﻿00:00:10,039 --> 00:00:15,960
Relīzi piedāvā DieHard no QuantRip.lv

1
00:00:40,039 --> 00:00:43,960
Uz ko tu skaties, Kerolain?

2
00:00:44,126 --> 00:00:46,420
Uz vēju, mamm.

3
00:00:48,798 --> 00:00:51,467
Stāsta, ka tuvojas viesuļvētra.

4
00:00:52,760 --> 00:00:55,888
Es esmu... laivā.

5
00:00:56,055 --> 00:00:59,350
Šūpojos viļņos.

6
00:01:00,685 --> 00:01:03,271
Vai varu kā palīdzēt?

7
00:01:04,355 --> 00:01:06,774
Lai tev būtu vieglāk.

8
00:01:07,191 --> 00:01:09,026
Manu sirsniņ...

9
00:01:09,193 --> 00:01:11,779
Vairs neko nevar līdzēt.

10
00:01:11,946 --> 00:01:13,489
Kā ir, tā ir.

11
00:01:14,782 --> 00:01:19,078
Arvien grūtāk noturēt acis vaļā.

12
00:01:19,954 --> 00:01:23,457
Mute kā piebāzta ar vati.

13
00:01:23,624 --> 00:01:25,334
Nevajag, Deizijas jaunkundz.

14
00:01:25,710 --> 00:01:28,796
Sakasīsiet līdz asinīm.

15
00:01:33,467 --> 00:01:35,553
Gribi vēI zāles, mamm?

16
00:01:37,263 --> 00:01:40,391
Ārsts ļāva dot, cik vēlies.

17
00:01:40,558 --> 00:01:42,810
Nevienam nav jācieš sāpes.

18
00:01:57,825 --> 00:02:03,539
Draudzene stāstīja,
ka viņai nesanāca atvadīties no mātes.

19
00:02:06,167 --> 00:02:08,503
- Es gribēju...
- Tas nekas.

20
00:02:08,669 --> 00:02:14,425
Es gribēju pateikt, ka ļoti skumšu.

21
00:02:15,760 --> 00:02:18,429
Kerolain.

22
00:02:23,267 --> 00:02:24,727
Vai tev bail?

23
00:02:24,894 --> 00:02:27,605
Māc ziņkārība.

24
00:02:28,397 --> 00:02:31,108
Kas būs tālāk?

25
00:02:35,571 --> 00:02:41,202
1918. gadā uzcēla dzelzceļa staciju.

26
00:02:41,369 --> 00:02:44,080
Mans tēvs bija aizgājis uz atklāšanu.

27
00:02:45,706 --> 00:02:49,585
Viņš stāstīja, ka tur...

28
00:02:50,336 --> 00:02:51,796
spēlējis tūbu ansamblis.

29
00:02:56,509 --> 00:03:01,055
Vislabākais dienvidu pulksteņmeistars

30
00:03:01,222 --> 00:03:03,933
bija darinājis to brīnumaino pulksteni.

31
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
viņu sauca...

32
00:03:09,313 --> 00:03:12,233
Gato kungs.

33
00:03:15,319 --> 00:03:16,779
Kūkas kungs.

34
00:03:19,156 --> 00:03:24,453
<.>Viņš bija precējies ar kādu kreolieti</.>
<.>no Evandželinas draudzes,</.>

35
00:03:24,620 --> 00:03:26,581
<.>un viņiem bija dēls.</.>

36
00:03:27,540 --> 00:03:30,418
<.>Gato kungs kopš dzimšanas</.>

37
00:03:30,626 --> 00:03:34,046
<.>bija pilnīgi akls.</.>

38
00:03:35,089 --> 00:03:39,302
<.>Kad dēls izauga, iestājās armijā.</.>

39
00:03:40,136 --> 00:03:45,683
<.>Vecāki lūdza Dievu, lai sargā no ļauna.</.>

40
00:03:47,351 --> 00:03:53,524
<.>Meistars darināja pulksteni mēnešiem.</.>

41
00:03:56,194 --> 00:03:58,362
<.>Kādu dienu...</.>

42
00:03:59,030 --> 00:04:01,532
<.>pienāca vēstule.</.>

43
00:04:06,204 --> 00:04:10,541
<.>Gato kungs, vakarā pabeidzis darbu,</.>

44
00:04:10,708 --> 00:04:13,503
<.>viens pats uzkāpa augšā, lai ietu gulēt.</.>

45
00:04:15,880 --> 00:04:19,717
<.>Un viņu dēls pārradās mājās.</.>

46
00:04:24,055 --> 00:04:26,682
<.>Viņu apbedīja ģimenes zemesgabalā,</.>

47
00:04:26,849 --> 00:04:31,729
<.>kur viņš vienmēr gaidīja vecākus.</.>

48
00:04:32,605 --> 00:04:36,567
<.>Kūkas kungs meistaroja savu pulksteni.</.>

49
00:04:38,611 --> 00:04:40,571
<.>Pūlējās,</.>

50
00:04:41,072 --> 00:04:42,990
<.>lai pabeigtu.</.>

51
00:04:44,075 --> 00:04:47,912
<.>To rītu vēlāk ilgi atcerējās.</.>

52
00:04:48,746 --> 00:04:52,708
<.>Tētis teica, ka visur bijuši cilvēki.</.>

53
00:04:53,376 --> 00:04:55,878
<.>Atbraucis pat Tedijs Rūzvelts.</.>

54
00:05:13,563 --> 00:05:15,231
Tas iet atpakaļ!

55
00:05:17,108 --> 00:05:18,860
Es to tādu uztaisīju,

56
00:05:20,444 --> 00:05:23,030
lai atgrieztos puiši,

57
00:05:23,197 --> 00:05:25,199
kuri krituši karā.

58
00:05:28,661 --> 00:05:30,955
<.>Lai atgrieztos savās fermās,</.>

59
00:05:31,289 --> 00:05:33,124
<.>savā darbā.</.>

60
00:05:34,000 --> 00:05:36,127
<.>Lai dzimtu bērni.</.>

61
00:05:38,963 --> 00:05:42,341
<.>Lai dzīvotu ilgu un piepildītu mūžu.</.>

62
00:05:44,677 --> 00:05:47,138
Varbūt pārnāks mājās arī mans dēIs.

63
00:05:55,980 --> 00:05:57,648
Piedodiet, ja esmu kādu aizvainojis.

64
00:06:00,109 --> 00:06:01,944
Ceru, ka jums patiks mans pulkstenis.

65
00:06:03,362 --> 00:06:07,283
<.>Kūkas kungs vairs netika redzēts.</.>

66
00:06:11,329 --> 00:06:17,126
<.>Daži stāsta, ka miris no sirdssāpēm.</.>

67
00:06:17,585 --> 00:06:21,172
<.>Daži - ka aizbraucis jūrā.</.>

68
00:06:25,092 --> 00:06:29,096
Drīkstu piezvanīt? Aukle pieskata puiku.

69
00:06:29,263 --> 00:06:30,515
Protams.

70
00:06:40,650 --> 00:06:42,693
Ceru, ka neesmu tevi sarūgtinājusi.

71
00:06:42,860 --> 00:06:47,365
Tu mani nespēj sarūgtināt.

72
00:06:47,532 --> 00:06:49,033
Man...

73
00:06:49,909 --> 00:06:53,287
Man dzīvē diez kā nav veicies.

74
00:06:54,413 --> 00:06:57,542
Tur ir mana tumšā ceļasoma.

75
00:07:01,671 --> 00:07:05,675
Tajā ir dienasgrāmata.

76
00:07:06,759 --> 00:07:08,553
Vai šī?

77
00:07:10,596 --> 00:07:13,850
Vari man palasīt priekšā?

78
00:07:14,058 --> 00:07:15,726
Tu vēlētos to?

79
00:07:16,352 --> 00:07:21,107
Simtiem reižu esmu mēģinājusi to lasīt.

80
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
Mammu, tā nav parasta...

81
00:07:23,401 --> 00:07:27,238
Lai tikai dzirdu tavu balsi, mīļā.

82
00:07:27,405 --> 00:07:29,073
Labi.

83
00:07:31,617 --> 00:07:35,663
Datums: 1985. gada 4. aprīlis.

84
00:07:35,830 --> 00:07:37,081
Te rakstīts "Ņūorleāna".

85
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
"Šī ir mana pēdējā griba un testaments."

86
00:07:41,586 --> 00:07:45,590
"Man nav daudz ko atstāt.
Tikai nedaudz mantu un nemaz naudas."

87
00:07:45,756 --> 00:07:51,429
"Atstāšu šo pasauli tāpat, kā ienācu.
Viens pats un bez nekā."

88
00:07:51,596 --> 00:07:53,431
"Man ir tikai mans stāsts."

89
00:07:53,598 --> 00:07:57,101
"Un es to pierakstu, kamēr vēI atceros."

90
00:07:57,768 --> 00:07:59,478
"Mani sauc Bendžamins."

91
00:07:59,645 --> 00:08:01,272
- "Bendžamins Batons."
<.>- Bendžamins Batons.</.>

92
00:08:01,439 --> 00:08:05,193
<.>Es piedzimu neparastos apstākļos.</.>

93
00:08:05,359 --> 00:08:08,196
<.>Bija beidzies Pirmais pasaules karš.</.>

94
00:08:08,362 --> 00:08:12,909
Un man teica,
ka tajā naktī piedzimt esot liela laime.

95
00:08:13,826 --> 00:08:15,536
Paldies dievam, viss beidzies!

96
00:08:15,703 --> 00:08:18,956
Esam uzvarējuši karā!

97
00:08:33,095 --> 00:08:34,597
Esam uzvarējuši karā!

98
00:08:46,859 --> 00:08:49,862
- Ko jūs šeit darāt?
- Tomas...

99
00:08:50,571 --> 00:08:52,240
Liekas, viņa mirs.

100
00:08:52,406 --> 00:08:53,658
Ko?

101
00:08:54,450 --> 00:08:58,996
Diezgan. Visi ejiet prom no viņas.

102
00:09:01,332 --> 00:09:04,377
Steidzos, cik spēju. lelas pilnas ļaužu.

103
00:09:04,544 --> 00:09:05,837
Tomas.

104
00:09:06,254 --> 00:09:08,631
Apsoli, ka rūpēsies par viņu.

105
00:09:11,259 --> 00:09:12,635
Jā.

106
00:09:13,761 --> 00:09:15,137
<.>Viņa atdeva man savu dzīvību.</.>

107
00:09:16,764 --> 00:09:20,768
<.>Par to es mūžam būšu viņai pateicīgs.</.>

108
00:09:29,193 --> 00:09:31,112
Batona kungs.

109
00:09:46,085 --> 00:09:47,378
Tomas!

110
00:09:47,545 --> 00:09:49,255
Tomas.

111
00:09:50,715 --> 00:09:52,258
Tomas! Uz kurieni?

112
00:10:21,495 --> 00:10:23,873
Ei! Ko jūs tur darāt?

113
00:10:24,999 --> 00:10:27,043
Kas jums tur ir?

114
00:11:24,767 --> 00:11:26,978
- Nāc šurp, Kvīnij.
- Vetersa kungs.

115
00:11:27,144 --> 00:11:29,856
Tu zini, ka man jāstrādā, un punkts.

116
00:11:30,064 --> 00:11:32,775
- Uz mirklīti.
- Beidz muļķoties.

117
00:11:32,942 --> 00:11:35,069
Ak mirklīti.

118
00:11:36,028 --> 00:11:38,239
Tik svaigs gaiss.

119
00:11:42,243 --> 00:11:45,413
Tu šovakar izskaties ļoti skaista.

120
00:11:46,664 --> 00:11:49,250
Skaistāka nekā jebkad.

121
00:11:50,293 --> 00:11:52,378
Brūns piestāv pie tavām acīm.

122
00:11:52,545 --> 00:11:54,005
Ai, nē!

123
00:11:55,673 --> 00:12:00,136
Un tu pats? Arī neesi nekāds neglītais.

124
00:12:08,186 --> 00:12:10,313
Hemberts atgriezies pilsētā.

125
00:12:10,479 --> 00:12:13,482
Bez kājām, bet mājās.

126
00:12:14,817 --> 00:12:17,278
Es zinu, ka tev viņš savulaik patika.

127
00:12:17,904 --> 00:12:19,822
Pat pārāk.

128
00:12:19,989 --> 00:12:21,699
Simonas jaunkundzei sanākusi ķibele.

129
00:12:21,866 --> 00:12:25,661
Būtu nu turējusies, citādi dabūs autiņus.

130
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
- Tūlīt nākšu, Džeimsones jaunkundz!
- Kvīnij.

131
00:12:27,830 --> 00:12:30,458
- Nu!
- Kvīnija tūlīt nāks.

132
00:12:30,625 --> 00:12:31,876
Te ir briesmīgi jauki.

133
00:12:32,043 --> 00:12:34,921
Iznāc mazliet ārā. Mirkli izklaidēsies.

134
00:12:35,087 --> 00:12:36,380
Cik tu esi samaitāts.

135
00:12:36,547 --> 00:12:38,549
- Pasaulīt...
- Kas tas?

136
00:12:49,393 --> 00:12:51,229
Tā Kunga pirksts.

137
00:12:51,395 --> 00:12:54,398
Ceru, ka nesaminu viņu.

138
00:12:55,274 --> 00:12:56,901
Labāk lai ar to noņemas policija.

139
00:12:57,068 --> 00:12:58,986
Nabaga mazais.

140
00:12:59,403 --> 00:13:01,113
Es pasaukšu.

141
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
Neviens tādu negribēs pieņemt.

142
00:13:03,616 --> 00:13:05,159
Nāc.

143
00:13:07,703 --> 00:13:09,997
Kvīnij! Kur tu esi?

144
00:13:10,164 --> 00:13:11,999
Pacieties! Tiec galā.

145
00:13:12,166 --> 00:13:14,252
- Kvīnij...
- Nē, ej, es tūlīt atgriezīšos.

146
00:13:15,127 --> 00:13:18,256
Epla aptaisījusies no galvas līdz kājām!

147
00:13:18,422 --> 00:13:20,383
lelaid vannā ūdeni!

148
00:13:20,550 --> 00:13:22,385
Pieraugi, lai ar pašu

149
00:13:22,552 --> 00:13:24,387
drīz tā nenotiek.

150
00:13:24,554 --> 00:13:26,180
Man nozagta kaklarota.

151
00:13:26,347 --> 00:13:29,225
Es tūlīt nākšu, Holisteres kundze.

152
00:13:29,392 --> 00:13:30,977
Kāpiet atpakaļ augšā.

153
00:13:37,859 --> 00:13:40,236
Tu esi neglītāks par neglītu,

154
00:13:40,403 --> 00:13:41,946
bet vienalga Dieva bērns.

155
00:13:42,113 --> 00:13:44,407
Kvīnij, Epla bez tevis neiet vannā!

156
00:13:44,574 --> 00:13:46,033
ApžēIojies.

157
00:13:46,200 --> 00:13:48,578
Es tūlīt nākšu!

158
00:13:51,455 --> 00:13:54,959
Pagaidi mani tepat.

159
00:13:57,628 --> 00:14:01,966
Māsas dāvinātās pērles.
Es nevaru atrast.

160
00:14:02,133 --> 00:14:03,801
Man nozagtas dārglietas.

161
00:14:03,968 --> 00:14:05,970
Re, kur tās ir. Redzi?

162
00:14:06,137 --> 00:14:09,473
Ap tavu skaisto balto kaklu.
Un nu mierā.

163
00:14:09,640 --> 00:14:13,102
- Vai dakteris Rouzs vēI tepat?
- Nezinu.

164
00:14:14,729 --> 00:14:16,105
Jums ir stipra sirds.

165
00:14:16,272 --> 00:14:19,734
Tikai jāizvairās no uzbudinājumiem.

166
00:14:19,901 --> 00:14:22,486
Dāmas taču palīdzēs izvairīties?

167
00:14:29,952 --> 00:14:33,581
Kas neredzēts! Gluži akls no kataraktas.

168
00:14:33,748 --> 00:14:35,625
Nezinu, vai dzird.

169
00:14:35,791 --> 00:14:38,377
Kaulus deformējis smags artrīts.

170
00:14:38,544 --> 00:14:42,256
Ādai nav elastības, rokas kaulainas.

171
00:14:43,090 --> 00:14:47,512
Viņam piemīt nevis jaundzimušā,
bet astoņdesmitgadīga vīra vārgums,

172
00:14:47,678 --> 00:14:50,515
it kā ar vienu kāju jau būtu kapā.

173
00:14:50,681 --> 00:14:52,517
- Viņš mirst?
- Ķermenis pievīlis,

174
00:14:52,683 --> 00:14:55,311
pirms sācis dzīvot.

175
00:14:57,313 --> 00:14:58,689
Kā viņš te uzradies?

176
00:14:58,856 --> 00:15:02,985
Māsas bērns. No neveiksmīga sakara.

177
00:15:03,152 --> 00:15:08,157
Nabags cietis visvairāk. Piedzimis balts.

178
00:15:10,368 --> 00:15:14,956
Ir iestādījumi šādiem
nevēlamiem bērniem.

179
00:15:15,623 --> 00:15:18,084
Mēs šeit lieku muti nevaram barot.

180
00:15:18,251 --> 00:15:20,753
Lai cik labi nodomi Nolena fondam,

181
00:15:20,920 --> 00:15:23,881
tas šo namu uzskata par apgrūtinājumu.

182
00:15:24,048 --> 00:15:25,883
- Bērns...
- Teicāt, ka ilgi nedzīvos.

183
00:15:26,050 --> 00:15:31,556
Dažām radībām nav lemts izdzīvot.

184
00:15:34,058 --> 00:15:37,728
Šis bērns ir brīnums. To nevar noliegt.

185
00:15:37,895 --> 00:15:40,356
Tādus brīnumus neviens nevēlas redzēt.

186
00:15:43,860 --> 00:15:47,029
Uzklausiet mani.

187
00:15:47,196 --> 00:15:51,242
Mums ir viesis, viņš šeit uzkavēsies.

188
00:15:51,409 --> 00:15:56,330
Manai māsai ir piedzimis bērns,
ko viņa nevar paturēt...

189
00:15:57,498 --> 00:15:59,917
Viņa vārds ir...

