks.

503
00:43:44,520 --> 00:43:45,953
Vai labi izstaigājies?

504
00:43:48,200 --> 00:43:49,633
Es lasīju, Ramon.

505
00:43:50,880 --> 00:43:53,917
Izlasīju visu, ko esi uzrakstījis.

506
00:43:55,880 --> 00:43:57,108
Vai zini?

507
00:44:00,760 --> 00:44:02,398
Tas, ko tu esi uzrakstījis...

508
00:44:04,520 --> 00:44:05,839
Tas ir brīnišķīgi.

509
00:44:08,440 --> 00:44:10,158
Tad tu esi ne vien juriste,

510
00:44:10,400 --> 00:44:11,879
bet arī rakstniece.

511
00:44:13,720 --> 00:44:15,119
Smejies vien.

512
00:44:16,560 --> 00:44:19,074
Tomēr to var publicēt. - Kā nu ne!

513
00:44:20,280 --> 00:44:22,635
Tagad publicē visu, kas pagadās.

514
00:44:22,840 --> 00:44:25,274
Tā vislabāk varētu uzturēt tavu prasību.

515
00:44:28,000 --> 00:44:29,353
Tā ir tava balss.

516
00:44:31,320 --> 00:44:32,719
Paklau, Hulija.

517
00:44:33,360 --> 00:44:37,114
Mēs jau sākumā skaidri norunājām.

518
00:44:38,160 --> 00:44:41,630
Tu šeit ieradies noteiktā nolūkā, vai tā?

519
00:44:42,040 --> 00:44:43,519
Lai man palīdzētu.

520
00:44:44,200 --> 00:44:46,873
Taču tā vietā tu visu apšaubi.

521
00:44:47,520 --> 00:44:49,476
Meklē dievs zina ko.

522
00:44:50,800 --> 00:44:54,315
Rakņājies manās jūtās...

523
00:45:04,640 --> 00:45:06,073
Vai gribi, lai eju prom?

524
00:45:08,800 --> 00:45:11,234
Šobrīd es gribu vienu cigareti.

525
00:45:12,520 --> 00:45:13,748
Lūdzu.

526
00:45:17,880 --> 00:45:19,108
Labi.

527
00:45:23,040 --> 00:45:24,359
Es atnesīšu.

528
00:46:03,880 --> 00:46:06,394
Hulija? Kas notika?

529
00:46:11,800 --> 00:46:13,233
Tev viss kārtībā?

530
00:46:14,680 --> 00:46:15,908
Hulija!

531
00:46:18,920 --> 00:46:20,148
Manuela!

532
00:46:41,280 --> 00:46:42,872
Es nebaidos no tā, kas bijis.

533
00:46:44,680 --> 00:46:46,557
Baidos no tā, kas varētu būt.

534
00:46:49,320 --> 00:46:51,197
Jo kādu dienu

535
00:46:52,800 --> 00:46:54,916
vairs neklausīs kājas, bet vēl kādu...

536
00:47:01,280 --> 00:47:02,759
Es varu kļūt akla.

537
00:47:04,920 --> 00:47:06,797
Un, iespējams, vairs neatlabt.

538
00:47:08,560 --> 00:47:10,152
Līdz šim man ir veicies.

539
00:47:13,240 --> 00:47:15,356
Taču var gadīties vēl viens insults,

540
00:47:16,520 --> 00:47:19,432
tad vēl viens un vēl viens.

541
00:47:19,680 --> 00:47:22,638
Neviens nevar pateikt, kad tas notiks.

542
00:47:22,880 --> 00:47:26,156
Ne arī to, kas no cilvēka paliks pāri.

543
00:47:28,120 --> 00:47:30,076
Tavs vīrs noskaņots optimistiski.

544
00:47:32,160 --> 00:47:36,153
Kāda tam jēga? Slimība nav ārstējama.

545
00:47:38,840 --> 00:47:42,389
Kāda jēga celties, strādāt, sapņot,

546
00:47:42,640 --> 00:47:45,279
ja agri vai vēlu būs kārtējais insults

547
00:47:45,520 --> 00:47:47,715
un kārtējo reizi būs mēsli.

548
00:47:48,080 --> 00:47:50,230
Vai nesaproti, ka tas ir bezjēdzīgi?

549
00:47:54,240 --> 00:47:56,470
Gribu piebiedroties jūsu apvienībai.

550
00:48:00,480 --> 00:48:02,675
Taisījos jau pirms diviem gadiem,

551
00:48:02,920 --> 00:48:04,797
kad man noteica diagnozi.

552
00:48:07,280 --> 00:48:08,872
Galu galā pārdomāju.

553
00:48:09,840 --> 00:48:11,398
Taču pēc šīs reizes...

554
00:48:13,800 --> 00:48:17,634
Es vairs nespēju. Tā nav dzīve.

555
00:48:24,880 --> 00:48:26,233
Vai tavs vīrs zina?

556
00:48:28,760 --> 00:48:31,194
Nez vai es viņam teikšu. - Jāpasaka.

557
00:48:35,440 --> 00:48:38,113
Bailes ir ļoti varens spēks.

558
00:48:40,720 --> 00:48:43,188
Bailes neļauj brīvi pieņemt lēmumu.

559
00:48:43,560 --> 00:48:46,438
Patlaban tu runā baiļu iespaidā.

560
00:48:47,440 --> 00:48:51,718
Iespējams, vēlāk to dēļ atkal pārdomāsi.

561
00:48:52,320 --> 00:48:54,072
Nerīkojies baiļu iespaidā.

562
00:48:54,800 --> 00:48:57,360
Vai jūs neatbalstāt tos, kas vēlas mirt?

563
00:49:01,520 --> 00:49:05,115
Domā, staigāju apkārt, stāstot cietējiem,

564
00:49:05,720 --> 00:49:07,597
lai labāk dara sev galu?

565
00:49:10,160 --> 00:49:12,355
Mēs atbalstām brīvību.

566
00:49:12,760 --> 00:49:15,911
Dzīvotgribētāju un mirtgribētāju brīvību.

567
00:49:17,320 --> 00:49:19,675
Cerebrālā arteriopātija ir slimība.

568
00:49:20,400 --> 00:49:22,277
Drausmīga slimība.

569
00:49:24,720 --> 00:49:27,075
Tomēr tev vajadzētu visu apdomāt.

570
00:49:34,200 --> 00:49:36,236
To Ramons lūdza nodot tev.

571
00:49:44,120 --> 00:49:47,510
Ja gribi, parunāsim par to citu reizi.

572
00:49:57,440 --> 00:49:58,759
Kā, tavuprāt, ir?

573
00:50:00,840 --> 00:50:02,068
Labi.

574
00:50:03,160 --> 00:50:06,516
Tiešām? Arī man tā šķiet.

575
00:50:07,880 --> 00:50:09,757
Bija patīkami iepazīties.

576
00:50:11,440 --> 00:50:13,396
Paldies, ka atnāci. - Ko nu.

577
00:50:13,680 --> 00:50:15,477
Es palikšu. - Jā?

578
00:50:31,120 --> 00:50:32,997
<i>Mīļā Hulija, kad Henē pateica,</i>

579
00:50:33,240 --> 00:50:36,118
<i>ka man piedāvājas palīdzēt kāda advokāte,</i>

580
00:50:36,800 --> 00:50:39,360
<i>manu lēmumu noteica tikai viens:</i>

581
00:50:40,040 --> 00:50:43,396
<i>šai advokātei ir neārstējama slimība.</i>

582
00:50:43,880 --> 00:50:45,791
<i>Tikai tas, kurš pats ir līdzīgā stāvoklī,</i>

583
00:50:46,040 --> 00:50:49,316
<i>spēj izprast manējo un šīs elles mokas.</i>

584
00:50:49,560 --> 00:50:51,073
<i>Tagad es saprotu,</i>

585
00:50:51,280 --> 00:50:53,555
<i>ka dažkārt ir vērts dzīvot ellē,</i>

586
00:50:53,840 --> 00:50:55,956
<i>ja tā var iepazīt tādus cilvēkus kā tu.</i>

587
00:50:59,320 --> 00:51:01,880
<i>Sāpes atsver kopīgi izsmēķētā cigarete</i>

588
00:51:02,120 --> 00:51:03,997
<i>vai šī sirsnības izpausme,</i>

589
00:51:04,240 --> 00:51:06,117
<i>kaut arī es rakstu muļķības.</i>

590
00:51:06,920 --> 00:51:09,593
<i>Starp citu, es laboju savus dzejoļus</i>

591
00:51:09,840 --> 00:51:12,752
<i>cerībā, ka tu palīdzēsi tos izdot.</i>

592
00:51:12,960 --> 00:51:16,589
<i>Havijs palīdz, pārraksta ar datoru.</i>

593
00:51:17,000 --> 00:51:19,230
<i>Citādi viss ir pa vecam.</i>

594
00:51:19,880 --> 00:51:21,677
<i>Manuela mani tuntuļo -</i>

595
00:51:21,880 --> 00:51:23,632
<i>ja nu pēkšņi uznāk rudens.</i>

596
00:51:24,520 --> 00:51:26,829
<i>Havijs joprojām plēšas ar vectēvu.</i>

597
00:51:27,040 --> 00:51:29,759
<i>Izgudroju abiem kopā darāmus darbiņus.</i>

598
00:51:30,160 --> 00:51:32,196
<i>Šomēnes ciemojās daudz draugu.</i>

599
00:51:32,480 --> 00:51:34,755
<i>Daži nāk jau 25 gadus,</i>

600
00:51:34,960 --> 00:51:37,235
<i>par ko nebeidzu vien brīnīties.</i>

601
00:51:37,520 --> 00:51:40,478
<i>Viņi daudz ko stāsta, man patīk.</i>

602
00:51:40,920 --> 00:51:42,831
<i>Atceries Rosu, meiteni no fabrikas?</i>

603
00:51:43,040 --> 00:51:45,031
<i>Šķiet, viņa te radusi patvērumu.</i>

604
00:51:45,240 --> 00:51:47,834
<i>Nesen palīdzēja Manuelai pārklāt veļu.</i>

605
00:51:48,160 --> 00:51:50,116
<i>Galu galā abas saplēsās.</i>

606
00:51:50,360 --> 00:51:52,874
<i>No jauna sapratu, ka atkarība no citiem</i>

607
00:51:53,120 --> 00:51:55,156
<i>laupa jebkādu savrupību.</i>

608
00:51:55,680 --> 00:51:57,716
<i>Lai vai kā, ceru nosargāt kārtību</i>

609
00:51:57,960 --> 00:51:59,632
<i>savā mazajā karaļvalstī,</i>

610
00:51:59,840 --> 00:52:02,513
<i>līdz aplaimosi mani ar savu klātbūtni.</i>

611
00:52:02,720 --> 00:52:04,119
<i>Sirsnīgi sveicieni.</i>

612
00:52:11,280 --> 00:52:12,599
Kas ir?

613
00:52:13,320 --> 00:52:16,471
Kas šeit rakstīts? Šeit. Kas rakstīts?

