1
00:00:48,420 --> 00:00:53,170
Reiz dzīvoja 
brīniškīga princese.

2
00:00:53,420 --> 00:01:02,009
Bet vinai bija uzlikts lāsts, ko varēja lauzt
tikai patiesas mīlestības pilns skūpsts.

3
00:01:02,270 --> 00:01:08,599
Vina bija ieslēgta tālā pilī, ko 
apsargāja uguni splaujošs pūkis.

4
00:01:08,858 --> 00:01:15,989
Daudzu drosmīgi kareivji ir mēginājuši vinu atbrīvot
no šī cietuma, bet nevienam tas nav izdevies.

5
00:01:16,239 --> 00:01:23,040
Pūka apsargāta vina gaidīja smailākā torna
augstākajā istabā savu patieso mīlestību

6
00:01:23,290 --> 00:01:27,250
un vina skūpstu.

7
00:01:27,500 --> 00:01:29,709
It kā tas kādreiz varētu notikt.

8
00:01:29,959 --> 00:01:34,549
Kas par mulkībām.

9
00:01:51,480 --> 00:01:57,650
Šreks

10
00:02:45,080 --> 00:02:47,750
Sargieties

11
00:03:16,900 --> 00:03:18,150
Turieties tālāk

12
00:03:38,090 --> 00:03:39,550
Man liekas ka vinš ir tur iekšā.

13
00:03:39,800 --> 00:03:40,840
Tad labi.
 Grābjam ciet!

14
00:03:41,090 --> 00:03:43,840
Pagaidi! Vai tu zini ko tas radījums var
ar tevi izdarīt?

15
00:03:44,090 --> 00:03:48,389
Kā tad. Vinš salauzīs tavus kaulus lai tiktu
pie tavām smadzenēm.

16
00:03:48,639 --> 00:03:51,979
Nu patiesībā tā darītu milzis

17
00:03:52,229 --> 00:03:55,229
Bet cilvēkēdāji, uh,
 tie ir vēl briesmīgāki

18
00:03:55,479 --> 00:03:59,650
Tie uztaisīs zupu no 
tikko jums novilktas ādas.

19
00:03:59,900 --> 00:04:03,568
Tie sakošlās tavas aknas,
izspiedīs jūsu acu zīlītes.

20
00:04:03,818 --> 00:04:05,280
Patiesībā tās ir 
gardas ja uzcep.

21
00:04:05,530 --> 00:04:07,780
Atpakal, atpakal briesmoni,
 atkāpies!

22
00:04:08,030 --> 00:04:12,330
Es tevi brīdināju!

23
00:04:13,500 --> 00:04:17,790
Nu ja.

24
00:04:31,220 --> 00:04:34,769
Šī ir tā dala kad 
jums jābēg prom.

25
00:04:35,019 --> 00:04:39,319
Jē!

26
00:04:41,278 --> 00:04:45,860
Un turieties pa gabalu.

27
00:04:46,740 --> 00:04:52,250
Tiek meklētas
 Pasaku būtnes.

28
00:04:55,579 --> 00:05:01,338
Jā, tas ir pilns.
 Aizvāc to.

29
00:05:03,838 --> 00:05:05,129
Dod šurp.

30
00:05:05,379 --> 00:05:08,088
Tavas laimīgās dienas ir beigušās.
-25 sudraba gabali par raganu.

31
00:05:08,338 --> 00:05:13,389
Nākošais.
-Nu uz priekšu.

32
00:05:13,639 --> 00:05:17,560
Sēdi te!
 Un klusē!

33
00:05:17,810 --> 00:05:19,980
Šis krātinš ir tik mazs.

34
00:05:20,230 --> 00:05:22,480
Tu neiever mani.
Es vairs nekad nebūšu tik ietiepīgs. Es varu mainīties.

35
00:05:22,730 --> 00:05:24,028
Lūdzu dod man vēl vienu iespēju.

36
00:05:24,278 --> 00:05:26,028
Nu tak aizveries!

37
00:05:26,278 --> 00:05:27,069
Nākošais.

38
00:05:27,319 --> 00:05:27,819
Nu kas mums te ir?

39
00:05:28,069 --> 00:05:29,620
Maza koka lelle.

40
00:05:29,870 --> 00:05:35,040
Es neēsmu lelle,
 es esmu īsts puika.

41
00:05:35,290 --> 00:05:37,420
Pieci šilini par apsēsto lelli.
Aizvāciet to.

42
00:05:37,670 --> 00:05:39,459
Nē! Lūdzu,
 nelauj viniem tā darīt!

43
00:05:39,709 --> 00:05:41,088
Nākošais.
 Un kas tev ir?

44
00:05:41,338 --> 00:05:44,379
Nu,
 man ir runājošs ēzelis!

45
00:05:44,629 --> 00:05:45,459
Kā tad.

46
00:05:45,720 --> 00:05:48,720
Nu tas ir desmit šilinu vērts,
ja tu to pierādīsi.

47
00:05:48,970 --> 00:05:53,509
Nu,
 uz priekšu draudzin.

48
00:05:53,759 --> 00:05:54,889
Nu?

49
00:05:55,139 --> 00:05:57,389
Vinš tikai ...,
 tikai mazliet nervozē.

50
00:05:57,639 --> 00:06:00,100
Vispār vinš ir īsts plāpu taša.

51
00:06:00,350 --> 00:06:01,399
Tu kaulugalva ēzeli!

52
00:06:01,649 --> 00:06:02,860
Man pietiek.
 Esmu dzirdējis pietiekoši. Sargi!

53
00:06:03,110 --> 00:06:05,899
Nē, nē, vinš runā,
 patiešām!

54
00:06:06,149 --> 00:06:08,610
Es māku runāt.
 Man patīk runāt.

55
00:06:08,860 --> 00:06:12,410
Esmu runājis...

56
00:06:12,660 --> 00:06:18,540
Aizvāciet vinu no manām acīm! 
-Nē, nē, Es zvēru!

57
00:06:22,170 --> 00:06:24,879
Hei, Es protu lidot. 
-Vinš prot lidot! -Vinš prot lidot!

58
00:06:25,129 --> 00:06:27,759
Vinš prot runāt! 
-Tieši tā, mulki!

59
00:06:28,009 --> 00:06:30,800
Tagad es esmu lidojošs 
runājošais ēzelis!

60
00:06:31,050 --> 00:06:32,850
Jūs varbūt esat redzējuši lidojošu māju,
varbūt pat mašīnu

61
00:06:33,100 --> 00:06:39,939
Bet varu derēt, ka nekad neesat redzējuši
lidojošu ēzeli!

62
00:06:42,860 --> 00:06:47,149
Sasieniet vinu!

63
00:06:57,699 --> 00:07:03,579
Keriet vinu! Uz šejieni!
 Pasteidzies!

64
00:07:05,800 --> 00:07:09,800
Ei, tu tur. Cilvēkēdāj. 
-Es.

65
00:07:10,050 --> 00:07:11,588
Pēc Lorda Farkuada pavēles

66
00:07:11,838 --> 00:07:14,180
Esmu pilnvarots 
jūs abus arestēt.

67
00:07:14,430 --> 00:07:20,430
un nogādāt jūs uz 
abus uz norādītu vietu.

68
00:07:20,689 --> 00:07:22,139
Ak, patiešām?

69
00:07:22,399 --> 00:07:27,230
Tu un kāda armija?

70
00:07:35,699 --> 00:07:37,240
Vai varu tev kaut ko teikt?

71
00:07:37,490 --> 00:07:40,750
To tur biji patiešām kaut kas īpašs.
Vienkārši neticams.

72
00:07:41,000 --> 00:07:43,959
Vai tu runā ar...

73
00:07:44,209 --> 00:07:46,379
...mani?

74
00:07:46,629 --> 00:07:47,838
Jā,
 es runāju ar tevi.

75
00:07:48,088 --> 00:07:50,639
Vai varu tev teikt ka tu tur biji 
varens ar tiem sargiem.

76
00:07:50,790 --> 00:07:51,720
Vini domāja ka ir visu vareni.

77
00:07:51,970 --> 00:07:55,680
Un tad uzradies tu un BAM. Un vini pabēga
kur kurais kā skuķi pa krūmiem.

78
00:07:55,930 --> 00:07:57,459
Es baigi labi jutos 
to visu redzot.

79
00:07:57,509 --> 00:07:58,759
Nu tas ir jauki.
 Patiešām.

80
00:07:59,019 --> 00:08:00,060
Vecīt,
 tik jauki ir būt brīvam.

81
00:08:00,310 --> 00:08:06,129
Kāpēc gan tev neiet un nenosvinēt savu
brīvību ar saviem draugiem?

82
00:08:06,480 --> 00:08:07,899
Bet man...

83
00:08:08,149 --> 00:08:09,480
Man nav neviena drauga.

84
00:08:09,730 --> 00:08:12,110
Un viens pats jau es tur neiešu.

85
00:08:12,360 --> 00:08:13,610
Hei pagaidi.
 Man ir labi ideja...

86
00:08:13,860 --> 00:08:15,069
Es turēšos pie tevis.

87
00:08:15,319 --> 00:08:16,449
Tu un es zalā cīnas mašīnā.

88
00:08:16,699 --> 00:08:22,110
Kopā mēs nobiedēsim 
visus kas stāsies celā.

89
00:08:23,500 --> 00:08:26,079
O, tas bija patiesi baisi.

90
00:08:26,329 --> 00:08:29,699
Tikai nenem launā ka tā saku, bet ja tas nenostrādā,
tad elpa padara visu, zini

91
00:08:29,750 --> 00:08:32,110
tev noteikti vajag tik-tak 
vai kaukto tamlīdzīgu,

92
00:08:32,259 --> 00:08:34,720
jo tava elpa smird!

93
00:08:34,970 --> 00:08:36,470
Vecīt tu dzirdēji
 manu piezīmi!

94
00:08:36,720 --> 00:08:39,259
Tā kā tanī laikā...

95
00:08:39,509 --> 00:08:40,850
...un tad es ēdu 
dažas meža ogas.

96
00:08:41,100 --> 00:08:43,177
Vecīt man tajā dienā nāca baigās gāzes ārā
no pakalas.

97
00:08:43,427 --> 00:08:47,019
Kāpēc tu man seko?

98
00:08:47,269 --> 00:08:50,440
Es tev pateikšu kāpēc.

99
00:08:50,690 --> 00:08:52,649
Jo vēl ar vien 
esmu pavisam viens,

100
00:08:52,899 --> 00:08:56,778
nav neviena man blakus.

101
00:08:57,028 --> 00:09:04,000
Manas  problēmas ir pagaisušas.
Nav neviens kam mani apsmiet.

102
00:09:04,250 --> 00:09:09,000
Bet tev jāatbrīvojas... 
-Beidz dziedāt!

103
00:09:09,250 --> 00:09:11,798
Nu, nav jau brīnums ka 
tev nav neviena drauga.

104
00:09:12,048 --> 00:09:14,620
O! Tikai īsts draugs 
var būt tik patiess.

105
00:09:14,668 --> 00:09:16,220
Klausies!
 Mazais ēzelīt.

106
00:09:16,470 --> 00:09:20,427
Paskaties uz mani!
 Kas es esmu?

107
00:09:20,677 --> 00:09:23,769
A...

108
00:09:24,019 --> 00:09:24,677
...baigi garš?

109
00:09:24,927 --> 00:09:30,269
Nē! Es esmu cilvēkēdājs.
Nu tā kā "grābiet lukturīšus un dakšas".

110
00:09:30,519 --> 00:09:33,570
Vai tas tevi neuztrauc?

111
00:09:33,820 --> 00:09:35,490
Ne e.

112
00:09:35,740 --> 00:09:37,778
Tiešām? 
-Tiešām tiešām.

113
00:09:38,028 --> 00:09:38,820
O?

114
00:09:39,070 --> 00:09:41,080
Vecīt, tu man patīc.
 Kā tevi sauc?

115
00:09:41,330 --> 00:09:44,500
A..., Šreks.

116
00:09:44,750 --> 00:09:46,158
Šreks?!

117
00:09:46,408 --> 00:09:47,370
Vai tu zini kas man 
tevī patīk, Šrek?

118
00:09:47,620 --> 00:09:50,379
Tevī ir tā saucamā:
"Man vienalga, ko citi par mani domā" īpašība.

119
00:09:50,629 --> 00:09:55,970
Man tas patīk, es to cienu,
 Šrek. Tu esi labais.

120
00:09:56,220 --> 00:09:57,840
Uh,
 tu tik paskaties.

121
00:09:58,090 --> 00:10:00,139
Kurš varētu dzīvot šitādā vietā

122
00:10:00,389 --> 00:10:02,600
Tās būtu manas mājas.

123
00:10:02,850 --> 00:10:07,600
O, tās ir burvīgas. Vienkārši brīniškīgas.
Tu zinu, tu esi labs dekorators.

124
00:10:07,850 --> 00:10:10,269
Tas ir neticami ko tu esi panācis ar tik
pieticīgu budžetu.

125
00:10:10,519 --> 00:10:16,740
Man patīk šis laukakmens.
 Tas ir jauks laukakmens.

126
00:10:19,360 --> 00:10:21,450
Izskatās ka tu ne īpaši 
uznem cieminus, vai ne?