190
00:16:02,420 --> 00:16:03,754
Bendžamins.

191
00:16:04,380 --> 00:16:06,048
Bendžamins.

192
00:16:06,549 --> 00:16:09,677
Nevesels, tāpēc sagādās daudz rūpju.

193
00:16:09,844 --> 00:16:13,389
Pašai desmit bērnu.
Bērnus aprūpēt protu.

194
00:16:16,434 --> 00:16:20,938
Apžēliņ! Mats matā kā mans
bijušais vīrs.

195
00:16:21,105 --> 00:16:23,399
Viņš ir pāragri novecojis.

196
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
Dakteris teica: neesot daudz atlicis.

197
00:16:27,695 --> 00:16:29,197
Laipni lūdzam pulciņā.

198
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
Viņš smaida!

199
00:16:42,418 --> 00:16:45,463
Hemberts sūta tev sveicienus.

200
00:16:54,847 --> 00:16:56,641
Vai tu esi no prāta šķīrusies?

201
00:16:58,476 --> 00:17:01,687
Es zinu, ka pie savējā nevari tikt,

202
00:17:01,854 --> 00:17:04,774
bet šis tev nav jāpatur.
Šis nemaz nav cilvēks.

203
00:17:14,700 --> 00:17:17,578
Vetersa kungs, nāc atpakaļ.

204
00:17:19,455 --> 00:17:20,915
Lūdzu.

205
00:17:37,098 --> 00:17:38,933
Neviens nezina, kas viņu sagaida.

206
00:17:49,652 --> 00:17:52,905
<.>Šķita, ka esmu atradis mājas.</.>

207
00:17:54,991 --> 00:17:56,617
Vai tā ir patiesība?

208
00:17:56,784 --> 00:18:00,037
Tev ir tik jauka balss.

209
00:18:00,204 --> 00:18:05,585
Veca tramvaja biļete.

210
00:18:06,586 --> 00:18:10,256
Pulkstenis tik gāja.

211
00:18:10,756 --> 00:18:12,383
Gadu pēc...

212
00:18:13,426 --> 00:18:16,345
<.>Gadu pēc gada...</.>

213
00:18:19,307 --> 00:18:21,184
<.>Taču es nezināju, ka biju bērns.</.>

214
00:18:21,350 --> 00:18:24,562
Katru dienu tas pats draņķis.

215
00:18:24,729 --> 00:18:27,857
<.>Es domāju, ka esmu tāds pats kā visi.</.>

216
00:18:28,399 --> 00:18:30,693
<.>Vecs vīrs sava mūža novakarē.</.>

217
00:18:30,860 --> 00:18:33,112
Lūdzu, pasaki, lai viņš beidz.

218
00:18:33,905 --> 00:18:37,033
Beidz. Ar to ēd, nevis spēlējas.

219
00:18:37,200 --> 00:18:40,745
Un lieto salveti, Bendžamina kungs.

220
00:18:42,413 --> 00:18:44,165
Kvīnij!

221
00:18:55,718 --> 00:18:57,386
Sveiks, puis.

222
00:19:04,519 --> 00:19:06,437
<.>Es vienmēr biju veselīgi ziņkārs.</.>

223
00:19:08,022 --> 00:19:12,360
<.>Kas notika uz ielas? Vai ap stūri?</.>

224
00:19:13,236 --> 00:19:14,487
Ķeriet!

225
00:19:14,695 --> 00:19:18,908
Tas ir bīstami. Atpakaļ.

226
00:19:19,075 --> 00:19:21,369
Paliec tepat, bērns.

227
00:19:23,204 --> 00:19:25,623
<.>Es viņu ļoti mīlēju.</.>

228
00:19:25,790 --> 00:19:27,458
<.>Viņa bija mana māte.</.>

229
00:19:27,625 --> 00:19:29,335
Mamma.

230
00:19:29,502 --> 00:19:31,212
Mamma.

231
00:19:31,379 --> 00:19:36,133
Daždien jūtos savādāk nekā iepriekš.

232
00:19:36,717 --> 00:19:41,389
Katram kādreiz brīnums par sevi.

233
00:19:41,681 --> 00:19:43,766
Taču mums visiem viens liktenis.

234
00:19:45,309 --> 00:19:48,855
Tikai uz to ved dažādi ceļi.

235
00:19:49,146 --> 00:19:52,233
Tu ej savu ceļu, Bendžamin.

236
00:19:54,318 --> 00:19:57,321
Mamma? Cik laika man vēI atlicis?

237
00:19:57,488 --> 00:20:00,616
Esi pateicīgs par to, kas tev ir.

238
00:20:00,783 --> 00:20:03,202
Jau esi nodzīvojis ilgāk, nekā solīts.

239
00:20:06,956 --> 00:20:10,501
<.>Dažreiz man bija jāguļ vienam.</.>

240
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
<.>Man nebija nekas pret.</.>

241
00:20:20,887 --> 00:20:23,848
<.>Es klausījos, kā elpo māja.</.>

242
00:20:24,974 --> 00:20:26,517
<.>Kā visi guļ.</.>

243
00:20:28,436 --> 00:20:31,856
<.>Jutu, ka esmu drošībā.</.>

244
00:20:51,626 --> 00:20:53,085
<.>Šeit viss notika pēc ierastas kārtības.</.>

245
00:20:54,462 --> 00:20:57,089
<.>Katru rītu pussešos</.>

246
00:20:57,256 --> 00:21:02,178
<.>atvaļinātais ģenerālis Vinslovs</.>
<.>uzvilka karogu.</.>

247
00:21:04,305 --> 00:21:08,226
<.>Sibila Vāgnere,</.>
<.>reiz slavena operdziedātāja,</.>

248
00:21:08,392 --> 00:21:11,270
<.>dziedāja Vāgneru.</.>

249
00:21:22,865 --> 00:21:24,075
Nu, mīļais, aiziet.

250
00:21:24,242 --> 00:21:27,870
Jāieloka tavi vecie kāti.

251
00:21:28,037 --> 00:21:31,249
Dabūšu tevi uz kājām, lai vari palīdzēt.

252
00:21:33,584 --> 00:21:37,588
<.>Vakariņas vienmēr bija pussešos vakarā.</.>

253
00:21:37,755 --> 00:21:39,715
Sī-rups.

254
00:21:39,882 --> 00:21:41,592
Sīrups.

255
00:21:42,301 --> 00:21:43,928
Sīrups.

256
00:21:44,804 --> 00:21:47,974
Es iemācījos lasīt piecu gadu vecumā.

257
00:21:48,307 --> 00:21:51,769
Vectēvs bija ģērbējs slavenam aktierim.

258
00:21:51,936 --> 00:21:55,273
Nesa man lasīt ikvienu lugu.

259
00:21:56,941 --> 00:22:01,445
Ak, manu vārgo gadu sargi, jūs

260
00:22:01,696 --> 00:22:05,741
Pirms nāves dodiet Mortimeram mieru.

261
00:22:05,908 --> 00:22:08,536
Kā tikko izņemtam no moku rata

262
00:22:08,703 --> 00:22:12,039
Man visi locekļi ir stīvi.

263
00:22:12,206 --> 00:22:15,585
Un sirmās cirtas, nāves pavadones

264
00:22:16,460 --> 00:22:20,464
Nu beigas vēsta Mortimeram.

265
00:22:23,426 --> 00:22:25,761
Tu domāji, ka esmu neizglītots, vai ne?

266
00:22:26,470 --> 00:22:31,184
Aktieris, pie kura strādāja vectēvs,
bija Džons Vilkss Būts.

267
00:22:32,393 --> 00:22:33,728
Viņš nogalināja Abrahamu Linkolnu.

268
00:22:36,314 --> 00:22:38,900
Neviens nezina, kas viņu sagaida.

269
00:22:39,650 --> 00:22:44,488
<.>Sestdienas vakaros</.>
<.>mamma mani veda uz baznīcu.</.>

270
00:22:46,991 --> 00:22:48,534
Bendžamin!

271
00:22:58,794 --> 00:23:00,546
Āmen!

272
00:23:02,882 --> 00:23:05,593
Kā varu līdzēt, mās?

273
00:23:15,019 --> 00:23:19,815
Viņai iekšās viss sagājis grīstē,
tāpēc netiek pie bērniņa.

274
00:23:24,487 --> 00:23:28,324
Kungs, piedot šai sievietei viņas grēkus,

275
00:23:28,491 --> 00:23:30,576
lai viņa iznēsā savās miesās augli.

276
00:23:30,743 --> 00:23:32,787
Lien ārā, nolādētā sodība!

277
00:23:33,204 --> 00:23:35,206
- Slavēsim Dievu!
- Slavēsim Dievu!

278
00:23:35,373 --> 00:23:38,209
- Alleluja!
- Alleluja!

279
00:23:40,253 --> 00:23:42,463
Un kāds ir šī vecā vīra posts?

280
00:23:44,841 --> 00:23:46,384
Viņam uzklupis sātans,

281
00:23:46,551 --> 00:23:49,720
grib viņu iedzīt kapā pirms laika.

282
00:23:52,890 --> 00:23:54,225
- Ārā, Zebuhār!
- Jā.

283
00:23:54,392 --> 00:23:55,893
- Ārā, Belcebul!
- Jā!

284
00:23:58,187 --> 00:23:59,689
Cik tev gadu?

285
00:23:59,981 --> 00:24:02,525
Septiņi, bet es izskatos vecāks.

286
00:24:03,484 --> 00:24:04,986
Lai Dievs tevi svētī.

287
00:24:05,611 --> 00:24:07,071
Viņam ir septiņi gadi.

288
00:24:09,907 --> 00:24:11,742
Lūk, cik...

289
00:24:11,909 --> 00:24:14,662
- optimistisks vīrs!
- Jā.

290
00:24:14,829 --> 00:24:16,831
- Ar ticību sirdī!
- Jā!

291
00:24:16,998 --> 00:24:18,833
Dieva acīs visi esam bērni.

292
00:24:19,000 --> 00:24:20,042
- Jā.
- Alleluja.

293
00:24:20,209 --> 00:24:22,920
- Mēs dabūsim tevi ārā no tā krēsla.
- Jā.

294
00:24:23,087 --> 00:24:25,756
- Un panāksim, ka tu sāc staigāt.
- Tā gan.

295
00:24:25,923 --> 00:24:27,508
Viss labi.

296
00:24:28,467 --> 00:24:31,596
Dieva slavas vārdā...

297
00:24:31,762 --> 00:24:34,140
- Celies!
- Jā.

298
00:24:34,307 --> 00:24:36,225
Saņemies.

299
00:24:38,186 --> 00:24:39,437
Staigā.

300
00:24:39,604 --> 00:24:41,063
- Pamēģini, dēIs.
- Āmen.

301
00:24:41,230 --> 00:24:43,107
- Mēģini, dēIs.
- Mēģini.

302
00:24:43,983 --> 00:24:46,944
Tagad Dievs tevi pavadīs tālākajā ceļā.

303
00:24:47,403 --> 00:24:52,158
Tūlīt mazais večuks staigās
bez kruķiem un spieķa.

304
00:24:52,366 --> 00:24:56,120
Aiz ticības un dievišķas iedvesmas.

305
00:24:56,287 --> 00:24:57,455
- Labi.
- Jā!

306
00:24:57,622 --> 00:24:58,873
Āmen!

307
00:24:59,040 --> 00:25:00,625
- Tagad staigā.
- Tā gan.

308
00:25:03,628 --> 00:25:05,213
Neaiztieciet.

309
00:25:07,423 --> 00:25:09,884
Celies, sirmgalvi!

310
00:25:10,051 --> 00:25:12,512
- Celies kā Lācars!
- Lai slavēts Kungs!

311
00:25:12,720 --> 00:25:14,847
Es teicu: celies!

312
00:25:19,143 --> 00:25:20,228
Jā.

313
00:25:20,394 --> 00:25:21,896
- Celies.
- Celies, nu!

314
00:25:22,063 --> 00:25:23,231
Dziediet: alleluja!

315
00:25:23,397 --> 00:25:24,899
Alleluja!

316
00:25:26,359 --> 00:25:27,818
Staigā.

317
00:25:28,277 --> 00:25:30,655
Staigā. Jā.

318
00:25:34,200 --> 00:25:35,284
Jā, Bendžamin.

319
00:25:35,451 --> 00:25:38,496
<.>Kad atceros, tas šķiet kā brīnums.</.>

320
00:25:38,663 --> 00:25:40,164
<.>Bet zināt teicienu:</.>

321
00:25:40,331 --> 00:25:42,333
<.>"Dievs gan dod, gan arī ņem."</.>

322
00:25:42,500 --> 00:25:45,962
Gods Dievam augstībā!

323
00:25:48,881 --> 00:25:50,174
Saldais Jēzu!

324
00:25:54,011 --> 00:25:55,346
<.>Tik daudz dzimšanas dienu.</.>

325
00:25:58,975 --> 00:26:01,394
<.>Allaž taupījām sveces, lai neaptrūkstas.</.>

326
00:26:01,561 --> 00:26:05,314
Man nepatīk dzimšanas dienas un tortes.

327
00:26:06,524 --> 00:26:11,404
<.>Un nāve bija bieža viešņa.</.>
<.>Cilvēki atnāca un aizgāja.</.>

328
00:26:12,154 --> 00:26:17,368
<.>Vienmēr zinājām, kad kāds bija nomiris.</.>
<.>Tad namā valdīja klusums.</.>

329
00:26:31,215 --> 00:26:33,426
<.>Brīnišķīga vieta, kur uzaugt.</.>

330
00:26:33,593 --> 00:26:38,306
<.>Es uzturējos starp cilvēkiem,</.>
<.>kuri bija brīvi no agrākās dzīves važām.</.>

331
00:26:38,723 --> 00:26:43,895
<.>Viņiem rūpēja laiks,</.>
<.>ūdens temperatūra vannā,</.>

332
00:26:44,145 --> 00:26:46,606
<.>saulriets dienas beigās.</.>

333
00:26:50,776 --> 00:26:55,615
<.>Katra mirušā vietu ieņēma kāds cits.</.>

334
00:26:55,781 --> 00:26:58,326
Esmu bijis precējies piecas reizes.

335
00:26:58,493 --> 00:27:02,205
Mūs ar piekto sievu sagūstīja kanibāli.

336
00:27:02,371 --> 00:27:04,916
- Ak kungs!
- Bēgām pāri upei.

337
00:27:05,082 --> 00:27:08,377
Sieva neprata peldēt,
viņu diemžēI apēda.

338
00:27:08,544 --> 00:27:09,712
Šausmīgi.

339
00:27:09,879 --> 00:27:12,673
Otrā sieva uzkāpa kobrai un gāja bojā.

340
00:27:13,216 --> 00:27:16,010
Laulības ar mani nesa tikai nelaimi.

341
00:27:16,177 --> 00:27:19,222
Tas ir Oti kungs. Mans paziņa.

342
00:27:19,430 --> 00:27:21,432
- Nākamajā vasarā...
- Pigmejs.

343
00:27:21,599 --> 00:27:23,434
Mani un trīs citus notvēra bašīlu cilts.

344
00:27:23,601 --> 00:27:27,939
lemainīja kādam savādam amerikānim
pret cūkām, kurpēm un alu.

345
00:27:47,542 --> 00:27:52,630
Tu neesot tik vecs, kā izskaties.
Tu tikai muļķo visus.

346
00:27:52,839 --> 00:27:55,758
Kas vainas? Esi dabūjis "madžembī"?

347
00:27:55,925 --> 00:27:57,134
Kas ir "madžembī"?

348
00:27:57,301 --> 00:27:58,636
Tārpi.

349
00:27:59,095 --> 00:28:01,973
Nedomāju, ka man ir tārpi.

350
00:28:02,139 --> 00:28:03,850
Es tāds esmu.

351
00:28:06,686 --> 00:28:08,938
Nāc. ledzersim aukstu alu.

352
00:28:09,105 --> 00:28:11,190
Es zem spilvena atradu zāles.

353
00:28:11,357 --> 00:28:14,235
Es nedrīkstu nekur iet. Tas ir bīstami.

354
00:28:14,652 --> 00:28:17,989
Kas to teicis? lesim, sīkaļa.

355
00:28:18,739 --> 00:28:20,658
Sveiki, bērni.

356
00:28:30,418 --> 00:28:33,254
Ei! Lūdzu, pieturi!

357
00:28:35,756 --> 00:28:40,803
Tad mani ielika Filadelfijas
zvērudārza pērtiķu mājā.

358
00:28:40,970 --> 00:28:45,141
Trīstūkstoš apmeklētāju pirmajā dienā.

359
00:28:45,933 --> 00:28:46,976
Paskaties.

360
00:28:47,143 --> 00:28:48,686
Bušmenis krātiņā pie pērtiķiem

361
00:28:48,853 --> 00:28:50,605
Kā ir dzīvot krātiņā?

362
00:28:50,771 --> 00:28:52,523
Tur smird.

363
00:28:52,690 --> 00:28:55,526
Taču... pērtiķi...

364
00:28:55,693 --> 00:28:57,737
Tie taisa visādus trikus.

365
00:28:57,904 --> 00:29:01,115
Es metu žebērkli, cīnījos ar Kovali.

366
00:29:01,282 --> 00:29:03,618
Kovali ir orangutāne.

367
00:29:03,784 --> 00:29:07,163
Kad nespēlējos, bija jāskrien pie restēm

368
00:29:07,330 --> 00:29:09,207
un ar zobiem...

369
00:29:19,342 --> 00:29:21,344
Ko tu darīji pēc tam?

370
00:29:21,511 --> 00:29:27,058
Pēc tam es pametu zvērudārzu,
klaiņoju šur un tur.

371
00:29:27,892 --> 00:29:29,227
Tu biji gluži viens?

372
00:29:29,393 --> 00:29:31,270
Arī tu dzīvē bieži būsi viens.

373
00:29:31,437 --> 00:29:34,815
Tā notiek ar savādajiem - tādiem kā mēs.

374
00:29:37,944 --> 00:29:39,779
Taču es tev atklāšu mazu noslēpumu.

375
00:29:39,987 --> 00:29:43,074
Resnie un tievie, garie un baltie -

376
00:29:43,241 --> 00:29:46,577
visi ir tikpat vientuļi kā mēs.