614
00:52:17,760 --> 00:52:19,318
''Tā nav dzīve, kas...''

615
00:52:19,600 --> 00:52:21,750
Nu nē. ''Tā nav dzīve.'' Punkts.

616
00:52:22,000 --> 00:52:24,275
Nē. - Jā. Punkts.

617
00:52:27,000 --> 00:52:30,072
Un šeit jābūt citam burtam. Redzi?

618
00:52:31,520 --> 00:52:34,034
''Nāve ir mana draudzene.'' Kur te komats?

619
00:52:35,120 --> 00:52:37,475
Ko jums skolā māca?

620
00:52:37,840 --> 00:52:40,513
Sasodīts, tev tikai jāpārraksta.

621
00:52:41,160 --> 00:52:42,878
Pat vectēvs varētu labāk.

622
00:52:44,080 --> 00:52:47,709
Havij, ja tu palīdzi šādi, labāk nevajag.

623
00:52:48,040 --> 00:52:49,917
Man sanāk divreiz vairāk darba.

624
00:52:53,000 --> 00:52:55,070
Iedod man kociņu.

625
00:52:56,360 --> 00:52:58,999
Esi uzmanīgāks. Labi?

626
00:53:10,080 --> 00:53:12,116
Havij, kas noticis? - Nekas!

627
00:53:29,600 --> 00:53:30,828
<i>Mīļais Ramon,</i>

628
00:53:31,080 --> 00:53:33,548
<i>piedod, ka tik ilgi neatbildēju.</i>

629
00:53:33,800 --> 00:53:36,792
<i>Ārsti man noliedza sēdēšanu pie datora,</i>

630
00:53:37,080 --> 00:53:39,913
<i>liek, lai vairāk noslogoju kājas.</i>

631
00:53:40,160 --> 00:53:42,037
<i>Viņi apgalvo, ka es staigāšu,</i>

632
00:53:42,280 --> 00:53:44,316
<i>taču iesaka atteikties no tavas lietas.</i>

633
00:53:45,760 --> 00:53:48,672
<i>Rehabilitācijas telpā ir milzīgs logs.</i>

634
00:53:49,320 --> 00:53:52,596
<i>Reizēm iztēlojos, ka laižos laukā kā tu</i>

635
00:53:52,840 --> 00:53:55,195
<i>un traucos pāri Barselonai uz jūru.</i>

636
00:53:55,440 --> 00:53:58,432
<i>Turpinu lidot, līdz saplūstu ar apvārsni,</i>

637
00:53:59,600 --> 00:54:03,309
<i>un iedomājos, ka tu izlido no Korunjas,</i>

638
00:54:03,600 --> 00:54:05,716
<i>varbūt atkal dodies apceļot pasauli,</i>

639
00:54:05,920 --> 00:54:08,798
<i>un kaut kur virs planētas mēs tiekamies.</i>

640
00:54:11,160 --> 00:54:13,037
<i>Es pilnībā izprotu tavus vārdus</i>

641
00:54:13,280 --> 00:54:15,316
<i>par savrupības un brīvības trūkumu.</i>

642
00:54:15,560 --> 00:54:17,312
<i>Es to paciešu tikai vīra dēļ,</i>

643
00:54:17,560 --> 00:54:18,993
<i>viņš ir tik pašaizliedzīgs.</i>

644
00:54:20,200 --> 00:54:22,873
<i>Tomēr es cenšos pretoties ieradumam</i>

645
00:54:23,120 --> 00:54:25,429
<i>būt pateicīgai par to, ko man dod,</i>

646
00:54:25,720 --> 00:54:27,950
<i>jo nekas jau neatliek kā pieņemt.</i>

647
00:54:28,200 --> 00:54:30,509
<i>Ceru, pēc dažiem mēnešiem tiksimies</i>

648
00:54:30,800 --> 00:54:32,677
<i>un es palīdzēšu izdot grāmatu.</i>

649
00:54:32,920 --> 00:54:37,357
<i>Pagaidām - paldies un sirsnīgi sveicieni.</i>

650
00:54:40,520 --> 00:54:43,318
Es zināju, ka tā būs. Zināju.

651
00:54:43,600 --> 00:54:45,556
Varbūt kļūdījāmies, braucot šurp.

652
00:54:45,760 --> 00:54:48,672
Nē, Mark. Vajadzēja mēģināt. Tieši šeit.

653
00:54:49,680 --> 00:54:52,148
Ramonam nav naudas tiesu batālijām.

654
00:54:53,680 --> 00:54:55,159
Viss ir mūsu ziņā.

655
00:54:56,960 --> 00:54:59,554
Nevar atgriezties Galisijā, sākt no gala.

656
00:55:00,160 --> 00:55:02,515
Mūsu valstī tiesu sistēma strādā gausi.

657
00:55:05,480 --> 00:55:08,313
Un tieši man būs jāpasaka Ramonam.

658
00:55:10,320 --> 00:55:11,799
Henē, paklausies.

659
00:55:14,720 --> 00:55:18,076
Veltīšu lietai tik laika, cik vajadzēs.

660
00:55:19,560 --> 00:55:21,755
Jā, Mark, taču tev laiks rit

661
00:55:22,000 --> 00:55:24,275
pavisam citādāk nekā Ramonam.

662
00:55:26,520 --> 00:55:29,796
<i>Sampedro prasība atļaut eitanāziju</i>

663
00:55:30,040 --> 00:55:33,157
<i>noraidīta birokrātisku formalitāšu dēļ.</i>

664
00:55:33,400 --> 00:55:36,915
<i>Lietu vajadzējis izskatīt Lakorunjā,</i>

665
00:55:37,160 --> 00:55:41,153
<i>prasītāja dzīvesvietā, nevis Barselonā.</i>

666
00:55:41,400 --> 00:55:44,312
<i>Šajā lietā viedokli pauž daudzas balsis,</i>

667
00:55:44,600 --> 00:55:47,319
<i>arī priesteris Fransisko de Galdars,</i>

668
00:55:47,520 --> 00:55:48,999
<i>kas pats ir paralizēts.</i>

669
00:55:49,240 --> 00:55:51,629
<i>Ramons teic, ka vairs negribot dzīvot,</i>

670
00:55:51,920 --> 00:55:53,433
<i>taču rodas jautājums:</i>

671
00:55:53,880 --> 00:55:56,348
<i>vai patiesībā Ramons nelūdz</i>

672
00:55:56,600 --> 00:56:00,991
<i>sabiedrībai, mums visiem, uzmanību?</i>

673
00:56:01,360 --> 00:56:02,918
Ko viņš tur runā?

674
00:56:03,320 --> 00:56:06,756
<i>Varbūt tie, kas līdzās, ģimene, draugi</i>

675
00:56:07,000 --> 00:56:09,389
<i>nespēj sniegt mīlestību un atbalstu.</i>

676
00:56:09,600 --> 00:56:10,828
Muļķis.

677
00:56:11,080 --> 00:56:13,548
<i>Varbūt patiesībā Ramons mums lūdz</i>

678
00:56:13,800 --> 00:56:15,358
<i>mazliet vairāk mīlestības?</i>

679
00:56:15,600 --> 00:56:18,273
<i>Es gribētu ar viņu satikties, aprunāties.</i>

680
00:56:18,720 --> 00:56:22,508
<i>Pārliecināt - ir daudz iemeslu dzīvot.</i>

681
00:56:24,200 --> 00:56:25,952
Uz skolu nav jāiet?

682
00:56:34,880 --> 00:56:37,440
Nu tu esi apmierināts, ko?

683
00:56:38,200 --> 00:56:40,509
Visa ģimene pazemota televīzijā.

684
00:56:42,480 --> 00:56:45,711
Tādā garā tik turpini. Apkauno mūs visus.

685
00:56:46,640 --> 00:56:48,517
Jums, tēt, nekas nav sakāms?

686
00:56:48,920 --> 00:56:51,992
Tēti neiepin. Saki, kas sakāms, un miers.

687
00:56:52,400 --> 00:56:53,879
Domā, esi varen gudrs?

688
00:56:54,480 --> 00:56:57,233
Neviens neiedrīkstas tev iebilst.

689
00:56:58,240 --> 00:57:00,913
Man ir apnicis, un es pateikšu!

690
00:57:01,200 --> 00:57:02,918
Es tev pateikšu!

691
00:57:03,120 --> 00:57:05,588
Hosē, lūdzu, uzklausi mani.

692
00:57:06,160 --> 00:57:08,993
Ja nu tu rīt ietu bojā nelaimes gadījumā?

693
00:57:10,480 --> 00:57:13,313
Es nejokoju. Neesi par to domājis?

694
00:57:14,160 --> 00:57:16,037
Par to, kas notiktu ar mani?

695
00:57:16,520 --> 00:57:18,397
Man būtu jāuztur ģimene.

696
00:57:18,560 --> 00:57:20,437
Tava sieva, dēls, tēvs -

697
00:57:21,080 --> 00:57:22,877
ar savu nieka pensiju.

698
00:57:24,040 --> 00:57:25,473
Vai labāk otrādi?

699
00:57:25,760 --> 00:57:28,035
Lai turpinu dzīvot un visus apgrūtinu?

700
00:57:29,800 --> 00:57:31,199
Klausies, ko teikšu.

701
00:57:31,440 --> 00:57:33,749
Es esmu tavs vecākais brālis.

702
00:57:34,600 --> 00:57:36,158
Un, kamēr vien dzīvošu,

703
00:57:36,880 --> 00:57:39,348
šai mājā nevienu nenogalinās.

704
00:57:39,600 --> 00:57:42,353
Vai dzirdi? Mēģini to apjēgt, Ramon.

705
00:58:09,880 --> 00:58:11,154
Labi, dēls.

706
00:58:11,720 --> 00:58:14,439
Es nu iešu. - Līdz rītam, tēt.

707
00:58:33,360 --> 00:58:34,713
Es atvēršu.

708
00:58:37,480 --> 00:58:38,993
Labvakar. Es pie Ramona.

709
00:58:39,200 --> 00:58:41,077
Vai zini, cik pulkstenis?

710
00:58:41,320 --> 00:58:43,550
Zinu. Agrāk nevarēju.

711
00:58:43,800 --> 00:58:45,279
Es Ramonam paskaidrošu.

712
00:58:45,520 --> 00:58:47,715
Diez vai viņš grib uzņemt ciemiņus.

713
00:58:47,960 --> 00:58:50,110
Viņam bija smaga diena. Atnāc rīt.

714
00:58:50,360 --> 00:58:52,590
Vai parīt. - Tas ir svarīgi!

715
00:58:54,080 --> 00:58:55,479
Fabriku slēdz.

716
00:58:56,960 --> 00:59:00,157
Nekas nesokas, nav naudas algām.

717
00:59:00,480 --> 00:59:02,038
Mūs izliek uz ielas.

718
00:59:02,280 --> 00:59:05,477
Tas nav taisnīgi. Sasodīts, nav taisnīgi.

719
00:59:09,560 --> 00:59:12,472
Piedod, Ramon. - Par ko gan?

720
00:59:12,920 --> 00:59:14,273
Raudi, cik vien tīk.