127
00:10:21,700 --> 00:10:23,528
Man patīk vientulība.

128
00:10:23,778 --> 00:10:25,830
Tu zini, man arī. 
Tā ir vēl viena lieta kas mums kopīga.

129
00:10:26,080 --> 00:10:29,168
Man nepatīk ka kāds tev visu laiku maisās pa kājām.
Tu centies vinam dot mājienu, bet vinš neiet prom.

130
00:10:29,418 --> 00:10:34,840
un tad rodas lielais klusums visapkārt, 
zini, ja?

131
00:10:35,798 --> 00:10:38,220
Vai varu pie tevis palikt? 
-Ko?

132
00:10:38,470 --> 00:10:40,840
Vai varu pie tevis palikt,
 lūdzu.

133
00:10:41,090 --> 00:10:43,177
nu protams! 
-Tiešām?

134
00:10:43,427 --> 00:10:45,769
Nē. 
-Lūdzu! Es negribu tur vairs atgriezties.

135
00:10:46,019 --> 00:10:48,139
Tu nezini kā ir ka tevi iesloga
kā kaut kādu briesmoni.

136
00:10:48,389 --> 00:10:50,940
Nūū..., varbūt zini. 
Bet tāpēc mums jāturas kopā!

137
00:10:51,190 --> 00:10:53,269
Tev jālauj man palikt!
 Lūdzu! Lūdzu!

138
00:10:53,519 --> 00:10:55,610
Labi, Labi.

139
00:10:55,860 --> 00:10:58,190
-Bet tikai vienu nakti. 
-Fū, paldies!

140
00:10:58,440 --> 00:10:59,610
A, ko tu... Nē!

141
00:10:59,860 --> 00:11:02,450
Tas tik būs jautri.
Mēs paliksim nomodā ilgi, un stāstīsim stāstus.

142
00:11:02,700 --> 00:11:03,820
Un no rīta...

143
00:11:04,080 --> 00:11:06,990
Es cepšu vafeles.

144
00:11:07,250 --> 00:11:09,000
Kur es gulēšu?

145
00:11:09,250 --> 00:11:11,750
Arā!

146
00:11:12,000 --> 00:11:15,710
O, a, Nu ja jau tu tā saki. Zini,
Es nepazīstu tevi, tu nepazīsti mani...

147
00:11:15,960 --> 00:11:19,470
... nu tad jau laikam,
 ārā būs tā pareizākā vieta.

148
00:11:19,720 --> 00:11:24,009
Nu tad es eju.

149
00:11:24,259 --> 00:11:28,139
Ar labu nakti.

150
00:11:28,389 --> 00:11:32,057
Man patīk šīs pusdurvis. 
Esmu vientulš ēzelītis ārā.

151
00:11:32,307 --> 00:11:37,278
Sēžu viens pats ārā,
man tā liekas.

152
00:11:37,360 --> 00:11:45,450
Esmu vientulš,
 nav neviena man blakus.

153
00:12:46,970 --> 00:12:53,557
-Man liekas ka es tev teicu palikt ārā.
-Es jau esmu ārā.

154
00:12:58,519 --> 00:13:01,480
Nu Džeims. Tas ir tālu no fermas,
bet kāda tad  mums ir izvēle?

155
00:13:01,730 --> 00:13:05,070
Nav vispār...

156
00:13:05,320 --> 00:13:07,620
Cik jauka gulta. 
-Nokēru!

157
00:13:07,870 --> 00:13:13,288
Es atradu bišku sieru.
 Drankīga manta.

158
00:13:13,538 --> 00:13:15,580
-Vai tas esi tu Gordon? 
-Kā tu to zināji?

159
00:13:15,830 --> 00:13:21,870
Pietiek!
 Ko jūs darāt manā mājā?

160
00:13:22,259 --> 00:13:24,879
O, nē, nē, nē...
 Mirušos nost no galda!

161
00:13:25,129 --> 00:13:30,557
nu kur tad lai mēs vinu liekam.
Gulta jau ir aiznemta.

162
00:13:31,677 --> 00:13:32,470
Ko?

163
00:13:32,720 --> 00:13:37,899
Es dzīvoju purvā. Esmu uzlicis zīmes.
Esmu briesmīgs cilvēkēdājs!

164
00:13:38,149 --> 00:13:44,278
Nu kas man ir jādara lai 
pabūtu mazliet vientulībā?

165
00:13:44,528 --> 00:13:51,740
O, nē! Nē, nē!

166
00:13:59,418 --> 00:14:05,668
Ko jūs darāt manā purvā?

167
00:14:10,759 --> 00:14:14,269
Labi, pazūdat visi no šejienes. Pilnīgi visi.
Nu kustieties! Nu uz priekšu, ejam.

168
00:14:14,519 --> 00:14:17,019
Un Pasteidzieties.

169
00:14:17,269 --> 00:14:23,149
Nē, nē,
 ne jau tur. Ne tur!

170
00:14:24,278 --> 00:14:26,820
Hei neskaties uz mani.
 es vinus te neuzaicināju.

171
00:14:27,070 --> 00:14:29,700
Vai dienin, neviens mūs te neuzaicināja. 
-Ko?

172
00:14:29,950 --> 00:14:32,330
Mēs bijām spiesti te nākt. 
-Kā dēl?

173
00:14:32,580 --> 00:14:37,038
Lorda Farkuada dēl.
 Vinš ar savu armiju pie tā vainīgs? 

174
00:14:39,500 --> 00:14:40,830
Nu labi.

175
00:14:41,080 --> 00:14:46,298
Kurš zina kur to 
Farkuadu var atrast? 

176
00:14:46,548 --> 00:14:48,548
O es zinu!
 Es zinu kur vinš ir.

177
00:14:48,798 --> 00:14:53,798
Vai vēl ir kāds,
 kas zina kur vinu atrast? 

178
00:14:54,057 --> 00:14:56,600
-No jums visiem?
 -Es. -Jebkurš?

179
00:14:56,850 --> 00:15:00,649
O izvēlies mani,
 es zinu! Mani, mani.

180
00:15:00,899 --> 00:15:03,230
Nu labi..

181
00:15:03,480 --> 00:15:08,360
Uzmanību visām pasaku lietām!

182
00:15:08,610 --> 00:15:12,408
Neiekārtojaties.
Jūs te neesat gaidīti.

183
00:15:12,658 --> 00:15:23,250
Pie tam. Es iešu satikt to Farkuadu tūlīt pat
lai jūs visus dabūtu prom uz turieni no kurienes atnācāt.

184
00:15:29,090 --> 00:15:33,048
Tu.
 Tu nāksi man līdz.

185
00:15:33,298 --> 00:15:34,470
O kolosāli.
 Vecīt, man patīk to dzirdēt.

186
00:15:34,720 --> 00:15:40,557
Šreks un ēzelītis, divi ietiepīgi draugi dodas pasaulē
pēc taisnības. Tas man patīk.

187
00:15:40,807 --> 00:15:46,190
Es atkal dodos celā. Dziedi man līdz Šrek!
Es atkal dodos celā...

188
00:15:46,440 --> 00:15:48,570
Ko es tev teicu par dziedāšanu?

189
00:15:48,820 --> 00:15:49,690
-Vai varu svilpot? 
-Nē.

190
00:15:49,940 --> 00:15:55,028
-Nu tad vismaz dungot? 
-Labi.

191
00:16:22,519 --> 00:16:28,519
Pietiek.
 Vinš ir gatavs runāt.

192
00:16:38,908 --> 00:16:42,408
Skrien, skrien, skrien ko kājas nes,
bet nevari mani nokert.

193
00:16:42,658 --> 00:16:44,830
Esmu piparkūku vīrinš

194
00:16:45,080 --> 00:16:46,288
Tu esi briesmonis.

195
00:16:46,538 --> 00:16:48,129
Šeit tu esi briesmonis. 

196
00:16:48,379 --> 00:16:52,879
Tu un visi tavi pasaku mēsli,
ir saindējuši mani ideālo pasauli.

197
00:16:53,129 --> 00:16:57,389
-Un tagad saki man! Kur ir visi pārējie?
-Apēd mani.

198
00:16:57,639 --> 00:17:02,177
Es centos būt godīgs pret jums, radījumiem.
Un tagad mana pacietība ir izsmelta!

199
00:17:02,427 --> 00:17:05,140
-Pasaki man! Vai arī es...
-Nē, nē, tikai ne pogas.

200
00:17:05,390 --> 00:17:07,097
Tikai ne glazūras podzinas.

201
00:17:07,357 --> 00:17:09,269
Nu labi!
 Kurš vinus slēpj?

202
00:17:09,519 --> 00:17:11,778
Labi,
 es tev pateikšu.

203
00:17:12,028 --> 00:17:15,067
-Vai tu zini apalo vīru?
-Apalo vīru?

204
00:17:15,317 --> 00:17:18,740
-Apalo vīru.
-Jā, es zinu apalo vīru.

205
00:17:18,990 --> 00:17:20,700
Kurš dzīvo uz Praulī takas?

206
00:17:20,950 --> 00:17:24,410
-Nu, vina ir apprecējusi apalo vīru.
-Apalo vīru!

207
00:17:24,660 --> 00:17:28,837
-Apalo vīru!
-Vina ir apprecējusi apalo vīru.

208
00:17:29,087 --> 00:17:31,048
Mans kungs!
 Mēs to atradām.

209
00:17:31,298 --> 00:17:36,880
Nu tad ko jūs gaidāt?
Nesiet to iekšā.

210
00:17:48,807 --> 00:17:50,307
Burvju spogulis.

211
00:17:50,567 --> 00:17:55,607
Nesaki vinam neko!

212
00:17:56,740 --> 00:17:58,567
Labsvakars.

213
00:17:58,817 --> 00:18:04,077
Spogulīt spogulīt, saki man tā.
Vai šī nav visideālākā karalvalsts no visām?

214
00:18:04,327 --> 00:18:07,367
Nu, tehniski,
 tu nemaz neesi karalis.

215
00:18:07,617 --> 00:18:10,077
A..., Telonij.

216
00:18:10,327 --> 00:18:12,130
-Ko tu īsti teici.
-Nu es ar to domāju ka...

217
00:18:12,380 --> 00:18:13,587
...
tu vēl neesi karalis.

218
00:18:13,837 --> 00:18:18,587
Bet tu tāds vari klūt.
Tev tikai jāapprec princese.

219
00:18:18,837 --> 00:18:20,759
Turpini.

220
00:18:21,009 --> 00:18:23,970
Nu tad, apsēdies un atbrīvojies,
 mans kungs,

221
00:18:24,220 --> 00:18:29,057
jo ir laiks jums
satikt šodien pieejamākās vecmeitas.

222
00:18:29,307 --> 00:18:32,317
Un šeit vinas ir.

223
00:18:32,567 --> 00:18:36,940
Vecmeita numur viens ir garīgi sagrauta
slēpjoties no karalvalsts tālu tālu prom.

224
00:18:37,200 --> 00:18:39,607
Vinai garšo suši un karstās caurules,
 jebkurā laikā.

225
00:18:39,857 --> 00:18:43,077
Vinas hobiji ir ēst gatavošana un 
tīrīšana vinas launo māsu vietā.

226
00:18:43,327 --> 00:18:46,250
Lūdzu sanemiet.
.. Pelnruškīte.

227
00:18:46,500 --> 00:18:49,500
Vecmeita numur divi ir 
meitene no fantāziju zemes.

228
00:18:49,750 --> 00:18:52,587
Vēl ar vinu kopā dzīvo septini vīri,
vinu nebūs viegli dabūt.

229
00:18:52,837 --> 00:18:56,298
Tikai noskūpsti vinas mirušās lūpas 
un uzzini kāda sieva vina ir dzīva esot.

230
00:18:56,548 --> 00:19:00,380
Uz priekšu. Sagaidiet.
.. Snieg-baltīte.

231
00:19:00,640 --> 00:19:02,548
Un pēdējā,
 bet ne sliktākā.

232
00:19:02,798 --> 00:19:04,470
Vecmeita numur trīs ir ar ugunssarkaniem matiem
un vina mīt pilī,

233
00:19:04,720 --> 00:19:08,940
ko visapkārt apnem karsta lava un apsargā briesmīgs 
pūkis. Bet nelaujiet tam apdzēst jūsu mīlas liesmas.

234
00:19:09,190 --> 00:19:12,857
Vina ir kā uzlādēta pistole kurai patīk
Pinja Kaladas un izgērbties lietū.

235
00:19:13,107 --> 00:19:17,190
Gaida jūsu izglābšanu,
 Princese Fiona.

236
00:19:17,440 --> 00:19:21,567
Tātad, vai tā būs vecmeita numur viens?
Vecmeita numur divi?

237
00:19:21,817 --> 00:19:23,950
Vai vecmeita numur trīs?

238
00:19:24,200 --> 00:19:27,617
-Divi...
 -Trīs! -Divi!

239
00:19:27,867 --> 00:19:29,538
Viens. Ne,
 nē, nē.

240
00:19:29,788 --> 00:19:31,867
Trīs. Izvēlieties numur trīs,
 mans kungs.

241
00:19:32,117 --> 00:19:34,960
Labi, labi.
 Numur trīs.