377
00:29:46,744 --> 00:29:49,789
Tikai viņiem tas iedveš bailes.

378
00:29:55,211 --> 00:29:58,089
Es domāju par upi, pie kuras uzaugu.

379
00:29:58,381 --> 00:30:01,884
Būtu jauki atkal sēdēt pie manas upes.

380
00:30:03,553 --> 00:30:06,430
Nāc, man kāds jāsatiek.

381
00:30:08,099 --> 00:30:10,643
Mans maziņais. Esi gatavs, dārgum?

382
00:30:10,810 --> 00:30:14,188
Vienmēr gatavs.

383
00:30:15,106 --> 00:30:17,859
Filamen, Bendžamina kungs.

384
00:30:18,276 --> 00:30:21,070
- Priecājos, ser.
- Es tāpat, kundze.

385
00:30:21,237 --> 00:30:23,114
Atradīsi taču ceļu mājup pats?

386
00:30:23,281 --> 00:30:25,825
Brauc ar Sentčārlza līnijas tramvaju.

387
00:30:32,206 --> 00:30:34,709
Ei! Ei!

388
00:30:54,145 --> 00:30:58,566
Dieva dēļ, kur tu biji? Nāc iekšā.

389
00:30:59,066 --> 00:31:02,320
Kā es biju pārbijusies!

390
00:31:02,695 --> 00:31:06,240
Ak kungs, kā biju uztraukusies.

391
00:31:09,076 --> 00:31:10,828
<.>Līdz šim labākā diena manā mūžā.</.>

392
00:31:13,080 --> 00:31:15,082
- Kāda elpa?
- Sekla.

393
00:31:15,249 --> 00:31:17,168
Vētra mūs sasniegšot
pēc pāris stundām,

394
00:31:17,335 --> 00:31:19,837
man jāaizved mazais pie māsas.

395
00:31:20,004 --> 00:31:22,548
Slimnīcā briesmas nedraudot.

396
00:31:22,715 --> 00:31:25,092
Ja vajadzēs, māsiņas būs klāt.
Viss labi?

397
00:31:25,259 --> 00:31:26,677
Jā, es varu vēI lasīt.

398
00:31:26,844 --> 00:31:29,430
Nekavēšos ilgāk par stundu.

399
00:31:30,389 --> 00:31:33,142
Vai kāds tikko ienāca?

400
00:31:33,309 --> 00:31:35,978
Aizgāja Dorotija.

401
00:31:38,147 --> 00:31:39,482
Turpini, Kerolain.

402
00:31:39,649 --> 00:31:42,985
"Svētdienās ciemos nāca tuvinieki."

403
00:31:43,152 --> 00:31:46,197
<.>Bija 1930. gada Pateicības diena.</.>

404
00:31:46,364 --> 00:31:50,117
<.>Es satiku to, kura mainīja manu dzīvi.</.>

405
00:32:01,254 --> 00:32:03,548
Nu, Bendžamin.

406
00:32:03,714 --> 00:32:07,260
Tu izskaties satriecoši jauneklīgs.

407
00:32:07,426 --> 00:32:08,845
Labdien, Fuleres kundze.

408
00:32:09,011 --> 00:32:12,223
Viens spieķis, mugura taisna kā bulta.

409
00:32:12,390 --> 00:32:14,642
Kādu eliksīru dzer?

410
00:32:14,809 --> 00:32:16,060
Pateicos, kundze.

411
00:32:16,227 --> 00:32:19,063
Vecmāmiņ! Paskaties uz mani!

412
00:32:20,857 --> 00:32:23,234
Tas bija ko vērts.

413
00:32:23,401 --> 00:32:24,694
Panāc šurp.

414
00:32:25,319 --> 00:32:28,656
Tā ir mana mazmeitiņa Deizija.

415
00:32:28,823 --> 00:32:30,491
Šis kungs ir...

416
00:32:30,950 --> 00:32:34,787
DiemžēI īsti nezinu tavu uzvārdu.

417
00:32:34,996 --> 00:32:36,747
Ar Bendžaminu būs gana.

418
00:32:36,914 --> 00:32:39,208
<.>Tā es vairs neaizmirsu viņas zilās acis.</.>

419
00:32:39,667 --> 00:32:42,461
Labie ļaudis, vakariņas galdā.

420
00:32:42,628 --> 00:32:46,507
...par veselību, ēdienu, mīlu, draugiem.

421
00:32:46,674 --> 00:32:50,011
Par visu, ko mums esi devis.
Āmen.

422
00:32:50,178 --> 00:32:51,470
Āmen.

423
00:32:53,598 --> 00:32:54,974
Tas labi.

424
00:32:55,183 --> 00:32:57,143
Tu zini, ka tītari nemaz nav putni?

425
00:32:57,935 --> 00:32:58,978
Kāpēc tu tā domā?

426
00:32:59,145 --> 00:33:01,856
Tie ir no pāvu dzimtas, tikpat kā nelido.

427
00:33:02,148 --> 00:33:04,817
Skumji, vai ne? Putni, kuri nelido.

428
00:33:04,984 --> 00:33:07,111
Man iet pie sirds putni, kuri nelido.

429
00:33:07,278 --> 00:33:10,281
Tie ir tik gardi.

430
00:33:10,448 --> 00:33:11,491
Tas ir briesmīgi.

431
00:33:11,657 --> 00:33:16,120
Man jums visiem kas jāizstāsta,
kamēr pateicamies Dievam.

432
00:33:16,287 --> 00:33:22,084
Ar mani ir noticis brīnums.
Kungs ir atbildējis uz manām lūgšanām.

433
00:33:25,087 --> 00:33:27,131
Kā Dievs ir atbildējis uz viņas lūgšanām?

434
00:33:27,298 --> 00:33:28,633
Paldies. Pateicos.

435
00:33:28,799 --> 00:33:30,635
Viņai būs bērniņš, dumiķi.

436
00:33:32,428 --> 00:33:35,515
Tāpat teica mamma, kad gaidīja brālīti,

437
00:33:35,681 --> 00:33:37,808
bet viņš nedzīvoja ilgi,

438
00:33:38,935 --> 00:33:41,395
jo nespēja kā nākas elpot.

439
00:33:44,315 --> 00:33:48,152
"...kad bija dabūjis skaistās pakaļkājas,"

440
00:33:48,319 --> 00:33:52,657
"gluži kā varenais dievs Nkongs solījis."

441
00:33:52,824 --> 00:33:55,201
"Redzi, ir jau pieci pēcpusdienā,"

442
00:33:55,368 --> 00:33:58,955
"jo tā rāda varenā Nkonga pulkstenis."

443
00:33:59,121 --> 00:34:01,457
Vai nav lieliski?

444
00:34:01,624 --> 00:34:04,335
- Izlasi vēIreiz.
- Jā, lūdzu, vēIreiz.

445
00:34:05,336 --> 00:34:08,965
Labi. Tikai pēc tam tev jāiet gulēt.

446
00:34:09,131 --> 00:34:11,175
Es apsolu.

447
00:34:12,385 --> 00:34:14,178
"Vecais Ķengurs..."

448
00:34:18,683 --> 00:34:21,018
Vai tu guli?

449
00:34:21,644 --> 00:34:23,104
Kas tur ir?

450
00:34:23,271 --> 00:34:24,605
Es, Deizija.

451
00:34:26,107 --> 00:34:27,859
Sveika!

452
00:34:28,025 --> 00:34:30,111
Nāc līdzi.

453
00:34:41,330 --> 00:34:43,291
Kurp mēs ejam?

454
00:34:43,457 --> 00:34:44,709
Nāc.

455
00:34:44,876 --> 00:34:47,086
Apakšā.

456
00:34:56,095 --> 00:34:57,388
Še, aizdedzini.

457
00:34:57,555 --> 00:34:59,515
Es nedrīkstu spēlēties ar sērkociņiem.

458
00:34:59,682 --> 00:35:03,060
Neesi zaķpastala. Aizdedzini.

459
00:35:13,029 --> 00:35:15,948
Es izstāstīšu tev noslēpumu, un tu man.

460
00:35:16,115 --> 00:35:17,408
Labi.

461
00:35:17,575 --> 00:35:21,204
Mamma skūpstījās ar citu vīrieti.

462
00:35:21,370 --> 00:35:24,207
Seja bija piesarkusi.

463
00:35:25,750 --> 00:35:27,084
Tava kārta.

464
00:35:30,505 --> 00:35:32,006
Es neesmu tik vecs, kā izskatos.

465
00:35:32,924 --> 00:35:35,176
Man tā arī likās.

466
00:35:35,593 --> 00:35:39,347
Tu neesi tāds kā vecie cilvēki.

467
00:35:39,514 --> 00:35:42,183
- Kā vecmamma.
- Neesmu.

468
00:35:43,434 --> 00:35:45,102
Tu esi slims?

469
00:35:45,603 --> 00:35:48,648
Es dzirdēju mammu un
Tiziju sačukstamies.

470
00:35:48,814 --> 00:35:51,901
Viņi runāja, ka es drīz miršu,

471
00:35:52,068 --> 00:35:53,736
bet varbūt arī ne.

472
00:35:55,363 --> 00:35:57,448
Tu esi dīvains.

473
00:35:57,615 --> 00:36:00,201
Citāds nekā visi pārējie, kurus pazīstu.

474
00:36:03,830 --> 00:36:05,081
Vai drīkst?

475
00:36:05,248 --> 00:36:06,791
Labi.

476
00:36:12,964 --> 00:36:14,632
Ko tu dari zem galda?

477
00:36:15,466 --> 00:36:18,845
Lien ārā un ej atpakaļ gultā!

478
00:36:19,011 --> 00:36:20,847
Ir jau pāri pusnaktij.

479
00:36:21,013 --> 00:36:22,974
Jūs nedrīkstat kopā spēlēties.

480
00:36:23,140 --> 00:36:24,350
Jā, kundze.

481
00:36:24,851 --> 00:36:26,894
Atpakaļ gultā, jaunkundzīt.

482
00:36:27,061 --> 00:36:31,649
Tu esi par mazu, lai klaiņotu pa naktīm.

483
00:36:33,901 --> 00:36:38,781
Un tev vajadzētu kaunēties.

484
00:36:52,837 --> 00:36:55,590
Tu esi citāds bērns.

485
00:36:55,756 --> 00:36:57,550
Pieaudzis bērns.

486
00:36:57,717 --> 00:37:01,470
Ļaudis nesapratīs, ka esi citāds.

487
00:37:07,768 --> 00:37:10,646
Kas man kaiš, mamma?

488
00:37:10,855 --> 00:37:12,690
Panāc šurp.

489
00:37:14,775 --> 00:37:18,112
Dievs to vēI nav atklājis.

490
00:37:21,449 --> 00:37:25,912
Tagad ej gulēt. Un uzvedies labi.

491
00:37:26,370 --> 00:37:29,707
Un noskaiti lūgšanu, dzirdi?

492
00:37:40,635 --> 00:37:44,972
Es esmu tev stāstījis,
ka man septiņas reizes iespēris zibens?

493
00:37:47,308 --> 00:37:49,393
Reiz es laboju cauru jumtu.

494
00:37:54,065 --> 00:37:56,567
Reiz gāju pāri ceļam pēc pasta.

495
00:38:13,417 --> 00:38:14,836
<.>Tā arī vairs neaizmirsu...</.>

496
00:38:15,002 --> 00:38:16,587
"...viņas zilās acis."

497
00:38:18,047 --> 00:38:19,257
Mamma?

498
00:38:19,423 --> 00:38:24,136
Tu saprati, ka Bendžamins tevi mīlēja
kopš tās reizes, kad ieraudzīja?

499
00:38:25,429 --> 00:38:27,890
Daudzi savā mūžā neko tādu nepieredz.

500
00:38:29,392 --> 00:38:31,352
Gribi, lai lasu tālāk?

501
00:38:33,104 --> 00:38:34,981
Viņš kaut ko izsvītrojis.

502
00:38:35,147 --> 00:38:36,816
<.>Kad piedzima mazais,</.>

503
00:38:37,108 --> 00:38:38,985
<.>viss mainījās.</.>

504
00:38:47,368 --> 00:38:50,621
<.>Bērni dzima, citi ļaudis mira.</.>

505
00:38:50,955 --> 00:38:54,125
<.>Daudzi ir mitinājušies tajā vecajā namā.</.>

506
00:38:55,626 --> 00:38:58,588
Esmu nācis atvadīties. Dodos prom.

507
00:38:58,963 --> 00:39:00,506
Dodies prom?

508
00:39:00,673 --> 00:39:02,216
Uz kurieni?

509
00:39:02,383 --> 00:39:03,926
VēI neesmu izlēmis,

510
00:39:04,093 --> 00:39:06,429
bet atsūtīšu kartīti.

511
00:39:06,596 --> 00:39:09,307
Un tava draudzene - tā garā?

512
00:39:09,473 --> 00:39:10,725
Vairs neesam draugi.

513
00:39:10,892 --> 00:39:13,144
Ar garajiem tā ir.

514
00:39:14,437 --> 00:39:15,980
Nu...

515
00:39:16,480 --> 00:39:18,149
Paliec sveiks.

516
00:39:36,334 --> 00:39:39,837
<.>Togad daudz laika pavadīju viens.</.>

517
00:39:40,463 --> 00:39:42,423
Sveiki.

518
00:39:43,674 --> 00:39:45,343
- Sveiki.
- Es šodien ievācos.

519
00:39:45,510 --> 00:39:47,845
Laipni lūdzu. Mēs jūs jau gaidījām.

520
00:39:48,012 --> 00:39:51,349
Parādi bijušo Ruso kundzes istabu.

521
00:39:51,516 --> 00:39:54,852
Piedodiet, bet suņus mēs neļaujam turēt.

522
00:39:55,019 --> 00:39:58,022
Viņa ir veca kā pasaule. Gandrīz akla.

523
00:39:58,189 --> 00:40:00,858
Ilgi vairs netraucēs.

524
00:40:01,025 --> 00:40:04,904
Labi, lai tikai nemaisās pa kājām.

525
00:40:05,071 --> 00:40:06,322
lesim, kundze.

526
00:40:06,531 --> 00:40:09,700
<.>Viņas vārdu nekādi nespēju atcerēties.</.>

527
00:40:09,867 --> 00:40:13,538
<.>Losona kundze vai Hārtforda kundze.</.>

528
00:40:13,704 --> 00:40:15,122
<.>Varbūt Meipla.</.>

529
00:40:15,289 --> 00:40:18,042
<.>Savādi, tie, kurus vismazāk atceramies,</.>

530
00:40:18,209 --> 00:40:20,169
<.>reizēm atstāj neizdzēšamu iespaidu.</.>

531
00:40:21,045 --> 00:40:23,297
<.>Es atceros, viņa valkāja briljantus.</.>

532
00:40:23,464 --> 00:40:26,634
<.>Labi ģērbusies, it kā kaut kur postos.</.>

533
00:40:27,260 --> 00:40:31,055
<.>Nekur gan negāja, un pie viņas nenāca.</.>

534
00:40:32,640 --> 00:40:34,684
<.>Viņa man mācīja spēlēt klavieres.</.>

535
00:40:40,398 --> 00:40:43,651
Nav svarīgi, cik labi tu spēlē.

536
00:40:43,818 --> 00:40:46,445
Svarīgi, ko jūti spēlējot.

537
00:40:46,612 --> 00:40:48,531
Pamēģini šo.

538
00:41:04,463 --> 00:41:07,884
Nav iespējams neļauties mūzikai.

539
00:41:15,725 --> 00:41:21,772
<.>Notika daudz pārmaiņu.</.>
<.>Dažas bija pamanāmas, dažas ne.</.>

540
00:41:22,023 --> 00:41:24,775
<.>Man visur sāka augt spalvas.</.>

541
00:41:25,401 --> 00:41:27,945
<.>Piebrieda arī kas cits.</.>

542
00:41:28,905 --> 00:41:32,325
<.>Visā visumā es jutos labi.</.>

543
00:41:32,658 --> 00:41:34,952
Mīļā, man sāp.

544
00:41:35,119 --> 00:41:37,455
Es pasaukšu māsiņu.

545
00:41:40,291 --> 00:41:43,419
<.>Skatieties tās acī.</.>
<.>Šī ir spēcīga viesuļvētra.</.>

546
00:41:43,628 --> 00:41:46,047
<.>Lēna, bet spēcīga viesuļvētra ar...</.>

547
00:41:46,214 --> 00:41:47,882
Nejūtaties labi?

548
00:41:48,841 --> 00:41:51,469
Neviens nezina, palikt vai iet prom.

549
00:41:52,261 --> 00:41:53,930
Es palikšu šeit.

550
00:41:54,639 --> 00:41:58,684
Lūdzu. Būs daudz vieglāk.

551
00:42:00,853 --> 00:42:03,731
Jūs paspējāt atvadīties?

552
00:42:04,106 --> 00:42:07,610
Mans tēvs četras stundas gaidīja brāli.

553
00:42:07,777 --> 00:42:09,487
Nespēja nomirt neatvadījies.

554
00:42:10,321 --> 00:42:12,198
Viņa šķiet jauka sieviete.

555
00:42:12,365 --> 00:42:15,159
Jā. Es neesmu veltījusi
viņai daudz laika...

556
00:42:15,326 --> 00:42:17,411
- Esi aizņemta? Man vajag palīgu.
- Piedošanu.

557
00:42:17,578 --> 00:42:19,121
Protams.

558
00:42:36,848 --> 00:42:39,642
"Kvīnija ļāva aizbraukt līdz smailei..."

559
00:42:39,809 --> 00:42:42,895
<.>lai vērotu, kā pa upi peld kuģīši.</.>

560
00:42:43,062 --> 00:42:45,731
<.>Tie bija grūti laiki.</.>

561
00:42:47,942 --> 00:42:52,530
Vai esmu stāstījis,
ka man septiņreiz iespēris zibens?

562
00:42:52,697 --> 00:42:55,700
Reiz es biju laukā pie govīm.

563
00:43:02,540 --> 00:43:05,251
Nav ieradies ceturtais matrozis.

564
00:43:07,086 --> 00:43:11,549
Vai kāds negrib nopelnīt
divus dolārus par vienas dienas darbu?

565
00:43:12,383 --> 00:43:15,887
Kas ir? Negribat godīgu algu...

