1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

2
00:03:25,000 --> 00:03:29,200
"Ledus Laikmets"

3
00:03:53,792 --> 00:03:57,493
Kāpēc lai viņu nenosauktu par Pekū?
vai Nīpija?

4
00:03:57,661 --> 00:04:00,564
Es gribu teikt.. kā mēs zinām,
ka tas ir Ledus Laikmets?

5
00:04:00,942 --> 00:04:03,550
Tāpēc, ka viss apkārt ir ledus.. idiots...

6
00:04:05,821 --> 00:04:08,260
Vienkārši lietas paliek nedaudz dīvainas.

7
00:04:08,387 --> 00:04:11,920
Palīgā! Palīgā!

8
00:04:12,088 --> 00:04:15,453
Labi, zēni, laiks iet.
Ledus nāk.

9
00:04:15,705 --> 00:04:17,051
Bet papu. . .

10
00:04:17,808 --> 00:04:20,584
Nekādu "bet".
Pačupoties varēsiet vēlāk.

11
00:04:21,004 --> 00:04:23,444
Labi čomi,.. ejam.

12
00:04:24,832 --> 00:04:26,766
Sallij, bet kur ir Eddijs?

13
00:04:26,893 --> 00:04:30,762
Viņš kaut ko nomuldēja par evolucionāro
lidojumu.

14
00:04:30,888 --> 00:04:32,150
Ko viņš teica?

15
00:04:33,622 --> 00:04:36,062
Es varu lidot...!
Au...

16
00:04:37,365 --> 00:04:38,879
Nesanāca..

17
00:04:40,562 --> 00:04:42,370
Pamūk malā!
Mamuts uz taciņas.

18
00:04:52,086 --> 00:04:54,568
Hei, izdari pasaulei pakalpojumu!

19
00:04:54,820 --> 00:04:57,596
Nokāp no taciņas..!

20
00:04:58,143 --> 00:05:02,138
Ja mana pakaļa būtu tik maza,
es arī sevi nepamanītu.

21
00:05:02,517 --> 00:05:03,610
Pag pag,.. ļauj atpūsties.

22
00:05:03,736 --> 00:05:06,260
Mēs jau sesto dienu te pa putekļiem
vamdāmies.

23
00:05:07,774 --> 00:05:10,676
Tipini taisni, seko bariņam...

24
00:05:10,802 --> 00:05:12,485
..un tipini mēms.

25
00:05:13,873 --> 00:05:15,303
Ejam.

26
00:05:26,112 --> 00:05:28,257
Labi jau labi,.. esmu piecēlies!

27
00:05:31,790 --> 00:05:34,019
Visiem mosties.

28
00:05:34,524 --> 00:05:37,047
Eik? Mašū?

29
00:05:37,174 --> 00:05:40,328
Berdij? Onkulis Fugis?

30
00:05:40,538 --> 00:05:42,052
Kur jūs visi aizlīdāt?

31
00:05:42,137 --> 00:05:44,366
Hei, tauta,
mēs nokavēsim . . .

32
00:05:44,828 --> 00:05:46,973
Man, man... ēe...

33
00:05:49,287 --> 00:05:51,263
Viņi aiztinās bez manis.

34
00:05:51,348 --> 00:05:54,292
Viņi to dara katru gadu!

35
00:05:55,680 --> 00:05:58,876
Kāda...? Kāpēc neviens nemīl mani?

36
00:05:59,044 --> 00:06:03,629
...Un vispār, kam gan ir daļa gar
Sidu Lanavicu...

37
00:06:06,068 --> 00:06:08,129
Nu un nevajag arī, iešu viens pats.

38
00:06:09,307 --> 00:06:12,083
Pēē. Smird, kaka!

39
00:06:12,461 --> 00:06:15,279
Hei, pumpainais!
Nākamreiz brīdināt vajag, kad kakā!

40
00:06:17,761 --> 00:06:21,041
Es nevaru tam noticēt.
Svaigs un zaļš.

41
00:06:21,168 --> 00:06:23,943
Frenk.. tu vienmēr esi tik acīgs?

42
00:06:24,028 --> 00:06:25,331
Nuss, norauj viņu.

43
00:06:25,752 --> 00:06:28,738
Pienene.
Es domāju, ka sals viņas visas jau ir nobeidzis...

44
00:06:28,864 --> 00:06:30,505
...Tā gan, izņemot vienu.

45
00:06:36,267 --> 00:06:40,431
...Velns, tā noteikti nebija mana diena.
Mutanti, jūs saprotiet, par ko es te runāju?

46
00:06:40,767 --> 00:06:42,113
Nu ši tā tē iekāpt... pfē.

47
00:06:42,197 --> 00:06:44,889
Jūs, begemoti, un jums it kā viss kārtībā...
Jūs to zinājāt?

48
00:06:45,015 --> 00:06:45,982
Tas ir tikai fakts.

49
00:06:47,160 --> 00:06:49,179
...Nu jūs taču mani saprotat.

50
00:06:52,039 --> 00:06:53,637
Ooo... pienene.

51
00:06:53,763 --> 00:06:55,740
Laikam ir pēdējā šajā sezonā.
Kā man paveicās.

52
00:06:58,348 --> 00:07:00,745
Karlo.
Elpo dziļāk, Frenk.

53
00:07:00,913 --> 00:07:02,554
Šitais krupis izmīcīja mūsu salātu.

54
00:07:02,680 --> 00:07:07,012
Oi... hehe.. veči, nu gadās.
Nē nu nopietni, atvainojiet. . .

55
00:07:07,138 --> 00:07:09,283
Čomi, nē nu johaidī, ļaujiet man labot.

56
00:07:09,788 --> 00:07:11,260
Oi... un kas tad tas tāds ir?

57
00:07:13,237 --> 00:07:15,172
Man mīļākais.. jammī...

58
00:07:16,055 --> 00:07:17,569
Ūu... jammi.

59
00:07:18,326 --> 00:07:21,733
Pirkstiņus var apēst.

60
00:07:21,859 --> 00:07:25,098
Neļaujiet man vienam visu apēst.
Jums taču arī siekala tek.

61
00:07:25,224 --> 00:07:26,359
Garšīgi taču... vai ne?

62
00:07:26,612 --> 00:07:28,000
Nu paņem uz zoba.

63
00:07:29,261 --> 00:07:30,860
Tagad?

64
00:07:31,995 --> 00:07:32,668
Aga.. ķer to sīko.

65
00:07:43,141 --> 00:07:44,150
Glāb mani... palīgā 911.

66
00:07:45,328 --> 00:07:46,926
Es viņu gribēju pārsteigt ar savu ātrumu.

67
00:07:47,052 --> 00:07:49,618
Viss ir oki doki, Frenk. Mēs ar
viņu biku paspēlēsimies.

68
00:07:49,744 --> 00:07:52,310
Lūdzu neļaujiet viņiem ar mani ....
Es gribu dzīvot!

69
00:07:52,436 --> 00:07:53,235
Atšujies!

70
00:07:53,698 --> 00:07:55,801
Nu labi tev, ko tu raudi.

71
00:07:55,927 --> 00:07:58,829
Mēs tik viņu atbrīvosim no mocībām,
ja tev nekas nav pretī?

72
00:07:58,955 --> 00:08:01,857
Čomiņ, ja ne viņi tevi šodien, tad kāds cits tevi rīt.
...tu mani saproti...

73
00:08:01,983 --> 00:08:04,591
Es tomēr izvēlēšos ne šodienu...

74
00:08:05,012 --> 00:08:07,956
Gribi, mēs tev ribiņas pārskaitīsim.
Kā tev tāds variants?

75
00:08:08,082 --> 00:08:11,068
Pag pag...
Man liekas, ka degunradži ir veģitārieši.

76
00:08:11,194 --> 00:08:13,129
Jā jā... bingo.
Aizveries!

77
00:08:13,213 --> 00:08:15,947
Un kurš tad teica, ka mēs viņu
ēdīsim, kad nogalināsim?

78
00:08:16,242 --> 00:08:16,914
Nu kas ir ko...