242
00:19:35,210 --> 00:19:43,509
Lord Farkuad. Jūs izvēlējāties...
princesi Fionu.

243
00:19:45,140 --> 00:19:49,557
Vina ir jauka. Fiona.
 Vina ir ideāla.

244
00:19:49,807 --> 00:19:51,847
Viss kas man jādara,
 ir jāatrod kāds kas ietu...

245
00:19:52,097 --> 00:19:54,690
Bet man laikam vajadzētu piebilst vienu lietinu
kas notiek naktī...

246
00:19:54,940 --> 00:19:56,440
-Es to darīšu! 
-Jā, bet pēc saulrieta...

247
00:19:56,690 --> 00:19:58,190
Klusumu!

248
00:19:58,440 --> 00:20:00,650
Es padarīšu šo princesi 
par manu karalieni.

249
00:20:00,900 --> 00:20:04,990
Un Dulakam beidzot 
būs ideāls karalis!

250
00:20:05,240 --> 00:20:07,450
Kaptein!
 Sapulcini savus labākos vīrus.

251
00:20:07,700 --> 00:20:13,327
Mums būs turnīrs!

252
00:20:14,460 --> 00:20:16,337
Te tas ir, šī ir tā vieta, 
tieši te, tas ir Dulaks.

253
00:20:16,587 --> 00:20:18,000
Es taču tev teicu ka atradīšu.

254
00:20:18,250 --> 00:20:22,930
Nu ko. Šī nu tā kā būtu 
Lorda Farkuada Pils.

255
00:20:23,180 --> 00:20:25,087
Aha, tieši tā.

256
00:20:25,337 --> 00:20:30,680
Kā tu domā vai vinš 
to nekompensē kaut kam.

257
00:20:32,807 --> 00:20:37,519
Hei,
 hei pagaidi Šrek!

258
00:20:39,230 --> 00:20:41,528
-Ei, tu! 
-Nē, nē!

259
00:20:41,778 --> 00:20:43,450
Pagaidi mazliet.

260
00:20:43,700 --> 00:20:49,538
Paklausies, es taču tevi 
netaisos apēst. Es tikai...

261
00:21:20,269 --> 00:21:24,107
Baigi kluss.

262
00:21:24,357 --> 00:21:28,528
Pārāk kluss.

263
00:21:28,778 --> 00:21:31,450
Kur visi palikuši?

264
00:21:31,700 --> 00:21:36,210
Hei paskaties uz šo.

265
00:22:20,538 --> 00:22:22,710
O!

266
00:22:22,960 --> 00:22:28,509
-Palaižam vēlreiz. 
-Nē. nē.

267
00:22:38,940 --> 00:22:40,900
Nu labi. 
Tu esi taisnā celā uz to, lai tev sadotu pa dibenu.

268
00:22:41,150 --> 00:22:43,400
Piedod par to. 

269
00:22:43,650 --> 00:22:46,650
Šim čempionam ir jāsanem 
atlīdzība, nē, nē...

270
00:22:46,900 --> 00:22:56,160
...privilēgija iet un izglābt jauko princesi
Fionu no uguni splaujošā pūka.

271
00:22:56,410 --> 00:23:03,670
Ja kādu iemeslu dēl uzvarētājam tas neizdodas,
tad nākamais ienem vina vietu.

272
00:23:03,920 --> 00:23:06,210
Un tā tālāk,
 un tā jo projām.

273
00:23:06,460 --> 00:23:15,057
Var gadīties ka daži no jums mirs,
bet tas ir upuris ko esmu gatavs dot.

274
00:23:15,307 --> 00:23:17,097
Aplausi.

275
00:23:17,347 --> 00:23:23,107
Lai turnīrs sākas.

276
00:23:25,690 --> 00:23:28,317
Kas tas tāds?

277
00:23:28,567 --> 00:23:29,990
Uh,
 tas nu gan ir riebīgs.

278
00:23:30,240 --> 00:23:33,117
Nū,
 tas nemaz nav jauki.

279
00:23:33,367 --> 00:23:35,577
Tas taču ir tikai ezelīts.

280
00:23:35,827 --> 00:23:37,117
Patiešām.

281
00:23:37,367 --> 00:23:42,460
Kareivji! Jauns plāns. Tas kurš nogalinās 
cilvēkēdāju, būs uzvarētājs.

282
00:23:42,710 --> 00:23:44,630
Un kā ar vinu.

283
00:23:44,880 --> 00:23:50,009
O, hei.
 Nu ko jūs.

284
00:23:50,380 --> 00:23:54,759
Vai mēs to nevaram 
nokārtot pie alus kausa?

285
00:23:55,009 --> 00:23:56,347
Nē?

286
00:23:56,597 --> 00:23:59,430
Nu tad labi.

287
00:23:59,680 --> 00:24:03,980
Uz priekšu.

288
00:24:32,430 --> 00:24:37,890
Hei Šrek!
 Lauj man, lauj man!

289
00:24:46,730 --> 00:24:52,028
Krēsls!
 Iedod vinam ar krēslu!

290
00:25:14,048 --> 00:25:16,048
Paldies.
 Liels paldies.

291
00:25:16,298 --> 00:25:20,470
Es šeit tikai līdz ceturtdienai.
Ko teiksi par šo!

292
00:25:25,269 --> 00:25:26,980
Vai man dot pavēli?

293
00:25:27,230 --> 00:25:30,778
Nē.
 Man ir labāka ideja.

294
00:25:31,028 --> 00:25:35,910
Dulaka laudis.
 Dodu jums jauno uzvarētāju!

295
00:25:36,160 --> 00:25:38,067
Koa?

296
00:25:38,317 --> 00:25:40,200
Apsveicu,
 cilvēkēdāj.

297
00:25:40,450 --> 00:25:44,077
Tu esi vinnējis godu doties lielā 
uzdevumā.

298
00:25:44,327 --> 00:25:46,960
Uzdevumā?
 Es jau esmu uzdevumā.

299
00:25:47,210 --> 00:25:48,837
Uzdevumā atbrīvot savu purvu!

300
00:25:49,087 --> 00:25:51,960
-Tavu purvu? 
-Jā, manu purvu!

301
00:25:52,210 --> 00:25:55,630
Kur tu sagrūdi visus 
tos pasaku radījumus.

302
00:25:55,880 --> 00:25:57,009
Patiešām.

303
00:25:57,259 --> 00:25:59,259
Labi cilvēkēdāj,
 noslēgsim darījumu.

304
00:25:59,509 --> 00:26:03,769
Tu iziesi uzdevumu manā vietā un 
es tev atgriezīšu tavu purvu.

305
00:26:04,019 --> 00:26:06,307
Tieši tādu kāds tas bija?

306
00:26:06,557 --> 00:26:08,807
Līdz par pēdējam akmenim.

307
00:26:09,057 --> 00:26:13,357
-Un  iedobes? 
-Kā no jauna.

308
00:26:16,317 --> 00:26:19,950
Kas tas par uzdevumu?

309
00:26:20,200 --> 00:26:20,740
Labi,
 lauj man noskaidrot!

310
00:26:20,990 --> 00:26:25,288
Mēs atradīsim pūki un izglābsim princesi
tikai lai Farkuads tev atdotu purvu,

311
00:26:25,288 --> 00:26:27,617
kurš tev nav jo to 
apsēduši kaut kādi kēmi 

312
00:26:27,867 --> 00:26:29,420
-Vai pareizi? 
-Vai zini?

313
00:26:29,670 --> 00:26:32,587
Varbūt ka tomēr ir labs iemesls
kāpēc ēzeliem nav jārunā.

314
00:26:32,837 --> 00:26:35,720
Es nesaprotu Šrek. Kāpēc tu vienkārši viniem
neparādīji kādu no saviem panēmieniem?

315
00:26:35,970 --> 00:26:41,057
Zini tā, izraut vina kaulus, lai klūtu drošsirdīgs.
Nu zini visus to cilvēkēdāju trikus.

316
00:26:41,180 --> 00:26:47,170
O, zinu ko. Varbūt man nocirst visam ciematam galvas
un salikt vinu galvas un pannas.

317
00:26:47,307 --> 00:26:51,650
Panemt nazi, pārgriezt liesu
un izdzert vinu iekšas.

318
00:26:51,650 --> 00:26:54,567
Vai tas tev izklausās pienemami?

319
00:26:54,817 --> 00:26:56,278
A, nē,
 ne gluži, nē.

320
00:26:56,528 --> 00:26:59,990
Informācijai tev,
cilvēkēdājiem piemīt daudz kas vairāk nekā visi domā.

321
00:27:00,240 --> 00:27:02,617
-Piemēram. 
-Piemēram?

322
00:27:02,867 --> 00:27:07,160
Labi, A-a-m,
 Cilvēkēdāji ir kā sīpoli.

323
00:27:08,538 --> 00:27:09,920
-Tie smird? 
-Jā, nē.

324
00:27:10,170 --> 00:27:11,327
-Ā, tie liek tev raidāt. 
-Nē.

325
00:27:11,577 --> 00:27:14,910
Ā, kad tos atstāj saulē tad tie paliek brūni
un tiem izaug mazi brūni matini?

326
00:27:14,960 --> 00:27:19,259
Nē! Slāni!
 Sīpoliem ir slāni.

327
00:27:19,630 --> 00:27:22,509
Cilvēkēdājiem ir slāni.
 Sīpoliem ir slāni.

328
00:27:22,759 --> 00:27:27,057
Tu saprati?
 Mums abiem ir slāni.

329
00:27:27,640 --> 00:27:31,650
Ak jums abiem ir slāni.

330
00:27:31,900 --> 00:27:33,980
Zini ko,
 ne viesiem patīk sīpoli.

331
00:27:34,230 --> 00:27:37,028
Kūka! Visiem patīk kūkas.
 Kūkām arī ir slāni.

332
00:27:37,278 --> 00:27:40,857
Man vienalga kas visiem patīk.

333
00:27:41,107 --> 00:27:45,410
Cilvēkēdāji nav kā  kūkas.

334
00:27:47,538 --> 00:27:48,910
Tu zini kas vēl visiem patīk?
 Paffe.

335
00:27:49,160 --> 00:27:51,788
Vai esi kādreiz sastapis kādu kas teiktu: 
"Hei, panemsim kādu" un

336
00:27:52,038 --> 00:27:54,130
otrs saka, man negaršo paffe. 
Paffe ir garšīgs.

337
00:27:54,380 --> 00:27:58,670
Nē! Tu nervozais, uzbudinātais,
 nervu kamola gabals.

338
00:27:58,710 --> 00:28:01,509
Cilvēkēdāji ir kā sīpoli.
 Stāsta beigas.

339
00:28:01,759 --> 00:28:06,057
Visu gaišu.
 Tiksimies vēlāk.

340
00:28:08,847 --> 00:28:12,440
Paffe varbūt ir visgaršīgākā no lietām
visā pasaulē.

341
00:28:12,690 --> 00:28:15,190
Zini ko, es domāju ka tu 
dod priekšroku aktivitātei.

342
00:28:15,440 --> 00:28:17,778
Vai tev gadījumā nav salvete, vai kaut kas, 
jo es sāku kēzīties.

343
00:28:18,028 --> 00:28:22,317
Tikai vārds paffe vien 
man lika siekaloties.

344
00:29:00,817 --> 00:29:02,778
Kāpēc, Šrek,
 tu tā izdarīji?

345
00:29:03,028 --> 00:29:05,357
Vecīt, tev vajadzētu brīdināt pirms
lauz kaut ko nost.

346
00:29:05,617 --> 00:29:06,660
Mana mute bija atvērta.

347
00:29:06,910 --> 00:29:11,200
Tici man ēzelīt, ja tas būtu es, 
tad tu jau būtu pa galam.

348
00:29:11,700 --> 00:29:14,750
Tas ir kalkakmens.
 Mēs jau tuvojamies.

349
00:29:15,000 --> 00:29:17,380
Jā, kā tad,
 kalkakmens.

350
00:29:17,630 --> 00:29:20,630
Nesāc man runāt te par kalkakmeni. Es ko saožu, 
un tas noteikti nav kalkakmens.

351
00:29:20,880 --> 00:29:25,180
Un tie vispār nenāk no akmeniem.

352
00:29:40,817 --> 00:29:45,150
Jā tas ir pietiekoši liels, bet tu tik
paskaties kur ir tā atrašanās vieta.

353
00:29:48,817 --> 00:29:53,117
Šrek, atceries kad tu teici ka sīpoliem 
un cilvēkēdājiem ir slāni?

354
00:29:53,117 --> 00:29:55,500
O, jā.

355
00:29:55,750 --> 00:29:58,920
Nu, man tev jāatzīstas. 
Ezeliem, nav slānu.

356
00:29:59,170 --> 00:30:01,250
Mums ir tikai biezs apvalks.

357
00:30:01,500 --> 00:30:03,630
Vienu mirklīti.
 Ezeliem nav apvalku.

358
00:30:03,880 --> 00:30:08,180
-Tu zini ko es ar to domāju. 
-Nu tikai nesaki ka tu baidies no augstuma.

359
00:30:08,548 --> 00:30:12,847
Nē, jūtos tikai mazliet neērti atrodoties
uz tilta virs ugunsbumbu metošas lavas upes!