721
00:59:14,880 --> 00:59:17,075
Ja vien es varētu, tevi apkamptu.

722
00:59:20,600 --> 00:59:22,750
Es biju sākusi krāt naudu.

723
00:59:24,040 --> 00:59:26,508
Gribēju nopirkt tev teleskopu.

724
00:59:26,920 --> 00:59:28,751
Rosa, neko man nepērc.

725
00:59:29,000 --> 00:59:30,911
Dusmošos, ja manis dēļ tērēsi naudu.

726
00:59:31,520 --> 00:59:33,112
Man bija sapnis.

727
00:59:34,000 --> 00:59:37,470
Es gribēju tev kaut ko uzdāvināt.

728
00:59:38,240 --> 00:59:40,037
Kāpēc jādāvina?

729
00:59:40,280 --> 00:59:43,158
Tu man esi ļoti daudz devis. Pat nenojaut.

730
00:59:47,120 --> 00:59:48,348
Pret mani...

731
00:59:49,840 --> 00:59:53,230
Neviens nav bijis tik labs kā tu.

732
00:59:53,560 --> 00:59:55,869
Tiešām pret tevi tik slikti izturējušies?

733
01:00:04,200 --> 01:00:06,714
Es vairs nesarežģīšu sev dzīvi.

734
01:00:08,080 --> 01:00:10,753
Tagad zinu, ka vaina ir manī.

735
01:00:11,600 --> 01:00:13,158
Es vīriešiem nepatīku.

736
01:00:14,600 --> 01:00:16,989
Ko tu runā? Kā nu nepatīc?

737
01:00:18,920 --> 01:00:21,639
Vai tad nav tā, kā pirmajā reizē teici?

738
01:00:22,640 --> 01:00:24,870
Teici, esmu vīlusies sieviete.

739
01:00:25,800 --> 01:00:28,519
Pat ja arī teicu, tagad saku,

740
01:00:28,760 --> 01:00:33,197
ka esi stipra, drosmīga un laba.

741
01:00:33,880 --> 01:00:36,917
Un skaista. Tikai muļķis nepamanītu.

742
01:00:42,680 --> 01:00:46,355
Dieva dēļ, nevajag. Jūtos kā priesteris.

743
01:00:46,600 --> 01:00:48,431
Apsēdies.

744
01:00:54,560 --> 01:00:56,755
Laid vaļā roku, es taču neko nejūtu.

745
01:00:59,600 --> 01:01:01,556
Mans dēls saka, tu izliecies.

746
01:01:02,160 --> 01:01:03,718
Tēlo, ka esi stīvs.

747
01:01:09,640 --> 01:01:12,438
Seju taču tu jūti, vai ne?

748
01:01:26,520 --> 01:01:28,431
Ja vien es varētu tev palīdzēt.

749
01:01:30,080 --> 01:01:31,957
Es darītu visu, lai...

750
01:01:33,760 --> 01:01:35,159
Tu man palīdzētu?

751
01:01:36,280 --> 01:01:37,508
Jā.

752
01:01:39,520 --> 01:01:42,318
Nebaidies. Viss jau sen gadus izdomāts.

753
01:01:42,560 --> 01:01:44,630
Neviens cietumā nenonāks.

754
01:01:45,280 --> 01:01:48,158
Man ir draugi, kas ir ar mieru palīdzēt.

755
01:01:49,520 --> 01:01:52,478
Vēl tik vajag vienu drosminieku. Kā tevi.

756
01:01:57,800 --> 01:01:59,677
Es tev palīdzētu atlabt.

757
01:02:01,640 --> 01:02:03,039
Nevis nomirt.

758
01:02:17,080 --> 01:02:18,559
Aiziet, zēni.

759
01:02:20,040 --> 01:02:21,359
Braucam.

760
01:02:34,640 --> 01:02:37,552
Nē, tā neies. Tā neies.

761
01:02:45,600 --> 01:02:48,672
Ramons visu saprot, taču lejā nenāks.

762
01:02:54,720 --> 01:02:55,948
Tas nekas.

763
01:02:56,160 --> 01:02:58,674
Brāli Andres... Panāc šurp.

764
01:03:01,280 --> 01:03:03,794
Lūdzu, uzkāp augšā.

765
01:03:04,040 --> 01:03:06,554
Un saki Ramonam tā...

766
01:03:14,480 --> 01:03:17,233
Tā kā mēs pastāvam mūžībā,

767
01:03:17,760 --> 01:03:19,239
dzīvība nepieder mums.

768
01:03:19,480 --> 01:03:22,358
Tātad mēs galēji absurdi lietojam

769
01:03:23,040 --> 01:03:25,873
buržuāzisko jēdzienu par privātīpašumu.

770
01:03:28,240 --> 01:03:29,593
Tad nu gan!

771
01:03:29,800 --> 01:03:31,392
Baznīca allaž pati pirmā

772
01:03:31,600 --> 01:03:33,477
ir pielūgusi privātīpašumu.

773
01:03:35,000 --> 01:03:37,230
Es viņam nevaru to teikt. - Kāpēc ne?

774
01:03:37,440 --> 01:03:38,759
Vai teikt?

775
01:03:39,800 --> 01:03:42,678
Mana dzīve, mana pārliecība...

776
01:03:42,880 --> 01:03:45,474
Es brīvi izvēlos savu pārliecību...

777
01:03:45,720 --> 01:03:49,429
Proti, viņš brīvi izvēlas savu pārliecību.

778
01:03:50,840 --> 01:03:52,239
Saki viņam...

779
01:03:52,680 --> 01:03:55,148
Tā ir necieņas izrādīšana dzīvībai.

780
01:03:55,400 --> 01:03:57,152
Kāpēc Baznīca tik dedzīgi piekopj

781
01:03:57,360 --> 01:03:59,237
nāves baiļu politiku?

782
01:03:59,520 --> 01:04:01,590
Tāpēc ka zina: zaudēs daudz klientu,

783
01:04:01,840 --> 01:04:03,512
ja cilvēki nebaidīsies.

784
01:04:04,920 --> 01:04:09,072
Atgādini viņam, ka 67 procenti spāņu

785
01:04:09,360 --> 01:04:11,237
atbalsta eitanāziju.

786
01:04:11,560 --> 01:04:13,357
Labi, labi, saki viņam,

787
01:04:13,560 --> 01:04:16,028
ka morāles jautājumus neizšķir aptaujās.

788
01:04:17,920 --> 01:04:20,275
Hitleru atbalstīja vairums vāciešu.

789
01:04:20,520 --> 01:04:22,397
Nu viņš mani salīdzina ar Hitleru!

790
01:04:22,600 --> 01:04:24,511
Pēdīgās dumjības. - Dumjības.

791
01:04:24,760 --> 01:04:26,034
Nē, to nesaki.

792
01:04:27,120 --> 01:04:29,793
Pajautā, kāds Hitleram ar to sakars.

793
01:04:30,080 --> 01:04:31,399
Nē, pagaidi.

794
01:04:34,120 --> 01:04:36,190
Tēvs Fransisko, vai mani dzirdat?

795
01:04:37,720 --> 01:04:40,280
Jā! Dzirdu, Ramon, dzirdu!

796
01:04:40,520 --> 01:04:42,590
Kāpēc visu bāžat vienā maisā?

797
01:04:43,360 --> 01:04:45,920
Ceru, neesat nācis klāstīt demagoģiju,

798
01:04:46,160 --> 01:04:48,037
ko jūs, jezuīti, lieliski pieprotat.

799
01:04:48,440 --> 01:04:50,271
Nē, protams, ne!

800
01:04:51,600 --> 01:04:53,875
Ja nu pieminam demagoģiju,

801
01:04:55,200 --> 01:04:57,634
vai demagoģisks nav izteikums

802
01:04:58,320 --> 01:05:00,117
''mirt cienīgā nāvē''?

803
01:05:00,760 --> 01:05:03,718
Nerunāsim aplinkus, bet skaidri un gaiši.

804
01:05:04,160 --> 01:05:06,754
Klaji: ''Es atņemu sev dzīvību.''

805
01:05:07,200 --> 01:05:10,988
Brīnos, cik ļoti jums rūp mana dzīvība,

806
01:05:11,320 --> 01:05:14,278
ņemot vērā, ka jūsu pārstāvētais institūts

807
01:05:14,640 --> 01:05:16,756
atbalsta nāvessodu

808
01:05:17,440 --> 01:05:20,591
un dedzināja sārtā tos, kas domāja citādi.

809
01:05:21,160 --> 01:05:24,197
Tu pats esi demagogs! - Kā tad.

810
01:05:24,440 --> 01:05:26,317
Nerunāsim aplinkus, kā teicāt.

811
01:05:26,560 --> 01:05:28,676
Tieši to ar mani izdarītu, vai ne?

812
01:05:29,200 --> 01:05:31,395
Sadedzinātu dzīvu!

813
01:05:31,640 --> 01:05:34,279
Jo aizstāvu savu brīvību. - Ramon, draugs.

814
01:05:35,240 --> 01:05:37,117
Viņš saka ''draugs''. - Ramon, draugs

815
01:05:37,360 --> 01:05:39,555
Brīvība, kas noliedz dzīvi, nav brīvība.

816
01:05:39,800 --> 01:05:42,473
Dzīve, kas noliedz brīvību, arī nav dzīve!

817
01:05:43,040 --> 01:05:45,315
Un nesauciet mani par draugu.

818
01:05:51,600 --> 01:05:52,999
Braucam prom.

819
01:05:57,960 --> 01:06:01,396
Jūs visi liekaties krietni ļaudis.

820
01:06:02,080 --> 01:06:03,877
Iedvesiet viņam dzīvotgribu.

821
01:06:05,360 --> 01:06:06,873
Pierādiet, ka dzīvot nenozīmē

822
01:06:07,320 --> 01:06:10,915
tikai kustināt rokas, skraidīt apkārt

823
01:06:11,120 --> 01:06:12,599
un spārdīt bumbu.

824
01:06:14,720 --> 01:06:18,269
Dzīve ir kas cits. Daudz kas vairāk.

825
01:06:19,120 --> 01:06:20,439
Un to saku es.

826
01:06:23,600 --> 01:06:25,397
Kas mums būtu jādara?

827
01:06:25,840 --> 01:06:28,593
Jāaizbāž viņam mute, lai nerunā?

828
01:06:29,080 --> 01:06:31,799
Vai jānopērk grabulītis kā mazam bērnam?

829
01:06:34,720 --> 01:06:37,075
Jūs uzstājāties TV un pateicāt ko tādu,

830
01:06:37,280 --> 01:06:39,635
kas man neiziet no prāta.

831
01:06:39,840 --> 01:06:41,193
Manuela, nevajag.

832
01:06:41,360 --> 01:06:44,830
Ramonam trūkstot ģimenes mīlestības.

833
01:06:45,240 --> 01:06:47,834
Jūsu zināšanai, mans svainis šajā mājā

834
01:06:48,080 --> 01:06:50,594
nav palicis bez mīlestības nevienu dienu.