566
00:43:16,053 --> 00:43:18,055
- par godīgu darbu?
- Viņš nekad nemaksā.

567
00:43:20,057 --> 00:43:21,559
Neviens negrib darbu?

568
00:43:21,726 --> 00:43:23,269
Es gribu.

569
00:43:23,895 --> 00:43:25,980
Uz klāja spēsi nostāvēt, vectēv?

570
00:43:27,940 --> 00:43:29,734
Man tā šķiet.

571
00:43:33,279 --> 00:43:35,531
Ar to man pietiek.

572
00:43:35,823 --> 00:43:39,911
Velcies uz klāja. Uzzināsim.

573
00:43:44,749 --> 00:43:46,292
<.>Es biju tik laimīgs kā vēl nekad.</.>

574
00:43:46,501 --> 00:43:47,752
Man vajag brīvprātīgo!

575
00:43:47,919 --> 00:43:49,128
<.>Biju gatavs darīt jebko.</.>

576
00:43:49,295 --> 00:43:50,671
Jā, kapteini!

577
00:43:50,880 --> 00:43:53,674
Noberz putnu mēslus.

578
00:43:53,841 --> 00:43:55,551
Labi, ser.

579
00:43:56,511 --> 00:44:00,848
<.>Turklāt man solījās maksāt par to,</.>
<.>ko es darītu arī par brīvu.</.>

580
00:44:02,517 --> 00:44:06,103
<.>Viņu sauca kapteinis Maiks Klārks.</.>

581
00:44:06,270 --> 00:44:09,440
<.>Uz velkoņa kopš septiņu gadu vecuma.</.>

582
00:44:09,607 --> 00:44:11,067
Nu tad pie darba.

583
00:44:12,610 --> 00:44:14,195
Panāc tuvāk.

584
00:44:16,113 --> 00:44:19,742
Kā tev ar celšanos?

585
00:44:20,618 --> 00:44:22,578
Katru rītu.

586
00:44:23,412 --> 00:44:26,624
Vecais velns vēl ceļas? Vecais kāts.

587
00:44:27,291 --> 00:44:28,584
Šķiet, ka jā.

588
00:44:31,212 --> 00:44:33,714
Kad pēdējoreiz esi dabūjis sievieti?

589
00:44:36,300 --> 00:44:38,761
- Nekad.
- Nekad?

590
00:44:38,928 --> 00:44:41,138
Vismaz neko tādu neatminos.

591
00:44:41,305 --> 00:44:43,307
Pagaidi mazliet.

592
00:44:44,016 --> 00:44:47,979
Tik ilgi nodzīvojis šajā pasaulē

593
00:44:48,145 --> 00:44:51,274
un vēI ne reizi neesi dabūjis sievieti?

594
00:44:56,154 --> 00:44:59,907
Skumjākais, ko mūžā esmu dzirdējis.

595
00:45:00,616 --> 00:45:01,951
Nekad?

596
00:45:02,702 --> 00:45:04,036
Nē.

597
00:45:06,372 --> 00:45:11,460
Nu tad tu nāksi man līdzi.

598
00:45:21,387 --> 00:45:23,055
Ar ko tavs tēvs nodarbojās?

599
00:45:23,222 --> 00:45:25,224
Es neesmu saticis.

600
00:45:25,391 --> 00:45:27,852
Laimīgais.

601
00:45:28,019 --> 00:45:31,439
Tēvi to vien vēlas kā nospiest.

602
00:45:33,524 --> 00:45:36,903
Pie tēva es rāvu divas maiņas dienā,

603
00:45:37,069 --> 00:45:39,906
pie tā sīkā resnā mērgļa,

604
00:45:40,114 --> 00:45:41,491
Velkoņa Īra, kā viņu saukāja.

605
00:45:41,657 --> 00:45:45,536
Visbeidzot es saņēmu dūšu un teicu:

606
00:45:45,703 --> 00:45:49,540
"Nenīkšu visu mūžu uz draņķa velkoņa."

607
00:45:49,707 --> 00:45:51,209
Vai saproti?

608
00:45:51,959 --> 00:45:54,629
Negribēji visu mūžu nīkt uz velkoņa.

609
00:45:54,795 --> 00:45:58,174
Protams! Pilnīgi pareizi!

610
00:45:59,717 --> 00:46:02,553
Vai zini, ko tēvs man atbildēja?

611
00:46:03,221 --> 00:46:07,558
Viņš teica:
"Ko tu no sevis iedomājies?"

612
00:46:07,725 --> 00:46:10,603
"Un kā tev šķiet, ko tu, ellē, iesāksi?"

613
00:46:10,770 --> 00:46:12,813
Tad es spēru vaļā.

614
00:46:13,105 --> 00:46:17,193
"Ja jau tā prasi..."

615
00:46:18,736 --> 00:46:20,029
"Es vēIos būt mākslinieks."

616
00:46:21,197 --> 00:46:23,032
Viņš smejas.

617
00:46:23,574 --> 00:46:24,951
"Mākslinieks?"

618
00:46:25,117 --> 00:46:28,412
"Dievs tev lēmis strādāt uz velkoņa."

619
00:46:28,579 --> 00:46:30,706
"Un tieši to tu arī darīsi."

620
00:46:31,499 --> 00:46:34,418
Es tomēr kļuvu par mākslinieku.

621
00:46:37,129 --> 00:46:39,590
Par tetovētāju!

622
00:46:41,342 --> 00:46:45,096
Es esmu sevi viscaur tetovējis.

623
00:46:46,639 --> 00:46:50,935
Tagad mani jānoģērē,
lai šķirtu no manas mākslas.

624
00:46:51,310 --> 00:46:55,106
Kad nomiršu, likšu šim
nosūtīt savu roku.

625
00:46:56,357 --> 00:46:58,109
Šo roku.

626
00:46:59,777 --> 00:47:02,363
Neļauj nevienam sev neko iestāstīt.

627
00:47:02,530 --> 00:47:04,782
Tev jādara, kas tev lemts.

628
00:47:04,949 --> 00:47:08,661
Un man bija lemts kļūt par mākslinieku.

629
00:47:08,828 --> 00:47:10,913
Tu taču esi velkoņa kapteinis.

630
00:47:11,831 --> 00:47:13,499
Kapteini Maik?

631
00:47:13,666 --> 00:47:16,961
Mēs gaidām tevi un tavu draugu.

632
00:47:18,129 --> 00:47:21,632
lesim, vecais. Uzlauzīsim tevi.

633
00:47:22,341 --> 00:47:23,968
Sveikas, skaistules!

634
00:47:24,135 --> 00:47:26,929
- Sveiks, kapteini.
- Sveiks, Maik.

635
00:47:28,222 --> 00:47:29,640
- Sveikas.
- Sveiks.

636
00:47:29,807 --> 00:47:31,976
Man viņš riebj. Tas nav domāts man.

637
00:47:34,395 --> 00:47:35,730
Kā sviežas, vectēv?

638
00:47:37,565 --> 00:47:39,901
<.>Tā bija neaizmirstama nakts.</.>

639
00:47:45,156 --> 00:47:49,744
Esi Diks Treisijs? Man vajag atpūsties.

640
00:47:50,119 --> 00:47:51,621
VēI.

641
00:47:52,580 --> 00:47:54,832
- Paldies.
- Tev paldies. Arlabunakti.

642
00:47:54,999 --> 00:47:57,418
- Rīt būsi?
- Ik vakaru, izņemot svētdienu.

643
00:47:57,585 --> 00:48:00,588
<.>Es sapratu, cik svarīgi ir pelnīt naudu.</.>

644
00:48:01,714 --> 00:48:03,382
Arlabunakti, mīļais. Nāc atkal.

645
00:48:03,549 --> 00:48:06,010
<.>Ko tik par to nevar nopirkt.</.>

646
00:48:23,528 --> 00:48:25,112
Nejauks laiks.

647
00:48:25,613 --> 00:48:28,449
Vai nevajag aizvest?

648
00:48:30,451 --> 00:48:32,036
Ārkārtīgi laipni, ser.

649
00:48:41,963 --> 00:48:44,882
Mani sauc Tomass, Tomass Batons.

650
00:48:45,049 --> 00:48:48,135
- Es esmu Bendžamins.
- Bendžamins.

651
00:48:48,302 --> 00:48:50,555
Priecājos iepazīties.

652
00:48:52,098 --> 00:48:55,142
Aiziesim kaut kur iedzert?

653
00:48:55,309 --> 00:48:56,352
Lai notiek.

654
00:48:58,145 --> 00:49:00,106
Labvakar, Batona kungs.

655
00:49:04,902 --> 00:49:06,904
Ko pasūtīsiet, ser?

656
00:49:07,613 --> 00:49:09,198
Dzeršu to pašu, ko viņš.

657
00:49:09,365 --> 00:49:12,702
"Sazeraku". Ar viskiju brendija vietā.

658
00:49:13,202 --> 00:49:14,579
Jūs nedzerat, vai ne?

659
00:49:14,745 --> 00:49:17,373
- Šovakar daudz ko daru pirmoreiz.
- Tā?

660
00:49:17,540 --> 00:49:20,376
Es nekad vēI nebiju bijis bordelī.

661
00:49:21,252 --> 00:49:23,921
- Tas nudien ir piedzīvojums.
- Ktatrā ziņā.

662
00:49:24,088 --> 00:49:27,049
- Visam reiz pienāk laiks.
- Tas tiesa.

663
00:49:27,216 --> 00:49:28,926
Jūsu kokteiļi.

664
00:49:29,844 --> 00:49:32,263
Negribu būt nepieklājīgs, bet...

665
00:49:32,430 --> 00:49:34,932
Jūsu rokas. Vai sāp?

666
00:49:35,391 --> 00:49:37,977
Es piedzimu ar savādu slimību.

667
00:49:38,186 --> 00:49:39,604
Kādu slimību?

668
00:49:39,770 --> 00:49:41,939
Es piedzimu vecs.

669
00:49:43,065 --> 00:49:44,525
- Man žēI.
- Nav ko žēIot.

670
00:49:44,692 --> 00:49:46,694
Vecumam nav nekādas vainas.

671
00:49:56,287 --> 00:50:00,291
Man pirms daudziem gadiem
nomira sieva.

672
00:50:00,666 --> 00:50:03,628
Jūtu līdzi.

673
00:50:03,961 --> 00:50:06,547
Dzemdībās.

674
00:50:09,342 --> 00:50:10,593
Par bērniem!

675
00:50:10,760 --> 00:50:12,261
Par mātēm!

676
00:50:17,099 --> 00:50:18,935
Ar ko nodarbojaties, Batona kungs?

677
00:50:19,101 --> 00:50:23,981
Ar pogām. "Batona pogas".
Nav tādu pogu, kādas mēs neražotu.

678
00:50:25,525 --> 00:50:29,904
Mūsu lielākais konkurents
ir Gudričs ar saviem rāvējslēdzējiem.

679
00:50:30,071 --> 00:50:31,906
Kungi, vai vēlaties vēI ko?

680
00:50:32,782 --> 00:50:34,700
Vienu ceļakājai, Bendžamin?

681
00:50:34,867 --> 00:50:38,621
Tikai ja ļausiet man maksāt.

682
00:50:38,996 --> 00:50:42,333
Ar ko jūs nodarbojaties?

683
00:50:42,917 --> 00:50:45,545
Strādāju uz velkoņa.

684
00:50:51,509 --> 00:50:53,761
Bija patīkami aprunāties.

685
00:50:53,928 --> 00:50:56,722
Bija patīkami kopā iedzert.

686
00:50:59,684 --> 00:51:01,310
Bendžamin?

687
00:51:01,477 --> 00:51:04,689
Vai atļausiet reizēm apciemot?

688
00:51:04,856 --> 00:51:08,192
Jebkurā laikā.
Arlabunakti, Batona kungs.

689
00:51:08,734 --> 00:51:10,945
Arlabunakti, Bendžamin.

690
00:51:11,112 --> 00:51:12,530
Braucam.

691
00:51:18,202 --> 00:51:19,620
Kur tu biji?

692
00:51:19,787 --> 00:51:23,124
Nekur. Satiku dažus cilvēkus.

693
00:51:23,332 --> 00:51:24,876
Paklausījos mūziku.

694
00:51:27,628 --> 00:51:29,463
Apžēliņ, puika!

695
00:51:30,631 --> 00:51:34,385
<.>Ir savādi kļūt pieaugušam. Pēkšņi.</.>

696
00:51:34,552 --> 00:51:39,140
<.>Ir cilvēks,</.>
<.>piepeši viņa vietā - jau cits.</.>

697
00:51:39,390 --> 00:51:41,267
<.>Viņa vairs nebija stūraina mazule.</.>

698
00:51:41,434 --> 00:51:43,227
Bendžamin! Nāc!

699
00:51:43,394 --> 00:51:45,146
Labi.

700
00:51:46,230 --> 00:51:48,065
<.>Man patika tās nedēļas nogales,</.>

701
00:51:48,232 --> 00:51:50,443
<.>kad viņa nakšņoja pie vecmammas.</.>

702
00:51:58,534 --> 00:52:00,119
Deizij.

703
00:52:00,286 --> 00:52:02,205
Deizij.

704
00:52:02,371 --> 00:52:04,123
Gribi kaut ko redzēt?

705
00:52:05,583 --> 00:52:07,418
Tikai lai tas būtu mūsu noslēpums.

706
00:52:07,585 --> 00:52:11,672
Ģērbies. Es gaidīšu uz trepēm.

707
00:52:15,927 --> 00:52:17,595
Kuš! Ejam.

708
00:52:18,971 --> 00:52:20,223
Tu proti peldēt?

709
00:52:20,389 --> 00:52:21,933
Protu to pašu, ko tu.

710
00:52:22,099 --> 00:52:24,435
Še, uzvelc. Mums jāsteidzas.

711
00:52:37,782 --> 00:52:39,450
Viņam kas kaiš?

712
00:52:39,617 --> 00:52:41,202
Kapteini?

713
00:52:42,578 --> 00:52:44,497
Kapteini Maik?

714
00:52:47,750 --> 00:52:50,545
Labrīt, kapteini. Pavizināsi mūs?

715
00:52:51,629 --> 00:52:53,756
Zini, kāda šodien diena?

716
00:52:53,923 --> 00:52:55,132
Svētdiena?

717
00:52:55,299 --> 00:52:56,634
Zini, ko tas nozīmē?

718
00:52:58,678 --> 00:53:01,722
To, ka es vakar smagi piedzēros.

719
00:53:01,889 --> 00:53:03,474
Tu katru vakaru piedzeries.

720
00:53:06,394 --> 00:53:07,812
Tā ir meitene?

721
00:53:07,979 --> 00:53:10,857
Tuva draudzene.
Gribu parādīt viņai upi.

722
00:53:11,065 --> 00:53:14,986
Civilos vizināt nedrīkst.

723
00:53:15,319 --> 00:53:18,156
Es varu zaudēt licenci.

724
00:53:27,248 --> 00:53:29,000
Ko tu gaidi?

725
00:53:58,946 --> 00:54:02,992
Es atvilku uz remontu. levainota pīle.

726
00:54:03,493 --> 00:54:05,411
Un tagad lido, vai ne?

727
00:54:06,204 --> 00:54:08,164
Ahoi, jūrnieki!

728
00:54:12,293 --> 00:54:15,087
Kaut mēs varētu braukt viņiem līdzi.

729
00:54:20,551 --> 00:54:22,887
Vai tu ko teici, mamm?

730
00:54:31,062 --> 00:54:33,481
Vētra pieņemas spēkā.

731
00:54:34,524 --> 00:54:36,984
Tu mani dzirdi, mamm?

732
00:54:39,070 --> 00:54:42,740
Mans laiks ir aizritējis.

733
00:54:48,538 --> 00:54:50,289
"Viss strauji mainījās."

734
00:54:50,540 --> 00:54:54,669
Nesaprotu, bet tev ir vairāk matu.

735
00:54:56,087 --> 00:54:59,090
Un ja nu es tev teiktu,
ka nekļūstu vis vecāks,

736
00:54:59,257 --> 00:55:02,426
bet jaunāks par citiem?

737
00:55:02,593 --> 00:55:04,136
Nu...

738
00:55:04,303 --> 00:55:06,430
Tad man būtu žēI,

739
00:55:06,597 --> 00:55:09,267
jo pieredzēsi, ka visi tavi mīļotie
nomirst pirms tevis.

740
00:55:09,433 --> 00:55:11,310
Tas ir briesmīgs liktenis.

741
00:55:11,477 --> 00:55:15,022
<.>Tā par dzīvi un nāvi vēl nebiju domājis.</.>

742
00:55:16,732 --> 00:55:20,736
mums ir lemts zaudēt mīļotos.

743
00:55:21,279 --> 00:55:24,365
Kā citādi zinātu, cik tie mums dārgi?

744
00:55:27,785 --> 00:55:33,291
<.>Kādu dienu vecā viešņa</.>
<.>atkal klauvēja pie mūsu durvīm.</.>

745
00:55:33,958 --> 00:55:36,752
Gribi nākt līdzi uz aptieku?

746
00:55:46,971 --> 00:55:49,140
<.>Viņa man iemācīja spēlēt klavieres.</.>

747
00:55:49,307 --> 00:55:50,600
Āmen.

748
00:55:50,766 --> 00:55:54,395
<.>Un ko nozīmē zaudēt tuvu cilvēku.</.>

749
00:55:58,566 --> 00:55:59,859
lesim.

750
00:56:00,902 --> 00:56:02,737
<.>Es biju apmeklējis bordeli.</.>

751
00:56:03,112 --> 00:56:05,239
<.>Pirmoreiz iedzēris.</.>

752
00:56:05,448 --> 00:56:06,949
<.>Atvadījies no viena drauga</.>

753
00:56:07,658 --> 00:56:09,243
<.>un apbedījis otru.</.>

754
00:56:09,410 --> 00:56:13,623
<.>1936. gadā, kad aizvadīju</.>
<.>mūža 17. gadu,</.>

755
00:56:14,499 --> 00:56:17,168
<.>es sakravāju savu somu un atvadījos.</.>

756
00:56:17,335 --> 00:56:19,504
- Paliec sveiks, Bendžamin.
- Ardievu.

757
00:56:19,670 --> 00:56:24,634
<.>Es pazinu dzīvi -
<.>droši vien viņus vairs neredzēšu.</.>

758
00:56:26,511 --> 00:56:28,429
Ardievu.