360
00:30:12,847 --> 00:30:16,597
Liecies mierā ēzelīt, es esmu tepat tev blakus.
Labi?

361
00:30:16,847 --> 00:30:19,400
Emocionālam atbalstam.

362
00:30:19,650 --> 00:30:23,940
Mēs to pārvarēsim kopā
pa mazam solītim.

363
00:30:24,317 --> 00:30:26,028
-Tiešām? 
-Tiešām tiešām.

364
00:30:26,278 --> 00:30:28,298
Labi.
 Tagad es jūtos daudz labāk.

365
00:30:28,450 --> 00:30:31,410
Tikai turpini kustēties uz priekšu
un galvenais neskaties lejā.

366
00:30:31,660 --> 00:30:35,960
Neskaties lejā,
 neskaties lejā.

367
00:30:40,000 --> 00:30:42,670
Šrek!
 Es skatos lejā!

368
00:30:42,920 --> 00:30:44,420
Es to nevaru.
 Tikai lauj man iet atpakal, lūdzu.

369
00:30:44,670 --> 00:30:47,880
-Bet tu jau pusi esi nogājis. 
-Jā, bet es zinu ka tā puse ir droša.

370
00:30:48,130 --> 00:30:50,847
Labi. Man nav laika šitam.
Kāpies atpakal.

371
00:30:51,097 --> 00:30:55,390
Šrek, nē,
 pagaidi.

372
00:30:56,307 --> 00:30:57,597
Nevajag tā darīt!

373
00:30:57,847 --> 00:31:00,857
O, Atvaino,
 kā darīt?

374
00:31:01,107 --> 00:31:04,857
-Ak. Šitā? 
-Jā, tā!

375
00:31:05,107 --> 00:31:08,450
Jā, jā. Tieši tā darīt.
 Darīt? OK.

376
00:31:08,700 --> 00:31:12,990
-Nē, Šrek! 
-Es to daru.

377
00:31:13,117 --> 00:31:17,410
Es miršu. Es miršu.
 Šrek, Es miršu.

378
00:31:19,827 --> 00:31:24,130
Tā tik turpināt, ēzelīt

379
00:31:27,509 --> 00:31:29,630
Kolosāli.

380
00:31:29,880 --> 00:31:32,337
Nu kur tad ir tā uguni 
splaujošā sāpe sola attālumā?

381
00:31:32,390 --> 00:31:36,140
Iekšā.
 Gaida kad vinu izglābs.

382
00:31:36,390 --> 00:31:40,690
Es runāju par pūki,
 Šrek.

383
00:31:55,950 --> 00:32:00,250
-Vai tev bail? 
-Nē, bet šš....

384
00:32:00,867 --> 00:32:05,170
O, labi.
 Man arī ne.

385
00:32:05,420 --> 00:32:09,720
Jo nav jau nekā slikta baidīties. 
Te ir..., kāds atbildīgs par šādu situāciju.

386
00:32:10,470 --> 00:32:14,759
Nav vārdam vietas, tiešām bīstama situācija. 
Un te ir uguni splaujošs pūkis.

387
00:32:15,509 --> 00:32:18,837
Noteikti vinš ir nekaunīgāks par govi vai ko tādu, 
bet vini ir baisi. Tu zini ko es ar to domāju.

388
00:32:18,890 --> 00:32:23,190
Nu noteikti vinš ir 
smagāks par govi...

389
00:32:23,440 --> 00:32:26,730
Ezelīt. Divas lietas.
 Sarunāts?

390
00:32:26,980 --> 00:32:29,317
Muti, Ciet.

391
00:32:29,567 --> 00:32:31,900
Un tagad ej uz turieni un paskaties vai 
tur nav kādas kāpnes.

392
00:32:32,150 --> 00:32:34,337
Kāpnes? Es domāju mēs 
meklējam princesi.

393
00:32:34,490 --> 00:32:38,788
Bet līdz princesei būs jātiem pa kāpnēm
līdz augstākai istabai smailākajā tornī.

394
00:32:39,617 --> 00:32:41,160
Kāpēc to domā,
 ka vina tur būs?

395
00:32:41,410 --> 00:32:43,750
Vienreiz lasīju grāmatā.

396
00:32:44,000 --> 00:32:47,798
Super. Tu tiec galā ar pūki, 
es tikšu galā ar kāpnēm.

397
00:32:48,048 --> 00:32:50,548
Es atradīšu tās kāpnes un 
piespiedīšu pie sienas. Tieši tā.

398
00:32:50,798 --> 00:32:55,087
Tām kāpnēm nebūs 
kur bēgt no manis.

399
00:32:57,807 --> 00:32:59,720
Nelaimīgās kāpnēs

400
00:32:59,970 --> 00:33:02,807
Nepinies ar mani. Esmu kāpņu pavēlnieks. 
Esmu kāpņu valdnieks.

401
00:33:03,057 --> 00:33:07,357
Kā gribētos, lai kāpnes būtu tepat uz vietas, 
tad es tām pārkāptu.

402
00:33:10,480 --> 00:33:12,067
Nu, vismaz mēs tagad 
zinām kur ir princese.

403
00:33:12,317 --> 00:33:16,617
-Bet kur ir... 
-Pūkis!

404
00:33:31,009 --> 00:33:35,298
Ezelīt,
 uzmanies!

405
00:33:45,269 --> 00:33:47,567
Nokēru.

406
00:34:25,639 --> 00:34:28,860
Uh,
 kādi tev ir asi zobi.

407
00:34:29,110 --> 00:34:31,480
Es gribēju teikt,
 balti, spīdīgi zobi.

408
00:34:31,730 --> 00:34:33,650
Tu droši vien to esi dzirdējis 
no visiem saviem ēdieniem, bet

409
00:34:33,900 --> 00:34:37,360
bet tu droši vien lieto balinātāju, jo
tev ir tika skaists smaids.

410
00:34:37,610 --> 00:34:40,320
Vai es saožu svaigumu?

411
00:34:40,579 --> 00:34:43,239
un tu zini kas vēl?

412
00:34:43,489 --> 00:34:48,789
Tu esi pūkene. Nu, kā tad. 
Es gribēju teikt, protams ka pūkene,

413
00:34:49,829 --> 00:34:54,130
jo tev piemīt 
sieviškais skaistums.

414
00:34:54,260 --> 00:34:58,550
Kas tev noticis? 
Vai tev kas acī iekritis?

415
00:34:59,139 --> 00:35:02,139
Zini es labprāt paliktu, bet zini 
esmu mazliet astmātisks un

416
00:35:02,389 --> 00:35:05,349
es nemaz nezinu vai mums kaut kas var sanākt. 
Tu splautu ugunis un dūmus.

417
00:35:05,599 --> 00:35:09,599
Šrek!

418
00:35:09,849 --> 00:35:14,150
Nē, Šrek! Šrek!

419
00:35:46,559 --> 00:35:47,730
-Celies! 
-Kas?

420
00:35:47,980 --> 00:35:50,268
Vai tu esi princese Fiona?

421
00:35:50,518 --> 00:35:52,268
Jā esmu.

422
00:35:52,518 --> 00:35:55,070
Gaidot ka kāds drosmīgs kareivis nāks
glābt mani.

423
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
Oh, tas ir jauki.
 Bet tagad ejam.

424
00:35:57,570 --> 00:35:59,530
Bet pagaidi,
 kareivja kungs.

425
00:35:59,780 --> 00:36:01,699
Šī ir mūsu pirmā tikšanās.

426
00:36:01,949 --> 00:36:05,409
Vai tai nevajadzētu būt brīniškīgai,
romantiskam mirklim?

427
00:36:05,659 --> 00:36:08,789
Jā. Atvaino kundzīt,
 bet tagad nav laika.

428
00:36:09,039 --> 00:36:12,280
Hei, ko tu dari? 
Tev vajadzētu mani no paņemt rokās,

429
00:36:12,329 --> 00:36:16,090
izlēkt pa logu lejā 
pie sava uzticamā zirga

430
00:36:16,340 --> 00:36:18,300
Tev bija daudz laika 
to izplānot, vai ne?

431
00:36:18,550 --> 00:36:22,840
Aha.

432
00:36:22,929 --> 00:36:25,510
Bet mums vajadzētu 
izdziedāt šo mirkli.

433
00:36:25,760 --> 00:36:28,349
To varētu sacerēt man dzejoli.

434
00:36:28,599 --> 00:36:32,900
Balādi, soneti, libretu,
 vai vienalga ko.

435
00:36:33,400 --> 00:36:34,650
Es tā nedomāju.

436
00:36:34,900 --> 00:36:39,190
Vai es vismaz varu uzzināt 
sava glābēja vārdu?

437
00:36:40,400 --> 00:36:41,860
Šreks.

438
00:36:42,110 --> 00:36:44,659
Nu ko, Šrek!

439
00:36:44,909 --> 00:36:49,199
Es lūdzu lai tu pienem šo kā balvu
no manis pateicībā.

440
00:36:51,000 --> 00:36:55,289
Paldies.

441
00:36:56,590 --> 00:37:00,880
-To nenovāci pūki? 
-Tas nav mans darba, Nāc šurp!

442
00:37:01,219 --> 00:37:05,510
Bet tas nav pareizi.
 Tev jācīnās ar pūki

443
00:37:06,889 --> 00:37:07,849
Tā visi kareivji darīja.

444
00:37:08,099 --> 00:37:10,980
Jā, pirms tie pārvērtās 
par pelnu čupu.

445
00:37:11,230 --> 00:37:13,980
Ne to es gribēju teikt.

446
00:37:14,230 --> 00:37:16,559
Pagaidi. Kur tu ej?
 Izeja ir tur.

447
00:37:16,809 --> 00:37:19,360
Nu,
 man taču jāglābj sava pēcpuse.

448
00:37:19,610 --> 00:37:22,489
Kas tu tāds par kareivi?

449
00:37:22,739 --> 00:37:27,030
Vienīgais.

450
00:37:35,039 --> 00:37:37,880
...
steigties attiecības.

451
00:37:38,130 --> 00:37:42,380
Es neēsmu emocionāli gatavs tādām
tik nopietnām saistībām.

452
00:37:42,550 --> 00:37:45,010
Jā "nopietnām" ir 
vārds par ko runāju.

453
00:37:45,260 --> 00:37:47,639
Hei, tas ir nevēlams 
fizisks kontakts.

454
00:37:47,889 --> 00:37:49,559
Hei,
 ko tu dari?

455
00:37:49,809 --> 00:37:53,059
Labi, labi, mazliet atkāpsimies un
darīsim to lēnām.

456
00:37:53,309 --> 00:37:55,550
Es gribēju teikt, ka mums vienam otru vajadzētu 
iepazīt labāk, nu zini ko es ar to domāju.

457
00:37:55,599 --> 00:37:59,900
Mēs varētu būt vienkārši draugi
varbūt vēstulu draugi

458
00:38:04,489 --> 00:38:06,409
Hei nedari tā. Tā ir mana aste. 
Tā ir mana personīgā aste.

459
00:38:06,659 --> 00:38:10,949
Un tu pašlaik mēgini 
man to notīrīt....

460
00:38:14,039 --> 00:38:18,329
O, nē. Nē!

461
00:38:44,900 --> 00:38:49,199
-Čau!      -Vinš runā?! 
-Jā, un tikai ar īpašu panēmienu vinu var apklusināt.

462
00:39:25,530 --> 00:39:29,320
Jūs abi.
 Tinaties uz izeju.

463
00:39:29,570 --> 00:39:33,829
Es parūpēšos par pūki.

464
00:39:37,789 --> 00:39:42,079
Skriiiieeennnn!

465
00:40:28,460 --> 00:40:30,679
Tu to izdarīji.
 Tu mani izglābi.

466
00:40:30,929 --> 00:40:35,219
Neticami, tu esi brīniškīgs.
 Tu esi ...

467
00:40:36,309 --> 00:40:39,230
...mazliet netradicionāls 
jāatzīst, bet

468
00:40:39,480 --> 00:40:45,768
darbībās esi varens un sirdī tīrs. 
Esmu pilnīga tava parādniece.

469
00:40:47,730 --> 00:40:52,070
Un kā tad drošais kareivis 
bez sava cildenā zirga.

470
00:40:52,110 --> 00:40:54,909
Ceru ka tu to dzirdēji. 
Vina nosauca mani par diženo zirgu.

471
00:40:55,159 --> 00:40:57,619
Vina domā ka esmu zirgs.

472
00:40:57,869 --> 00:41:02,170
Cīna ir uzvarēta. Tu vari nonemt 
brunucepuri labais kareivja kungs.

473
00:41:02,539 --> 00:41:05,920
-Aa, nē. 
-Kāpēc ne?

474
00:41:06,170 --> 00:41:07,460
Man ir brunu mati.

475
00:41:07,710 --> 00:41:10,599
Lūdzu. Gribu ieskatīties 
sava glābēja sejā.

476
00:41:10,750 --> 00:41:13,300
O, nē,
 tev nevajadzētu strīdēties.

477
00:41:13,550 --> 00:41:15,849
Bet,
 kā tad tu mani noskūpstīsi?

478
00:41:16,099 --> 00:41:20,389
Ko? Tā nebija 
ierakstīts darba līgumā.