835
01:06:52,360 --> 01:06:54,874
Es viņu aprūpēju daudzus gadus

836
01:06:55,120 --> 01:06:57,429
un mīlu kā dēlu.

837
01:07:01,880 --> 01:07:04,110
Es nezinu, kuram no jums ir taisnība.

838
01:07:04,360 --> 01:07:06,590
Un nezinu, vai patiesi jūsu vārdi,

839
01:07:06,840 --> 01:07:09,400
ka mūsu dzīvība pieder Dievam, ne mums.

840
01:07:11,200 --> 01:07:12,679
Toties vienu zinu gan.

841
01:07:14,360 --> 01:07:16,112
Jums ir varen liela mute.

842
01:07:36,960 --> 01:07:38,598
Rosa, es taču teicu.

843
01:07:38,840 --> 01:07:40,319
Es Ramonu jau vakar noskuvu.

844
01:07:40,520 --> 01:07:42,988
Jā, bet man ir īpašs paņēmiens.

845
01:07:46,560 --> 01:07:48,198
Kur ir bārdas krēms?

846
01:07:50,520 --> 01:07:52,033
Viņi ir klāt.

847
01:08:05,480 --> 01:08:06,754
Es neko nedzirdu.

848
01:08:07,640 --> 01:08:10,518
Vai tiešām tur ir bērns? - Jau 7 mēnešus.

849
01:08:11,440 --> 01:08:13,431
Viņš nekustas. - Tu pats nekusties!

850
01:08:13,680 --> 01:08:15,079
Bija, bija... - Nu re?

851
01:08:16,440 --> 01:08:19,034
Priecājas iepazīties. - Kā viņu sauksiet?

852
01:08:20,520 --> 01:08:24,274
Vēl īsti nezinām. - Nosauciet par Ramonu.

853
01:08:24,520 --> 01:08:27,353
Kad prasīs, kāpēc - pastāstīsiet par mani.

854
01:08:28,280 --> 01:08:29,872
Labāk pastāstīsi pats.

855
01:08:32,320 --> 01:08:33,548
Nē.

856
01:08:35,680 --> 01:08:38,035
Ir vēl kāds, kas priecāsies, tevi redzot.

857
01:08:41,400 --> 01:08:42,833
Lēnām, lēnām.

858
01:08:43,280 --> 01:08:47,512
Tā ne! Sagrieziet. - Apklusti, vecotēv.

859
01:08:53,560 --> 01:08:54,788
Kā tad tā?

860
01:08:57,320 --> 01:08:59,197
Kāpēc neviens neteica?

861
01:09:00,080 --> 01:09:01,559
Tas bija pārsteigums. - Protams.

862
01:09:02,200 --> 01:09:04,077
Tā tik ir dāvana!

863
01:09:04,320 --> 01:09:06,197
Atvēršu logu. Te ir karsti.

864
01:09:06,440 --> 01:09:09,079
Atstāsim viņus divatā.

865
01:09:18,320 --> 01:09:19,639
Kā klājas, jūrniek?

866
01:09:22,000 --> 01:09:23,956
Tā ne, sajuks.

867
01:09:26,120 --> 01:09:28,190
Mark, kafiju dzersi? - Jā, labprāt.

868
01:09:28,440 --> 01:09:30,237
Kā iet, Rosa? - Labi.

869
01:09:31,080 --> 01:09:33,548
Ramons teica, tu esot atradusi darbu.

870
01:09:34,000 --> 01:09:36,355
Jā, palīdzu vecīšiem.

871
01:09:38,520 --> 01:09:40,351
Tā sieviete ilgi te paliks?

872
01:09:41,400 --> 01:09:44,358
Pāris nedēļu. Cik nu ātri taps grāmata.

873
01:09:45,920 --> 01:09:48,309
Tad jau šodien viņu noskūt nevarēšu.

874
01:09:48,920 --> 01:09:50,399
Uz redzi. - Atā.

875
01:09:52,800 --> 01:09:55,792
Likumdošana tiesnešiem saista rokas.

876
01:09:56,960 --> 01:09:59,474
Mēs mēģināsim panākt,

877
01:09:59,840 --> 01:10:03,276
lai valdība grozītu Kriminālkodeksu.

878
01:10:03,480 --> 01:10:06,358
Valdība... - Lai valdība kalpo mums.

879
01:10:06,560 --> 01:10:08,357
Tavs tēvocis ir daudz svarīgāks.

880
01:10:08,560 --> 01:10:11,996
Vietējā tiesa nebūs mums labvēlīga.

881
01:10:12,800 --> 01:10:15,314
Provinces tiesā gan zaudēt nedrīkstam.

882
01:10:18,000 --> 01:10:22,232
Havjēr, nāc man palīgā pie govīm.

883
01:10:28,040 --> 01:10:30,395
Paklau, tiesneši ir jāpārliecina,

884
01:10:30,640 --> 01:10:33,234
ka Ramons ir mierīgs un pie skaidra prāta.

885
01:10:34,240 --> 01:10:37,391
Ja viņš pats liecinātu, tas ļoti līdzētu.

886
01:10:40,080 --> 01:10:41,957
Ramonam ir jātiek laukā no mājas.

887
01:10:44,120 --> 01:10:45,951
Kas tev tur meklējams?

888
01:10:47,560 --> 01:10:49,676
Vai tu saproti, par ko tur runā?

889
01:10:49,920 --> 01:10:51,797
Ko man darīt? Ieslēgties istabā?

890
01:10:52,040 --> 01:10:53,473
Vai tu neapjēdz?

891
01:10:55,160 --> 01:10:57,879
Kas būs, ja viņi prāvu vinnēs?

892
01:10:59,160 --> 01:11:02,118
Tēvocim iešļircinās zāles, un viņš nomirs.

893
01:11:02,360 --> 01:11:04,874
Kā suns. Un tu viņu vairs neredzēsi.

894
01:11:06,040 --> 01:11:07,439
Nekad vairs.

895
01:11:07,960 --> 01:11:09,996
Vai tu domā, ka nāve nāk un iet?

896
01:11:10,680 --> 01:11:14,912
Domā ar galvu. Nāve nav nekāds joks.

897
01:11:15,400 --> 01:11:18,517
Tēvocis nomirs, satrūdēs, vairs neredzēsi!

898
01:11:26,000 --> 01:11:28,514
Viņam nepatīk invalīdu ratiņi.

899
01:11:30,800 --> 01:11:32,756
Pāris reižu gadā izdabūt viņu no mājas

900
01:11:33,000 --> 01:11:34,638
ir milzu sasniegums.

901
01:11:34,880 --> 01:11:37,394
Tai ir jābūt vienai no tām reizēm.

902
01:11:37,640 --> 01:11:39,790
Ramonam noteikti jādodas ceļā.

903
01:11:40,440 --> 01:11:41,793
Kad tas būs?

904
01:11:43,200 --> 01:11:45,270
Tiesa būs pavasarī.

905
01:11:46,200 --> 01:11:47,792
Paspēsiet pierunāt.

906
01:11:50,000 --> 01:11:51,877
Tikai viena nelaime ir lielāka

907
01:11:52,080 --> 01:11:53,559
par bērna nāvi.

908
01:11:54,840 --> 01:11:56,319
Viņa vēlēšanās mirt.

909
01:12:23,880 --> 01:12:25,598
Tad nu pie darba.

910
01:13:12,480 --> 01:13:15,870
<i>Pazust tevī</i>

911
01:13:16,640 --> 01:13:18,039
<i>Mūžam</i>

912
01:13:18,640 --> 01:13:20,278
<i>Kārdinošā mīļākā</i>

913
01:13:21,200 --> 01:13:22,679
<i>Mīļotā jūra</i>

914
01:13:25,040 --> 01:13:27,156
Šeit tiešām var sajust jūras smaržu?

915
01:13:27,840 --> 01:13:30,354
Dažreiz no rīta, ja pūš brīze

916
01:13:31,440 --> 01:13:32,919
un ir vaļā logs,

917
01:13:33,200 --> 01:13:35,077
jūtos, it kā pats stāvētu krastā.

918
01:13:36,200 --> 01:13:37,553
Lieliska oža.

919
01:13:37,800 --> 01:13:40,189
Jā, iespējams, oža man sagādā

920
01:13:40,440 --> 01:13:42,192
visasākās izjūtas

921
01:13:43,960 --> 01:13:45,313
un fantāzijas.

922
01:13:49,120 --> 01:13:50,792
Piemēram, tava smarža.

923
01:13:54,080 --> 01:13:55,559
Mana smarža?

924
01:13:56,400 --> 01:13:58,470
To es iztēlojos pirmo,

925
01:13:58,680 --> 01:14:02,389
kad ļaujos sapņiem par tevi.

926
01:14:05,080 --> 01:14:06,433
Ko neteiksi.

927
01:14:07,960 --> 01:14:09,632
Kādus sapņus tad redzi?

928
01:14:10,160 --> 01:14:11,513
Dažādus.

929
01:14:13,800 --> 01:14:15,597
Taču visus kaut kas vieno.

930
01:14:17,000 --> 01:14:18,911
Es visos spēju kustēties.

931
01:14:22,000 --> 01:14:25,151
Un tad... es ceļos kājās

932
01:14:25,840 --> 01:14:28,513
un dodos turp, kur tobrīd esi tu.

933
01:14:30,840 --> 01:14:32,956
Ja iztēlojos, ka esi šeit,

934
01:14:36,000 --> 01:14:38,514
tad gluži vienkārši eju tev klāt

935
01:14:40,800 --> 01:14:43,553
un daru, ko tik daudzreiz esmu gribējis.

936
01:14:43,920 --> 01:14:47,151
Tad tava smarža kļūst spēcīgāka

937
01:14:47,440 --> 01:14:49,396
un man apreibst galva.

938
01:14:50,960 --> 01:14:53,349
Es gandrīz jūtu tavus sirdspukstus.

939
01:14:54,520 --> 01:14:56,670
Pēc tam es sajūtu tavas rokas...

940
01:14:59,120 --> 01:15:00,792
Un tad es zaudēju galvu.

941
01:15:02,160 --> 01:15:03,673
Zaudēju galvu...

942
01:15:35,600 --> 01:15:37,477
Vai ūdens labs? - Jā.

943
01:16:02,680 --> 01:16:04,432
Hulija, vai tu neguli?

944
01:16:06,720 --> 01:16:08,039
Neguļu.

945
01:16:10,160 --> 01:16:11,593
Nevaru aizmigt.

946
01:16:13,920 --> 01:16:15,148
Kāpēc?

947
01:16:17,040 --> 01:16:18,439
Man niez kāja.

948
01:16:19,120 --> 01:16:20,439
Nāc pakasi.

949
01:16:41,520 --> 01:16:43,954
Atnesu viņa iecienītās pankūkas.

950
01:16:44,200 --> 01:16:46,919
Rosa, paklausies... - Pati cepu.

951
01:16:47,200 --> 01:16:50,749
Es teicu: tev viņam nekas nav jāgatavo,

952
01:16:50,960 --> 01:16:52,837
ne viņš jāmazgā, ne jāskuj.