759
00:56:28,596 --> 00:56:31,182
- Labu veiksmi, dēIs.
- Paldies.

760
00:56:35,269 --> 00:56:38,147
- Es tevi mīlu, mamma.
- Es arī mīlu tevi, bērniņ.

761
00:56:39,106 --> 00:56:42,819
Gribu, lai katru vakaru skaiti lūgšanas.

762
00:56:47,490 --> 00:56:49,200
Sargi sevi, dzirdi?

763
00:57:00,878 --> 00:57:02,713
Bendžamin!

764
00:57:05,341 --> 00:57:06,551
Kurp tu dosies?

765
00:57:06,717 --> 00:57:08,052
Jūrā.

766
00:57:09,387 --> 00:57:12,223
Es atsūtīšu tev kartīti.

767
00:57:13,182 --> 00:57:15,184
No katras ostas.

768
00:57:15,351 --> 00:57:18,271
Atraksti no ikvienas ostas.

769
00:57:32,577 --> 00:57:33,911
Tu spēj iedomāties?

770
00:57:36,581 --> 00:57:39,584
Viņš man sūtīja pa pastkartei

771
00:57:39,750 --> 00:57:44,005
no katras vietas, kur nonāca.

772
00:57:44,380 --> 00:57:47,258
No katras vietas, kur strādāja.

773
00:57:47,675 --> 00:57:51,137
No Ņūfaundlendas. No Bafina jūras.

774
00:57:51,304 --> 00:57:54,932
No Glāzgovas, Liverpūles, Narvīkas.

775
00:57:55,099 --> 00:58:00,271
Viņš aizbrauca kopā ar kapteini Maiku.

776
00:58:01,981 --> 00:58:04,108
<.>Kapteinis Maiks bija noslēdzis</.>
<.>līgumu uz trim gadiem</.>

777
00:58:04,275 --> 00:58:06,444
<.>ar brāļiem Moreniem.</.>

778
00:58:06,611 --> 00:58:10,615
<.>Vecais kuteris tika pie jauna</.>
<.>dīzeļmotora un vinčas.</.>

779
00:58:10,781 --> 00:58:13,242
<.>Apbraucām Floridu, iepeldējām Atlantijā.</.>

780
00:58:13,618 --> 00:58:17,955
<.>Bijām septiņi: mēs ar kapteini Maiku,</.>

781
00:58:18,122 --> 00:58:20,666
<.>Pavāriņš Prentiss Meijss no Delavēras.</.>

782
00:58:20,875 --> 00:58:22,710
<.>Dvīņi Brodiji - Riks un Viks,</.>

783
00:58:22,877 --> 00:58:25,296
<.>kas nez kāpēc labi satika uz jūras,</.>

784
00:58:25,463 --> 00:58:28,716
<.>bet uz sauszemes neieredzēja viens otru.</.>

785
00:58:28,883 --> 00:58:32,053
Viens no astoņiem kuģiem neatgriežas.

786
00:58:32,220 --> 00:58:34,472
<.>Tur bija Džons Grims,</.>
<.>drūmāks par drūmu.</.>

787
00:58:34,639 --> 00:58:36,265
Komanda uz mūžu paliek jūrā.

788
00:58:36,432 --> 00:58:38,059
<.>No Belvederes Dienviddakotā.</.>

789
00:58:40,436 --> 00:58:42,855
<.>Un Plezents Kērtiss no Ešvilas.</.>

790
00:58:43,022 --> 00:58:47,276
<.>Viņš nerunāja ne ar vienu, tik ar sevi.</.>

791
00:58:48,778 --> 00:58:51,697
Es viņam visu laiku rakstīju.

792
00:58:52,824 --> 00:58:58,162
<.>Pastāstīju, ka mani aicina uz konkursu,</.>

793
00:58:58,329 --> 00:59:00,998
<.>lai stātos Amerikas baletskolā.</.>

794
00:59:01,165 --> 00:59:02,458
Lūdzu, palieciet.

795
00:59:03,000 --> 00:59:05,711
Paldies. Paldies.

796
00:59:07,213 --> 00:59:08,339
Varat palikt.

797
00:59:10,758 --> 00:59:13,636
<.>Taču tiku pārcelta uz kordebaletu.</.>

798
00:59:14,136 --> 00:59:17,473
<.>Vēl viena dejotāja, apkārt klaiņotāja.</.>

799
00:59:20,852 --> 00:59:22,645
Bendžamin!

800
00:59:22,812 --> 00:59:25,231
Kā tas var būt, ka tad, kad uzradies,

801
00:59:25,398 --> 00:59:29,235
biji sīks knipis un ar vienu kāju kapā,

802
00:59:29,402 --> 00:59:34,574
bet tagad - vai nu es dzeru par daudz,

803
00:59:34,740 --> 00:59:37,243
vai arī tu esi krietni paaudzies.

804
00:59:37,410 --> 00:59:39,579
Kāds ir tavs noslēpums?

805
00:59:40,663 --> 00:59:42,874
Kapteini,

806
00:59:44,041 --> 00:59:46,294
tu tiešām dzer daudz.

807
00:59:50,590 --> 00:59:54,719
<.>Bijām apmetušies mazā viesnīciņā</.>
<.>ar dižu nosaukumu "Ziemas pils".</.>

808
00:59:54,886 --> 00:59:57,597
Jūs nesaprotat, ko runājat.

809
00:59:57,763 --> 01:00:01,809
Kolibri nav parasts putns.

810
01:00:01,976 --> 01:00:06,272
Tam pulss ir 1200 sitienu minūtē.

811
01:00:07,148 --> 01:00:10,943
Tas vēcina spārnus 80 reižu sekundē.

812
01:00:12,153 --> 01:00:15,531
Ja spārnus apstādinātu,

813
01:00:15,698 --> 01:00:18,618
ietu bojā nepilnu 10 sekunžu laikā.

814
01:00:19,744 --> 01:00:22,747
Tas nav parasts putns.

815
01:00:22,914 --> 01:00:26,083
Īsts brīnums.

816
01:00:28,085 --> 01:00:32,673
Filmā palēnināja spārnu vēzienus,

817
01:00:32,882 --> 01:00:35,426
un vai zināt, kas atklājās?

818
01:00:35,593 --> 01:00:39,472
Spārnu galiņi zīmē astotnieku.

819
01:00:42,558 --> 01:00:46,395
Vai zināt, ko simbolizē astotnieks?

820
01:00:49,232 --> 01:00:50,650
Bezgalību.

821
01:00:50,817 --> 01:00:52,610
Bezgalību!

822
01:00:55,822 --> 01:00:58,491
<.>Lai cik atšķirīgs katrs būtu -

823
01:00:58,658 --> 01:01:00,785
<.>ar savu valodu vai ādas krāsu,</.>

824
01:01:00,952 --> 01:01:02,912
<.>visiem bija kopīgs viens:</.>

825
01:01:03,621 --> 01:01:05,706
<.>visi katru mīļu vakaru piedzērās.</.>

826
01:01:06,165 --> 01:01:07,416
Uz trešo, lūdzu.

827
01:01:07,583 --> 01:01:09,293
Vai jūs, lūdzu, varētu pieturēt?

828
01:01:09,460 --> 01:01:11,587
Liels paldies. Labvakar.

829
01:01:11,754 --> 01:01:14,298
<.>Viņu sauca Elizabete Ebota.</.>

830
01:01:14,465 --> 01:01:17,635
<.>Viņa nebija skaista. Pelēka kā pele.</.>

831
01:01:17,802 --> 01:01:20,221
<.>Taču man likās skaista kā bilde.</.>

832
01:01:22,014 --> 01:01:23,933
Ko jūs tā skatāties?

833
01:01:26,602 --> 01:01:30,148
Mums ir noruna nelikties gultā skaidrā.

834
01:01:30,314 --> 01:01:32,859
- Vai ne, dārgais?
- Kā teiksi, dārgā.

835
01:01:33,025 --> 01:01:35,111
<.>Viņas vīrs bija Volters Ebots.</.>

836
01:01:35,278 --> 01:01:38,990
<.>Vadīja britu pārstāvniecību Murmanskā</.>

837
01:01:39,157 --> 01:01:40,783
<.>un bija spiegs.</.>

838
01:01:40,950 --> 01:01:43,536
- Dārgā.
- Paldies, dārgais.

839
01:01:43,703 --> 01:01:46,330
- Atslēgu, dārgā.
- Ai, jā.

840
01:01:50,835 --> 01:01:53,004
Nolauzu vienai kurpei papēdi.

841
01:01:53,171 --> 01:01:57,675
Parasti es nestaigāju zeķēs.

842
01:02:01,512 --> 01:02:04,182
<.>Dienas bija garas.</.>

843
01:02:11,355 --> 01:02:13,858
<.>Naktis - vēl garākas.</.>

844
01:02:15,276 --> 01:02:19,906
<.>Kādu nakti es nevarēju iemigt.</.>

845
01:02:20,364 --> 01:02:22,450
Atvainojos.

846
01:02:23,868 --> 01:02:25,536
Es nevarēju iemigt.

847
01:02:38,341 --> 01:02:41,511
Nolēmu uzvārīt tēju. Vēlaties?

848
01:02:42,803 --> 01:02:44,055
Nē, paldies.

849
01:03:22,426 --> 01:03:24,095
Pienu, medu?

850
01:03:24,637 --> 01:03:26,681
Mazliet medus, lūdzu.

851
01:03:27,098 --> 01:03:28,850
Ceru, ka jums garšo mušas medū.

852
01:03:29,016 --> 01:03:31,269
Varbūt tomēr ne.

853
01:03:45,449 --> 01:03:50,454
Lai labāk ievelkas.

854
01:03:50,621 --> 01:03:53,457
- levelkas?
- Izmirkst.

855
01:03:53,624 --> 01:03:57,086
Nezinu. Tēju gatavo īpašā veidā.

856
01:03:57,253 --> 01:04:00,798
Manā pusē grib tikai, lai tā ir karsta.

857
01:04:00,965 --> 01:04:03,467
Pilnīgi pareizi.

858
01:04:11,851 --> 01:04:14,228
- Tātad jūs esat matrozis.
- Jūrnieks.

859
01:04:14,395 --> 01:04:16,981
Ceru, ka nebūs nepieklājīgi jautāt,

860
01:04:17,148 --> 01:04:19,484
vai neesat par vecu darbam uz kuģa?

861
01:04:19,650 --> 01:04:22,278
Vecums nav šķērslis.
Ka tik padari darbu.

862
01:04:33,623 --> 01:04:35,625
Un nevarat iemigt? Pateicos.

863
01:04:35,791 --> 01:04:39,337
Nedomāju. Parasti es guļu kā zīdainis.

864
01:04:40,046 --> 01:04:42,548
Kaut kas neļauj iemigt.

865
01:04:43,799 --> 01:04:46,177
Astoņdesmit gadu vecumā mans tēvs

866
01:04:46,344 --> 01:04:48,846
bija pārliecināts, ka nomirs miegā,

867
01:04:49,013 --> 01:04:52,225
un aprobežojās ar pēcpusdienas snaudu.

868
01:04:53,017 --> 01:04:56,479
Viņš bija apņēmies piemānīt nāvi.

869
01:04:56,646 --> 01:04:58,940
- Vai izdevās?
- Kas izdevās?

870
01:04:59,106 --> 01:05:00,858
Viņš nomira miegā?

871
01:05:02,193 --> 01:05:04,695
Viņš nomira, sēžot savā iemīļotajā krēslā

872
01:05:04,862 --> 01:05:07,406
un klausoties iemīļoto radiopārraidi.

873
01:05:07,573 --> 01:05:09,158
Viņam noteikti bija nojauta.

874
01:05:15,832 --> 01:05:21,128
Mans vīrs ir tirdzniecības padomnieks,
un mēs šeit esam jau 14 mēnešus.

875
01:05:21,295 --> 01:05:24,382
- Ak dievs.
- Mums vajadzēja braukt uz Pekinu,

876
01:05:24,549 --> 01:05:28,010
bet tā arī neaizbraucām.

877
01:05:29,512 --> 01:05:31,264
Esat bijis Tālajos Austrumos?

878
01:05:31,472 --> 01:05:33,307
Nē. Īstenībā es nekur neesmu bijis.

879
01:05:33,474 --> 01:05:35,852
Ārpus ostām.

880
01:05:36,018 --> 01:05:37,937
Un no kurienes jūs esat?

881
01:05:38,146 --> 01:05:40,523
No Ņūorleānas. Luiziānas štatā.

882
01:05:41,816 --> 01:05:43,818
Nezināju, ka ir vairākas Ņūorleānas.

883
01:05:46,487 --> 01:05:52,160
<.>Viņa man stāstīja, kur pabijusi.</.>

884
01:05:52,910 --> 01:05:56,497
<.>Mēs runājāmies, līdz uzausa gaisma.</.>

885
01:05:58,541 --> 01:06:01,752
<.>Un gājām katrs uz savu istabu,</.>

886
01:06:01,919 --> 01:06:04,547
<.>lai dzīvotu katrs savu dzīvi.</.>

887
01:06:09,051 --> 01:06:12,763
<.>Taču katru nakti satikāmies vestibilā.</.>

888
01:06:17,643 --> 01:06:22,064
<.>Viesnīca naktī šķiet burvestību pilna.</.>

889
01:06:24,358 --> 01:06:28,112
<.>Skrien pele un apstājas.</.>

890
01:06:28,738 --> 01:06:31,115
<.>Šņāc radiators.</.>

891
01:06:31,782 --> 01:06:33,993
<.>Noplīvo aizkars.</.>

892
01:06:37,538 --> 01:06:40,833
<.>Rāma, pat nomierinoša sajūta -

893
01:06:41,000 --> 01:06:44,128
<.>zināt, ka tavi mīļie guļ savās gultās,</.>

894
01:06:44,295 --> 01:06:46,839
<.>kur tiem nedraud nekādas briesmas.</.>

895
01:06:49,634 --> 01:06:52,762
<.>Mums ar Elizabeti zuda laika sajūta,</.>

896
01:06:52,970 --> 01:06:54,806
<.>līdz uzausa rīts.</.>

897
01:06:57,642 --> 01:07:00,436
Būšu tevī radījusi nepareizu iespaidu.

898
01:07:00,603 --> 01:07:02,230
Kā, lūdzu?

899
01:07:02,396 --> 01:07:05,274
Precētas sievietes parasti nakts vidū

900
01:07:05,441 --> 01:07:08,152
nesēž viesnīcā ar svešiem vīriešiem.

901
01:07:08,319 --> 01:07:11,823
Es nezinu, ko dara vai nedara precētās.

902
01:07:17,662 --> 01:07:19,413
Arlabunakti.

903
01:07:21,457 --> 01:07:22,917
No Murmanskas.

904
01:07:25,461 --> 01:07:28,506
"Esmu kādu saticis un iemīlējies."

905
01:07:28,673 --> 01:07:30,049
Mamma?

906
01:07:33,594 --> 01:07:36,597
Tas bija pirms sešdesmit gadiem.

907
01:07:37,431 --> 01:07:38,850
Vai tu viņu mīlēji?

908
01:07:39,016 --> 01:07:41,477
Ko meitene zina par mīlestību?

909
01:08:15,136 --> 01:08:16,846
Nu...

910
01:08:18,639 --> 01:08:19,891
Es neesmu saposies.

911
01:08:20,057 --> 01:08:23,352
Tu tāpat izskaties lieliski.

912
01:08:24,770 --> 01:08:28,316
Murmanskā nav jābauda vīns un siers,

913
01:08:28,483 --> 01:08:32,361
jo tie ir gluži parasti.

914
01:08:32,528 --> 01:08:35,907
Toties ikri un vodka...

915
01:08:36,491 --> 01:08:41,871
ir nepārspējami un lielā daudzumā.

916
01:08:44,332 --> 01:08:46,375
Tāpēc...

917
01:08:51,255 --> 01:08:52,798
izgaršo.

918
01:08:54,425 --> 01:08:56,260
Nenorij uzreiz.

919
01:08:56,427 --> 01:08:59,764
Citādi vairs nepaliks ko baudīt.

920
01:09:01,224 --> 01:09:06,604
Uzdzer malciņu vodkas, kamēr ikri mutē.

921
01:09:20,535 --> 01:09:23,204
Tev nav bijis daudz sieviešu, vai ne?

922
01:09:24,580 --> 01:09:26,874
Svētdienās - nav bijis.

923
01:09:28,125 --> 01:09:30,253
Un tu nekad nebiji ēdis ikrus.

924
01:09:30,419 --> 01:09:32,088
Nē, kundze.

925
01:09:37,718 --> 01:09:39,804
Deviņpadsmit gadu vecumā...

926
01:09:41,931 --> 01:09:47,478
es biju pirmā sieviete,
kura mēģināja pārpeldēt Lamanšu.

927
01:09:47,645 --> 01:09:48,688
Tiešām?

928
01:09:48,855 --> 01:09:52,692
Taču todien bija tik spēcīga straume,

929
01:09:52,859 --> 01:09:56,320
ka ar katru vēzienu
atmeta atpakaļ par diviem.

930
01:09:56,487 --> 01:09:59,824
<.>Es sabiju ūdenī 32 stundas.</.>

931
01:09:59,991 --> 01:10:03,786
Un, kad biju divas jūdzes no Kalē,

932
01:10:05,037 --> 01:10:07,165
<.>sāka līt.</.>

933
01:10:07,707 --> 01:10:09,667
Turies! Mierīgi!

934
01:10:09,834 --> 01:10:12,837
<.>Kad vairs nespēju,</.>

935
01:10:14,046 --> 01:10:15,298
es apstājos.

936
01:10:17,091 --> 01:10:18,968
<.>Vienkārši apstājos.</.>

937
01:10:19,135 --> 01:10:20,428
Un visi man jautāja,

938
01:10:21,762 --> 01:10:24,182
<.>vai mēģināšu vēlreiz.</.>

939
01:10:24,891 --> 01:10:27,101
<.>Jo kāpēc gan ne?</.>

940
01:10:29,645 --> 01:10:30,688
<.>Taču es neesmu mēģinājusi.</.>

941
01:10:32,690 --> 01:10:36,527
Vairs tā arī neko neesmu sasniegusi.