479
00:41:20,518 --> 00:41:24,018
-Varbūt tas ir atspirdzinājumam? 
-Nē. Tas ir liktenis.

480
00:41:24,268 --> 00:41:26,809
Tev taču jāzina kā tas notiek.

481
00:41:27,059 --> 00:41:33,360
Princese ieslēgta pils tornī. Tad drošsirdīgs
kareivis vinu izglābj.

482
00:41:33,610 --> 00:41:37,409
Un tie iemīl viens otru un dod viens
otram mīlestības pilnu skūpstu.

483
00:41:37,659 --> 00:41:40,039
Ar Šreku?
 Tu domā, paga...

484
00:41:40,289 --> 00:41:42,500
...tu domā ka Šreks ir 
tava patiesā mīlestība?

485
00:41:42,750 --> 00:41:47,039
Nū, jā.

486
00:41:48,789 --> 00:41:50,880
Tu domā ka Šreks ir 
tava patiesā mīlestība.

487
00:41:51,130 --> 00:41:53,090
Kas tur tik smieklīgs?

488
00:41:53,340 --> 00:41:55,840
Nu teiksim tā,
 Es neēsmu tavs tips, labi?

489
00:41:56,090 --> 00:41:59,639
Nu protams ka esi.
 Tu esi mans glābējs.

490
00:41:59,889 --> 00:42:01,849
Un tagad nonem brunucepuri.

491
00:42:02,099 --> 00:42:04,389
Paklausies. Es tiešām nedomāju ka tā
ir laba ideja.

492
00:42:04,440 --> 00:42:06,309
-Vienkārši nonem bruncepuri. 
-Nemaz netaisos.

493
00:42:06,559 --> 00:42:07,518
-Nem nost! 
-Nē!

494
00:42:07,768 --> 00:42:11,530
-Tūlīt! 
-Labi, tikai mieru.

495
00:42:11,780 --> 00:42:16,070
Pēc jūsu pavēles jūsu augstība.

496
00:42:26,210 --> 00:42:29,039
Tu esi cilvēkēdājs.

497
00:42:29,289 --> 00:42:31,920
Un tu gaidīji apburošo princi.

498
00:42:32,170 --> 00:42:36,469
Nu, godīgi sakot,
 jā.

499
00:42:37,219 --> 00:42:41,809
O nē. Tas viss nav pareizi. 
Tev nebija jābūt cilvēkēdājam.

500
00:42:43,099 --> 00:42:47,400
Princese, tevi glābt mani sūtīja Lords Farkuads
skaidrs?

501
00:42:47,730 --> 00:42:49,440
Vinš ir tas kurš 
grib tevi precēt.

502
00:42:49,690 --> 00:42:51,940
Nu tad kāpēc vinš 
pats nenāca mani glābt?

503
00:42:52,190 --> 00:42:55,489
Labs jautājums. 
Tev to vinam vajadzētu pajautāt, kad mēs tur nonāksim.

504
00:42:55,739 --> 00:42:58,739
Bet mani ir jāizglābj manai 
patiesajai mīlestībai.

505
00:42:58,989 --> 00:43:01,829
Nevis kaut kādam 
cilvēkēdājam un vina lopam.

506
00:43:02,079 --> 00:43:03,739
Tik vien bija par zirgu.

507
00:43:04,000 --> 00:43:06,530
Paklausies princese.
 Tu nepadari manu darbu vieglāku.

508
00:43:06,579 --> 00:43:09,880
Nu atvaino,
 bet tavs darbs nav mana problēma.

509
00:43:10,130 --> 00:43:15,320
Tu vari pateikt Lordam Farkuadam ka
ja vinš grib mani pareizi izglābt,

510
00:43:15,559 --> 00:43:17,760
es vinu gaidīšu 
tieši šajā vietā.

511
00:43:18,010 --> 00:43:21,469
Paklau, es neēsmu neviena 
zinnesis, skaidrs?

512
00:43:21,719 --> 00:43:26,018
-Es esmu sagādnieks. 
-Tu neuzdrīkstēsies.

513
00:43:26,679 --> 00:43:27,809
-Ezelīt, tu nāc? 
-Liec mani zemē!

514
00:43:28,059 --> 00:43:29,690
Jā,
 esmu tieši aiz tevis.

515
00:43:29,940 --> 00:43:32,940
Liec mani zemē,
 vai arī atbildēsi par sekām.

516
00:43:33,190 --> 00:43:37,530
Tu izturies necienīgi.
 Liec mani zemē.

517
00:43:40,110 --> 00:43:42,980
Labi, lūk vēl viens jautājums. Teiksim ka sieviete
iekērusies tevī, bet tev vina nepatīk,

518
00:43:43,030 --> 00:43:46,320
Kā tu, neaizskarot vinas jūtas 
vinu atraidīsi?

519
00:43:46,369 --> 00:43:49,179
Tikai ne pārāk izteiksmīgi. 
Kā tu to izdarīsi?

520
00:43:49,329 --> 00:43:51,420
Vienkārši pasaki ka vina 
nav tava patiesā mīlestība.

521
00:43:51,670 --> 00:43:54,840
Katrs zina kas 
notiek kad atrod...

522
00:43:55,090 --> 00:43:59,579
Hei! Jo ātrāk tiksim 
līdz Dulakam jo labāk.

523
00:43:59,969 --> 00:44:02,300
O, jā. Tev tur patiks, princese. 
Tur ir skaisti.

524
00:44:02,550 --> 00:44:06,170
Un kāds tad ir mans līgavainis, lords Farkuads. 
Kāds vinš ir?

525
00:44:06,219 --> 00:44:09,099
Nu, lauj man pateikt to šādi,
 princese.

526
00:44:09,349 --> 00:44:13,690
Farkuada vīriešiem 
ir mazs augums.

527
00:44:14,480 --> 00:44:18,820
O nē, Šrek.
 Tur ir tādi kas maz domā.

528
00:44:21,280 --> 00:44:23,780
Beidziet.
 Beidziet, abi.

529
00:44:24,030 --> 00:44:28,530
Ziniet, jums tikai skauž, ka jūs nespējat ne
līdzināties tik varenam valdniekam kā Lords Farkuads.

530
00:44:29,210 --> 00:44:35,599
Jā. Var būt ka tev ir taisnība. Bet tu rīt varēsi
ar vinu pavaldīt kad satiksi

531
00:44:35,980 --> 00:44:38,210
Rīt?

532
00:44:38,460 --> 00:44:40,170
Vēl tik ilgi?

533
00:44:40,420 --> 00:44:44,719
-Vai mums nevajadzētu uzcelt kādu nometni? 
-Nē. Tad ies vēl ilgāk.

534
00:44:46,139 --> 00:44:49,018
Bet mežā ir laupītāji.

535
00:44:49,268 --> 00:44:52,260
Tā, stop Šrek. 
Nometne noteikti izklausās labi.

536
00:44:52,309 --> 00:44:56,230
Nu, liekaties mierā. 
Es esmu briesmīgāks par jebkuru šajā mežā.

537
00:44:56,480 --> 00:45:00,780
Man jāatrod nometne tūlīt!

538
00:45:05,829 --> 00:45:07,829
Hei,
 nāciet šurp.

539
00:45:08,079 --> 00:45:12,369
Šrek, mēs jau nu varētu kaut ko labāku pameklēt. 
Nu šitā jau nu nav nemaz princesei piemērota.

540
00:45:12,619 --> 00:45:15,750
Nē, nē, tai nav ne vainas. Tai tik mazliet
vajag mājīgu pieskārienu.

541
00:45:16,000 --> 00:45:20,300
Mājīgu pieskārienu?
 Kādu tad?

542
00:45:21,219 --> 00:45:22,380
Durvis.

543
00:45:22,630 --> 00:45:24,929
Nu,
 jaunskungi ar labu nakti.

544
00:45:25,179 --> 00:45:27,300
Vai tu negribi lai atnāku tev vakara pasacinu 
pastāstīt, jo es...

545
00:45:27,349 --> 00:45:31,639
Es teicu ar labu nakti!

546
00:45:33,280 --> 00:45:35,860
Šrek!
 Ko tu dari?

547
00:45:36,110 --> 00:45:37,480
Es tikai...
, nu zini...

548
00:45:37,730 --> 00:45:42,030
Liecies mierā,
 es tikai pajokoju.

549
00:45:46,530 --> 00:45:49,489
Un tas, Metējs.

550
00:45:49,739 --> 00:45:53,210
Vienīgais cilvēkēdājs, kas ir plāvis 
trīs kviešu laukus.

551
00:45:53,460 --> 00:45:57,380
Protams. Jā.

552
00:45:57,530 --> 00:45:59,130
Hei, vai tu vari arī manu nākotni 
pēc zvaigznēm noteikt?

553
00:45:59,380 --> 00:46:01,380
Nu pēc zvaigznēm nevar 
noteikt nākotni, Ezelīt.

554
00:46:01,630 --> 00:46:04,219
Tās stāsta notikumus.
 Skaties.

555
00:46:04,369 --> 00:46:06,340
Tur ir Blodna,
 "Flatulente"

556
00:46:06,590 --> 00:46:08,800
Vari minēt ar ko 
vina ir slavena.

557
00:46:09,059 --> 00:46:10,518
Nu labi.
 Nu es zinu ka tu to visu izdomā.

558
00:46:10,768 --> 00:46:15,059
Nē. Skaties. Tur ir grupa mednieku
kas bēg no brieža.

559
00:46:15,849 --> 00:46:19,018
Vecīt, tur nekā nav,
 tikai barinš mazu punktinu.

560
00:46:19,268 --> 00:46:23,570
Zini ko, ēzelīt, 
dažreiz lietas ir daudz vairāk nekā tās izskatās.

561
00:46:24,402 --> 00:46:28,701
Ai, aizmirsti.

562
00:46:29,911 --> 00:46:33,161
Hei Šrek. 
Ko mēs darīsim, kad atgūsim mūsu purvu atpakal?

563
00:46:33,411 --> 00:46:37,212
-Mūsu purvu? 
-Nu zini. Kad mēs būsim izdarījuši visu 
pēc princeses izglābšanas.

564
00:46:37,462 --> 00:46:41,342
Mēs? Ezelīt, nav nekādu Mēs.
 Nav nekā Mūsu.

565
00:46:41,592 --> 00:46:43,672
Esmu tikai es un mans purvs.

566
00:46:43,922 --> 00:46:48,221
Un pirmais ko izdarīšu,
uzbūvēšu desmit pēdu augstu sienu ap manu zemi.

567
00:46:49,721 --> 00:46:54,020
Tu man dzili iedūri Šrek, 
tu man tikko loti dzili iedūri.

568
00:46:54,391 --> 00:46:58,891
Zini ko es domāju? Visa tā sienu padarīšana ir
lai kādu turētu no sevis pa gabalu.

569
00:46:59,862 --> 00:47:03,072
Nē, tu tā domā?

570
00:47:03,322 --> 00:47:06,491
-Vai tu ko slēp? 
-Liecies mierā, ēzelīt.

571
00:47:06,741 --> 00:47:09,782
A, tās ir atkal tās 
sīpolu lietinas, ne?

572
00:47:10,032 --> 00:47:13,252
Nē. Tās ir "liec 
mani mierā" lietinas.

573
00:47:13,502 --> 00:47:17,041
-Kāpēc tu par to negribi runāt? 
-Kāpēc tu par to gribi runāt?

574
00:47:17,291 --> 00:47:19,592
-Tad kāpēc nu uzvairies? -Es neizvairos
-Tu izvairies.

575
00:47:19,842 --> 00:47:23,132
-Ezelīt, es tevi brīdinu. 
-Nu kā tu izvairies? Pasaki man , Šrek. No kā?

576
00:47:23,382 --> 00:47:25,882
No visiem,
 skaidrs?

577
00:47:26,132 --> 00:47:30,431
-Nu tad beidzot mēs kaut kur nonācām. 
-Oh, nu Dieva dēl.

578
00:47:31,641 --> 00:47:34,351
Hei, kāda ir tava problēma Šrek? 
Kas tev ir pret visu pasauli?

579
00:47:34,601 --> 00:47:36,641
Paklau. Ne man ir problēmas 
ar pasauli, skaidrs?

580
00:47:36,891 --> 00:47:39,612
Izskatās ka pasaulei 
ir problēmas ar mani.

581
00:47:39,862 --> 00:47:43,822
Laudis tikai paskatās uz mani un jau kliedz: 
AAA... Palīgā! Bēgam!

582
00:47:43,971 --> 00:47:48,362
Liels pretīgs cilvēkēdājs.

583
00:47:48,701 --> 00:47:51,752
Vini tiesā mani pirms 
vispār iepazinuši.

584
00:47:52,002 --> 00:47:56,302
Tāpēc es labāk turos viens.

585
00:48:03,072 --> 00:48:07,471
Zini ko? Kad mēs satikāmies, 
es nedomāju ka tu esi liels, pretīgs cilvēkēdājs.

586
00:48:09,951 --> 00:48:13,262
Jā, es zinu.

587
00:48:13,311 --> 00:48:16,482
Tā, a...
 Vai tur augšā ir kādi ēzeli arī?