953
01:16:53,080 --> 01:16:54,752
Ramonu apkopju es.

954
01:16:56,760 --> 01:16:58,990
Labi, lai viņš to pasaka pats.

955
01:16:59,600 --> 01:17:01,158
Nē, viņš jau pateica man.

956
01:17:01,800 --> 01:17:04,360
Turklāt viņš ir ļoti aizņemts, saproti?

957
01:17:05,720 --> 01:17:06,994
Vai tur ir viņa?

958
01:17:13,600 --> 01:17:17,388
Nuja, es jau neesmu advokāte.

959
01:17:26,440 --> 01:17:28,590
Neraudi, Rosa.

960
01:17:31,080 --> 01:17:33,150
Protams, es gribu tevi redzēt.

961
01:17:34,360 --> 01:17:35,713
Gluži vienkārši...

962
01:17:42,000 --> 01:17:43,399
Nolika klausuli.

963
01:17:46,280 --> 01:17:47,679
Uzgriezīsi vēlreiz

964
01:17:47,920 --> 01:17:49,876
un atstāsi mani brīdi vienu?

965
01:18:02,320 --> 01:18:04,197
Kas tev ar to meiteni ir?

966
01:18:12,640 --> 01:18:14,915
Kāpēc man būtu jāpaskaidro?

967
01:18:16,280 --> 01:18:18,840
Sasodīts, tad ko es te daru?

968
01:18:22,600 --> 01:18:25,239
Protams, ja vien tu nedomā, ka nekā nav

969
01:18:25,960 --> 01:18:28,474
un vakardienas skūpsts neko nenozīmē.

970
01:18:31,840 --> 01:18:33,239
Paskaties uz sevi.

971
01:18:35,320 --> 01:18:36,673
Kā tur sēdi.

972
01:18:38,840 --> 01:18:40,159
Paskaties uz sevi.

973
01:18:41,480 --> 01:18:42,913
Un paskaties uz mani.

974
01:18:45,240 --> 01:18:46,593
Kas mūs gaida?

975
01:18:49,640 --> 01:18:51,119
Paskaties uz mums.

976
01:18:52,600 --> 01:18:54,192
Es neesmu beigusi.

977
01:18:56,240 --> 01:18:57,719
Vai tu uzskati,

978
01:18:58,760 --> 01:19:00,671
ka es nedomāju par savu stāvokli?

979
01:19:01,360 --> 01:19:05,148
Domāju gan. Un ļoti bieži.

980
01:19:07,320 --> 01:19:09,629
Katru dienu. Tas ir murgs.

981
01:19:12,840 --> 01:19:16,196
Kļūs tikai sliktāk, līdz būšu dārzenis.

982
01:19:16,920 --> 01:19:20,276
Tāpēc esmu izlēmusi un labāk...

983
01:19:30,040 --> 01:19:31,553
Es to darīšu, Ramon.

984
01:19:35,440 --> 01:19:36,919
Es aiziešu no dzīves.

985
01:19:46,800 --> 01:19:48,028
Taču vispirms,

986
01:19:49,040 --> 01:19:51,998
ja tu gribi, mīļais...

987
01:19:55,280 --> 01:19:57,157
Es vēlētos tev palīdzēt.

988
01:20:02,320 --> 01:20:04,117
Aiziesim kopā.

989
01:20:10,640 --> 01:20:13,712
Tu neatbildi? Nebiji gaidījis.

990
01:20:17,920 --> 01:20:19,148
Kad?

991
01:20:22,000 --> 01:20:23,513
Es nezinu.

992
01:20:25,200 --> 01:20:27,236
Grāmata tikpat kā pabeigta.

993
01:20:29,200 --> 01:20:31,668
Braukšu uz Barselonu, sameklēšu izdevēju.

994
01:20:34,840 --> 01:20:36,273
Un tu to izdosi.

995
01:20:37,360 --> 01:20:40,033
Tad es atgriezīšos ar pirmo eksemplāru...

996
01:20:40,880 --> 01:20:42,359
Tajā pašā dienā.

997
01:20:43,520 --> 01:20:44,999
Tajā pašā dienā.

998
01:20:47,560 --> 01:20:48,788
Sliktākajā gadījumā

999
01:20:49,040 --> 01:20:51,110
vismaz piesaistīs sabiedrības uzmanību.

1000
01:20:51,320 --> 01:20:53,834
Ja zaudēsim, polemika būs daudz asāka.

1001
01:20:54,120 --> 01:20:56,395
Neesi tik ietiepīga. Nesaprotu, kāpēc...

1002
01:20:56,680 --> 01:20:59,035
Viss kārtībā? - Jā, jā.

1003
01:20:59,240 --> 01:21:01,071
Jaunumi? Kādi jaunumi?

1004
01:21:02,960 --> 01:21:05,155
Mark, esi tik labs, skaties uz ceļu.

1005
01:21:07,400 --> 01:21:10,119
Kas noticis, Ramon? - Esam klāt.

1006
01:21:10,920 --> 01:21:14,071
Es saprotu, Ramon, bet tik un tā...

1007
01:21:16,040 --> 01:21:18,190
Ja neviens nespers šo soli,

1008
01:21:18,440 --> 01:21:20,317
ja visi paslēps galvu

1009
01:21:20,600 --> 01:21:22,477
un darīs to pa kluso,

1010
01:21:22,720 --> 01:21:24,836
ja nenostāsies pret valdību...

1011
01:21:25,440 --> 01:21:26,668
Atvainojiet. Ņemiet.

1012
01:21:27,640 --> 01:21:30,552
Zvani, pārliecini viņu. - Jā. Tev ir labi?

1013
01:21:30,800 --> 01:21:33,792
Sazvani Manuelu. - Novietojiet auto citur.

1014
01:21:35,120 --> 01:21:38,032
Man ir labi! Tikai nāk virsū histērija.

1015
01:21:39,160 --> 01:21:42,357
Ko darīsim? Vai brauksim uz Korunju?

1016
01:21:43,080 --> 01:21:44,513
Vai lai tērēju laiku,

1017
01:21:45,000 --> 01:21:46,752
zinot, ka mani neuzklausīs?

1018
01:21:47,640 --> 01:21:50,598
Droši vien tev tā tiešām būtu

1019
01:21:50,840 --> 01:21:52,910
lieka laika tērēšana.

1020
01:21:54,440 --> 01:21:56,829
Taču kādudien tas, ko tu izdarītu,

1021
01:21:57,040 --> 01:21:58,758
palīdzētu kādam citam.

1022
01:22:07,800 --> 01:22:09,028
Lai notiek.

1023
01:22:10,040 --> 01:22:12,554
Brauksim apskatīt tos tiesnešus.

1024
01:22:17,480 --> 01:22:20,916
Havij, kur ir ratiņi? - Ratiņi?

1025
01:22:21,480 --> 01:22:23,152
Droši vien skabūzī.

1026
01:22:23,400 --> 01:22:25,152
Velc laukā un notīri.

1027
01:22:25,440 --> 01:22:27,510
Pēc tam ved šurp vectēvu.

1028
01:22:28,040 --> 01:22:29,917
Paskaidrošu, kas pārtaisāms.

1029
01:22:30,320 --> 01:22:32,470
Ej. - Beidzot būs motors?

1030
01:22:33,160 --> 01:22:34,878
Jāpārzāģē te un te.

1031
01:22:35,120 --> 01:22:36,917
Lai varētu atgāzties? - Jā.

1032
01:22:37,200 --> 01:22:40,795
Šīs caurules apakšā arī jāpārzāģē

1033
01:22:41,440 --> 01:22:44,159
un jāsavieno, lai kustētos kā eņģes.

1034
01:22:44,520 --> 01:22:46,351
Vai skaidrs? - Jā.

1035
01:22:46,640 --> 01:22:50,394
Un jums? - Tu visu laiku būsi atgāzies.

1036
01:22:50,760 --> 01:22:52,637
Tiesā vēl aizmigsi.

1037
01:22:53,120 --> 01:22:55,031
Tikai tad, ja būs garlaicīgi.

1038
01:23:13,600 --> 01:23:15,158
<i>''Mirt, lai dz īvotu''</i>

1039
01:23:17,400 --> 01:23:19,960
<i>Vēstules no elles</i>

1040
01:23:20,600 --> 01:23:22,352
Un spilvenu galvai.

1041
01:23:22,600 --> 01:23:25,160
Negribu nogāzties un lauzt kaklu.

1042
01:23:25,880 --> 01:23:29,793
Vai uzķēri? ''Lauzt kaklu.''

1043
01:23:45,200 --> 01:23:46,474
Vecotēv...

1044
01:23:48,520 --> 01:23:49,953
Tad jau labāk nepalīdzi.

1045
01:24:09,720 --> 01:24:12,598
Vai nespiež? - Kā lai es zinu?

1046
01:24:21,480 --> 01:24:22,754
Pagaidiet!

1047
01:24:23,960 --> 01:24:26,394
Apžēliņ, es izskatīšos vēl smieklīgāk.

1048
01:24:26,640 --> 01:24:28,517
Labāk tā nekā saaukstēties.

1049
01:24:32,160 --> 01:24:34,515
Un nedomājiet ņemt to nost.

1050
01:24:40,160 --> 01:24:41,878
Jūs esat Ramons Sampedro?

1051
01:24:43,080 --> 01:24:44,911
Jūtos pagodināts.

1052
01:25:43,760 --> 01:25:46,513
Cieņu! Cieņu!

1053
01:25:47,840 --> 01:25:50,593
Dzīvot ir tiesības, nevis pienākums!

1054
01:25:52,920 --> 01:25:54,353
Sasodīts, paskat tik!

1055
01:25:55,720 --> 01:25:57,119
Ko esam noslaktējuši?

1056
01:25:58,440 --> 01:26:01,079
Vai nejūties vientuļš: vienīgais spānis,

1057
01:26:01,320 --> 01:26:02,992
kas pieprasa eitanāziju?

1058
01:26:03,440 --> 01:26:06,238
Esmu pirmais, kas to dara atklāti.

1059
01:26:06,480 --> 01:26:09,950
Slepenībā tas tiek darīts gadiem ilgi.

1060
01:26:10,160 --> 01:26:12,276
Ko teiksiet tiesnešiem?

1061
01:26:13,520 --> 01:26:15,636
Es gribu teikt tikai to,

1062
01:26:16,400 --> 01:26:18,630
ka esmu pie pilnas saprašanas.

1063
01:26:20,440 --> 01:26:21,714
Klusumu!

1064
01:26:28,560 --> 01:26:30,039
Lūdzu klusumu!

1065
01:26:33,080 --> 01:26:36,117
Laicīgā valstī, kura atzīst privātīpašumu

1066
01:26:36,360 --> 01:26:38,510
un kuras Konstitūcija aizsargā

1067
01:26:38,760 --> 01:26:41,797
pret spīdzināšanu un pazemošanu,

1068
01:26:42,600 --> 01:26:45,239
cilvēks, ko pazemo viņa stāvoklis,

1069
01:26:45,520 --> 01:26:47,272
teiksim, Ramons Sampedro,

1070
01:26:47,680 --> 01:26:49,716
drīkstētu pats lemt par savu dzīvi.