79
00:08:17,041 --> 00:08:19,985
Ziniet ko,.. man nepatīk, kad dzīvnieki
nogalina dēļ izklaides.

80
00:08:20,111 --> 00:08:21,541
Sid, kam tur kāda daļa.

81
00:08:21,667 --> 00:08:23,560
Mani tas uztrauc.

82
00:08:23,686 --> 00:08:25,453
Labi, jebkurš no jums, kas izies...

83
00:08:25,621 --> 00:08:28,817
...cauri slēptām lamatām, saņems viņu,

84
00:08:28,943 --> 00:08:32,140
Tieši tā... jūs, neveiksminieki,
lieciet soli, un jums beigas.

85
00:08:37,103 --> 00:08:40,636
Tu blefoji?
Jā... blefs tas viss bija.

86
00:08:41,603 --> 00:08:42,318
Uz priekšu!

87
00:09:19,961 --> 00:09:21,560
Oi...pienene?

88
00:09:24,672 --> 00:09:25,681
Juhū... mēs vinnējām!

89
00:09:26,943 --> 00:09:27,910
Kas par...?

90
00:09:34,934 --> 00:09:36,701
..cik tev smukas actiņas.

91
00:09:36,827 --> 00:09:38,678
Lien taču nost no manas sejas.

92
00:09:40,318 --> 00:09:42,673
Tu un es, mēs kopā esam super komanda.

93
00:09:42,799 --> 00:09:44,187
Nu ko tu teiksi,..
...ejam kopā uz Dienvidiem?

94
00:09:44,314 --> 00:09:46,753
Jā..tūlīt... sasapņojies... lien tik virsū un relaksējies!

95
00:09:47,089 --> 00:09:48,604
Tik tiešām...?
NĒ taču.

96
00:09:48,982 --> 00:09:50,665
Pag pag, vai tad tu nēj uz Dienvidiem?

97
00:09:50,791 --> 00:09:53,104
Sezonas maiņa, migrācija?

98
00:09:53,356 --> 00:09:56,048
Vai tad tev ausīs zvaniņš neskan?
Domāju ka nē.

99
00:09:56,174 --> 00:09:58,992
Labi, paldies par palīdzību.
Es arī pats tikšu.

100
00:10:00,128 --> 00:10:03,913
Hei, tū... sīkais.
Pagaidi, kamēr mēs nokāpsim lejā.

101
00:10:04,796 --> 00:10:07,404
Dienvidi, tur ir super, forši....
Karsti, daudz kukaiņu.

102
00:10:08,413 --> 00:10:12,998
Ideāli... Tu un es... Divatā cauri trakai dabai.

103
00:10:13,124 --> 00:10:17,036
Bet man liekas, ka tev ir vajadzīgs miesassargs,
lai nekļutu kādam zobos.

104
00:10:17,162 --> 00:10:19,559
Tu gan esi.. pašlepns Mamuts.

105
00:10:19,685 --> 00:10:22,251
Tu vari parādīt ceļu, mister lielais Unka?

106
00:10:22,630 --> 00:10:23,513
Manfred.

107
00:10:24,606 --> 00:10:27,592
Un kā būtu ar Mandi - kašķīgs mamuts vai ņuņņa..

108
00:10:32,598 --> 00:10:34,154
Beidz man sekot līdzi.

109
00:10:36,425 --> 00:10:39,411
Oi..nu baigi vaijag.
Tu pat nezināsi, ka es te esmu.

110
00:10:39,537 --> 00:10:41,346
Jā... Tūlīt... Tēlošu beigtu zivi...

111
00:11:26,602 --> 00:11:30,723
Diego.. hej.. ievērtē šo sīko.

112
00:11:32,490 --> 00:11:35,476
Lai viņš mums pievienojas pusdienās?

113
00:11:35,644 --> 00:11:37,916
Mēs bez viņa pusdienas nedalīsim.

114
00:11:38,042 --> 00:11:43,846
Viņa tētuks no mūsu ādām cepures sašūs.

115
00:11:43,972 --> 00:11:47,000
Jā jā...

116
00:11:47,126 --> 00:11:50,702
Klau, parādisim cilvēciņiem,
kā ir, kad sasienās ar tīgeriem.

117
00:11:50,828 --> 00:11:53,772
Lai visi būtu gatavībā.
Mēs uzbrūkam rītausmā.

118
00:11:55,034 --> 00:11:59,702
...Un Diego, atnes man to sīko, dzīvu.

119
00:11:59,786 --> 00:12:04,960
Kad es apmierināšu savu atriebību,
es gribēšu viņu svaigu.

120
00:12:26,999 --> 00:12:28,555
Esmu noguris.

121
00:12:28,807 --> 00:12:30,069
Un šitais te ir tava paslēptuve?

122
00:12:30,279 --> 00:12:33,518
Tu esi liels... Nu tad stiep lielos kokus.
Bet es esmu maziņš.

123
00:12:33,644 --> 00:12:34,864
Un tu atnesi tikai vienu zariņu!

124
00:12:34,990 --> 00:12:39,616
...Jā, bet mazu zariņu ar īpaši attīstītu prātu.

125
00:12:39,785 --> 00:12:41,761
Es... uzkuršu... uguni.

126
00:12:42,308 --> 00:12:43,444
Nu nu.....

127
00:12:44,411 --> 00:12:48,785
Paskatīsimies, vai vējš varēs mūs šonakt aizpūst?

128
00:12:53,917 --> 00:12:56,188
Hei... man likās, ka redzēju dzirksteli.

129
00:13:00,772 --> 00:13:04,221
Es varu pie tevis noslēpties?

130
00:13:04,347 --> 00:13:06,745
Vai tad ir vēl kāds, kuru tu vari tracināt?

131
00:13:06,871 --> 00:13:10,824
Draugi? Ģimene? Indīgās reptiles?

132
00:13:10,866 --> 00:13:15,114
Man gan ir slikta ģimene.
Viņi vienkārši aiztinās no manis.

133
00:13:15,745 --> 00:13:17,512
Būtu tu redzējis, ko viņi izdarīja pagajušā gadā.

134
00:13:18,059 --> 00:13:22,054
...Viņi agrāk pamodās, un sasēja man kājas un rokas.

135
00:13:22,180 --> 00:13:25,461
...Viņi aizmūrēja iēju alā, un nomaskēja pēdas.

136
00:13:28,153 --> 00:13:30,760
Viņi vienmēr tā dara.

137
00:13:35,177 --> 00:13:37,364
Un kā ir ar tevi? Tev ir ģimene?

138
00:13:41,696 --> 00:13:44,724
Labi, es redzu, esi noguris. Parunāsim rīt no rīta.

139
00:13:47,290 --> 00:13:48,972
Manfred? Manfred.

140
00:13:49,351 --> 00:13:50,570
Tu vari pastumt malā savu...?

141
00:13:52,084 --> 00:13:54,482
Nu beidz, neviens takču tik ātri neaizmieg.

142
00:13:55,113 --> 00:13:56,459
Mendi!

143
00:16:48,144 --> 00:16:50,163
Es... Diego!

144
00:16:56,851 --> 00:16:58,196
Kur ir mazulis?

145
00:16:58,281 --> 00:17:01,267
Es viņu pazaudēju pie ūdens krituma.
Tu pazaudēji viņu?

146
00:17:05,389 --> 00:17:07,702
Man ir vajadzīgs tas mazulis, Diego.
Es tev viņu atvilkšu.

147
00:17:07,954 --> 00:17:11,866
Nu pacenties gan...
Ja tu negribi, lai tev atrod aizstājēju.

148
00:17:11,992 --> 00:17:15,357
Mēs lienam kalnā. Tiekamies tur.

149
00:17:15,609 --> 00:17:18,217
Un labāk atnes man viņu dzīvu.

150
00:17:19,815 --> 00:17:22,381
Vai var tev uzticēties, Diego?

151
00:17:22,675 --> 00:17:23,600
Ejam!

152
00:17:47,995 --> 00:17:49,845
Un tas viss nokrita no maniem pleciem, šogad.

153
00:17:50,098 --> 00:17:51,948
Ja tev ir vajadzīgs partners... pačubināties...