588
00:48:16,732 --> 00:48:21,020
Nu tur ir Kabijs.
 Mazinš un kaitinošs.

589
00:48:22,232 --> 00:48:26,532
O, jā jā redzu. Liels un spīdošs, pretī. 
Nu tas tieši priekšā?

590
00:48:27,402 --> 00:48:31,741
Tas ir mēness.

591
00:48:52,802 --> 00:48:57,101
Vēlreiz.
 Parādi man vēlreiz.

592
00:48:58,641 --> 00:49:02,942
Spogulīt, spogulīt, parādi man vinu. 
Parādi man princesi.

593
00:49:08,862 --> 00:49:13,161
Ideāli.

594
00:50:16,212 --> 00:50:20,811
Jā. Tu zini man tas patīk.
 Nu uz priekšu mazā...

595
00:50:20,851 --> 00:50:25,152
-Ezelīt, celies. 
-Ko? -Celies.

596
00:50:26,402 --> 00:50:30,402
Labrīt.
 Vai jums garšo olas?

597
00:50:30,652 --> 00:50:34,201
-Labrīt, princesīt. 
-Kādā sakarā tad tas viss?

598
00:50:34,262 --> 00:50:39,451
Nu zini, mēs tā vakar nelāgi sākām
un es gribēju izlīgt.

599
00:50:40,291 --> 00:50:44,581
Lai nu kā,
 bet tu tomēr mani izglābi.

600
00:50:46,081 --> 00:50:48,172
Paldies.

601
00:50:48,422 --> 00:50:52,712
Nu, ēdiet nost.
 Mums priekšā liela diena.

602
00:50:57,891 --> 00:51:00,391
-Šrek! 
-Kas? Tas ir kompliments.

603
00:51:00,641 --> 00:51:03,212
Labāk ārā nekā iekšā 
es vienmēr saku.

604
00:51:03,362 --> 00:51:06,982
Bet tā nepieklājas uzvesties 
princese klātbūtnē.

605
00:51:07,232 --> 00:51:10,862
-Paldies. 
-Vina ir tik pat nejauka, kā tu.

606
00:51:11,112 --> 00:51:14,532
Zini ko.
 Tu neesi gluži tāda kā gaidīju.

607
00:51:14,782 --> 00:51:19,072
Nu, varbūt tev nevajadzētu spriest par cilvēku
pirms neesi iepazinis.

608
00:51:25,391 --> 00:51:28,161
Princese!

609
00:51:28,712 --> 00:51:30,041
Ko tu dari?

610
00:51:30,291 --> 00:51:38,592
Nebaidies mana dārgā, jo esmu tavs glābējs, 
un es tevi glābju no šī zalā...briesmona.

611
00:51:39,641 --> 00:51:42,851
Hei! Tā ir mana princese.
 Ej atrodi sev pats.

612
00:51:43,101 --> 00:51:47,391
Lūdzu, briesmoni. Vai tu neredzi, 
ka esmu mazliet aiznemts?

613
00:51:48,442 --> 00:51:51,862
Paklausies vecīt.
 Es nezinu ko tu no sevis iedomājies...

614
00:51:52,112 --> 00:51:53,822
Nu protams.
 Cik gan es esmu rupjš.

615
00:51:54,072 --> 00:51:58,362
Lūdzu, lauj man ar sevi iepazīstināt.
 O jautrie vīri!

616
00:52:45,951 --> 00:52:47,451
Vecīt,
 tas bija tik kaitinoši.

617
00:52:47,701 --> 00:52:52,002
Ak tu mazais...

618
00:53:18,362 --> 00:53:21,032
Iesim?

619
00:53:21,282 --> 00:53:25,081
Opalā

620
00:53:25,331 --> 00:53:28,331
Vao, paga paga.
 Nu kurienes tad tas nāca?

621
00:53:28,581 --> 00:53:32,172
-Kas? 
-Tas. Tur atpakal. Tas bija neticami.

622
00:53:32,422 --> 00:53:33,752
Kur tad tu to iemācījies?

623
00:53:34,002 --> 00:53:39,502
Nu, kad tu dzīvo viens, daudz ko iemācies
gadījumos ja tev ...

624
00:53:40,012 --> 00:53:41,342
Tev bulta ir dibenā.

625
00:53:41,592 --> 00:53:44,181
Ko? O,
 nu tu tik paskaties.

626
00:53:44,431 --> 00:53:47,311
O, nē... Tā ir mana vaina.
 Man tik loti žēl.

627
00:53:47,561 --> 00:53:51,192
-Kas noticis? 
-Šreks ievainots. 
-Šreks ievainots? Šreks ievainots!

628
00:53:51,442 --> 00:53:53,732
-O, nē. Šreks mirs. 
-Ezelīt, ar mani viss ir kārtībā.

629
00:53:53,982 --> 00:53:56,402
Tu to nevari man nodarīt, Šrek. 
Esmu par jaunu lai tu mirtu.

630
00:53:56,652 --> 00:53:57,982
Turi kājas taisnas.
 Pavel galvu augšā.

631
00:53:58,232 --> 00:54:01,241
-Vai kāds zina kā ar to tikt galā... 
-Ezelīt! Nomierinies.

632
00:54:01,491 --> 00:54:05,782
Ja gribi Šrekam palīdzēt, tad ej mežā un
atrod zilu puķi ar sarkanu kātu.

633
00:54:06,032 --> 00:54:10,331
Zila puke, sarkans kāts. Labi, esmu celā. 
Zila puke sarkans kāts. Zila puke sarkans kāts.

634
00:54:10,502 --> 00:54:12,871
Nemirsti Šrek, 
un ja redzi garu tuneli tad turies prom no gaismas!

635
00:54:13,121 --> 00:54:17,092
-Ezelīt! 
-Ak, jā. Pareizi. Zila puke, sarkans kāts.

636
00:54:17,342 --> 00:54:21,172
-Priekš kam tā puke? 
-Lai tiktu valā no ēzelīša.

637
00:54:21,422 --> 00:54:23,721
Tagad stāvi mierīgi un 
es raušu to lietu ārā.

638
00:54:23,971 --> 00:54:27,802
-Hei! Mierīgi ar to raušanu. 
-Atvaino, bet tam ir jānāk ārā.

639
00:54:28,061 --> 00:54:31,431
Nē, nē. Tikai maigi. 
Tu visu dari pretēji...

640
00:54:31,681 --> 00:54:37,982
-Nekusties. 
-Labi, paklau. Apstājies. 
-Vai tu... Labi.

641
00:54:38,152 --> 00:54:40,192
Ko tad tu ierosini mums darīt?

642
00:54:40,442 --> 00:54:42,532
Zila puke, sarkans kāts. 
Zila puke, sarkans kāts. Zila puke, sarkans kāts.

643
00:54:42,782 --> 00:54:44,951
Tas būtu daudz vieglāk,
 ja es redzētu krāsas.

644
00:54:45,201 --> 00:54:47,121
Zila puke, sarkans kāts.
 Zila puke, sarkans kāts.

645
00:54:47,371 --> 00:54:50,661
Turies Šrek.
 Es nāku!

646
00:54:52,752 --> 00:54:54,081
Nav labi.

647
00:54:54,331 --> 00:54:58,632
Labi, labi,
 tas jau tūlīt nāks ārā. Jau tūlīt.

648
00:55:03,471 --> 00:55:04,262
Nekas nenotika.

649
00:55:04,512 --> 00:55:06,181
Mēs tikai...

650
00:55:06,431 --> 00:55:09,141
Paklau, ja vēlaties pabūt vienatnē, 
jums tikai jāpalūdz, skaidrs?

651
00:55:09,391 --> 00:55:12,770
Ai, liecies mierā. Tā jau nu ir pēdējā doma 
kas iešautos man prātā.

652
00:55:13,020 --> 00:55:17,311
Princese tikai.
.. Au!

653
00:55:22,072 --> 00:55:26,362
Hei, kas tas ir?
 Tas ir...

654
00:56:56,411 --> 00:56:58,581
Tur tas ir,
 princesīt.

655
00:56:58,831 --> 00:57:01,541
-Tava nākotne tev gaida. 
-Tas ir Dulaks?

656
00:57:01,791 --> 00:57:07,291
Jā. Zini. Šreks domā ka Lords Farkuads kompensē kaut ko,
bet tas ko vinam patiesi vajag ir...  Au

657
00:57:10,052 --> 00:57:11,762
Liekas ka mums 
labāk turpināt celu.

658
00:57:12,012 --> 00:57:16,311
Protams,
 bet Šrek...

659
00:57:16,431 --> 00:57:17,982
-Es uztraucos par ēzelīti. 
-Ko?

660
00:57:18,232 --> 00:57:21,692
Es gribēju teikt. Paskaties uz vinu. 
Vinš neizskatās labi.

661
00:57:21,942 --> 00:57:24,442
-Par ko tu runā? Ar mani viss ir kārtībā. 
-Jā, tā vini visi saka.

662
00:57:24,692 --> 00:57:28,572
Un nākamais ko zini 
ir ka esi uz muguras.

663
00:57:28,822 --> 00:57:31,951
-Beigts! 
-Tu zini, tev taisnība. Tu izskaties briesmīgi.

664
00:57:32,201 --> 00:57:35,411
-Vai negribi apsēsties? 
-Zini, es tev uzvārīšu tēju.

665
00:57:35,661 --> 00:57:36,871
Nu,
 es negribu neko teikt bet

666
00:57:37,121 --> 00:57:40,411
man ir tādas sāpes kaklā. 
Un kad pagriežu kaklu tā, skaties. Au, redzi?

667
00:57:40,661 --> 00:57:43,632
-Kurš ir izsalcis. Es sameklēšu ko ēdamu. 
-Es sameklēšu malku.

668
00:57:43,882 --> 00:57:50,172
Hei, kur jūs visi ejat? Es nejūtu savus īkškus.
Man nemaz nav īkšku!!!

669
00:57:51,262 --> 00:57:54,052
Man liekas ka man vajag apskāvienu.

670
00:58:00,770 --> 00:58:05,061
Šitas ir garšīgs.
 Šitas ir tiešām loti garšīgs.

671
00:58:05,732 --> 00:58:08,652
-Kas tas ir? 
-Cepta žurka.

672
00:58:08,902 --> 00:58:13,201
-Rotišeras stilā. 
-Bez jokiem.

673
00:58:13,322 --> 00:58:16,782
-O, tas ir loti garšīgs. 
-Nu, tās arī ir garšīgas sautētas.

674
00:58:17,032 --> 00:58:21,331
Es negribu lielīties, bet es gatavoju, 
labāku žurku sautējumu.

675
00:58:25,581 --> 00:58:29,882
Škiet ka rīt es 
pusdienošu mazliet savādāk.

676
00:58:30,632 --> 00:58:34,092
Varbūt tu kādreiz varētu 
nākt mani apciemot purvā.

677
00:58:34,342 --> 00:58:36,552
Es tev pagatavošu ēdienu 
visos savos veidos.

678
00:58:36,802 --> 00:58:41,101
Purva cepumu, ziepju zivi,
 acu pīrāgu. Tikai pasaki.

679
00:58:42,402 --> 00:58:44,902
Man tas patiktu.

680
00:58:53,012 --> 00:59:00,201
-Ak... , princese? 
-Jā, Šrek?

681
00:59:01,541 --> 00:59:05,172
Es ....
 Es tikai gudroju.

682
00:59:05,422 --> 00:59:09,712
Vai tu... a...

683
00:59:10,502 --> 00:59:14,802
Vai tu to ēdīsi?

684
00:59:19,351 --> 00:59:22,431
Vai tas nav romantiski.
 Tu tik paskaties uz saulrietu.

685
00:59:22,681 --> 00:59:26,982
Saulriets?! O, nē.
 Ir jau vēls. Ir loti vēls.

686
00:59:27,652 --> 00:59:31,322
-Ko? 
-Paga. Es saprotu kas par lietu.

687
00:59:31,572 --> 00:59:33,282
Tu baidies no tumsas.
 Vai ne?

688
00:59:33,532 --> 00:59:37,822
Jā, jā. Tieši tā. Esmu šausmās.
Zini, es labāk iešu iekšā.

689
00:59:38,072 --> 00:59:40,581
Bet nesatraucies tik loti, princesīt. 
Es arī kādreiz baidījos no tumsas.

690
00:59:40,831 --> 00:59:45,121
Līdz pat... Ai nē paga.
 Es vēl ar vien baidos no tumsas.

691
00:59:46,121 --> 00:59:50,422
-Ar labu nakti. 
-Ar labu nakti.

692
00:59:53,302 --> 00:59:56,592
Aaa. Tagad es tiešām 
saprotu kas te notiek.

693
00:59:56,842 --> 00:59:58,592
Par ko tu runā?

694
00:59:58,741 --> 01:00:00,971
Zini, es pat negribu par to dzirdēt. 
Paklau, es esmu dzīvnieks un man ir instinkti.

695
01:00:01,221 --> 01:00:03,431
Un es zinu ka jūs abi rokaties viens ap otru. 
Es to jūtu.

696
01:00:03,681 --> 01:00:07,982
O, tu esi traks. 
Es tikai vinu vedu pie Farkuada.

697
01:00:07,982 --> 01:00:10,402
Nu tak liecies mierā, Šrek.
 Celies augšā un sajūti mīlas smaržu.