1071
01:26:49,960 --> 01:26:53,589
Faktiski, pēc neveiksmīgas pašnāvības

1072
01:26:54,240 --> 01:26:56,196
nevienu netiesā.

1073
01:26:56,400 --> 01:26:57,628
Turpretī,

1074
01:26:58,880 --> 01:27:00,916
ja vajadzīga otra cilvēka palīdzība,

1075
01:27:01,200 --> 01:27:02,838
lai mirtu cienīgā nāvē,

1076
01:27:03,120 --> 01:27:05,634
valdība aizskar cilvēka brīvību un paziņo:

1077
01:27:05,880 --> 01:27:07,836
viņš par savu dzīvību lemt nedrīkst.

1078
01:27:08,720 --> 01:27:11,234
Tas var sakņoties vienīgi metafiziskos,

1079
01:27:11,480 --> 01:27:13,471
proti, reliģiozos uzskatos.

1080
01:27:14,320 --> 01:27:16,754
Valstī, kura, kā jau teicu,

1081
01:27:18,200 --> 01:27:19,713
dēvējas par laicīgu.

1082
01:27:21,120 --> 01:27:24,112
Kungi, es lūdzu tiesisku risinājumu,

1083
01:27:24,600 --> 01:27:27,831
taču, galvenais, saprātīgu un humānu.

1084
01:27:30,720 --> 01:27:32,517
Un nu, ar tiesas atļauju,

1085
01:27:33,480 --> 01:27:36,438
Ramons Sampedro gribētu īsi uzstāties.

1086
01:27:38,680 --> 01:27:40,193
Lūgums noraidīts.

1087
01:27:41,600 --> 01:27:44,194
Mans klients gribētu uzrunāt tiesu pats.

1088
01:27:45,320 --> 01:27:47,197
Jūs taču zināt kārtību.

1089
01:27:47,480 --> 01:27:50,040
Protams, zinu. Lieliski zinu.

1090
01:27:51,120 --> 01:27:54,351
Tomēr, piedodiet, vai nebūtu vietā

1091
01:27:54,560 --> 01:27:56,198
veltīt trīs minūtes

1092
01:27:57,800 --> 01:28:00,030
cilvēkam, kas gaidījis 28 gadus.

1093
01:28:00,280 --> 01:28:03,636
Ja gribat mainīt kārtību, mainiet likumus.

1094
01:28:04,920 --> 01:28:06,353
Protams. Es zinu.

1095
01:28:06,600 --> 01:28:09,273
Lēmums tiks nolasīts nākamajā sēdē.

1096
01:28:23,200 --> 01:28:26,431
Es zināju, ka tu par mani smiesies.

1097
01:28:27,440 --> 01:28:30,273
Visi vīrieši par mani smejas.

1098
01:28:30,960 --> 01:28:33,713
Tu neatpaliec. - Piedod, Rosa.

1099
01:28:34,000 --> 01:28:37,151
Pēdējā laikā man gājis visvisādi.

1100
01:28:38,200 --> 01:28:40,270
Mazliet par daudz. - Kāpēc?

1101
01:28:40,720 --> 01:28:43,871
Vai nedrīkstu iemīlēt paralizētu cilvēku?

1102
01:28:46,480 --> 01:28:48,755
Mēģināsim tikt par šo to skaidrībā.

1103
01:28:49,000 --> 01:28:52,151
Īpaši par tik sarežģītu jautājumu kā mīla.

1104
01:28:52,400 --> 01:28:54,675
Sarežģītu? - Jā, sarežģītu.

1105
01:28:54,880 --> 01:28:57,872
Lai kā tu apgalvotu, ka mani mīli,

1106
01:28:58,760 --> 01:29:00,557
es nevaru skaidri zināt,

1107
01:29:00,800 --> 01:29:02,756
cik tur ir tavas mīlestības

1108
01:29:03,440 --> 01:29:05,317
un cik iedomu par vīrieti,

1109
01:29:05,560 --> 01:29:07,755
ko esi meklējusi, bet neesi atradusi.

1110
01:29:08,000 --> 01:29:10,878
Kādas blēņas tu klāsti? Nemulsini mani.

1111
01:29:11,440 --> 01:29:13,715
Ar prātu mīlestību nevar izskaidrot.

1112
01:29:17,880 --> 01:29:19,393
Lai nu tā būtu.

1113
01:29:19,760 --> 01:29:23,548
Ko tad tu gribi? Lai dzīvoju pie tevis?

1114
01:29:23,800 --> 01:29:26,553
Pietiek, ja drīkstu tevi šad tad apciemot.

1115
01:29:26,800 --> 01:29:28,791
Protams, drīksti. Protams.

1116
01:29:30,480 --> 01:29:32,277
Jā, bet cik ilgi?

1117
01:29:34,240 --> 01:29:37,471
Tik nelūdz, lai turpinu dzīvot tevis dēļ.

1118
01:29:39,120 --> 01:29:40,519
Ja nu es teiktu, ka...

1119
01:29:45,400 --> 01:29:47,311
Tu man dod spēku dzīvot.

1120
01:29:48,320 --> 01:29:50,197
Paga, paga. Acumirkli.

1121
01:29:51,440 --> 01:29:52,793
Apsēdies tur.

1122
01:29:56,760 --> 01:30:00,355
Nu tad tā. Vai tu mīli savus bērnus?

1123
01:30:00,680 --> 01:30:02,113
Protams. Kā citādi.

1124
01:30:02,800 --> 01:30:04,916
Tad smelies spēku viņos.

1125
01:30:05,440 --> 01:30:07,351
Neuzvel man tādu atbildību.

1126
01:30:08,560 --> 01:30:10,039
Vai tā ir mīlestība?

1127
01:30:10,520 --> 01:30:12,511
Turēt mani pret manu gribu?

1128
01:30:15,960 --> 01:30:18,474
Tas, kurš mani patiesi mīl,

1129
01:30:18,960 --> 01:30:20,678
palīdzēs man nomirt.

1130
01:30:22,280 --> 01:30:23,793
Tā ir mīlestība, Rosa.

1131
01:30:24,760 --> 01:30:26,034
Tā ir mīlestība.

1132
01:30:29,840 --> 01:30:31,159
<i>Mīļotā Hulija,</i>

1133
01:30:31,400 --> 01:30:34,039
<i>vakar tiesa paziņoja lēmumu.</i>

1134
01:30:34,520 --> 01:30:37,239
<i>Tiesneši saprotot, ka gribu mirt,</i>

1135
01:30:37,920 --> 01:30:40,992
<i>bet palīdzība man būtu kriminālnoziegums.</i>

1136
01:30:41,240 --> 01:30:43,993
<i>Agrāk es būtu ļoti pārdzīvojis,</i>

1137
01:30:44,560 --> 01:30:46,596
<i>iestrēdzis strupceļā,</i>

1138
01:30:47,120 --> 01:30:49,156
<i>kur nav gala dienām un naktīm.</i>

1139
01:30:50,040 --> 01:30:52,952
<i>Taču tagad jūtu, ka beigas ir tuvu.</i>

1140
01:30:53,520 --> 01:30:55,715
<i>Kuru katru brīdi iznāks grāmata...</i>

1141
01:30:56,280 --> 01:30:57,918
<i>Un atgriezīsies tu, Hulija.</i>

1142
01:30:58,320 --> 01:30:59,878
<i>Mana Džuljeta.</i>

1143
01:31:00,160 --> 01:31:02,833
<i>Saldāka nāve nav iedomājama.</i>

1144
01:31:03,320 --> 01:31:05,629
<i>Mīlestība, tīra un dalīta ar otru.</i>

1145
01:31:06,200 --> 01:31:08,077
<i>Un atkal iestāsies līdzsvars.</i>

1146
01:31:08,640 --> 01:31:10,358
<i>Beidzot - līdzsvars.</i>

1147
01:31:11,320 --> 01:31:12,958
<i>Skūpstu, mīļotā draudzene.</i>

1148
01:32:10,160 --> 01:32:11,559
Visu labu.

1149
01:32:21,760 --> 01:32:23,079
Plēst vaļā?

1150
01:32:27,000 --> 01:32:28,353
Tava grāmata!

1151
01:32:30,520 --> 01:32:32,351
Skat, tu esi uz vāka.

1152
01:32:40,240 --> 01:32:41,559
Cik labi smaržo.

1153
01:32:48,320 --> 01:32:49,548
Tas tev.

1154
01:32:53,400 --> 01:32:55,072
Parādīšu mammai.

1155
01:33:25,440 --> 01:33:26,714
Kāpēc?

1156
01:33:27,080 --> 01:33:29,230
Kāpēc? - Nomierinies, Ramon.

1157
01:33:29,520 --> 01:33:31,317
Kāpēc es neesmu kā citi?

1158
01:33:31,520 --> 01:33:34,034
Kāpēc neesmu mierā ar šādu dzīvi?

1159
01:33:34,320 --> 01:33:35,799
Iedošu tev ko nomierinošu.

1160
01:33:36,280 --> 01:33:38,840
Kāpēc es gribu mirt? Kāpēc gribu mirt?

1161
01:33:41,040 --> 01:33:44,271
Kāpēc? Kāpēc? Kāpēc gribu mirt?

1162
01:33:50,040 --> 01:33:52,918
Iedod vēl divas. Manuela, dieva dēļ.

1163
01:33:53,120 --> 01:33:55,793
Divas tabletes mani nenoindēs. Dod vēl.

1164
01:34:02,400 --> 01:34:04,550
Tūlīt tev kļūs labāk.

1165
01:34:46,920 --> 01:34:48,353
Kā jūties?

1166
01:34:49,120 --> 01:34:52,157
Labi. Cik pulkstenis?

1167
01:34:52,840 --> 01:34:55,070
Vienpadsmit. Negribēju tevi modināt.

1168
01:34:58,040 --> 01:34:59,996
Trīsreiz zvanīja meitēns no Boiro.

1169
01:35:01,560 --> 01:35:03,039
Ko gribēja?

1170
01:35:03,560 --> 01:35:06,199
Jārunājot ar tevi kas svarīgs.

1171
01:35:06,840 --> 01:35:08,717
Viņai mūždien kas svarīgs.

1172
01:35:09,720 --> 01:35:11,631
Uzgriez viņas numuru.

1173
01:35:13,040 --> 01:35:15,156
Pagaidi, kamēr pati piezvanīs.

1174
01:35:15,360 --> 01:35:17,794
Viņa knapi spēj nomaksāt rēķinu.

1175
01:35:18,600 --> 01:35:19,953
Lūdzu, uzgriez.

1176
01:35:22,080 --> 01:35:25,868
Nuja, Ramon. Tu esi īsts zelta gabaliņš.

1177
01:35:33,600 --> 01:35:34,919
Ko gribēji, Rosa?

1178
01:35:36,280 --> 01:35:38,077
Man tevi jāsatiek.

1179
01:35:38,360 --> 01:35:40,954
Tu piekodināji iepriekš piezvanīt.