154
00:17:52,074 --> 00:17:54,556
...sliktākajā gadījumā izvēlies sev dāmīti
tāda pašā krāsā kā tu, labi?

155
00:17:54,724 --> 00:17:57,879
Un tad es padomāju.. jā.. viņš būs tik primitīvs,
tu saproti, ko es saku?

156
00:17:58,005 --> 00:18:00,739
Ja savā dzīvē atrodi pāri, tad ir jābūt lojālam.

157
00:18:00,865 --> 00:18:03,052
Tavā gadījumā tā ir pateicība.
Atsienies no manis.

158
00:18:03,178 --> 00:18:08,015
Es domāju, ka pāroties ir dumji.
Es gribu teikt, ka visi vienkārši sēž. . .

159
00:18:09,150 --> 00:18:10,707
Mendi?

160
00:19:06,687 --> 00:19:09,968
Paskaties... Ar viņu ir viss kārtībā.

161
00:19:21,450 --> 00:19:23,175
Viņa kaut kur noziedēja.

162
00:19:33,563 --> 00:19:36,171
Hei, Mendi, tu gadījumā neko neaizmirsi?

163
00:19:36,297 --> 00:19:38,779
Nē.
Bet tu taču viņu tikko izglābi.

164
00:19:38,905 --> 00:19:41,849
Jā, bet es vēl nēesmu ticis vaļā no pēdējā,
kuru izglābu.

165
00:19:41,975 --> 00:19:43,868
Tu nevari viņu atstāt šeit.

166
00:19:48,326 --> 00:19:49,840
Skaties, dūmi.

167
00:19:50,008 --> 00:19:53,121
Tur kalnā ir viņa radinieki.
Mēs viņu atgriezīsim viņiem.

168
00:19:53,247 --> 00:19:56,065
Klau, saliekam visu pa plauktiem. Nav nekādu "mēs".

169
00:19:56,191 --> 00:19:58,000
Un nekad nav bijis.

170
00:19:58,126 --> 00:20:01,617
Faktiski, bez manis nebūtu arī tevis !

171
00:20:02,752 --> 00:20:04,056
Vienkārši uzkāpsim kalnā.

172
00:20:04,182 --> 00:20:09,734
Paklausies tu....
Es... nekur... neiešu.

173
00:20:09,860 --> 00:20:11,374
Lielisku, nu un paliec mīkstpēdiņš.

174
00:20:11,879 --> 00:20:12,931
Es par viņu parūpēšos.

175
00:20:13,057 --> 00:20:14,613
Labi ej ar.

176
00:20:14,865 --> 00:20:17,305
Tu par viņu parūpēsies?
Heh... Tu pat par sevi nevari parūpēties.

177
00:20:17,431 --> 00:20:18,398
To es redzu.

178
00:20:18,567 --> 00:20:22,562
Es atgriezīšu viņu.
Mums nav vajadzīgs tas Mendijs.

179
00:20:22,688 --> 00:20:24,245
Tu zini, ko mēs izdarīsim.

180
00:20:54,233 --> 00:20:57,471
Tu kautrējies..,
un tu..?

181
00:20:59,574 --> 00:21:01,677
Ar mani viss kārtībā. Viss čiki!

182
00:21:01,761 --> 00:21:03,107
Mirstu... neko neredzu.

183
00:21:32,633 --> 00:21:33,979
Šī mantiņa pieder man.

184
00:21:34,105 --> 00:21:36,376
Nē... mums.

185
00:21:39,026 --> 00:21:42,979
Mums?
Jūs esat pāris.

186
00:21:43,106 --> 00:21:45,713
Nav nekādu "mūs".
Jā, jā, es saprotu.

187
00:21:45,797 --> 00:21:48,111
Jūs varēsiet sev uztaisit citu... savējo.

188
00:21:48,237 --> 00:21:50,340
Klausies, es negribu pārtraukt tevi...

189
00:21:50,424 --> 00:21:51,602
...bet mums ir laiks iet.

190
00:21:51,728 --> 00:21:53,536
Mazuli, bet lūdzu.

191
00:21:53,663 --> 00:21:55,008
Es atgriezīšu viņu radiniekiem.

192
00:21:55,135 --> 00:21:57,448
Ā, jā, gudra doma, zobainīt.

193
00:21:57,532 --> 00:21:59,551
Tu mani nosauci par meli?
...Es... vai, nē, to es neteicu.

194
00:21:59,677 --> 00:22:01,317
...Bet tu to padomāji.

195
00:22:01,654 --> 00:22:04,261
Zini... Man šis kaķis nepatīk.
Viņš lasa manas domas.

196
00:22:04,934 --> 00:22:06,533
Mani sauc Diego, tas nozīmē draugs.

197
00:22:06,659 --> 00:22:08,467
Manfreds, un es tev nēesmu draugs.

198
00:22:08,678 --> 00:22:11,580
Brīnišķīgi, Manfred.

199
00:22:12,295 --> 00:22:14,440
Ja tu meklē viņa radiniekus, tad veltīgi centies.

200
00:22:14,566 --> 00:22:15,870
Viņi aizbrauca šodien no rīta.

201
00:22:15,996 --> 00:22:18,814
Paldies par ieteikumu.

202
00:22:19,150 --> 00:22:21,127
Lai jau notiek, es tev palīdzēšu viņu
aizvest pie radiniekiem.

203
00:22:21,253 --> 00:22:23,314
Bet apsoli, ka pēc visa tā tu mani liksi mierā.

204
00:22:23,398 --> 00:22:25,039
Sarunāts.

205
00:22:25,165 --> 00:22:26,847
Kas ir tava problēma?
..Tu esi mana problēma.

206
00:22:26,973 --> 00:22:29,287
...Bet man liekas, ka tu uztraucies.
Tāpēc tu tik daudz ēd.

207
00:22:29,455 --> 00:22:31,348
Ir grūti punci attaudzēt, sēžot uz diētas.

208
00:22:31,474 --> 00:22:35,638
Es nēmsu resns, tā ir spalva.
Viņa piedod man pūkainu izskatu.

209
00:22:35,764 --> 00:22:39,255
Labi, spalvainais-resnuli.
Kad būsi gatavs aprunāties ar mani,
es būšu tepat.

210
00:22:42,914 --> 00:22:44,722
Vienkārši atstāj viņu uz zemes.

211
00:22:46,615 --> 00:22:48,760
Vai tad mēs nepagaidīsim, kamēr viņu atradīs?
Baigi labā doma.

212
00:22:48,886 --> 00:22:50,485
Nē nē nē!
Pagaidi...

213
00:22:51,915 --> 00:22:54,270
Nespārdi mani..!

214
00:22:57,677 --> 00:22:59,107
Hmm... Tā ir problēma.

215
00:22:59,233 --> 00:23:00,789
Un kas tagad atkal?

216
00:23:01,841 --> 00:23:03,523
Nu lieliski....

217
00:23:34,058 --> 00:23:35,488
Es taču teicu, ka viņi ir aizgājuši.

218
00:23:35,614 --> 00:23:36,708
Paskatieties, kas šeit.

219
00:23:36,834 --> 00:23:39,441
Vai tad nav vēl neaizsargātu dzīvnieku?

220
00:23:39,526 --> 00:23:41,797
Viņi nevarēja aiziet tālu.
Viņi tajā virzienā devās?

221
00:23:42,470 --> 00:23:43,689
..Vai šajā?

222
00:23:43,816 --> 00:23:45,877
Tu laikam putrojies pēdās, vai ne?

223
00:23:46,003 --> 00:23:49,788
Es laikam esmu apmaldījies. Es redzu tikai kokus, lapas,
un šitās ir pēdas, pa kurām es eju.

224
00:23:50,082 --> 00:23:51,933
Tu nēsi pārāk no viņām atpalicis.

225
00:23:52,227 --> 00:23:53,784
Un šitais viss vēl ir zaļš.

226
00:23:54,036 --> 00:23:55,760
Viņi.. .aizgaja uz Ziemeļiem
2 stundas atpakaļ.

227
00:23:55,887 --> 00:23:57,948
Jā? Tu esi pārliecināts?