698
01:00:10,652 --> 01:00:13,192
Vienkārši aizej un 
pasaki vinai ko jūti.

699
01:00:13,442 --> 01:00:17,782
Tur nav ko stāstīt. 
Pie tam, pat ja es pateiktu vinai ka... nu tu zini.

700
01:00:19,201 --> 01:00:22,911
Es nesaku ka es ..., jo es nemaz.

701
01:00:23,161 --> 01:00:25,752
Vina ir princese un es...

702
01:00:26,002 --> 01:00:28,212
...cilvēkēdājs.

703
01:00:28,462 --> 01:00:31,172
Jā,
 cilvēkēdājs.

704
01:00:31,422 --> 01:00:35,712
-Hei, kur tu ej?
-Savākt vēl malku.

705
01:00:54,402 --> 01:00:58,701
Princese.
 Princese Fiona?

706
01:01:03,451 --> 01:01:07,752
Princese,
 kur tu esi?

707
01:01:11,081 --> 01:01:15,382
Princese?

708
01:01:17,092 --> 01:01:21,391
Te ir loti spocīgi un mēs spēlējam
mazas spēlītes.

709
01:01:30,732 --> 01:01:33,442
-Nē, nē.
-Palīgā! Šrek! Šrek!

710
01:01:33,692 --> 01:01:35,362
-Nē. -Šrek! 
-Viss kārtībā, viss kārtībā.

711
01:01:35,612 --> 01:01:38,652
-Ko tu izdarīji ar princesi? 
-Ezelīt, šššš. Es esmu princese.

712
01:01:38,902 --> 01:01:43,201
-Tā esmu es, šajā kermenī. 
-Ak Dievs. Tu apēdi princesi.

713
01:01:43,661 --> 01:01:45,081
-Vai tu mani dzirdi? 
-Ezelīt!

714
01:01:45,331 --> 01:01:48,502
Klausies, turpini elpot. 
Es tevi no turienes  dabūšu ārā!

715
01:01:48,752 --> 01:01:51,462
Šrek! Šrek!
 Šrek!

716
01:01:51,712 --> 01:01:56,002
Tā esmu es.

717
01:01:58,342 --> 01:02:02,181
Princese?
 Kas ar tevi notika?

718
01:02:02,431 --> 01:02:06,052
Tu esi...
 citādāka.

719
01:02:06,311 --> 01:02:08,322
-Esmu nesmuka, skaidrs? 
-Jā.

720
01:02:08,371 --> 01:02:11,601
Vai tu ko nelāgu apēdi? 
Jo es teicu Šrekam ka žurkas nebija tā labākā ideja.

721
01:02:11,851 --> 01:02:17,152
-Tas tāpēc ka apēdi ko sliktu, vai ne. 
-Nē. Es tāda esmu kopš sevi atceros.

722
01:02:17,982 --> 01:02:20,402
Ko tu ar to domā? 
Nu es taču tevi vēl nekad tādu nebiju redzējis.

723
01:02:20,652 --> 01:02:24,951
Tas notiek tikai 
kad saule noriet.

724
01:02:25,081 --> 01:02:33,081
Dienu pēc dienas. Tā turpināsies līdz tu
atradīsi savu mīlestību un vinš tevi noskūpstīs.

725
01:02:34,371 --> 01:02:38,672
Tad mīlestībā tu ieņemsi patieso izskatu

726
01:02:39,632 --> 01:02:43,931
-O, tas ir skaisti, es nezināju ka tu raksti poēmas. 
-Tas ir lāsts.

727
01:02:45,431 --> 01:02:49,721
Kad biju maza meitene,
 ragana man uzlika lāstu.

728
01:02:49,971 --> 01:02:54,270
Katru nakti es pārvēršos par šādu,
 atbaidošu briesmoni.

729
01:02:59,020 --> 01:03:03,322
Mani ielika tornī lai gaidu to dienu
kas patiesā mīlestība mani izglābs.

730
01:03:03,822 --> 01:03:11,121
Tāpēc man jāapprec Lords Farkuads rīt, 
pirms vinš mani ierauga šādu?

731
01:03:14,002 --> 01:03:18,291
Labi, labi. Nomierinies. Paklau, viss jau nav
tik slikti cik izskatās. Tu jau neesi nemaz tik nesmuka.

732
01:03:18,422 --> 01:03:22,712
Labi, labi, es nemelošu, tu esi nesmuka. 
Bet tikai naktī.

733
01:03:23,471 --> 01:03:24,882
Šreks ir nesmuks visu laiku.

734
01:03:25,132 --> 01:03:30,431
Bet ēzelīt, es esmu princese. 
Un šādi jau nu princesei nav jāizskatās.

735
01:03:32,811 --> 01:03:35,811
Princesīt. Kā būtu ja 
tu neapprecētu Farkuadu?

736
01:03:36,061 --> 01:03:40,362
Man tas jādara. Tikai patiesas mīlestības pilns
Skūpsts var nonemt lāstu.

737
01:03:40,982 --> 01:03:44,442
Bet tu zini,
 tu izskaties pēc cilvēkēdājas.

738
01:03:44,701 --> 01:03:47,911
un Šreks...
 Nu jums ir daudz kas kopīgs.

739
01:03:48,161 --> 01:03:49,621
Šreks?

740
01:03:49,871 --> 01:03:56,161
Princesīt, Es .... Kā iet, pirmām kārtām? 
Labi? Man arī labi. Ar mani viss kārtībā.

741
01:03:58,132 --> 01:04:01,842
Es ieraudzīju šo puki un domāju par tevi,
 jo tā ir skaista.

742
01:04:02,092 --> 01:04:07,382
Un, nu, man tā īpaši nepatīk, bet domāju ka tev
varētu patikt, jo tu esi skaista.

743
01:04:08,092 --> 01:04:12,391
Bet tu man patīc 
jebkurā gadījumā. A....

744
01:04:13,020 --> 01:04:17,311
Man ir nepatikšanas.
 Labi, uz priekšu.

745
01:04:23,532 --> 01:04:27,822
Kurš gan spētu mīlēt kaut ko tik nesmuku un atbaidošu? 
Princese un nesmukais neder kopā.

746
01:04:28,451 --> 01:04:34,741
Tāpēc es te nevaru palikt kopā ar Šreku, 
bet vienīgā iespēja dzīvot laimīgu dzīvi 
ir apprecēt savu īsto mīlestību.

747
01:04:37,502 --> 01:04:41,791
Vai tu neredzi, ēzelīt?
 Tā tam vienkārši ir jābūt.

748
01:04:43,342 --> 01:04:45,842
Tā ir vienīgā 
iespēja nonemt lāstu.

749
01:04:45,902 --> 01:04:47,842
Nu tad vismaz tev 
jāizstāsta Šrekam patiesība.

750
01:04:48,092 --> 01:04:50,891
Nē, nē. Tu nedrīksti ne vārdinu bilst. 
Neviens nekad to nedrīkst to uzzināt.

751
01:04:51,141 --> 01:04:53,601
Kāds labums ir slēpt kaut ko no otra? 
Tev nedrīkst būt noslēpumi.

752
01:04:53,851 --> 01:04:56,101
Apsoli ka neteiksi.
 Apsoli!

753
01:04:56,351 --> 01:05:00,652
Labi, labi. Es vinam neteikšu,
 bet tev gan vajadzētu.

754
01:05:00,020 --> 01:05:02,862
Zini ko, pirms viss ir galā, 
man vajadzēs čupu visādu terapiju.

755
01:05:03,112 --> 01:05:07,402
Skaties,
 man acs raustās.

756
01:05:29,681 --> 01:05:33,971
Pateikšu,
 neteikšu.

757
01:05:34,181 --> 01:05:37,982
Pateikšu,
 neteikšu.

758
01:05:38,232 --> 01:05:39,811
Pateikšu!

759
01:05:40,061 --> 01:05:44,362
Šrek! Šrek!
 Man ir kas sakāms tev...

760
01:06:06,041 --> 01:06:09,882
Šrek.
 Vai ar tevi viss kārtībā?

761
01:06:10,132 --> 01:06:12,802
Ideāli.
 Labāk nemēdz būt.

762
01:06:13,052 --> 01:06:16,311
Es...
 Man tev kas jāsaka.

763
01:06:16,561 --> 01:06:20,351
Tev nekas nav jāsaka. 
Es pagājuša naktī pietiekoši dzirdēju.

764
01:06:20,601 --> 01:06:23,442
-Tu dzirdēji ko teicu? 
-Katru vārdu.

765
01:06:23,692 --> 01:06:24,732
Es cerēju ka sapratīsi?

766
01:06:24,982 --> 01:06:30,282
O, jā, es saprotu! 
Kā jau tu teici, kurš spētu mīlēt tādu atbaidošu radījumu!

767
01:06:32,201 --> 01:06:36,491
-Es domāju ka tas tev ko nozīmē. 
-Jā, tas tiešām tā ir.

768
01:06:38,121 --> 01:06:43,212
A, tieši laikā. Princese. 
Es tev kaut ko atvedu.

769
01:06:49,252 --> 01:06:53,552
Ko esmu palaidis garām?
  Ko palaidu garām?

770
01:06:55,931 --> 01:07:00,221
-Princese Fiona. 
-Kā apsolīts. Tagad tiec galā.

771
01:07:00,851 --> 01:07:06,152
Loti labi, cilvēkēdāj. Dokuments tavam purvam. 
Iztīrīts, kā vienojāmies. Nem to un ej.

772
01:07:07,061 --> 01:07:10,112
Pirms esmu pārdomājis.

773
01:07:10,362 --> 01:07:14,701
Piedod princesīt, ka pārsteidzu tevi, 
bet pārsteidzi arī mani.

774
01:07:14,701 --> 01:07:18,451
Jo līdz šim tādu 
skaistumu nebiju redzējis.

775
01:07:18,701 --> 01:07:23,002
-Esmu lords Farkuads. 
-Lords Farkuads?

776
01:07:24,581 --> 01:07:33,581
O, nē, nē... atvaino mans kungs tik īsi izsakos
... sveiki.

777
01:07:34,052 --> 01:07:38,351
Vai! Tas ir tik jauki. 
Tev nav jārāda labas manieres cilvēkēdājam.

778
01:07:39,351 --> 01:07:43,641
-Nav jau tā ka vinam nav jūtu. 
-Nē. Jums taisnība. Vinam nav.

779
01:07:45,561 --> 01:07:49,311
Princese Fiona, brīniškīgā,
 nevainojamā Fiona,

780
01:07:49,572 --> 01:07:55,862
Lūdzu jūsu roku. 
Vai būsi ideāla līgava ideālam līgavainim?

781
01:08:01,541 --> 01:08:05,462
Lord Farkuad, Esmu ar mieru.
 Nekas nespētu...

782
01:08:05,712 --> 01:08:09,172
Brīniškīgi!
 Sākšu plānot rītdienas kāzas...

783
01:08:09,422 --> 01:08:13,302
Nē! Es domāju, es.
.. Kāpēc gaidīt?

784
01:08:13,552 --> 01:08:17,472
Apprecēsimies šodien.
 Pirms saulrieta.

785
01:08:17,722 --> 01:08:21,262
O, griboši gan mēs esam?
 Tev taisnība. Jo ātrāk jo labāk.

786
01:08:21,512 --> 01:08:24,031
Tagad ir tik daudz ko darīt.

787
01:08:24,080 --> 01:08:28,981
Jāsagatavo kamera, kūka, grupa, viesi... 
Kaptein! Sapulciniet kaut kādus viesus.

788
01:08:30,111 --> 01:08:32,441
Paliec sveiks cilvēkēdāj.

789
01:08:32,691 --> 01:08:34,781
Šrek, ko tu dari? 
Tu lauj vinai aiziet.

790
01:08:35,031 --> 01:08:38,910
-Jā, un tad. 
-Šrek. Ir kaut kas ko tu par vinu nezini.

791
01:08:39,160 --> 01:08:42,870
-Es ar vinu pagājušo nakti runāju. Vina ir... 
-Jā, es zinu ko jūs runājāt pagājušā naktī.

792
01:08:43,120 --> 01:08:47,410
Tu gan esi labs draugs, ne? Un ja jau jūs esat tik 
labi draugi, kāpēc tad tu neseko vinai?

793
01:08:48,289 --> 01:08:51,422
-Šrek. Es gribu iet ar tevi. 
-Vai tad es tev neteicu?

794
01:08:51,672 --> 01:08:56,962
Tu nenāksi ar mani. 
Es dzīvoju viens. Mans purvs, es un vairāk neviens!

795
01:08:57,361 --> 01:09:04,052
Saprati? Neviens! 
Jo īpaši nožēlojami, kaitinoši, runājoši ēzeli!

796
01:09:05,062 --> 01:09:09,352
-Bet. Es domāju... 
-Jā. Zini ko? Tu nepareizi domāji.

797
01:09:11,901 --> 01:09:16,191
Šrek.

798
01:11:34,789 --> 01:11:37,080
Ezelīt?

799
01:11:37,330 --> 01:11:38,212
Ko tu te dari?

800
01:11:38,462 --> 01:11:41,552
Es tā domāju 
tu taču atpazītu sētu, ja tādu ieraudzītu.