942
01:10:41,073 --> 01:10:42,867
Tev ir tik raupjas rokas.

943
01:10:53,586 --> 01:10:56,714
Jūtu vēju uz taviem vaigiem.

944
01:11:03,346 --> 01:11:05,223
Diemžēl mums laiks šķirties.

945
01:11:11,145 --> 01:11:14,899
<.>Pirmo reizi mani noskūpstīja sieviete.</.>

946
01:11:15,066 --> 01:11:17,693
<.>Tas nebija aizmirstams.</.>

947
01:11:27,453 --> 01:11:29,914
- Priekā.
- Tu liec man justies jaunākam.

948
01:11:30,081 --> 01:11:32,500
Tu man arī - par daudziem gadiem.

949
01:11:32,667 --> 01:11:34,335
Kaut tā būtu.

950
01:11:35,419 --> 01:11:37,880
Es tik daudz ko mainītu.

951
01:11:38,214 --> 01:11:40,424
Labotu visas savas kļūdas.

952
01:11:40,591 --> 01:11:42,844
Kādas?

953
01:11:45,680 --> 01:11:48,349
Es gaidīju, vai saproti?

954
01:11:48,516 --> 01:11:54,105
Domādama, ka paveikšu kaut ko tādu,
kas mainīs manu dzīvi.

955
01:11:54,272 --> 01:11:56,274
Paveikšu kaut ko.

956
01:11:57,733 --> 01:12:01,154
Daudz laika palaists vējā.
Vairs neatgūt.

957
01:12:01,320 --> 01:12:03,364
Izniekots laiks.

958
01:12:09,120 --> 01:12:11,455
Ja mums būs sakars,

959
01:12:12,248 --> 01:12:14,876
dienā tu nedrīkstēsi mani uzlūkot.

960
01:12:15,668 --> 01:12:19,130
Mēs vienmēr šķirsimies pirms saullēkta.

961
01:12:19,297 --> 01:12:22,258
Un nekad neteiksim: "Es mīlu tevi."

962
01:12:23,551 --> 01:12:25,136
Tādi ir noteikumi.

963
01:12:27,972 --> 01:12:30,391
- Tev ir auksti?
- Man salst.

964
01:12:30,558 --> 01:12:31,976
Tu esi nosalis.

965
01:12:32,143 --> 01:12:35,396
Idiote, es esmu kažokā. Cik nevērīgi!

966
01:13:09,013 --> 01:13:12,141
<.>Viņa bija pirmā, kura mani mīlējusi.</.>

967
01:13:14,852 --> 01:13:16,103
Gribi, lai ko izlaižu?

968
01:13:16,270 --> 01:13:22,109
Nē, es priecājos,
ka bija kāda, kura viņu sasildīja.

969
01:13:25,613 --> 01:13:28,658
"Es nespēju vien sagaidīt,
kad redzēšu viņu atkal."

970
01:13:41,045 --> 01:13:43,798
<.>Mēs satikāmies katru nakti.</.>

971
01:13:43,965 --> 01:13:45,967
<.>Vienmēr vienā un tajā pašā istabā.</.>

972
01:13:48,219 --> 01:13:52,557
<.>Taču katra reize šķita jauna un citāda.</.>

973
01:13:53,057 --> 01:13:54,767
Nāc šurp.

974
01:14:01,691 --> 01:14:03,359
Elizabete!

975
01:14:05,027 --> 01:14:06,696
Arlabunakti.

976
01:14:08,865 --> 01:14:11,033
<.>Līdz kādai naktij.</.>

977
01:14:47,612 --> 01:14:53,242
<.>Vakar, 1941. gada 7. decembrī,</.>

978
01:14:53,409 --> 01:14:56,287
<.>dienā, kura ar kaunu ieies vēsturē...</.>

979
01:14:56,454 --> 01:15:01,459
Notiek sanāksme, lai spriestu

980
01:15:01,626 --> 01:15:03,878
par jūsu nākotni.

981
01:15:04,754 --> 01:15:07,131
Plāni mainījušies, puiši.

982
01:15:07,298 --> 01:15:08,799
Vai nu jūs to zināt, vai ne,

983
01:15:10,051 --> 01:15:12,303
japāņi vakar bombardējuši Perlharboru.

984
01:15:13,137 --> 01:15:16,224
Rūzvelts lūdzis mūsu visu palīdzību.

985
01:15:16,849 --> 01:15:20,603
"Čelsija" sagatavota flotes vajadzībām.

986
01:15:21,604 --> 01:15:25,817
Lai remontētu, vāktu trofejas un glābtu.

987
01:15:26,317 --> 01:15:30,655
Ja kāds nevēlas doties karā,
lai saka tūlīt.

988
01:15:30,822 --> 01:15:34,826
Kā spers kāju uz kuģa, tā būs flotē.

989
01:15:38,329 --> 01:15:41,249
Es gribēju aprunāties ar tevi.

990
01:15:41,415 --> 01:15:42,834
Mana sieva nejūtas labi.

991
01:15:43,501 --> 01:15:47,004
Es gribētu viņu vēIreiz redzēt.

992
01:15:48,172 --> 01:15:51,676
Tu esi brīvs, vari meklēt ceļu uz mājām.

993
01:15:57,431 --> 01:15:59,183
Un kas gatavos ēst?

994
01:15:59,350 --> 01:16:03,187
No samaitāta ēdiena jūrā mirst bieži.

995
01:16:03,354 --> 01:16:05,940
Visbiežāk - nederīgu glābšanas rīku dēļ.

996
01:16:06,107 --> 01:16:08,442
Es protu gatavot.
Vienmēr esmu gatavojis.

997
01:16:08,609 --> 01:16:12,780
Nezinu vis. Tu karam esi par drūmu.

998
01:16:13,239 --> 01:16:14,866
Nu, pie velna!

999
01:16:15,199 --> 01:16:19,245
Laikam katrs grib sist japāņus un fričus.

1000
01:16:21,122 --> 01:16:25,668
Sakravājiet mantas.
Dodamies karā, kungi.

1001
01:16:31,549 --> 01:16:33,885
<.>Viņa bija atstājusi vēstuli.</.>

1002
01:16:34,802 --> 01:16:37,180
<.>Rakstīja: "Bija patīkami tevi satikt."</.>

1003
01:16:38,222 --> 01:16:40,266
<.>Un viss.</.>

1004
01:16:43,060 --> 01:16:45,396
<.>Tādu karu neviens nebija gaidījis.</.>

1005
01:16:46,272 --> 01:16:50,276
<.>Mēs vilkām kuģu vrakus - tīrākos lūžņus.</.>

1006
01:16:50,443 --> 01:16:54,363
<.>Ja arī bija karš, mēs to neredzējām.</.>

1007
01:16:55,490 --> 01:16:57,450
<.>Pie mums bija norīkots kāds vīrs.</.>

1008
01:16:57,617 --> 01:17:01,662
<.>Galvenais artilērists mīlēja floti.</.>
<.>Taču vairāk par visu - Ameriku.</.>

1009
01:17:01,829 --> 01:17:05,875
Citas tādas zemes pasaulē nav.
Kad saki "Amerika",

1010
01:17:06,042 --> 01:17:08,878
<.>Deniss Smits, tīrasiņu čiroki indiānis.</.>

1011
01:17:09,045 --> 01:17:10,296
domā - "brīvība".

1012
01:17:10,463 --> 01:17:13,299
<.>Viņa dzimta jau 500 gadu bija amerikāņi.</.>

1013
01:17:13,466 --> 01:17:15,468
Šie pacifisti.

1014
01:17:15,635 --> 01:17:17,553
Viņiem sirdsapziņa neļaujot karot.

1015
01:17:18,095 --> 01:17:19,305
Un ja visi rīkotos,

1016
01:17:19,472 --> 01:17:22,934
kā liek sirdsapziņa?

1017
01:17:23,100 --> 01:17:25,061
Paklusē, virsaiti.

1018
01:17:41,953 --> 01:17:43,621
Ei.

1019
01:17:44,372 --> 01:17:46,040
Es tevi vēroju.

1020
01:17:46,582 --> 01:17:48,209
Tu izskaties uzticams.

1021
01:17:50,461 --> 01:17:52,797
Ja ar mani kas notiks...

1022
01:17:56,425 --> 01:17:58,886
Aizsūtīsi to manai sievai?

1023
01:17:59,053 --> 01:18:01,681
<.>Viņš man atdeva visu savu algu.</.>

1024
01:18:01,848 --> 01:18:04,475
<.>Nebija iztērējis ne desmitcentu monētu.</.>

1025
01:18:05,393 --> 01:18:08,396
Lai manējie zina, ka domāju par viņiem.

1026
01:18:14,861 --> 01:18:16,362
Komanda uz klāja!

1027
01:18:17,864 --> 01:18:21,909
Velcieties, slinkie maitas!

1028
01:18:41,888 --> 01:18:45,057
<.>Karš beidzot bija mūs atradis.</.>

1029
01:18:46,809 --> 01:18:49,770
Stāt!

1030
01:18:50,938 --> 01:18:52,857
Plezent, pie starmeša.

1031
01:19:00,948 --> 01:19:04,702
<.>Torpēda bija pāršķēlusi</.>
<.>kuģi ar 1300 vīriem uz klāja.</.>

1032
01:19:07,497 --> 01:19:09,499
<.>Mēs pirmie ieradāmies notikuma vietā.</.>

1033
01:19:09,665 --> 01:19:11,042
Izslēgt dzinējus!

1034
01:19:11,709 --> 01:19:14,545
Stāt!

1035
01:19:18,633 --> 01:19:21,052
<.>Nebija dzirdama ne skaņa.</.>

1036
01:19:34,440 --> 01:19:36,400
Vīri!

1037
01:19:45,660 --> 01:19:47,245
Zemūdene!

1038
01:19:51,666 --> 01:19:54,836
Mēs no tiem mērgļiem nevaram aizbēgt.

1039
01:19:56,212 --> 01:19:58,756
Kaujas posteņos!

1040
01:20:08,558 --> 01:20:10,226
Paldies, virsaiti.

1041
01:20:11,602 --> 01:20:12,937
Kas ir?

1042
01:20:25,658 --> 01:20:27,827
Vai tā ir pēdējā?

1043
01:21:49,116 --> 01:21:50,576
Kapteini!

1044
01:22:06,050 --> 01:22:09,262
Sašāva lupatās manu tetovējumu!

1045
01:22:10,012 --> 01:22:12,306
Dod roku.

1046
01:22:17,311 --> 01:22:19,272
Viss būs labi, kapteini.

1047
01:22:19,438 --> 01:22:22,733
Debesīs tevi gaida jauka vietiņa.

1048
01:22:24,110 --> 01:22:27,321
Tu vari par visu niknoties pēc velna.

1049
01:22:30,575 --> 01:22:32,243
Vari lamāties,

1050
01:22:32,410 --> 01:22:34,787
lādēt likteni.

1051
01:22:36,080 --> 01:22:38,749
Taču, kad pienāk beigas...

1052
01:22:40,501 --> 01:22:43,087
ar visu jāsamierinās.

1053
01:22:49,677 --> 01:22:51,262
Kapteini?

1054
01:23:11,282 --> 01:23:15,620
<.>Todien bojā gāja 1328 vīri.</.>

1055
01:23:16,954 --> 01:23:20,958
<.>Es atvadījos no čiroki Denisa Smita,</.>

1056
01:23:21,125 --> 01:23:25,296
<.>no Džona Grima, kam bija taisnība,</.>
<.>ka viņš šeit ies bojā.</.>

1057
01:23:25,796 --> 01:23:29,175
<.>Aizsūtīju naudu Plezenta Kērtisa sievai.</.>

1058
01:23:29,467 --> 01:23:32,345
<.>Atvadījos no dvīņa Vika Brodija</.>

1059
01:23:32,512 --> 01:23:38,392
<.>un velkoņa kapteiņa Maika Klārka.</.>

1060
01:23:39,644 --> 01:23:44,023
<.>Es atvadījos no visiem,</.>
<.>kuriem bija bijuši sapņi,</.>

1061
01:23:44,190 --> 01:23:47,610
<.>kuri bija gribējuši kļūt par</.>
<.>apdrošināšanas aģentiem, ārstiem,</.>

1062
01:23:47,777 --> 01:23:50,738
<.>juristiem vai indiāņu virsaišiem.</.>

1063
01:23:50,905 --> 01:23:53,449
To labot nevar.

1064
01:23:54,826 --> 01:23:58,871
<.>Šeit nāve nešķita dabiska.</.>

1065
01:24:14,887 --> 01:24:18,683
<.>Tik tālu jūrā kolibri nebiju redzējis.</.>

1066
01:24:19,642 --> 01:24:22,103
<.>Ne agrāk, ne arī pēc tam.</.>

1067
01:24:27,066 --> 01:24:29,694
<.>Un 1945. gada maijā,</.>

1068
01:24:29,861 --> 01:24:32,321
<.>kad biju 26 gadus vecs,</.>

1069
01:24:32,530 --> 01:24:33,614
<.>es atgriezos mājās.</.>

1070
01:24:35,783 --> 01:24:38,077
Esmu gatava! Esmu gatava!

1071
01:24:38,244 --> 01:24:40,204
Nāku!

1072
01:24:40,621 --> 01:24:43,958
- Gatava.
- Nāku, Alfalainas jaunkundz.

1073
01:24:44,375 --> 01:24:45,751
- Kvīnij?
- Jā.

1074
01:24:51,549 --> 01:24:55,094
Žēlīgais Jēzu! Tu esi mājās!

1075
01:24:55,678 --> 01:24:58,181
Ak kungs, tu esi atgriezies!

1076
01:24:58,347 --> 01:25:00,141
- Ļauj apskatīt.
- Kas viņš ir, mamma?

1077
01:25:00,308 --> 01:25:03,519
- Tavs brālis Bendžamins.
- Es nezināju, ka viņš ir mans brālis.

1078
01:25:03,686 --> 01:25:06,898
Daudz ko nezini.
Ej ārā, pabeidz slaucīt.

1079
01:25:07,064 --> 01:25:09,192
Pēc tam palīdzēsi uzklāt galdu.

1080
01:25:09,358 --> 01:25:12,945
Apgriezies. Kā no jauna piedzimis.

1081
01:25:13,112 --> 01:25:14,864
Jaunāks nekā pēdējoreiz, kad redzēju.

1082
01:25:15,490 --> 01:25:19,035
Mācītājs būs svētījis ar otru dzīvi.

1083
01:25:19,202 --> 01:25:22,538
leraugot tevi, jau zināju, ka esi īpašs.

1084
01:25:22,955 --> 01:25:24,790
Zini, man ceļi sāp,

1085
01:25:24,957 --> 01:25:27,668
jo katru nakti esmu lūgusi tam Kungam:

1086
01:25:27,835 --> 01:25:31,005
"Ļauj viņam pārnākt mājās sveikam."

1087
01:25:31,422 --> 01:25:33,674
Atceries, ko es tev teicu?

1088
01:25:33,841 --> 01:25:35,718
"Neviens nezina, kas viņu sagaida."

1089
01:25:35,885 --> 01:25:38,387
Tieši tā. Apsēdies.

1090
01:25:39,055 --> 01:25:43,518
Tu esi iemācījies ko atcerēšanās vērtu?

1091
01:25:45,228 --> 01:25:47,063
Esmu daudz ko pieredzējis.

1092
01:25:47,230 --> 01:25:49,148
Esi pieredzējis sāpes.

1093
01:25:50,942 --> 01:25:52,235
Prieku arī?

1094
01:25:52,401 --> 01:25:55,363
- Arī, protams.
- Par to es gribu dzirdēt.

1095
01:25:56,823 --> 01:25:58,241
Paskat tik.

1096
01:25:58,407 --> 01:26:00,117
Kur ir Tizijs?

1097
01:26:00,284 --> 01:26:02,453
Mīlulīt.

1098
01:26:04,038 --> 01:26:07,792
Vetersa kungs kādu nakti miegā aizgāja.

1099
01:26:07,959 --> 01:26:12,088
- Mamma, es jūtu līdzi.
- Nebēdājies, mīlulīt.

1100
01:26:13,297 --> 01:26:15,591
No taviem paziņām dzīvi viens vai divi.

1101
01:26:15,758 --> 01:26:17,426
Visi pārējie - jaunpienācēji.

1102
01:26:17,593 --> 01:26:21,264
Gaida savu kārtu, tāpat kā visi pārējie.

1103
01:26:21,430 --> 01:26:24,225
Es tā priecājos, ka esi pārnācis mājās!

1104
01:26:24,392 --> 01:26:27,478
Būs tev jāsameklē sieva un jauns darbs.

1105
01:26:27,645 --> 01:26:30,898
Nāc iekšā, palīdzēsi uzklāt galdu.

1106
01:26:32,608 --> 01:26:34,026
Bendžamin.

1107
01:26:34,360 --> 01:26:37,405
Velti pūlies. Viņa ir pilnīgi kurla.

1108
01:26:37,572 --> 01:26:41,284
Dzīvosi bijušajā Dezero kundzes istabā.

1109
01:26:41,701 --> 01:26:45,413
Esi par vecu, lai dzīvotu ar kādu kopā.

1110
01:26:48,875 --> 01:26:51,836
<.>Ir savādi atgriezties mājās.</.>

1111
01:26:52,003 --> 01:26:56,757
<.>Tāpat izskatās, tā pati smarža, sajūta.</.>

1112
01:26:58,551 --> 01:27:03,264
Vai esmu stāstījis,
ka man ir septiņreiz iespēris zibens?

1113
01:27:04,140 --> 01:27:07,602
Reiz sēdēju savā mašīnā.

1114
01:27:13,357 --> 01:27:17,528
<.>Tu saproti, ka mainījies esi tu pats.</.>

1115
01:27:19,405 --> 01:27:23,743
<.>Kādu rītu, neilgi pēc atgriešanās...</.>

1116
01:27:23,910 --> 01:27:25,620
Paldies.

1117
01:27:47,350 --> 01:27:48,643
Ei.

1118
01:27:52,939 --> 01:27:54,524
Es atvainojos, vai Kvīnija ir šeit?

1119
01:27:56,317 --> 01:27:57,568
Deizij?

1120
01:28:00,613 --> 01:28:03,282
Tas esmu es, Bendžamins.