228
00:24:02,364 --> 00:24:04,719
Tev nav vajadzīga tā nasta.

229
00:24:06,023 --> 00:24:07,579
Iedod man mazuli.

230
00:24:07,705 --> 00:24:10,019
Es varu izsekot cilvēku ātrāk, nekā tu.

231
00:24:10,145 --> 00:24:12,752
Un tu esi tas godīgais, kas vēlas
palīdzēt, ja?

232
00:24:12,879 --> 00:24:14,813
Es vienkārši zinu, uz kurieni cilvēki iet.

233
00:24:14,939 --> 00:24:16,454
Atrast izeju.

234
00:24:16,580 --> 00:24:19,734
Visi tacu zina, ka viņiem ir kempings tajā pusē.

235
00:24:20,954 --> 00:24:22,931
Kāmēr tu neiemācīsie iet pa pēdām,..

236
00:24:23,057 --> 00:24:26,085
...tu nenoķersi viņu, līdz sniegs neaizputinās visu.

237
00:24:26,211 --> 00:24:28,987
Kas var notikt jau rīt.

238
00:24:29,198 --> 00:24:33,277
Un tā tu vari atdot mazuli man,
vai iet un apmaldīties putenī.

239
00:24:33,403 --> 00:24:34,918
Tev izlemt.

240
00:24:41,857 --> 00:24:45,643
Redz kur ir mūsu mazais prieka kamoliņš.
Mēs atgriezīsim viņu cilvēkiem.

241
00:24:46,400 --> 00:24:51,657
Lielais sliktais Taddi-Baddi dabū pigu.
Nabaga Taddi-Baddi. . .

242
00:24:51,783 --> 00:24:55,442
Sid,Taddi-Baddi mums parādīs ceļu.

243
00:24:58,176 --> 00:25:00,910
Mendi, vai var tevi uz minūtīti?

244
00:25:01,036 --> 00:25:01,667
Nē.

245
00:25:01,793 --> 00:25:05,789
Jo ātrāk mēs atradīsm cilvēkus, jo ātrāk tiksim
vaļā no mistera smacigi-smērētā-seja..

246
00:25:05,915 --> 00:25:07,387
Un no sīkā arī.

247
00:25:09,280 --> 00:25:12,182
Tev visu laiku būs vajadzīgs tas gigants,
lai aizstāvētu tevi.

248
00:25:12,308 --> 00:25:15,715
Bet kaut kad nāks diena,
un es tev iesaku sargāt muguru.

249
00:25:15,799 --> 00:25:17,734
Tāpēc ka es uz viņu tēmēšu.

250
00:25:17,986 --> 00:25:21,603
Hei, cilvēku pēdu meklētājs,
ej pa priekšu, lai es tevi redzētu.

251
00:25:21,772 --> 00:25:23,286
Palīdziet man.

252
00:25:39,184 --> 00:25:42,843
Piespied viņam aizvērties.
Es šito neizturēšu!

253
00:25:42,927 --> 00:25:44,778
Es domāju, ka viņam nav tā jābrēc.

254
00:25:44,904 --> 00:25:47,091
Beidz kliegt uz mani.
Tu viņu nepareizi turi.

255
00:25:47,175 --> 00:25:49,236
Paskaties, kur ir viņa galva!
Noliec viņu.

256
00:25:52,264 --> 00:25:53,652
Viņam deguns ir saus.

257
00:25:53,779 --> 00:25:55,587
Tas nozīmē, ka ar viņu ir kaut kas ne tā.

258
00:25:55,713 --> 00:25:57,690
Varbūt nolaizīt viņu...
...nu tā, katram gadījumam.

259
00:25:57,816 --> 00:25:58,489
Dod es to izdarīšu.

260
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
Tu zini, bet no viņa smird.

261
00:26:00,887 --> 00:26:03,663
Ja tā ir pakaļa, kur tad kakas ir palikušas?

262
00:26:06,228 --> 00:26:07,953
Cilvēciņi ir pretīgi.

263
00:26:08,079 --> 00:26:09,130
Labi, tu....

264
00:26:09,256 --> 00:26:10,266
Pārbaudi pakaļu.

265
00:26:10,392 --> 00:26:11,864
Bet kāpēc es? Kas es esmu,
pakaļ-pārbaudītājs?

266
00:26:11,990 --> 00:26:14,850
Tāpēc ka ideja par bērna atgriešanu ir tava,
un tāpēc ka tu esi maziņš,..

267
00:26:14,976 --> 00:26:17,332
...un vēl arī tāpēc, ka es tev tūlīt iesitīšu.

268
00:26:17,458 --> 00:26:19,897
Kas vēl?
Tūlīt pat, Sid!

269
00:26:28,099 --> 00:26:29,655
Labi jau labi, uzmanās... sprūk ārā.

270
00:26:29,781 --> 00:26:32,010
Aizveriet acis!
Tu beidz te vicināt šito...!

271
00:26:32,137 --> 00:26:33,987
Ups... es paslīdēju!

272
00:26:39,371 --> 00:26:41,306
Viss jau ir tīrs! Trāpīju tev...

273
00:26:43,366 --> 00:26:45,007
Varbūt apklusināsi viņu!

274
00:26:47,068 --> 00:26:49,255
Hē... izdari to vēlreiz.
Mazulim patīk.

275
00:26:52,325 --> 00:26:54,302
Un man arī paliek jau labāk.

276
00:27:04,522 --> 00:27:05,616
Pagriez viņu pret mani.

277
00:27:06,962 --> 00:27:11,252
Kur ir mazulis?
Redz kur viņš ir!

278
00:27:12,219 --> 00:27:14,995
Kur ir mazulis?

279
00:27:15,163 --> 00:27:16,257
Redz kur viņš ir!

280
00:27:18,696 --> 00:27:20,589
Pietiks! Tu viņu biedē!

281
00:27:25,047 --> 00:27:26,772
viņš laikam ir izsalcis.

282
00:27:26,898 --> 00:27:27,613
Un kā būtu ar pienu?

283
00:27:27,907 --> 00:27:30,599
Vai... kā man garšo piens.
Ne tev, bet mazulim.

284
00:27:30,725 --> 00:27:33,417
Vai tad es ne to biju domājis.

285
00:27:33,543 --> 00:27:35,772
Tu esi vienīgais barības-izrijējs?

286
00:27:35,898 --> 00:27:38,001
Pietiks!

287
00:27:42,081 --> 00:27:43,385
Ēdiens..!

288
00:28:01,597 --> 00:28:03,700
Esiet gatavi Ledus Laikmetam!

289
00:28:03,784 --> 00:28:06,223
Aizsargāsim Dodo ieleju!

290
00:28:06,349 --> 00:28:10,008
Izdzīvojušie sadalīs Dodo ieleju!

291
00:28:11,859 --> 00:28:14,256
Aizsargāsim Dodo ieleju!

292
00:28:14,383 --> 00:28:16,233
Esiet gatavi Ledus Laikmetam!

293
00:28:16,612 --> 00:28:17,747
Ledus laikmets?

294
00:28:17,831 --> 00:28:19,808
...Es arī par to esmu kaut ko dzirdējis.

295
00:28:23,005 --> 00:28:23,762
Iebrucēji!

296
00:28:23,888 --> 00:28:27,042
Nekrītiet tur ieksā, tas ir bīstami!

297
00:28:27,169 --> 00:28:27,968
Iebrucēji!

298
00:28:30,996 --> 00:28:32,594
Sadegsiet un mirsi.

299
00:28:34,024 --> 00:28:35,875
Mēs taču varam dabūt to arbūzu?

300
00:28:35,959 --> 00:28:37,263
Mazais ir izsalcis... un...

301
00:28:37,389 --> 00:28:40,712
Nekā! Tā ir mūsu pārtika priekš Ledus laikmeta.

302
00:28:40,838 --> 00:28:44,918
Daži no mums jau te bija pirms miļards gadiem...

303
00:28:45,044 --> 00:28:47,567
Bet jums taču ir 3 arbūzi?

304
00:28:48,535 --> 00:28:54,002
Ja tu nebūtu tāds asprātis,
es viņu nesagrieztu pa gabaliem un nemestu tev virsū.