1180
01:35:41,200 --> 01:35:42,713
Vai kaut kas noticis?

1181
01:35:43,640 --> 01:35:45,392
Drīkstu pie tevis aizbraukt?

1182
01:35:46,840 --> 01:35:51,311
Tu teici, tev esot kaut kāds plāns.

1183
01:35:53,880 --> 01:35:57,270
Ko darīt, ja tiesa atteiktu.

1184
01:35:58,160 --> 01:36:01,550
Es tev jau atvainojos. Teicu: aizmirsti.

1185
01:36:01,800 --> 01:36:05,156
Es nevaru. Nevaru, saproti?

1186
01:36:05,400 --> 01:36:06,833
Kaut vai tāpēc,

1187
01:36:07,040 --> 01:36:09,554
ka pirms mēneša tiesa tev pateica ''nē''.

1188
01:36:10,720 --> 01:36:13,109
Vārdu sakot, ja tu domā to darīt...

1189
01:36:13,360 --> 01:36:15,874
Tas tevi uztrauc? Ka panākšu savu?

1190
01:36:16,920 --> 01:36:19,150
Tātad to darīsi? - Tas nav tik viegli.

1191
01:36:19,480 --> 01:36:22,552
Neuztraucies, tev pateikšu pēdējai.

1192
01:36:33,440 --> 01:36:35,476
Es esmu sapratusi.

1193
01:36:36,240 --> 01:36:40,358
Esmu sapratusi, ko tu teici Korunjā.

1194
01:36:41,240 --> 01:36:44,118
<i>''Tas, kurš mani mīl, palīdzēs man nomirt.''</i>

1195
01:36:45,160 --> 01:36:47,390
Es par savām jūtām nešaubos.

1196
01:36:48,600 --> 01:36:49,953
Es tevi mīlu.

1197
01:36:54,360 --> 01:36:55,918
Vai gribi, lai tev palīdzu?

1198
01:37:01,440 --> 01:37:02,714
Es nejokoju.

1199
01:37:04,760 --> 01:37:06,273
Vai gribi, lai tev palīdzu?

1200
01:37:09,600 --> 01:37:12,034
Velns parāvis! Es jau zināju.

1201
01:37:12,800 --> 01:37:15,394
Ko tu teiksi? Hosē, pagaidi!

1202
01:37:18,800 --> 01:37:21,268
Es to nepieļaušu! - Ko tad tu darīsi?

1203
01:37:21,720 --> 01:37:24,598
Saistīsi mani pie gultas? Vēl ciešāk?

1204
01:37:26,160 --> 01:37:28,674
Piestūķēsi ar miegazālēm kā slimnīcā?

1205
01:37:29,320 --> 01:37:32,517
Mani neviens nenoturēs. Īpaši jau tu.

1206
01:37:32,840 --> 01:37:36,150
To vēl redzēs! Vai man nav teikšanas?

1207
01:37:36,640 --> 01:37:39,279
Es esmu vecākais brālis! Ģimenes galva!

1208
01:37:40,560 --> 01:37:42,596
Domā, tas man ko nozīmē?

1209
01:37:44,080 --> 01:37:45,718
Manos gados?

1210
01:37:45,960 --> 01:37:47,951
Man svarīgi, kas cilvēkam galvā,

1211
01:37:48,200 --> 01:37:49,838
un tev tur ir zāģu skaidas.

1212
01:37:50,080 --> 01:37:52,196
Es nebūšu vergs tavai tumsonībai

1213
01:37:52,400 --> 01:37:54,356
un altārzēna apziņai.

1214
01:37:54,560 --> 01:37:57,154
Un es? Vai es neesmu vergs?

1215
01:37:58,680 --> 01:38:01,148
Kā es jutos, kad atvadījos no jūras?

1216
01:38:01,680 --> 01:38:03,716
Lai pārtiktu no draņķa dārza!

1217
01:38:06,560 --> 01:38:09,074
Lai būtu kopā ar tevi! Tikai ar tevi.

1218
01:38:10,280 --> 01:38:13,238
Es, mana sieva un dēls! Visi tavi vergi.

1219
01:38:37,720 --> 01:38:40,917
Tēvocis brauks uz Boiro. - Uz Boiro?

1220
01:38:42,160 --> 01:38:45,869
Kāpēc? - Padzīvošot kādu laiku.

1221
01:38:46,920 --> 01:38:49,388
Pie tās sievietes, pie Rosas.

1222
01:38:53,120 --> 01:38:56,908
Vai viņi precēsies? - Kādas precības!

1223
01:39:04,160 --> 01:39:05,639
Vai tu brauc prom?

1224
01:39:06,120 --> 01:39:07,951
Jā, braucu. - Uz ilgu laiku?

1225
01:39:10,560 --> 01:39:12,676
Gribu tev uzdāvināt savu grāmatu.

1226
01:39:16,440 --> 01:39:17,873
Vai tad neizdos vēl?

1227
01:39:18,080 --> 01:39:20,594
Izdos, bet tas ir pirmais eksemplārs.

1228
01:39:22,200 --> 01:39:23,792
Atver, kur grāmatzīme.

1229
01:39:26,480 --> 01:39:28,516
''Manam dēlam''. - Jā.

1230
01:39:29,160 --> 01:39:30,388
Nolasi.

1231
01:39:32,200 --> 01:39:33,519
Manam dēlam.

1232
01:39:34,400 --> 01:39:36,595
Piedod, dēls, ka neesi dzimis.

1233
01:39:37,040 --> 01:39:39,190
Nav mana vaina, ka atpaliki.

1234
01:39:39,600 --> 01:39:43,070
Tā rožu vaina, ka nobijās.

1235
01:39:43,360 --> 01:39:45,954
Piedod, ka nevarēju ar tevi rotaļāties.

1236
01:39:46,240 --> 01:39:48,959
Varbūt piedzimsi, kad būšu aizgājis.

1237
01:39:49,440 --> 01:39:51,351
Atceries - joprojām tevi mīlu.

1238
01:39:51,960 --> 01:39:54,349
Uzspied mātei skūpstu no manis.

1239
01:39:54,680 --> 01:39:57,831
Un neturi ļaunu prātu. Ienīst nav labi.

1240
01:39:58,360 --> 01:39:59,588
Vai saprati?

1241
01:39:59,840 --> 01:40:01,068
Paskaidro.

1242
01:40:02,480 --> 01:40:05,711
Tas ir par dēlu, kura tev nekad nav bijis.

1243
01:40:07,600 --> 01:40:09,875
Tu ar viņu it kā sarunājies

1244
01:40:10,560 --> 01:40:11,959
un lūdz piedošanu.

1245
01:40:12,160 --> 01:40:14,913
Ļoti labi. Ko esmu uzrakstījis apakšā?

1246
01:40:18,600 --> 01:40:19,874
Havjēram.

1247
01:40:20,760 --> 01:40:23,035
Tātad? - Tātad ko?

1248
01:40:23,960 --> 01:40:25,837
Nesaproti, ko es gribu teikt?

1249
01:40:27,800 --> 01:40:30,598
Es jau neesmu tavs dēls. - Protams, ne.

1250
01:40:31,200 --> 01:40:33,077
Tomēr, ja dzejolis veltīts tev,

1251
01:40:33,360 --> 01:40:34,998
tas kaut ko nozīmē?

1252
01:40:37,840 --> 01:40:39,068
Neesmu tavs dēls.

1253
01:40:39,320 --> 01:40:41,595
Ko jums skolā māca?

1254
01:40:42,240 --> 01:40:43,559
Ej prom, žigli.

1255
01:40:44,920 --> 01:40:46,478
Galīgi jocīgs.

1256
01:40:54,960 --> 01:40:56,916
Pagaidi, es nedzirdu.

1257
01:40:59,120 --> 01:41:00,439
Kā iet, mīļum?

1258
01:41:00,680 --> 01:41:02,875
Rīt braucu prom.

1259
01:41:03,400 --> 01:41:05,960
Rosa teica. Laikam nevari sagaidīt.

1260
01:41:06,280 --> 01:41:07,599
Uz to pusi.

1261
01:41:08,080 --> 01:41:11,868
Es ievācu ziņas par... Nu tu jau zini.

1262
01:41:12,240 --> 01:41:14,037
Par ko? - Par to...

1263
01:41:14,880 --> 01:41:17,075
Par pulverīti. - Jā, par pulverīti.

1264
01:41:17,400 --> 01:41:20,153
Devai jābūt tieši 200 mg.

1265
01:41:20,440 --> 01:41:23,557
Iespējams, mazliet sāpēs. Labāk, ja zini.

1266
01:41:25,720 --> 01:41:29,076
Labāk turies no tā pa gabalu.

1267
01:41:30,120 --> 01:41:33,271
Uztraucos, ka tevi varētu ar to saistīt.

1268
01:41:35,040 --> 01:41:36,678
Tieši tāpēc zvanu.

1269
01:41:37,960 --> 01:41:41,270
Gribu atvadīties uz visiem laikiem.

1270
01:41:43,120 --> 01:41:44,838
Tavas drošības labad.

1271
01:41:45,560 --> 01:41:47,630
Nestāsti par to pat Markam.

1272
01:41:49,600 --> 01:41:52,990
Labi, es saprotu. Tātad tās ir...

1273
01:41:55,000 --> 01:41:56,991
Atvadas? - Jā.

1274
01:41:58,000 --> 01:41:59,353
Tā būs labāk.

1275
01:42:01,080 --> 01:42:03,548
Labi, tikai...

1276
01:42:04,080 --> 01:42:05,798
Ļauj man pateikt vienu.

1277
01:42:06,560 --> 01:42:09,711
Apdomā kārtīgi, vai tas vajadzīgs.

1278
01:42:09,960 --> 01:42:11,951
Neuztver to kā pienākumu.

1279
01:42:12,520 --> 01:42:15,637
Nedari to tālab, lai rādītu paraugu,

1280
01:42:15,840 --> 01:42:18,877
nepieviltu sabiedrību vai mūsu apvienību.

1281
01:42:19,200 --> 01:42:21,919
Lai neviens to neuzspiež, ja negribi.

1282
01:42:26,560 --> 01:42:27,959
Vai saproti, Ramon?

1283
01:42:29,200 --> 01:42:30,758
Arī tu, Henē?

1284
01:42:37,960 --> 01:42:39,359
Piedod, Ramon.

1285
01:42:41,040 --> 01:42:42,359
Ardievu, Henē.

1286
01:42:46,600 --> 01:42:49,114
Laimīgu ceļu, draugs.

1287
01:43:31,240 --> 01:43:32,673
Ardievu, Manuela.

1288
01:43:37,040 --> 01:43:38,393
Uzvedies godīgi, Havij.

1289
01:43:39,280 --> 01:43:40,998
Es dzejoli sapratu.

1290
01:43:44,160 --> 01:43:45,388
Panāc šurp.

1291
01:43:51,000 --> 01:43:52,228
Apskauj mani.

1292
01:44:13,800 --> 01:44:17,713
Man ir lūgums. Rūpējies par vectēvu.

1293
01:44:22,280 --> 01:44:23,872
Braucam nu, Ramon.