801
01:11:41,802 --> 01:11:46,691
Nu, jā. Bet sētai jābūt ap manu purvu. 
Nevis cauri tam.

802
01:11:46,802 --> 01:11:49,472
Tas ir apkārt tavai pusei. 
Redzi? Tā ir tava puse un šī ir mana puse.

803
01:11:49,722 --> 01:11:52,352
Ak tava puse?

804
01:11:52,602 --> 01:11:55,481
Jā, mana puse.
 Es tev palīdzēju izglābt princesi.

805
01:11:55,731 --> 01:12:00,022
Es izdarīju pusi darba. Es dabūju pusi laupījuma.
Padod man to akmeni, kas izskatās pēc tavas galvas

806
01:12:01,071 --> 01:12:03,361
-Lasies prom! 
-Nē. Tu lasies!

807
01:12:03,611 --> 01:12:05,281
-Tas ir mans purvs. 
-Mūsu purvs.

808
01:12:05,531 --> 01:12:07,111
-Laid valā, ēzeli! 
-Tu laid valā!

809
01:12:07,361 --> 01:12:09,200
-Tarkšķis tāds. 
-Smirdīgais cilvēkēdājs.

810
01:12:09,450 --> 01:12:11,370
Jauki!

811
01:12:11,620 --> 01:12:13,789
Hei, hei, nāc atpakal. 
Es ar tevi vēl neēsmu beidzis.

812
01:12:14,039 --> 01:12:18,330
-Bet es ar tevi gan esmu! 
-Zini ko. Tu vienmēr tikai es, es, es.

813
01:12:18,672 --> 01:12:20,842
Uzmini kas?
 Tagad ir mana kārta!

814
01:12:21,092 --> 01:12:24,762
Tā kā aizveries un 
pievērs uzmanību!

815
01:12:24,910 --> 01:12:28,012
Tu mani izrīko, apvaino, un tu necieni
neko ko daru!

816
01:12:28,262 --> 01:12:30,472
Tu vienmēr mani atgrūd,
 vai stum prom.

817
01:12:30,722 --> 01:12:35,022
Patiešām? Nu tad, ja jau es tik slikti pret 
tevi izturos, kāpēc tad tu atgriezies?

818
01:12:35,142 --> 01:12:38,562
Tāpēc ka draugi tā dara. 
Tie piedod viens otram!

819
01:12:38,812 --> 01:12:44,571
Tiešām?. Jā. Tev taisnība, ēzelīt. 
Es tev piedodu, ka mani nodevi!

820
01:12:48,240 --> 01:12:51,580
Tu tā esi ieracies savos slānos, sīpolu puisīt.
Tu pats baidies no savām jūtām.

821
01:12:51,830 --> 01:12:55,039
-Ej prom. 
-Redzi? Tu atkal to dari, tāpat kā princesei Fionai.

822
01:12:55,289 --> 01:12:57,539
Un tu vinai visu laiku patiki. 
Varbūt pat vina mīlēja tevi.

823
01:12:57,789 --> 01:13:02,092
Mīlēja mani? Vina teica ka esmu nesmuks!
 Pretīgs radījums.

824
01:13:02,212 --> 01:13:06,512
-Es dzirdēju jūs abus runājam. 
-Vina to neteica par tevi. Vina to teica par ...

825
01:13:07,262 --> 01:13:10,722
...kādu citu.

826
01:13:10,972 --> 01:13:15,272
Vina to neteica par mani? 
Nu tad par ko vina tā teica?

827
01:13:15,972 --> 01:13:19,441
Nekā nebija, es neko neteikšu. 
Tu jau manī neklausies, ja? Tā ir?

828
01:13:19,691 --> 01:13:21,981
-Ezelīt. 
-Nē!

829
01:13:22,231 --> 01:13:26,531
Labi. Nu piedod!

830
01:13:32,531 --> 01:13:34,160
Man tiešām loti žēl.

831
01:13:34,410 --> 01:13:38,712
Laikam jau es tomēr esmu vien liels dumjš
nesmuks cilvēkēdājs.

832
01:13:39,580 --> 01:13:43,882
Vai tu man spēsi piedot?

833
01:13:43,972 --> 01:13:47,132
-Hei, tāpēc jau draugi ir, vai ne? 
-Kā tad.

834
01:13:47,382 --> 01:13:50,842
-Draugi? 
-Draugi.

835
01:13:51,092 --> 01:13:55,392
Nu tā!
 Ko tad Fiona teica par mani?

836
01:13:56,522 --> 01:13:59,231
Kāpēc tu man to prasi? 
Kāpēc tev to nepaprasīt vinai.

837
01:13:59,481 --> 01:14:02,981
Kāzas!
 Mēs nekad nepaspēsim!

838
01:14:03,231 --> 01:14:05,231
Nekad nešaubies! 
Ja ir vēlēšanās vienmēr būs izeja.

839
01:14:05,481 --> 01:14:09,781
Un man tāda ir.

840
01:14:12,531 --> 01:14:14,740
Ezelīt?

841
01:14:14,990 --> 01:14:20,289
-Laikam tas ir kaut kāds magnētisma paveids. 
-O, nāc šurp, tu.

842
01:14:20,502 --> 01:14:23,462
Labi, jau labi. 
Tikai nesāc. Nevienam nepatīk bučas.

843
01:14:23,712 --> 01:14:25,502
Nu labi, opā.
 Turies cieši.

844
01:14:25,752 --> 01:14:30,052
Man tik nav bijusi iespēja 
uzstādīt drošības jostas.

845
01:15:00,789 --> 01:15:11,080
Dulaka laudis. Esam sapulcējušies
lai būtu par lieciniekiem mūsu jaunā karala...

846
01:15:11,262 --> 01:15:15,552
Atvaino. Vai tu nevarētu 
izlaist "Jā" vārdus?

847
01:15:16,222 --> 01:15:19,522
Uz priekšu.

848
01:15:21,772 --> 01:15:28,071
Ej un izklaidējies, ja man tevi savajadzēsies
es tik pasvilpšu. Kā tev tas?

849
01:15:29,401 --> 01:15:31,781
Šrek, pagaidi brītinu. 
Tu taču gribi to izdarīt pareizi, vai ne?

850
01:15:32,031 --> 01:15:35,160
-Par ko tu runā? 
-Tas ir teikums, tas teikums kuru tev jāsagaida.

851
01:15:35,410 --> 01:15:37,700
Priesteris teiks: 
"Ja kāds iebilst lai piecelas, vai klusē uz mūžiem".

852
01:15:37,950 --> 01:15:40,240
Un tad tu teiksi "Es iebilstu".

853
01:15:40,490 --> 01:15:43,620
-Man tam nav laika. 
-Paga, paga. Ko tu dari? Paklausies manī!

854
01:15:43,870 --> 01:15:45,080
Tu mīli šo sievieti,
 vai ne?

855
01:15:45,330 --> 01:15:46,289
-Jā. 
-Tu gribi vinu apskaut!

856
01:15:46,539 --> 01:15:48,672
-Jā. 
-Apmīlot! 
-Jā!

857
01:15:48,922 --> 01:15:52,052
Tad tev jāpamēgina 
mazliet maigas mīlestības.

858
01:15:52,200 --> 01:15:56,592
-Mazulītēm patīk tie romantiskie mēsli. 
-Nu labi. Pietiek. Kad vinš teiks to teikumu?

859
01:15:57,512 --> 01:15:59,151
Mums tas jāpārbauda.

860
01:15:59,200 --> 01:16:02,272
Un tā ar varu ko devis man...

861
01:16:02,522 --> 01:16:04,231
Ko tu redzi?

862
01:16:04,481 --> 01:16:08,772
-Un es jūs pasludinu... 
-Nu jau viss notiek!

863
01:16:10,722 --> 01:16:14,781
-...vinš jau to pateica. 
-O, Dieva dēl.

864
01:16:15,031 --> 01:16:17,611
Es iebilstu!

865
01:16:17,870 --> 01:16:19,410
Šrek?

866
01:16:19,660 --> 01:16:23,950
Nu ko vinš te vēl grib?

867
01:16:25,002 --> 01:16:28,962
Sveiki visi.
 Jauki pavadāt laiku, vai ne?

868
01:16:29,212 --> 01:16:30,882
Man patīk Dulaks pirmām kārtām.
 Loti tīrs.

869
01:16:31,132 --> 01:16:35,422
-Ko tu te dari? 
-Patiešām ir nepieklājīgi dzīvot ja nevienam tu neesi vajadzīgs.

870
01:16:36,182 --> 01:16:37,842
Bet ierasties neaicinātam uz kāzām...

871
01:16:38,092 --> 01:16:42,392
-Fiona! Man ar tevi jārunā. 
-Ak, tagad tu gribi runāt?

872
01:16:42,392 --> 01:16:45,142
Nu jau tā kā būtu mazliet par vēlu tam. 
Ja tu mani atvainotu.

873
01:16:45,392 --> 01:16:47,901
-Bet tu nedrīksti vinu apprecēt!
-Un kāpēc gan ne?

874
01:16:48,151 --> 01:16:52,441
Jo, jo vinš tevi prec 
tikai lai klūtu par karali.

875
01:16:52,441 --> 01:16:55,861
-Mulkības! Fiona, neklausies vinā. 
-Vinš nav tava patiesā mīlestība.

876
01:16:56,111 --> 01:17:01,712
-Ko tad tu zini par patiesu mīlestību? 
-Nū, es ...Es esmu...

877
01:17:01,781 --> 01:17:05,080
Ak,
 vai nav jauki.

878
01:17:05,330 --> 01:17:09,632
Cilvēkēdājs iemīlējies princesē.

879
01:17:10,172 --> 01:17:14,462
Smieties.

880
01:17:18,722 --> 01:17:22,552
Šrek.
 Vai tā ir taisnība?

881
01:17:22,802 --> 01:17:30,102
Vai nav vienalga. Tas ir absurds. Fiona, mana mīla, 
mums jāskūpstās jau dzīvotu laimīgi. Skūpsti mani!

882
01:17:36,191 --> 01:17:40,490
Nakti pēc naktis,
 dienu pēc dienas.

883
01:17:41,502 --> 01:17:45,990
Es jau agrāk gribēju tev to parādīt.

884
01:18:07,222 --> 01:18:11,522
Nu tas visu izskaidro.

885
01:18:12,401 --> 01:18:17,901
Fui. Tas ir pretīgi. Sargi, sargi. 
Es pavēlu aizvākt vinus no manām acīm.

886
01:18:18,691 --> 01:18:22,990
-Tūlīt! Nemiet ciet! Nemiet ciet, abus! 
-Nē!

887
01:18:24,120 --> 01:18:28,410
Šīs laulības ir notikušas,  un tas mani padara par karali. 
Redzi? Redzi?

888
01:18:28,502 --> 01:18:29,830
-Šrek! 
-Nē.

889
01:18:30,080 --> 01:18:34,382
-Nestāviet jūs suni. 
-Nestāviet man celā.

890
01:18:42,472 --> 01:18:45,182
Nē! Šrek!

891
01:18:45,432 --> 01:18:47,722
-Un par manu sievu.
-Fiona!

892
01:18:47,972 --> 01:18:52,272
Es tevi ieslēgšu atpakal tornī
līdz mūža galam!

893
01:18:53,191 --> 01:18:57,481
Es pavēlu. Man ir potenciāls. 
Man būs...

894
01:19:02,950 --> 01:19:07,240
Viss kārtībā, nevienam nekustēties! 
Man te ir pūkis un es nebaidīšos vinu izmantot.

895
01:19:07,620 --> 01:19:11,910
Esmu ēzelītis smailē!

896
01:19:13,289 --> 01:19:17,592
Svinam kāzas.
 Vini nekad nebeigs, vai ne?

897
01:19:19,002 --> 01:19:22,342
Uz priekšu,
 Šrek.

898
01:19:22,592 --> 01:19:26,892
-Fiona? 
-Jā, Šrek?

899
01:19:27,222 --> 01:19:31,522
Es tevi mīlu.

900
01:19:31,812 --> 01:19:34,352
Tiešām?

901
01:19:34,602 --> 01:19:38,022
Tiešām, tiešām.

902
01:19:38,272 --> 01:19:42,571
Es tevi arī mīlu.

903
01:19:49,370 --> 01:19:53,660
Un mīlestībā tu ieņemsi īsto formu

904
01:20:28,321 --> 01:20:32,620
Fiona?

905
01:20:33,200 --> 01:20:37,502
Fiona?
 Ar tevi viss kārtībā?

906
01:20:39,382 --> 01:20:43,342
Jā.
 Bet es nesaprotu.

907
01:20:43,592 --> 01:20:47,892
Man bija jāklūst skaistai.

908
01:20:48,592 --> 01:20:52,892
Bet tu jau esi skaista.

909
01:20:52,932 --> 01:20:57,231
Es cerēju ka šīs 
būs laimīgās beigas.

910
01:21:43,052 --> 01:21:46,950
Lai Dievs jūs visus svētī.

911
01:22:50,882 --> 01:22:55,182
Beigas.

912
01:22:58,882 --> 01:23:04,182
Tulkojis un titrus rakstījis Dj Bacon.
Viss sagatavots HexaSound studijā