305
00:28:56,694 --> 00:28:58,040
Uzgaidiet mani.

306
00:28:59,554 --> 00:29:01,657
Nēe!

307
00:29:01,994 --> 00:29:03,550
Savāciet... arbūzu!

308
00:29:04,433 --> 00:29:05,653
Uzbrukumā!

309
00:29:17,219 --> 00:29:18,649
Arbūzs!

310
00:29:22,561 --> 00:29:24,874
Aizgāja mūsu pēdējā mātīte.

311
00:29:36,903 --> 00:29:40,310
Pēdējais arbūzs!

312
00:31:06,110 --> 00:31:07,540
Tas arī viss.

313
00:31:07,625 --> 00:31:09,770
Mēs atradīsim vēl pārtiku.

314
00:31:16,709 --> 00:31:18,392
Mums ir pusdienas krastā.

315
00:31:26,467 --> 00:31:30,505
Tagad ir laiks pabarot izsalkušo sliņķi.

316
00:31:32,776 --> 00:31:34,711
Ar ko?
Ar putniņiem?

317
00:31:34,837 --> 00:31:36,225
Kas atkal, gribi man iesist?

318
00:31:51,030 --> 00:31:52,291
Ir laiks uz sāniem.

319
00:32:01,839 --> 00:32:04,615
Triumfs ir atgriezies.

320
00:32:10,882 --> 00:32:13,027
Un kā būtu ar buču uz nakti?

321
00:32:13,153 --> 00:32:15,130
Tssš... viņš guļ.

322
00:32:15,214 --> 00:32:17,064
Es ar tevi runāju.

323
00:32:17,821 --> 00:32:20,093
Lieliski, es pats tikšu galā.

324
00:32:28,000 --> 00:32:29,304
Ar labu nakti.

325
00:32:51,973 --> 00:32:53,950
Varbūt beigsi vienreiz!

326
00:32:54,203 --> 00:32:55,464
Labi jau, labi.

327
00:32:55,591 --> 00:32:56,810
Es cenšos relaksēties.

328
00:33:03,077 --> 00:33:04,465
Labi.

329
00:33:53,001 --> 00:33:53,843
Kas. . .

330
00:33:53,969 --> 00:33:55,020
Nu kas ir ko, saplēs mani.

331
00:33:55,146 --> 00:33:56,492
Un tas būs pēdējais, ko tu izdarīsi.

332
00:33:56,618 --> 00:33:58,595
Es stradāju te, bet tu guli.

333
00:33:58,721 --> 00:34:00,278
Priekš kā, Diego?

334
00:34:00,656 --> 00:34:03,390
Izsekot cilvēku, tas ir tik grūti priekš tevis?

335
00:34:03,474 --> 00:34:05,451
Ko jūs abi te darāt?

336
00:34:05,535 --> 00:34:07,596
Soto ir apnicis gaidīt.

337
00:34:07,722 --> 00:34:11,045
Jā, viņš teica, lai tu atgrieztos ar mazuli,

338
00:34:11,171 --> 00:34:13,064
vai neatgriezies pavisam!

339
00:34:14,452 --> 00:34:16,849
Man ir ziņa priekš Soto.

340
00:34:16,975 --> 00:34:19,709
P{asaki viņam, ka es atnesīšu mazuli.

341
00:34:20,592 --> 00:34:25,345
Un pasakiet viņam, kas arī mamutu atvedīšu.

342
00:34:25,639 --> 00:34:26,523
Mamutu.

343
00:34:26,607 --> 00:34:28,626
Mamuti nekad neceļo vienatnē.

344
00:34:28,752 --> 00:34:32,958
Šis ceļo.
..Un es vedu viņu.

345
00:34:34,093 --> 00:34:35,691
Paskatieties uz visu šo gaļu.

346
00:34:35,776 --> 00:34:37,752
Ēe... paņemam viņu!
Vēl nav laiks!

347
00:34:37,879 --> 00:34:40,570
Mums būs nepieciešams viss bars,
lai viņu nogāztu.

348
00:34:40,697 --> 00:34:42,211
Lai visi sagatavojas.

349
00:34:43,304 --> 00:34:44,734
Tūlīt!

350
00:35:08,750 --> 00:35:10,432
Kur ir mazulis?

351
00:35:10,517 --> 00:35:12,241
Tu viņu pazaudēji?

352
00:35:13,419 --> 00:35:14,975
Sid!

353
00:35:16,110 --> 00:35:19,559
Viņš ir tik nesmuks, bet arī brīništjīgs.

354
00:35:21,326 --> 00:35:23,218
Jou... sveiks, ātji.

355
00:35:23,513 --> 00:35:24,775
Kur tu viņu atradi?

356
00:35:24,859 --> 00:35:27,466
Nabaga mazulis, viens pats mežonīgajā dabā.

357
00:35:27,550 --> 00:35:31,588
Tīģeru banda turēja viņu zobos.
Un es viņu izrāvu no viņiem.

358
00:35:31,714 --> 00:35:32,976
Ūu... cik drosmīgi.

359
00:35:33,102 --> 00:35:37,098
Viņam tagad es esmu nepieciešams,
un es gribu, lai viņš dzīvo kopā ar mani.

360
00:35:37,645 --> 00:35:39,159
Vai tiešām?

361
00:35:39,621 --> 00:35:42,229
Mani vēl nekad nav vilcis pie tēviņiem.

362
00:35:42,313 --> 00:35:45,426
Tas, kas negrib ģimeni, es vienmēr saku...

363
00:35:48,075 --> 00:35:49,884
...Tu saproti.....

364
00:35:53,417 --> 00:35:54,889
Burvīgs mazulis?

365
00:35:55,015 --> 00:35:58,001
Nu bet ko es saku....dāmas.

366
00:35:59,642 --> 00:36:01,913
Mendi!

367
00:36:02,502 --> 00:36:04,016
Kas ar tevi?

368
00:36:05,109 --> 00:36:06,581
Atvainojiet mani, dāmas.

369
00:36:06,708 --> 00:36:09,315
Jūs nemūkat, es tūlīt atgriezīšos.

370
00:36:14,993 --> 00:36:18,190
Viņš protams ne pārāk, bet tagad ir tik grūti
atrast ģimenes tēviņu.

371
00:36:18,400 --> 00:36:21,386
Tikai nestāsti par tiem, kurus jau apēda.

372
00:36:21,975 --> 00:36:25,634
Nē, paldies.
Lūdzu, man viņš ir nepieciešams.

373
00:36:25,760 --> 00:36:27,948
Priekš kā? Tu jau tā labi izskaties?

374
00:36:28,074 --> 00:36:29,420
Tu domā kaut ko citu.

375
00:36:29,546 --> 00:36:31,270
Nē, nopietni, pasties uz sevi.

376
00:36:31,354 --> 00:36:33,962
Lielākai daļai dāmu nav izvēles.

377
00:36:34,088 --> 00:36:35,897
Oi oi, mēs esam tādi asprātīgi.

378
00:36:36,023 --> 00:36:37,411
Neatļauj man tagad visu sabojāt.

379
00:36:37,537 --> 00:36:39,219
Paldies... vecīt, tu esi pats labākais.

380
00:36:39,346 --> 00:36:42,416
Bez mazuļa.
Mendi, man viņš ir vajadzīgs.

381
00:36:46,916 --> 00:36:49,650
Tā... dāmas, pie kā mēs tur palikām?

382
00:36:49,902 --> 00:36:53,015
Karlo?
Elpo dziļāk, Frenk.

383
00:36:55,538 --> 00:36:58,567
Piekusi, ja? Kāds kustās, līdzīgs apmānam.

384
00:36:58,693 --> 00:36:59,786
Un tas tīģeris.

385
00:36:59,913 --> 00:37:03,403
Jā, mister lieliskais pēddzinis,
pat slinkais nevar atrast.

386
00:37:03,740 --> 00:37:05,675
Kas...es? Galvenais kalnietis?

387
00:37:05,969 --> 00:37:07,609
Uz kurieni tu skaties?

388
00:37:09,796 --> 00:37:13,792
Uz sevi labāk pasties. No tevis iznāks liels plēsoņa?