1294
01:44:42,360 --> 01:44:43,918
Aizvērsi durvis, puis?

1295
01:44:57,720 --> 01:44:59,073
Taisi ciet.

1296
01:45:41,040 --> 01:45:43,235
Kas tad jums meklējams Boiro?

1297
01:45:44,160 --> 01:45:47,391
Braukšu uz pludmali. Būs gaisa maiņa.

1298
01:45:48,440 --> 01:45:51,193
Gaisa maiņa. Tas ir labi.

1299
01:46:11,120 --> 01:46:13,588
Labākais, kādu par tavu naudu dabūju.

1300
01:46:14,520 --> 01:46:16,988
Lūdzu, lai būtu skaists skats. Vai patīk?

1301
01:46:18,880 --> 01:46:21,235
Kas man jāparaksta? - Kamdēļ?

1302
01:46:21,880 --> 01:46:23,393
Lai tevi apprecētu.

1303
01:46:28,760 --> 01:46:30,034
Kā nopļauts.

1304
01:46:31,360 --> 01:46:33,112
Nuja, es jau nekustos.

1305
01:46:49,360 --> 01:46:51,476
Ja taisnība, ka ir dzīve arī pēc nāves...

1306
01:46:53,760 --> 01:46:56,149
Zinu, tev šķitīs muļķīgi,

1307
01:46:57,520 --> 01:47:00,512
tomēr, lūdzu, dod man zīmi.

1308
01:47:01,200 --> 01:47:02,713
Zīmi? - Jebkādu.

1309
01:47:02,960 --> 01:47:04,837
Man nekad nav bijis bail no spokiem.

1310
01:47:05,080 --> 01:47:08,470
Es būšu ļoti vērīga, gaidīšu.

1311
01:47:08,800 --> 01:47:10,597
Vai dosi? - Protams.

1312
01:47:12,000 --> 01:47:13,228
Tikai...

1313
01:47:15,640 --> 01:47:17,392
Es domāju,

1314
01:47:17,920 --> 01:47:19,239
ka pēc nāves

1315
01:47:20,560 --> 01:47:21,788
nekā nav.

1316
01:47:22,480 --> 01:47:24,789
Tāpat kā pirms dzimšanas.

1317
01:47:25,040 --> 01:47:26,268
Nekā.

1318
01:47:28,800 --> 01:47:30,756
Kā tu vari to apgalvot?

1319
01:47:31,080 --> 01:47:33,548
Neviens to nezina. - Protams, nevaru.

1320
01:47:33,960 --> 01:47:37,270
Tomēr man ir tāda... nojauta.

1321
01:47:37,520 --> 01:47:39,795
Kā manam tēvam - paveras debesīs

1322
01:47:40,040 --> 01:47:42,076
un saka: rīt būs lietus.

1323
01:47:42,280 --> 01:47:43,554
Un ir arī.

1324
01:47:44,480 --> 01:47:45,913
Tā ir priekšnojauta.

1325
01:47:50,320 --> 01:47:51,878
Vienu gan atceries.

1326
01:47:53,000 --> 01:47:54,399
Es rādīšos tev sapņos.

1327
01:47:55,840 --> 01:47:58,400
Naktī iešu pie tevis gultā,

1328
01:47:59,600 --> 01:48:01,113
un mēs mīlēsimies.

1329
01:48:01,520 --> 01:48:03,954
Ja nu nepasaku sapnī, tad saku tagad.

1330
01:48:07,120 --> 01:48:08,519
Paldies, Rosa.

1331
01:48:10,000 --> 01:48:12,992
No visas sirds. Paldies.

1332
01:48:30,040 --> 01:48:33,555
<i>Tiesnešu kungi, politiķi un garīdznieki:</i>

1333
01:48:34,280 --> 01:48:36,510
<i>kā jūs izprotat cieņas jēdzienu?</i>

1334
01:48:37,640 --> 01:48:39,790
<i>Lai ko sacītu jūsu sirdsapziņa,</i>

1335
01:48:40,720 --> 01:48:43,518
<i>es šādu dzīvi uzskatu par necienīgu.</i>

1336
01:48:45,200 --> 01:48:48,476
<i>Es būtu vēlējies vismaz nomirt ar cieņu.</i>

1337
01:48:49,680 --> 01:48:53,559
<i>Šodien, paguris no varas iestāžu kūtruma,</i>

1338
01:48:54,360 --> 01:48:56,271
<i>esmu spiests darīt to slepus</i>

1339
01:48:56,480 --> 01:48:57,799
<i>kā noziedznieks.</i>

1340
01:48:58,200 --> 01:49:00,077
<i>Jums jāzina, ka rīcība,</i>

1341
01:49:00,280 --> 01:49:01,872
<i>kas veda pie manas nāves,</i>

1342
01:49:02,080 --> 01:49:04,594
<i>tika rūpīgi dalīta sīkākās darbībās,</i>

1343
01:49:04,800 --> 01:49:07,314
<i>kurās nav nekā noziedzīga</i>

1344
01:49:07,520 --> 01:49:10,080
<i>un kuras īstenoja mani draugi.</i>

1345
01:49:11,360 --> 01:49:14,432
<i>Ja maniem līdzzinātājiem pieprasāt sodu,</i>

1346
01:49:14,920 --> 01:49:17,229
<i>es ieteiktu nocirst viņiem rokas,</i>

1347
01:49:17,520 --> 01:49:19,636
<i>jo viņi palīdzēja tikai ar tām.</i>

1348
01:49:20,720 --> 01:49:24,030
Galva, proti, prāts, bija mans.

1349
01:49:25,760 --> 01:49:29,639
Kā redzat, man līdzās ir glāze ūdens,

1350
01:49:30,080 --> 01:49:33,550
kurā ir viena deva ciānkālija.

1351
01:49:35,280 --> 01:49:37,714
To iedzēris, es beigšu šo dzīvi,

1352
01:49:38,480 --> 01:49:41,916
atsakoties no visdārgākā: sava ķermeņa.

1353
01:49:44,000 --> 01:49:47,072
Es uzskatu, ka dzīve ir tiesības,

1354
01:49:47,360 --> 01:49:50,079
nevis pienākums kā manā gadījumā,

1355
01:49:50,280 --> 01:49:53,716
kad biju spiests ciest mokas

1356
01:49:54,040 --> 01:49:58,352
28 gadus 4 mēnešus un dažas dienas.

1357
01:50:00,200 --> 01:50:01,792
Atskatoties uz šo laiku,

1358
01:50:02,120 --> 01:50:04,031
esmu izvērtējis noieto ceļu,

1359
01:50:04,360 --> 01:50:06,351
un tajā nav nekā no laimes.

1360
01:50:07,880 --> 01:50:09,677
Tas bija tikai laiks,

1361
01:50:09,920 --> 01:50:11,797
kas ritēja pret manu gribu

1362
01:50:12,040 --> 01:50:13,917
teju vai visu manu dzīvi.

1363
01:50:15,080 --> 01:50:17,389
Turpmāk laiks būs mans sabiedrotais.

1364
01:50:18,520 --> 01:50:21,557
Vienīgi laiks un cilvēku domas virzība

1365
01:50:22,720 --> 01:50:24,915
kādudien rādīs,

1366
01:50:25,240 --> 01:50:27,879
vai mans lūgums bija saprātīgs

1367
01:50:29,040 --> 01:50:30,314
vai nebija.

1368
01:51:16,400 --> 01:51:17,719
Karstums...

1369
01:52:34,720 --> 01:52:36,039
Kur tad Marks?

1370
01:52:36,280 --> 01:52:39,192
Abi ar puiku pludmalē, viņam patīk jūra.

1371
01:52:39,640 --> 01:52:41,870
Neies taču peldēties? - Nē, ļoti auksts.

1372
01:52:42,080 --> 01:52:43,638
Kā klājas? - Labi.

1373
01:52:46,840 --> 01:52:49,229
Vai viņa mani sapratīs?

1374
01:52:49,920 --> 01:52:52,832
Proti, vai viņa spēj sekot līdzi sarunai?

1375
01:52:53,080 --> 01:52:56,356
Jā, dažreiz ir grūtāk, bet...

1376
01:52:58,480 --> 01:53:00,675
Labi. Iešu apsveicināties.

1377
01:53:01,000 --> 01:53:02,831
Ej vien. - Uz redzi.

1378
01:53:18,600 --> 01:53:19,953
Sveika, Hulija.

1379
01:53:22,000 --> 01:53:23,797
Sveika. Kā klājas?

1380
01:53:25,400 --> 01:53:26,799
Labi. Un tev?

1381
01:53:28,400 --> 01:53:29,753
Vēl jau esmu tepat.

1382
01:53:36,280 --> 01:53:38,714
Jums ir skaista māja.

1383
01:53:44,720 --> 01:53:46,597
Kā zini, Ramons atstāja daudz vēstuļu.

1384
01:53:47,080 --> 01:53:50,038
Viņam patika doma, ka sazināsies ar mums

1385
01:53:50,280 --> 01:53:51,633
arī pēc nāves.

1386
01:53:53,480 --> 01:53:56,836
Nesen es uzgāju tev rakstītu vēstuli.

1387
01:54:04,000 --> 01:54:05,228
Kāds Ramons?

1388
01:54:11,600 --> 01:54:12,919
Ramons Sampedro.

1389
01:54:14,240 --> 01:54:15,559
Tavs draugs Ramons.

1390
01:54:17,040 --> 01:54:20,157
Es jūs iepazīstināju. Atceries?

1391
01:54:23,280 --> 01:54:24,508
Tu?

1392
01:54:47,640 --> 01:54:48,959
Šeit ir tik labi.

1393
01:54:58,560 --> 01:54:59,834
<i>Prom jūrā</i>

1394
01:55:00,240 --> 01:55:02,834
<i>Prom jūrā, dzīļu bezsvarā</i>

1395
01:55:03,240 --> 01:55:04,912
<i>Kur sapņi piepildās</i>

1396
01:55:05,160 --> 01:55:07,913
<i>Kur divas gribas vienu vēlmi īsteno</i>

1397
01:55:08,200 --> 01:55:09,838
<i>Tavs skatiens un manējais</i>

1398
01:55:10,080 --> 01:55:12,150
<i>Kā atbalss atkārto bez vārdiem</i>

1399
01:55:12,280 --> 01:55:14,111
<i>Tālāk, tālāk prom</i>

1400
01:55:14,400 --> 01:55:16,960
<i>Pāri visam, kas miesa ir un asins</i>

1401
01:55:17,880 --> 01:55:19,108
<i>Bet allaž pamostos</i>

1402
01:55:19,960 --> 01:55:21,473
<i>Un allaž miris vēlos būt, lai paliktu</i>

1403
01:55:22,160 --> 01:55:25,550
<i>Ar lūpām pinies tavos matos</i>

1404
02:00:21,760 --> 02:00:23,637
<i>Filmas pamatā ir patiesi notikumi.</i>

1405
02:00:23,920 --> 02:00:26,639
<i>Sižeta labad ieviesti daži papildinājumi.</i>