1121
01:28:03,449 --> 01:28:05,618
Bendžamin?

1122
01:28:07,954 --> 01:28:10,998
Ak kungs!

1123
01:28:11,290 --> 01:28:16,128
Protams, ka tas esi tu! Bendžamin!

1124
01:28:17,171 --> 01:28:19,882
Kā tev klājas? Tik ilgs laiks pagājis.

1125
01:28:20,049 --> 01:28:22,844
Tik daudz ko gribu zināt.
Kad atgriezies?

1126
01:28:23,010 --> 01:28:25,596
- Pirms pāris nedēļām.
- Kvīnija stāstīja,

1127
01:28:25,763 --> 01:28:28,391
ka tu karoji - jūrā.

1128
01:28:28,558 --> 01:28:31,811
- Mēs raizējāmies.
- Esmu sveiks un vesels.

1129
01:28:32,436 --> 01:28:34,730
Paskat tik.

1130
01:28:35,273 --> 01:28:36,732
Cik tu skaista.

1131
01:28:38,109 --> 01:28:40,403
Tu pārstāji rakstīt.

1132
01:28:41,988 --> 01:28:44,699
"Kad es aizbraucu, viņa bija meitene."

1133
01:28:44,866 --> 01:28:47,243
"Tagad tās vietā jau bija sieviete."

1134
01:28:47,410 --> 01:28:50,329
"Skaistākā, kādu jebkad biju redzējis."

1135
01:28:50,663 --> 01:28:52,373
Skaista.

1136
01:28:54,125 --> 01:28:56,377
"Visskaistākā."

1137
01:28:58,045 --> 01:28:59,797
- Atceries vecmammu Fuleri?
- Protams.

1138
01:28:59,964 --> 01:29:01,257
Viņa ir aizgājusi.

1139
01:29:01,424 --> 01:29:02,758
Es dzirdēju. Jūtu līdzi.

1140
01:29:02,925 --> 01:29:07,388
Neticami, ka abi esam šeit.
Laikam liktenis.

1141
01:29:07,555 --> 01:29:08,931
Nē, nē, kā to sauc?

1142
01:29:09,599 --> 01:29:10,933
Kismets.

1143
01:29:11,100 --> 01:29:13,060
Tu zini par mediju Edgaru Keisiju?

1144
01:29:13,227 --> 01:29:14,270
Nedomāju, ka es...

1145
01:29:14,437 --> 01:29:18,107
Viņš uzskata, ka viss nolemts iepriekš,

1146
01:29:18,274 --> 01:29:21,611
bet man tīk to uzskatīt par likteni.

1147
01:29:23,613 --> 01:29:26,282
Neko par to nezinu, bet priecājos satikt.

1148
01:29:27,074 --> 01:29:30,661
Esi bijis Manhetenā?
Dzīvoju otrpus upei.

1149
01:29:30,828 --> 01:29:35,124
Pa logu redzu Impērijas namu.

1150
01:29:35,291 --> 01:29:37,793
Un kur tu esi bijis? Izstāsti man visu.

1151
01:29:37,960 --> 01:29:40,630
Pēdējoreiz rakstīji, ka esi Krievijā.

1152
01:29:40,797 --> 01:29:43,090
Es sapņoju turp aizbraukt.

1153
01:29:43,257 --> 01:29:45,009
Tik auksts, kā runā?

1154
01:29:45,176 --> 01:29:46,511
Divreiz aukstāks.

1155
01:29:46,677 --> 01:29:48,095
Apžēliņ.

1156
01:29:48,262 --> 01:29:51,307
Vienmēr runājām, ka tu esi citāds.

1157
01:29:51,474 --> 01:29:53,810
Man šķiet, ka tā tiešām ir.

1158
01:29:55,061 --> 01:29:57,396
Tu rakstīji, ka esi kādu saticis.

1159
01:29:57,563 --> 01:29:58,856
Vai viss ir izdevies?

1160
01:29:59,023 --> 01:30:00,650
Viss ir beidzies.

1161
01:30:02,276 --> 01:30:04,737
Tu atceries to?

1162
01:30:15,081 --> 01:30:20,503
"Tas ir Vecais Ķengurs
piecos pēcpusdienā."

1163
01:30:21,879 --> 01:30:24,090
Vai gribi pavakariņot?

1164
01:30:31,639 --> 01:30:35,017
<.>Es minēju, ka dejoju pie Balančina?</.>

1165
01:30:35,184 --> 01:30:40,565
<.>Viņš ir slavens horeogrāfs.</.>
<.>Viņš teica, ka esmu kā radīta baletam.</.>

1166
01:30:41,649 --> 01:30:45,862
<.>Reiz kādā mēģinājumā dejotāja nokrita.</.>

1167
01:30:46,028 --> 01:30:48,781
<.>Viņš kritienu iekļāva horeogrāfijā.</.>

1168
01:30:48,948 --> 01:30:50,366
<.>Tu spēj iedomāties?</.>

1169
01:30:50,533 --> 01:30:55,746
<.>Klasiskajā baletā dejotāja tīšām krīt.</.>

1170
01:30:55,913 --> 01:30:59,333
<.>Tagad dejo savādāk. Abstraktā deja.</.>

1171
01:30:59,500 --> 01:31:01,002
<.>Viņš tāds nav vienīgais.</.>

1172
01:31:01,169 --> 01:31:03,337
<.>Ir vēl Linkolns Kirsteins, Lūsija Čeisa,</.>

1173
01:31:03,504 --> 01:31:07,508
<.>Agnese Demila.</.>

1174
01:31:07,675 --> 01:31:11,471
<.>Viņa sagrāvusi vecos nosacījumus.</.>

1175
01:31:11,637 --> 01:31:15,349
<.>Svarīgi tikai tas, ko jūt dejotājs.</.>

1176
01:31:15,516 --> 01:31:17,852
<.>Viņa stāstīja par lielo jauno pasauli.</.>

1177
01:31:18,019 --> 01:31:20,354
<.>Minēja vārdus, kuri man neko neizteica.</.>

1178
01:31:20,521 --> 01:31:23,024
<.>Es neko daudz no stāstītā nedzirdēju.</.>

1179
01:31:23,191 --> 01:31:25,151
<.>Jauna, moderna un amerikāniska deja.</.>

1180
01:31:25,318 --> 01:31:28,237
Viņi izprot mūsu sparu
un ķermeniskumu.

1181
01:31:28,404 --> 01:31:30,740
Ak kungs! Es tikai runāju un runāju.

1182
01:31:30,907 --> 01:31:33,367
Nē, man patika klausīties.

1183
01:31:33,534 --> 01:31:34,994
Nezināju, ka tu smēķē.

1184
01:31:35,161 --> 01:31:36,412
Esmu gana veca.

1185
01:31:40,166 --> 01:31:41,918
Esmu gana veca daudz kam.

1186
01:31:45,713 --> 01:31:48,966
Ņujorkā paliekam nomodā cauru nakti.

1187
01:31:49,342 --> 01:31:53,095
Skatāmies, kā aiz noliktavām lec saule.

1188
01:31:54,430 --> 01:31:56,974
Tur vienmēr ir ko darīt.

1189
01:32:14,450 --> 01:32:16,994
Rīt man jāatgriežas.

1190
01:32:17,787 --> 01:32:20,832
- Tik drīz.
- Kaut varētu palikt.

1191
01:32:24,544 --> 01:32:27,964
Nevajag ne kostīmus, ne dekorācijas.

1192
01:32:28,131 --> 01:32:32,093
Es varu iedomāties, kā dejoju kaila.

1193
01:32:32,718 --> 01:32:34,971
Esi lasījis D. H. Lorensu?

1194
01:32:35,138 --> 01:32:37,140
- Es...
- Bija aizliegts.

1195
01:32:37,306 --> 01:32:40,977
Lasīt viņa rakstīto ir gluži kā mīlēties.

1196
01:33:25,563 --> 01:33:27,565
Trupā mēs

1197
01:33:28,566 --> 01:33:30,193
cits citam uzticamies.

1198
01:33:35,364 --> 01:33:37,200
Sekss...

1199
01:33:37,867 --> 01:33:40,203
pieder pie tā.

1200
01:33:43,539 --> 01:33:46,876
Daudzas dejotājas ir lesbietes.

1201
01:33:48,669 --> 01:33:52,006
Viena reiz gribēja gulēt ar mani.

1202
01:33:58,930 --> 01:34:00,681
Tevi tas satrauc?

1203
01:34:00,848 --> 01:34:02,809
Kas tieši?

1204
01:34:02,975 --> 01:34:05,728
Ka ar mani grib pārgulēt.

1205
01:34:05,895 --> 01:34:07,772
Tu esi iekārojama.

1206
01:34:07,939 --> 01:34:10,525
Gan daudzi to vēlas.

1207
01:34:11,108 --> 01:34:12,527
Atgriezīsimies namā.

1208
01:34:14,111 --> 01:34:17,448
Vai noīrēsim kaut kur istabiņu.

1209
01:34:19,408 --> 01:34:21,077
Varam noklāt zemē tavu žaketi.

1210
01:34:21,244 --> 01:34:25,915
Nezinu, Deizij.
Nav tā, ka es to negribētu.

1211
01:34:26,082 --> 01:34:28,918
Domāju, ka likšu tev vilties.

1212
01:34:29,085 --> 01:34:32,797
Esmu gulējusi arī ar vecākiem vīriešiem.

1213
01:34:32,964 --> 01:34:35,049
Tu rīt atgriezīsies Ņujorkā.

1214
01:34:35,216 --> 01:34:37,677
Tev jābūt kopā ar saviem draugiem.

1215
01:34:38,261 --> 01:34:40,763
- Jaunība ir tikai vienreiz.
- Esmu pietiekami veca.

1216
01:34:40,930 --> 01:34:44,767
Šonakt nav tam piemērots laiks.

1217
01:34:57,113 --> 01:34:58,865
Mēs varētu paklausīties mūziku.

1218
01:35:01,617 --> 01:35:04,871
<.>Mūsu dzīve pakārtota izdevībām.</.>

1219
01:35:05,037 --> 01:35:07,123
<.>Pat tām, kuras palaižam garām.</.>

1220
01:35:07,290 --> 01:35:09,792
Viņš izskatījās tik skaists

1221
01:35:09,959 --> 01:35:11,210
un tik apbrīnojams.

1222
01:35:11,377 --> 01:35:14,005
Viesuļvētra mūs neskaršot.

1223
01:35:14,172 --> 01:35:18,468
- Lieliski.
- Palikšu zem segām pie mammas.

1224
01:35:18,634 --> 01:35:20,970
Viņa teica, ka nekas...

1225
01:35:21,679 --> 01:35:23,347
Bendžamin?

1226
01:35:24,599 --> 01:35:26,934
"Ar mani notika pārmaiņas."

1227
01:35:27,101 --> 01:35:30,688
<.>Matos gandrīz vairs nebija sirmuma.</.>

1228
01:35:30,855 --> 01:35:34,066
<.>Oža bija kļuvusi asāka, dzirde - labāka.</.>

1229
01:35:34,650 --> 01:35:36,319
<.>Es spēju staigāt tālāk un ātrāk.</.>

1230
01:35:37,653 --> 01:35:41,949
<.>Kamēr citi novecoja, es kļuvu jaunāks...</.>

1231
01:35:42,325 --> 01:35:44,327
<.>Viens pats.</.>

1232
01:35:46,287 --> 01:35:47,580
lenāciet.

1233
01:35:48,915 --> 01:35:50,166
Bendžamin.

1234
01:35:51,167 --> 01:35:54,670
- Atceries mani?
- Protams, Batona kungs.

1235
01:35:54,921 --> 01:35:56,172
Kas ar tevi noticis?

1236
01:35:56,506 --> 01:35:59,342
Sasodītajā kājā iekļuva infekcija...

1237
01:36:00,301 --> 01:36:01,677
Sveiks mājās, draugs.

1238
01:36:04,222 --> 01:36:07,141
Joprojām dzer "Sazeraku" ar viskiju.

1239
01:36:07,308 --> 01:36:08,351
Pieraduma spēks.

1240
01:36:08,518 --> 01:36:10,853
Joprojām viesojies Burbona ielā?

1241
01:36:11,020 --> 01:36:13,064
Sen neesmu bijis.

1242
01:36:14,190 --> 01:36:16,359
Taču šie bijuši interesanti laiki.

1243
01:36:16,526 --> 01:36:20,863
40000 pogu vietā
sākām ražot gandrīz pusmiljonu.

1244
01:36:21,030 --> 01:36:22,990
Algojām desmitreiz vairāk strādnieku.

1245
01:36:23,157 --> 01:36:25,868
Strādājām cauru diennakti.

1246
01:36:30,206 --> 01:36:32,041
Sasodīta būšana.

1247
01:36:32,667 --> 01:36:35,878
Karš bijis dāsns pret pogu rūpniecību.

1248
01:36:38,422 --> 01:36:40,133
Zini...

1249
01:36:42,009 --> 01:36:43,386
ar mani ir ļauni.

1250
01:36:43,553 --> 01:36:45,221
Nezinu, cik vēI atlicis.

1251
01:36:45,388 --> 01:36:47,723
Man žēI to dzirdēt, Batona kungs.

1252
01:36:47,890 --> 01:36:49,475
Nē, tas...

1253
01:36:49,642 --> 01:36:53,688
Man nav neviena. Esmu viens pats.

1254
01:36:55,231 --> 01:36:59,360
Ceru, ka tev nebūs nekas pret,
es labprāt bieži baudītu tavu sabiedrību.

1255
01:37:00,403 --> 01:37:03,906
Cik vien bieži man izdosies.

1256
01:37:06,284 --> 01:37:09,328
Vai tu ko zini par pogām?

1257
01:37:12,915 --> 01:37:17,879
Pogu fabrika mūsu ģimenei
piederējusi jau 124 gadus.

1258
01:37:18,045 --> 01:37:22,592
Mans vectēvs bija drēbnieks. Viņam
piederēja maza darbnīciņa Ričmondā.

1259
01:37:22,758 --> 01:37:25,761
Pēc Pilsoņkara pārcēlās uz Ņūorleānu,

1260
01:37:25,928 --> 01:37:30,266
kur mans tēvs pats
sāka izgatavot pogas.

1261
01:37:30,433 --> 01:37:33,394
Ar viņa gādību

1262
01:37:33,561 --> 01:37:35,438
darbnīca pārtapa par fabriku.

1263
01:37:36,022 --> 01:37:39,400
Es šodien pat vīli sašūt neprotu.

1264
01:37:42,862 --> 01:37:46,115
Tas ir ļoti interesanti.

1265
01:37:48,534 --> 01:37:51,871
Tev ir izdevies kaut ko sasniegt.

1266
01:37:52,246 --> 01:37:56,959
Kā es tev varu palīdzēt?

1267
01:37:58,920 --> 01:38:00,296
Bendžamin.

1268
01:38:00,963 --> 01:38:02,465
Tu esi mans dēIs.

1269
01:38:09,347 --> 01:38:13,100
Piedod, ka nebiju tev to agrāk pateicis.

1270
01:38:14,143 --> 01:38:17,605
Tu piedzimi naktī, kad beidzās karš.

1271
01:38:19,440 --> 01:38:22,985
Tava māte nomira dzemdībās.

1272
01:38:24,654 --> 01:38:26,781
Man likās, ka tu esi izdzimtenis.

1273
01:38:30,409 --> 01:38:33,871
Es apsolīju tavai mātei gādāt par tevi.

1274
01:38:40,169 --> 01:38:42,755
Man nevajadzēja tevi pamest.

1275
01:38:46,509 --> 01:38:48,177
Mana māte?

1276
01:38:49,345 --> 01:38:52,181
Vasarnīcā pie Pontčartreinas ezera.

1277
01:38:52,348 --> 01:38:55,768
Bērnībā man patika piecelties pirmajam,

1278
01:38:55,935 --> 01:38:59,397
skriet uz ezeru un vērot, kā sākas diena.

1279
01:39:00,690 --> 01:39:03,359
It kā es būtu vienīgais dzīvais.

1280
01:39:05,111 --> 01:39:07,655
Es viņā iemīlējos no pirmā acumirkļa.

1281
01:39:08,364 --> 01:39:11,492
Tavu māti sauca Kerolaina Mērfija.

1282
01:39:11,659 --> 01:39:14,287
Viņa strādāja tava vectēva virtuvē.

1283
01:39:17,707 --> 01:39:19,792
Bija no Dublinas.

1284
01:39:20,168 --> 01:39:24,547
1903. gadā Kerolaina ar brāļiem
un māsām pārcēlās uz dzīvi šeit,

1285
01:39:24,714 --> 01:39:26,549
Ņūorleānā.

1286
01:39:28,342 --> 01:39:31,554
Allaž meklēju ieganstu aiziet uz virtuvi,

1287
01:39:32,180 --> 01:39:34,223
lai paskatītos uz viņu.

1288
01:39:40,229 --> 01:39:44,233
1918. gada 25. aprīlis.
Laimīgākā diena.

1289
01:39:45,026 --> 01:39:47,487
Tajā dienā es apprecēju tavu māti.

1290
01:39:48,905 --> 01:39:50,990
Kāpēc agrāk neizstāstīji?

1291
01:39:51,949 --> 01:39:54,535
Es gribu atstāt tev visu,
kas man pieder.

1292
01:39:56,537 --> 01:39:58,915
- Man ir jāiet.
- Uz kurieni?

1293
01:39:59,749 --> 01:40:01,542
Mājās.

1294
01:40:01,709 --> 01:40:03,169
<.>Ko gan viņš iedomājas?</.>

1295
01:40:03,336 --> 01:40:06,672
Pēkšņi uzradīsies, un viss būs skaisti?

1296
01:40:06,839 --> 01:40:09,217
Visi tagad būs draugi?

1297
01:40:09,383 --> 01:40:12,220
Tā nebūs, kā viņš iedomājies.

1298
01:40:12,386 --> 01:40:15,765
Dievs mans liecinieks, ka tā nebūs vis.

1299
01:40:15,932 --> 01:40:18,893
Tonakt bija mums atstājis 18 dolārus.

1300
01:40:19,060 --> 01:40:21,729
18 dolārus un pieķēzītu autiņu...

1301
01:40:21,896 --> 01:40:23,815
Arlabunakti, mamma.