389
00:37:13,918 --> 00:37:15,264
Es tā nedomāju.

390
00:37:15,390 --> 00:37:16,736
Kas tev ir?
...Tev ir...

391
00:37:16,947 --> 00:37:20,606
...nelieli ielāpi no ādas,
nav zobu, nav nagu.

392
00:37:21,068 --> 00:37:26,999
Un kas tevī ir tāda briesmīga?

393
00:37:32,214 --> 00:37:35,200
Hei, kas, es esmu līdzīgs spilvenim?

394
00:37:38,439 --> 00:37:40,163
Labi, gudrinieks.

395
00:37:40,331 --> 00:37:41,888
Tu pats to iesāki.

396
00:37:45,168 --> 00:37:47,271
Tu domā, ka tas ir smieklīgi?
Lūk tā?

397
00:37:50,342 --> 00:37:52,276
Tu kļūsi kādam par ēsmu jau pēc 1 stundas.

398
00:37:54,842 --> 00:37:57,071
Es esmu pārāk laipns, lai tā rīkotos.

399
00:38:03,969 --> 00:38:05,735
Paldies... dievam.

400
00:38:05,861 --> 00:38:11,287
Oo...tīģeris!
Palīgā! Palīgā!

401
00:38:11,413 --> 00:38:12,507
Kur ir mazulis?

402
00:38:12,633 --> 00:38:14,946
Paskaties, man pakaļ dzenās.
Padomā par to.

403
00:38:16,713 --> 00:38:19,993
Viņš mani noķēra!
Palīgā...

404
00:38:20,119 --> 00:38:21,339
Atšujies no manis.

405
00:38:21,970 --> 00:38:23,989
Uz šejieni.

406
00:38:32,821 --> 00:38:36,060
Ak nē, Karlo!
Tīģeris ir mūs pārsteidzis.

407
00:38:37,153 --> 00:38:39,298
Pagaidi...

408
00:38:44,808 --> 00:38:46,406
Viņš ir miris.

409
00:38:46,491 --> 00:38:49,603
Nē.
Karlo, neuztraucies.

410
00:38:52,253 --> 00:38:56,627
Nemīlu tā izlocīties.
Pats saproti, kā tas ir.

411
00:38:57,510 --> 00:38:59,487
Labi, paldies.
Tu vari mani tagad nolikt.

412
00:39:00,959 --> 00:39:02,179
Mendi!

413
00:39:03,567 --> 00:39:05,330
Čomi, man liekās, mums ir jāsteidzās.

414
00:39:05,456 --> 00:39:08,731
Kad Diego sāks runāt,
tu noslīksi puņķos.

415
00:39:10,579 --> 00:39:14,357
Vēl sekundīti, un es nodomāju, ka tu mani apēdīsi.

416
00:39:14,609 --> 00:39:15,827
Es neēdu...idiotus.

417
00:39:16,457 --> 00:39:20,488
Es padomāju ka tu...
ko tu teici?

418
00:39:22,880 --> 00:39:24,813
Pagaidiet! Pagaidiet!

419
00:39:25,778 --> 00:39:27,332
Sekundīti var takš pagaidīt?

420
00:39:27,793 --> 00:39:29,012
Hei, čomi!

421
00:39:31,195 --> 00:39:32,538
Paldies, ka pagaidījāt.

422
00:39:33,462 --> 00:39:35,771
3, 2, 1 .

423
00:39:38,877 --> 00:39:40,095
Pilnīgi pareizi.

424
00:39:56,051 --> 00:39:58,108
Nepiespied mani pagriezties.
-Viņš pirmais uzsāka.

425
00:39:58,234 --> 00:40:00,208
Man vienalga, kurš pirmais.
Es to nobeigšu.

426
00:40:34,259 --> 00:40:36,862
Modernā arhitektūra ilgi nedzīvos.

427
00:40:51,349 --> 00:40:52,397
Klau, Mendi.

428
00:40:55,253 --> 00:40:56,470
Klau, Diego.

429
00:41:04,532 --> 00:41:05,414
Klau, Sid.

430
00:41:07,010 --> 00:41:10,746
Mēs esam apmaldījušies?
Nē, es noteikti zinu, kur mēs esam.

431
00:41:10,872 --> 00:41:12,089
Uzprasi viņam virzienu.

432
00:41:13,139 --> 00:41:15,785
Man nav vajadzīgs nekāds virziens.
Lieliski, es pats paprasīšu.

433
00:41:16,079 --> 00:41:18,849
Hei, jocīgais, tu nemanīji cilvēkus?

434
00:41:22,334 --> 00:41:23,552
Es šito zinu.

435
00:41:23,803 --> 00:41:26,281
Labi...3 vārdi.

436
00:41:26,407 --> 00:41:28,213
Pirmais vārds ir štamps.

437
00:41:30,060 --> 00:41:30,942
Ļauj man pamēģināt.

438
00:41:31,404 --> 00:41:33,293
Soma.
Labs vārds, Mendi.

439
00:41:34,259 --> 00:41:35,225
Gari zobi?

440
00:41:48,494 --> 00:41:49,894
Tā kā lidojošā zivs?

441
00:42:41,894 --> 00:42:44,090
Labas ziņas.

442
00:42:44,342 --> 00:42:46,138
Es atradu īso ceļu.

443
00:42:46,586 --> 00:42:48,383
Ko nozīmē īso ceļu?

444
00:42:48,628 --> 00:42:51,524
Tas nozīmē ātrāk nekā garais ceļš apkārt.

445
00:42:51,662 --> 00:42:53,859
Es zinu, ko nozīmē īsais ceļš!

446
00:42:54,354 --> 00:42:56,750
Vai nu mēs izvēlamies īso ceļu
un noķeram viņus,

447
00:42:57,293 --> 00:43:00,089
vai arī garo ceļu un nenoķeram viņus.

448
00:43:00,441 --> 00:43:02,238
Uz turieni? Kāpēc lai es uz turieni ietu?

449
00:43:02,635 --> 00:43:05,630
Šoreiz tu varēsi atbrīvoties no visa šitā.

450
00:43:10,477 --> 00:43:13,473
Hei čomi, kā jums patīk šitais.

451
00:43:16,457 --> 00:43:19,551
Tīģeris atrada īso ceļu.

452
00:43:20,177 --> 00:43:22,074
Nē, paldies, es izvēlos vieglāko ceļu.

453
00:43:23,527 --> 00:43:26,121
Es piedāvāju tev vieglāko ceļu?

454
00:43:26,297 --> 00:43:27,496
Tu man draudi?

455
00:43:27,935 --> 00:43:30,131
Tipini, sliņķi!

456
00:43:36,121 --> 00:43:37,318
Labs ceļš, tīģeri.

457
00:43:37,518 --> 00:43:39,316
Iekšā, ātri!

458
00:44:03,274 --> 00:44:06,269
Lai notiek, ejam īso ceļu.

459
00:44:19,925 --> 00:44:22,919
Turieties tuvāk, te var apmaldīties.

460
00:44:56,631 --> 00:44:57,829
Zivs...

461
00:45:41,860 --> 00:45:45,054
Kur tu esi? Es netaisos dēļ tevis kavēties.

462
00:46:30,598 --> 00:46:32,795
Es noķēru tevi.

463
00:47:57,848 --> 00:48:00,044
Pasaki mazulim, lai nākamreiz ir uzmanīgāks.

464
00:48:40,852 --> 00:48:42,050
Skatieties, tīģeri.

465
00:48:47,771 --> 00:48:49,967
Tīģeri vienkārši spēlējas ar antilopēm.

466
00:48:52,851 --> 00:48:54,049
...ar zobu palīdzību.

467
00:48:54,866 --> 00:48:56,064
Ejam, Sid.

468
00:49:09,462 --> 00:49:11,658
Kāds man ir iekniebis.

469
00:49:12,114 --> 00:49:14,110
Skaties, šitais resnulis ir līdzīgs tev.

470
00:49:16,106 --> 00:49:18,103
Viņam ir ģimene.

471
00:49:19,714 --> 00:49:21,710
Viņš ir laimīgs un viņš spēlējas ar savu ģimeni.

472
00:49:21,939 --> 00:49:22,937
Saproti, Mendi, tā ir tava problēma.

473
00:49:23,192 --> 00:49:24,690
Tas ir tas, kas viņam jādara.

474
00:49:24,845 --> 00:49:26,044
Atrast slēpni, un radīt bērnus...

475
00:49:27,280 --> 00:49:28,379
Sid.
Nu...kas?

476
00:49:28,792 --> 00:49:29,890
Aizveries.

477
00:52:58,317 --> 00:53:00,514
Paskatieties.

478
00:53:00,913 --> 00:53:02,511
Tīģerim tas izdevās.

479
00:53:02,904 --> 00:53:05,102
Nākošā pietura.
Galvenā pāreja.

480
00:53:05,534 --> 00:53:07,730
Kā es varēju šaubīties tevī?

481
00:53:07,991 --> 00:53:09,489
Tu dzirdēji šito?

482
00:53:09,738 --> 00:53:11,436
Tu esi gandrīz mājās.

483
00:53:15,458 --> 00:53:17,355
Ah...es svīstu.

484
00:53:18,840 --> 00:53:22,035
Tev obligāti ir tā jādara?

485
00:53:22,426 --> 00:53:23,623
Neņem vērā.

486
00:53:23,926 --> 00:53:25,424
Nē, nopietni, manas kājas ir karstas.

487
00:53:31,698 --> 00:53:34,892
Pasaki vēl, ka tev vēderā vēl kaut kas kurkst.

488
00:53:35,120 --> 00:53:36,419
Es nopietni..saku

489
00:53:37,482 --> 00:53:38,681
Kas zem . . ,

490
00:53:58,747 --> 00:54:00,943
Visi aiz manis.

491
00:54:01,761 --> 00:54:03,958
Es gribu, lai tu izkusties no vietas.

492
00:54:07,260 --> 00:54:08,459
Es arī tā gribētu iemācīties lekt.

493
00:54:09,457 --> 00:54:10,455
Un šitā?

494
00:54:13,483 --> 00:54:15,680
Ātrāk.

495
00:54:16,678 --> 00:54:19,074
Tur ir lavas upes.

496
00:54:39,040 --> 00:54:40,338
Paturi.

497
00:55:26,271 --> 00:55:27,469
Mendi, tu ,viss kārtībā?

498
00:55:28,077 --> 00:55:30,274
Pasaki kaut ko.

499
00:55:33,493 --> 00:55:35,690
Kas, kas, es tevi nedzirdu.

500
00:55:35,918 --> 00:55:38,115
Tu stāvi uz mana snuķa.

501
00:55:39,287 --> 00:55:40,984
Ar tevi viss kārtībā?

502
00:55:41,392 --> 00:55:43,289
Kāpēc tu to izdarīji?

503
00:55:43,518 --> 00:55:46,113
Tu varēji iet bojā, glābjot mani.

504
00:55:46,924 --> 00:55:48,821
Tā rīkojas katrs barā.

505
00:55:49,238 --> 00:55:50,537
Mēs sargājam viens otru.

506
00:55:51,264 --> 00:55:54,159
Paldies.

507
00:55:55,998 --> 00:55:57,196
Es nezinu kā jūs, čomi, bet es domāju

508
00:55:57,664 --> 00:56:01,157
ka mēs esam ļoti dīvains bars, ko ir nācies redzēt.

509
00:56:17,841 --> 00:56:20,835
Nevaru sagaidīt, kad mani nagi plēsīs mamutu.

510
00:56:22,031 --> 00:56:25,125
Neviens neko neaiztiks, kamēr es nedabūšu mazuli.

511
00:56:28,120 --> 00:56:32,113
No sakuma es viņu pa gabaliņiem...

512
00:56:34,290 --> 00:56:36,188
aizmirsti viņu, es esmu izsalcis.

513
00:56:37,385 --> 00:56:39,681
Pēc tam viņa pleci.. pati ņamīgā daļa

514
00:56:40,159 --> 00:56:41,156
Es teicu aizmirsti.

515
00:56:41,533 --> 00:56:43,131
Pietaupi spēkus.

516
00:56:44,274 --> 00:56:46,770
Mamutu tik viegli nenogāzt.

517
00:56:47,066 --> 00:56:48,563
Ir tikai viens veids, kā viņu nogāzt.

518
00:56:48,902 --> 00:56:51,698
Viņš no sākuma ir jāiedzen stūrī.

519
00:56:52,077 --> 00:56:54,672
Sist viņu pa ribām.

520
00:56:55,422 --> 00:56:59,115
Pēc tam ieķerties rīklē.

521
00:57:08,100 --> 00:57:11,094
Čomi, vajag noslēpt bērnu no vēja..

522
00:57:13,567 --> 00:57:16,562
Nu cik vēl?
3 jūdzes.

523
00:57:17,560 --> 00:57:20,555
Mēs nonāksim tur ap rītu.

524
00:57:22,684 --> 00:57:24,481
Ko tu dari?

525
00:57:25,100 --> 00:57:27,296
Es zīmēju..sliņķi.

526
00:57:29,418 --> 00:57:32,213
Kāpēc lai tev viņu neuzzīmēt realistiskāku.

527
00:57:33,334 --> 00:57:36,029
Un izdari viņu ieapaļu.

528
00:57:37,049 --> 00:57:39,045
Burvīgi.

529
00:57:40,009 --> 00:57:42,007
Es aizmirsu kā jāsmejās.

530
00:57:49,910 --> 00:57:51,906
Esmu ģēnijs.

531
00:57:56,100 --> 00:57:59,295
Tagad jums mani jāsauc -  "Sids - uguns pavēlnieks".

532
00:58:00,595 --> 00:58:03,690
Hei, uguns pavēlniek, tava aste ugunī.

533
00:58:09,337 --> 00:58:11,533
Paldies.

534
00:58:12,550 --> 00:58:14,745
No šī brīža es tevi saukšu par Diego.

535
00:58:15,489 --> 00:58:18,484
Vēlreiz pieskaries man, un tu esi miris.

536
00:58:19,174 --> 00:58:21,371
Es tikai pajokoju, tu mazais riekstgalvi.

537
00:58:23,593 --> 00:58:25,789
Paskaties.

538
00:58:29,019 --> 00:58:31,215
Nevaru noticēt. . .

539
00:58:45,179 --> 00:58:47,875
Nāc pie papucīša Sida.

540
00:58:48,085 --> 00:58:50,282
Nāc šu.

541
00:58:53,025 --> 00:58:55,221
Nē nē, šurp.

542
00:58:56,637 --> 00:58:58,833
Nē, ej pie viņa.

543
00:59:07,554 --> 00:59:08,951
Labi, darīts.

544
00:59:09,595 --> 00:59:11,891
Turpiniet trennēties.

545
00:59:14,617 --> 00:59:17,611
Paskatieties, kā mazais aug.

546
00:59:21,017 --> 00:59:23,812
Labs ir, laiks iet gulēt.

547
00:59:32,158 --> 00:59:36,351
Zini, man nekad nav bijis drauga,
kurš butu riskējis dēļ manis.

548
00:59:37,570 --> 00:59:38,568
Nu viņš...

549
00:59:38,799 --> 00:59:41,095
viņš taču ir labs draugs.

550
00:59:43,091 --> 00:59:44,789
Jā, tā tas ir.

551
00:59:45,291 --> 00:59:47,487
Labs ir, ar labu nakti?.

552
01:00:19,432 --> 01:00:21,628
Labi, tagad mēs tevi nedaudz patīrisim...

553
01:00:27,619 --> 01:00:28,816
Nu jau labāk

554
01:00:29,116 --> 01:00:31,811
Pietiks, viņš jau tā ir tīrs.

555
01:00:32,809 --> 01:00:36,304
Diego, un ko tu pateiksi?

556
01:00:37,301 --> 01:00:39,697
Es uzskatu, ka to nevajadzētu darīt.

557
01:00:40,297 --> 01:00:42,293
Kāpēc nē?

558
01:00:42,593 --> 01:00:45,588
Tāpēc ka mēs izglābām viņu,
tāpēc, ka viņš var pierast pie mums,

559
01:00:46,586 --> 01:00:49,681
un kas vēl ļaunāks, sauks tevi par māmiņu.

560
01:00:52,334 --> 01:00:54,140
Kur ir tava problēma?

561
01:00:54,559 --> 01:00:57,205
Nekur. Ejam. Man jau aste ir apsalusi.

562
01:01:16,897 --> 01:01:20,173
Diego, tu tur pavisam esi sasalis.

563
01:01:23,405 --> 01:01:25,168
Pieliecieties!
Kas, ko, kur?

564
01:01:25,546 --> 01:01:26,890
Sekoiet man.

565
01:01:27,141 --> 01:01:27,897
Kas par štelli?

566
01:01:30,921 --> 01:01:33,482
Jūs sagaida lamatas.

567
01:01:33,651 --> 01:01:35,581
Kādas vēl lamatas?

568
01:01:37,555 --> 01:01:38,604
Tu mūs iegāzi?

569
01:01:38,730 --> 01:01:41,375
Tas bija mans darbs, man vajadzēja mazuli,
bet...

570
01:01:41,502 --> 01:01:43,432
Tu mūs vedi pie sevis uz mājām, lai pieveikt!

571
01:01:43,559 --> 01:01:45,573
Tu nēsi no mūsu bara.

572
01:01:45,700 --> 01:01:46,287
Es ļoti nožēloju.

573
01:01:46,371 --> 01:01:48,597
Nē, tu nenožēlo,
tu vēl nožēlosi.

574
01:01:48,723 --> 01:01:50,192
Uzklausiet, es varu jums palīdzēt.

575
01:01:50,276 --> 01:01:51,326
Turies pie manis tuvāk, Sid.

576
01:01:51,453 --> 01:01:52,376
Mēs atradīsim izeju.

577
01:01:52,502 --> 01:01:54,475
Jūs nevarēsiet, Paks ir ļoti stiprs.

578
01:01:54,685 --> 01:01:55,651
Jums jāuzticas man.

579
01:01:55,777 --> 01:01:58,967
Uzticēties tev? Kāpēc lai tagad mēs tev ticētu?

580
01:01:59,093 --> 01:02:01,319
Tāpēc, ka esmu jūsu vienīgā iespēja.

581
01:02:14,797 --> 01:02:16,771
Sveicinātas, dāmas.

582
01:02:17,694 --> 01:02:19,836
Paskatietes, kas ir iedomājies atnākt.

583
01:02:19,962 --> 01:02:23,279
Diego, es jau sāku uztraukties par tevi.

584
01:02:23,405 --> 01:02:24,958
Nav iemesla uztraukumam.

585
01:02:25,084 --> 01:02:29,618
Pēc 2 minūtēm tavs naids būs apmierināts.

586
01:02:31,970 --> 01:02:33,145
Es redzu sliņķi.

587
01:02:33,272 --> 01:02:34,868
Viņam ir mazulis.

588
01:02:34,993 --> 01:02:37,806
Nevienam nekustēties, kamēr neparādīsies mamuts.

589
01:02:37,932 --> 01:02:39,779
Viņu vajag negaidīti pārsteigt.

590
01:02:41,417 --> 01:02:44,105
Tu gribi ēst vai vienkārši pavērot visu?

591
01:02:46,036 --> 01:02:47,715
Tad ko tu gaidi?

592
01:02:50,445 --> 01:02:53,718
Nē, es takš teicu uzgaidiet momentu.

593
01:03:15,175 --> 01:03:15,847
Iznesa cauri....

594
01:03:16,938 --> 01:03:17,989
Ēd manus putekļīšus.

595
01:04:04,804 --> 01:04:08,708
Atvainoiet... hehe.. mazliet pārsteidzu jūs?

596
01:04:14,698 --> 01:04:17,294
Pārsteigums!

597
01:04:22,438 --> 01:04:23,951
Seko man.

598
01:04:24,243 --> 01:04:26,552
Mēs paķersim Sidu pa ceļam.

599
01:04:27,099 --> 01:04:31,339
Klau, Diego, pieveiksim to mamutu.

600
01:04:48,051 --> 01:04:49,939
Pareizi, tas ir iespējams. "Kur ir mazulis?". . .

601
01:04:57,527 --> 01:05:00,322
Mēs pieveicām viņu!

602
01:05:11,354 --> 01:05:12,654
Ko tu dari?

603
01:05:12,781 --> 01:05:16,014
Liec mamutu mierā.

604
01:05:19,331 --> 01:05:21,556
Tad es no sākuma tevi labāk pieveikšu.

605
01:06:37,932 --> 01:06:39,275
Mēs izdarījām to.

606
01:06:52,837 --> 01:06:56,028
Mēs bijām super komanda?

607
01:06:56,154 --> 01:06:59,386
Mēs arī tagad esam komanda.

608
01:06:59,975 --> 01:07:02,326
Atvainojiet, ka jūs nedaudz iegāzu.

609
01:07:02,956 --> 01:07:05,894
Tu pazīsti mani,
esmu pārak slinks lai turētu to smagumu.

610
01:07:12,360 --> 01:07:14,334
Tev jābūt stipram.

611
01:07:14,627 --> 01:07:16,643
Tev ir jāparūpējas par mamutu un Sidu.

612
01:07:18,912 --> 01:07:20,758
It īpaši par Sidu.

613
01:07:23,696 --> 01:07:26,552
Turies, tu taču esi tīģeris, es tevi varu panest.

614
01:07:26,678 --> 01:07:28,022
Ko teiksi?

615
01:07:30,583 --> 01:07:32,976
Turies, viss būs kārtībā.

616
01:07:34,362 --> 01:07:38,014
Pakalusieties, jums vajadzēs mani atstāt šeit.

617
01:07:38,141 --> 01:07:40,240
Vai arī cilvēki aizies caur ieleju,

618
01:07:40,366 --> 01:07:42,213
Un jūs nekad viņus nenoķersiet.

619
01:07:43,012 --> 01:07:44,984
Tev nevajadzēja to darīt.

620
01:07:46,245 --> 01:07:48,596
Tā rīkojās mūsu barā.

621
01:11:04,466 --> 01:11:07,699
Neaizmirsti mūs, labi?

622
01:11:10,680 --> 01:11:13,409
Mēs tevi neaizmirsisim.

623
01:11:53,255 --> 01:11:54,851
Paliec sveiks.

624
01:12:07,195 --> 01:12:09,378
Pareizi, kur ir mazulis?

625
01:12:09,631 --> 01:12:10,889
Ejam, Sid.

626
01:12:11,016 --> 01:12:12,401
Kas šī ir par skaņu?

627
01:12:33,059 --> 01:12:36,536
Aizturi elpu Sid,
vai tad tu nezini, ka cilvēki nemāk runāt?

628
01:12:37,342 --> 01:12:39,064
Diego! Tu dzīvs!

629
01:12:39,273 --> 01:12:40,533
9 dzīvības, mazulīt.

630
01:12:41,541 --> 01:12:46,284
Tu dzīvs. Ļauj, es tevu sabučošu.

631
01:12:49,266 --> 01:12:51,407
Laipni lūdzam atpakaļ, tevi pavest?

632
01:12:51,576 --> 01:12:54,557
Nē paldies, es izglābos ne
dēļ tā, lai pamestu savu pašcieņu.

633
01:12:54,683 --> 01:12:57,999
Ar mums pašcieņai nav nekādas jēgas.

634
01:12:58,125 --> 01:12:59,553
Bet es izmantošu tavu priekšlikumu.

635
01:12:59,637 --> 01:13:00,771
Lien tik augšā.

636
01:13:02,492 --> 01:13:03,710
Uz priekšu!

637
01:13:04,549 --> 01:13:06,103
Vai ne uz priekšu, uz kurieni gribi.

638
01:13:33,656 --> 01:13:37,150
Pagāja 20 000 gadu.

639
01:15:26,606 --> 01:15:28,101
tulkoja... wickiss

640
01:15:28,605 --> 01:15:32,603
Izlaboja un pārvērta īsti latviskos titros
IBAY