1302
01:40:23,981 --> 01:40:25,441
Arlabunakti, mīlulīt.

1303
01:40:38,538 --> 01:40:43,876
Vai esmu stāstījis,
ka man ir septiņreiz iespēris zibens?

1304
01:40:44,710 --> 01:40:46,879
Reiz gāju ar savu suni pa ceļu.

1305
01:40:51,801 --> 01:40:53,803
Ar vienu aci esmu akls,

1306
01:40:54,512 --> 01:40:56,639
tik tikko dzirdu.

1307
01:40:56,806 --> 01:40:59,475
Pēkšņi sāku trīcēt pie visām miesām

1308
01:40:59,642 --> 01:41:02,270
un gandrīz vairs nespēju sakarīgi domāt.

1309
01:41:03,146 --> 01:41:05,064
Vai zini?

1310
01:41:05,398 --> 01:41:08,234
Dievs atgādina, kāda laime ir dzīvot.

1311
01:41:14,157 --> 01:41:16,159
Nāk virsū vētra.

1312
01:41:43,769 --> 01:41:46,814
Varu palīdzēt?
Augšā, pirmā istaba.

1313
01:42:02,872 --> 01:42:04,665
Mosties.

1314
01:42:06,709 --> 01:42:08,961
Ģērbsimies.

1315
01:42:35,947 --> 01:42:37,990
Lūdzu, ser.

1316
01:42:40,952 --> 01:42:42,620
Paldies.

1317
01:43:42,555 --> 01:43:46,267
<.>Tu vari par visu niknoties pēc velna.</.>

1318
01:43:46,434 --> 01:43:49,812
<.>Vari lamāties, lādēt likteni.</.>

1319
01:43:50,563 --> 01:43:53,149
<.>Taču, kad pienāk beigas,</.>

1320
01:43:53,983 --> 01:43:56,277
<.>ar visu jāsamierinās.</.>

1321
01:44:17,715 --> 01:44:21,302
Tik tiešām skaista izvadīšana.

1322
01:44:22,136 --> 01:44:25,515
Viņu apbedīs tieši līdzās tavai mātei.

1323
01:44:26,349 --> 01:44:28,851
Tu esi mana māte.

1324
01:44:31,854 --> 01:44:33,981
Manu bērniņ.

1325
01:44:37,735 --> 01:44:39,779
<.>Es vēl nebiju bijis Ņujorkā.</.>

1326
01:46:07,950 --> 01:46:09,785
Atvainojiet, esmu Deizijas draugs.

1327
01:46:09,952 --> 01:46:11,746
Nāciet līdzi.

1328
01:46:12,580 --> 01:46:14,957
Pie Deizijas viesis. Deizij!

1329
01:46:15,124 --> 01:46:18,127
- Deizij!
- Jā?

1330
01:46:18,294 --> 01:46:19,629
Mums vajag drēbes.

1331
01:46:19,796 --> 01:46:22,632
Kāds mani meklē?

1332
01:46:24,050 --> 01:46:26,552
- Bendžamin.
- Sveika.

1333
01:46:27,595 --> 01:46:29,222
Ko tu šeit dari?

1334
01:46:29,388 --> 01:46:31,182
Nolēmu apciemot.

1335
01:46:31,349 --> 01:46:34,352
Gribēju satikt.

1336
01:46:35,144 --> 01:46:38,481
Varēji piezvanīt.

1337
01:46:39,148 --> 01:46:41,818
Tu mani pārsteidzi.

1338
01:46:42,109 --> 01:46:43,736
- Tās vari izmest.
- Nē.

1339
01:46:44,987 --> 01:46:47,156
Paldies, ļoti jaukas.

1340
01:46:47,323 --> 01:46:51,994
Es nespēju no tevis atraut acis.
Tu gluži vai hipnotizēji.

1341
01:46:53,913 --> 01:46:57,667
Paldies. Ļoti laipni no tevis.

1342
01:47:01,963 --> 01:47:05,341
Pārģērbšos. Pošamies uz ballīti.
Nāksi?

1343
01:47:05,508 --> 01:47:08,511
Man ieteica restorānu, kas tev patiktu.

1344
01:47:08,678 --> 01:47:11,180
Katram gadījumam es pasūtīju galdiņu.

1345
01:47:11,347 --> 01:47:13,516
Dejotāji pēc izrādēm allaž kaut kur iet.

1346
01:47:13,683 --> 01:47:16,352
- Labi.
- Tu vari nākt līdzi.

1347
01:47:16,519 --> 01:47:19,605
Es pārģērbšos. Labi?

1348
01:47:25,319 --> 01:47:28,656
"Ballets Russes" horeogrāfe.
Dievišķīga.

1349
01:47:28,823 --> 01:47:31,284
Tu biji satriecoša.

1350
01:47:36,414 --> 01:47:38,082
Sirsniņ.

1351
01:47:39,167 --> 01:47:42,545
Tas ir Deivids. Viņš dejo mūsu trupā.

1352
01:47:42,712 --> 01:47:44,255
Tas ir Bendžamins.

1353
01:47:44,714 --> 01:47:46,716
- Es tev par viņu stāstīju.
- Ā, jā.

1354
01:47:46,883 --> 01:47:48,092
Priecājos.

1355
01:47:48,259 --> 01:47:50,303
Es atnesīšu jums ko dzeramu.

1356
01:47:50,470 --> 01:47:52,722
Paldies.

1357
01:47:59,312 --> 01:48:02,565
Tātad bijāt viņas vecmammas draugs?

1358
01:48:02,732 --> 01:48:04,525
Vai kaut kas tamlīdzīgs?

1359
01:48:05,860 --> 01:48:07,320
Kaut kas tamlīdzīgs.

1360
01:48:07,778 --> 01:48:09,447
Atvainojos.

1361
01:48:31,844 --> 01:48:33,179
Nāc.

1362
01:48:54,367 --> 01:48:55,618
Ei!

1363
01:48:56,369 --> 01:48:59,622
Man nebija ne jausmas, ka atbrauksi.

1364
01:48:59,997 --> 01:49:02,333
Ak kungs, Bendžamin.

1365
01:49:04,127 --> 01:49:05,419
Ko tu gaidīji?

1366
01:49:05,586 --> 01:49:08,464
Gribi, lai es visu pametu?

1367
01:49:08,631 --> 01:49:10,007
Tā ir mana dzīve.

1368
01:49:10,174 --> 01:49:13,302
Mazā! Brauksi uz centru?

1369
01:49:17,765 --> 01:49:19,392
Brauc līdzi.

1370
01:49:19,559 --> 01:49:22,937
Būs daudz mūziķu, interesantu cilvēku.

1371
01:49:23,104 --> 01:49:26,399
Nepūlies. Tā ir mana vaina.

1372
01:49:27,108 --> 01:49:28,568
Man vajadzēja piezvanīt.

1373
01:49:28,734 --> 01:49:34,490
Es iedomājos, ka atbraukšu
un tu kritīsi man ap kaklu.

1374
01:49:35,867 --> 01:49:38,077
Deizij, nāc!

1375
01:49:38,578 --> 01:49:41,247
- Nāc!
- Tūlīt.

1376
01:49:41,998 --> 01:49:43,791
Viņš šķiet patīkams.

1377
01:49:44,834 --> 01:49:46,502
Tu viņu mīli?

1378
01:49:49,547 --> 01:49:51,215
Man tā šķiet.

1379
01:49:53,009 --> 01:49:54,719
Es priecājos par tevi.

1380
01:49:56,679 --> 01:49:59,098
Varbūt tiksimies mājās.

1381
01:50:01,392 --> 01:50:03,311
Labi.

1382
01:50:04,604 --> 01:50:06,606
Man ļoti patika izrāde.

1383
01:50:13,404 --> 01:50:16,115
<.>Viņš bija atbraucis, lai pateiktu,</.>
ka viņa tēvs bija miris.

1384
01:50:19,869 --> 01:50:21,120
Tu nevarēji to zināt.

1385
01:50:21,287 --> 01:50:25,833
Biju 23 gadus veca.
Man tas nerūpēja.

1386
01:50:28,586 --> 01:50:29,837
Ko tu darīji pēc tam?

1387
01:50:30,004 --> 01:50:33,549
Pelēkās somas priekškabatā

1388
01:50:33,716 --> 01:50:37,553
ir fotogrāfijas.

1389
01:50:39,138 --> 01:50:43,976
Es biju tik laba dejotāja,
cik savas karjeras laikā būtu paspējusi.

1390
01:50:45,061 --> 01:50:48,523
Piecus gadus es...

1391
01:50:49,899 --> 01:50:52,443
Es dejoju visur.

1392
01:50:53,069 --> 01:50:56,405
Londonā, Vīnē, Prāgā.

1393
01:50:57,156 --> 01:50:58,866
Es nebiju redzējusi šīs bildes.

1394
01:51:02,411 --> 01:51:04,080
Mamm.

1395
01:51:04,747 --> 01:51:07,333
Nekad neesi stāstījusi, ka biji dejotāja.

1396
01:51:07,500 --> 01:51:13,589
Vienīgā amerikāniete,
kuru aicināja dejot Lielajā teātrī.

1397
01:51:13,756 --> 01:51:15,424
Mīļā...

1398
01:51:16,425 --> 01:51:18,761
<.>Tas bija lieliski.</.>

1399
01:51:23,349 --> 01:51:28,146
<.>Taču es bieži domāju par Bendžaminu.</.>

1400
01:51:29,772 --> 01:51:33,442
<.>Un bieži vien neviļus sacīju:</.>

1401
01:51:33,609 --> 01:51:35,444
"Arlabunakti, Bendžamin."

1402
01:51:37,321 --> 01:51:39,615
"Arlabunakti, Deizij."

1403
01:51:39,782 --> 01:51:41,868
Viņš tā teicis?

1404
01:51:43,202 --> 01:51:44,996
"Dzīve nemaz nebija tik sarežģīta."

1405
01:51:45,163 --> 01:51:48,124
"Varētu teikt, ka es kaut ko meklēju."

1406
01:51:57,425 --> 01:52:01,637
Tikko mūs atstāja Laturno kundze.

1407
01:52:07,185 --> 01:52:09,061
Vēstule Bendžaminam Batonam.

1408
01:52:09,228 --> 01:52:11,063
Tas esmu es.

1409
01:52:13,399 --> 01:52:15,151
Paldies.

1410
01:52:41,010 --> 01:52:42,845
Deizija Fuleres jaunkundze.

1411
01:52:43,012 --> 01:52:44,639
Acumirkli. Lūdzu, apsēdieties.

1412
01:52:44,806 --> 01:52:46,516
Labi.

1413
01:52:53,272 --> 01:52:58,152
<.>Dažkārt ejam tieši pretim sadursmei,</.>
<.>bet paši to nemaz nenojaušam.</.>

1414
01:52:58,319 --> 01:53:02,949
<.>Vai tas notiek nejauši vai ar nolūku,</.>
<.>bet mēs to nekādi nevaram ietekmēt.</.>

1415
01:53:05,535 --> 01:53:07,662
<.>Kāda dāma Parīzē gāja iepirkties.</.>

1416
01:53:09,997 --> 01:53:13,292
<.>Bija aizmirsusi mēteli, gāja tam pakaļ.</.>

1417
01:53:13,709 --> 01:53:15,962
<.>Kad bija paņēmusi, iezvanījās telefons.</.>

1418
01:53:16,129 --> 01:53:19,298
<.>Viņa apstājās un pāris minūšu runāja.</.>

1419
01:53:20,633 --> 01:53:23,427
<.>Kamēr viņa runāja pa telefonu,</.>

1420
01:53:23,594 --> 01:53:26,597
<.>Deizija mēģināja izrādi Parīzes operā.</.>

1421
01:53:26,764 --> 01:53:29,600
<.>Tikmēr dāma, kas bija beigusi runāt,</.>

1422
01:53:29,767 --> 01:53:32,478
<.>bija izgājusi ārā meklēt taksometru.</.>

1423
01:53:36,482 --> 01:53:38,901
<.>Taksists bija tikko izlaidis pasažieri</.>

1424
01:53:39,068 --> 01:53:41,863
<.>un piestājis padzert kafiju.</.>

1425
01:53:42,697 --> 01:53:45,950
<.>Visu to laiku Deizija bija mēģinājumā.</.>

1426
01:53:48,786 --> 01:53:51,372
<.>Un taksists, kas bija izlaidis pasažieri</.>

1427
01:53:51,539 --> 01:53:53,624
<.>un piestājis padzert kafiju,</.>

1428
01:53:53,791 --> 01:53:56,085
<.>tagad uzņēma dāmu, kas devās iepirkties</.>

1429
01:53:56,252 --> 01:53:58,337
<.>un nebija iekāpusi kādā taksī agrāk.</.>

1430
01:53:58,796 --> 01:54:01,424
<.>Taksim bija jāpalaiž pāri ielai gājējs,</.>

1431
01:54:01,591 --> 01:54:04,635
<.>kurš bija aizgājis no darba brīdi vēlāk,</.>

1432
01:54:04,802 --> 01:54:06,762
<.>jo no rīta bija aizgulējies.</.>

1433
01:54:07,638 --> 01:54:10,766
<.>Kamēr šis vīrs gāja pāri ielai,</.>

1434
01:54:10,933 --> 01:54:14,604
<.>Deizijai mēģinājums bija beidzies,</.>
<.>un viņa iegāja dušā.</.>

1435
01:54:14,770 --> 01:54:16,272
<.>Un, kamēr Deizija mazgājās dušā,</.>

1436
01:54:16,439 --> 01:54:20,109
<.>taksists gaidīja sievieti pie veikala,</.>

1437
01:54:20,276 --> 01:54:23,863
<.>kurā meiča nebija iesaiņojusi pirkumu -

1438
01:54:24,030 --> 01:54:27,033
<.>vakar šķīrusies no drauga un aizmirsusi.</.>

1439
01:54:27,200 --> 01:54:30,787
<.>Kad pirkums bija iesaiņots,</.>

1440
01:54:30,953 --> 01:54:32,789
<.>taksim ceļu bija nogriezis preču auto.</.>

1441
01:54:32,955 --> 01:54:35,541
<.>Tikmēr Deizija ģērbās.</.>

1442
01:54:37,043 --> 01:54:40,087
<.>Preču auto atbrīvoja ceļu taksim,</.>

1443
01:54:40,254 --> 01:54:42,215
<.>kamēr Deizija</.>

1444
01:54:42,381 --> 01:54:45,968
<.>gaidīja draudzeni,</.>
<.>kurai bija pārtrūkusi kurpju šņore.</.>

1445
01:54:46,135 --> 01:54:49,388
<.>Kamēr taksis apstājās pie luksofora,</.>

1446
01:54:49,555 --> 01:54:52,225
<.>Deizija ar draudzeni iznāca no teātra.</.>

1447
01:54:53,559 --> 01:54:56,938
<.>Būtu kaut viens no visa noticis citādi:</.>

1448
01:54:57,104 --> 01:54:58,940
<.>ja nebūtu pārtrūkusi kurpju šņore</.>

1449
01:54:59,106 --> 01:55:01,651
<.>vai preču auto aizbraucis brīdi agrāk,</.>

1450
01:55:01,818 --> 01:55:03,986
<.>vai pirkums iesaiņots un gatavs,</.>

1451
01:55:04,153 --> 01:55:06,781
<.>jo meiča nebūtu šķīrusies no drauga,</.>

1452
01:55:06,948 --> 01:55:10,117
<.>vai tas gājējs pamodies 5 minūtes agrāk,</.>

1453
01:55:10,284 --> 01:55:13,496
<.>taksists nebūtu devies dzert kafiju,</.>

1454
01:55:13,663 --> 01:55:18,167
<.>vai sieviete nebūtu aizmirsusi mēteli</.>
<.>un iekāpusi taksī agrāk,</.>

1455
01:55:18,334 --> 01:55:20,878
<.>tad Deizija ar draudzeni šķērsotu ielu</.>

1456
01:55:21,045 --> 01:55:23,756
<.>un taksis pabrauktu garām.</.>

1457
01:55:34,475 --> 01:55:39,480
<.>Taču dzīve ir tāda, kāda ir -
<.>tajā krustojas dzīves un notikumi,</.>

1458
01:55:39,647 --> 01:55:41,315
<.>un to grozīt nespēj neviens.</.>

1459
01:55:42,024 --> 01:55:44,026
<.>To, ka taksis nepabrauca garām,</.>

1460
01:55:44,735 --> 01:55:47,280
<.>ka tika novērsta šofera uzmanība.</.>

1461
01:55:48,531 --> 01:55:51,033
<.>- Deizij!</.>
<.>- Un ka taksis notrieca Deiziju...</.>

1462
01:55:51,200 --> 01:55:53,035
Deizij! Palīgā!

1463
01:55:56,038 --> 01:55:58,749
<.>... un viņas kāja tika sadragāta.</.>

1464
01:56:05,465 --> 01:56:06,841
Deizij?

1465
01:56:10,970 --> 01:56:13,222
- Kas tev pateica?
- Draudzene telegrafēja.

1466
01:56:14,474 --> 01:56:18,895
Ļoti mīļi, ka atbrauci šurp,
lai apraudzītu mani.

1467
01:56:20,146 --> 01:56:22,523
Tu būtu rīkojusies tāpat.

1468
01:56:24,066 --> 01:56:26,235
Ak kungs.

1469
01:56:27,361 --> 01:56:29,322
Paskat tik.

1470
01:56:29,989 --> 01:56:31,240
Kāds skaistums.

1471
01:56:33,701 --> 01:56:35,828
Kaut tu nebūtu atbraucis.

1472
01:56:35,995 --> 01:56:39,207
Negribu, ka redzi mani tādu.

1473
01:56:44,587 --> 01:56:46,923
<.>Kāja bija lauzta piecās vietās.</.>

1474
01:56:47,089 --> 01:56:51,385
<.>Ar laiku un kopšanu viņa atsāka staigāt.</.>

1475
01:56:51,761 --> 01:56:54,222
<.>Taču dejot vairs nevarēja.</.>

1476
01:56:55,264 --> 01:56:57,266
Es tevi ņemšu līdzi uz mājām.

1477
01:56:57,433 --> 01:57:00,436
- Gribu rūpēties par tevi.
- Neatgriezīšos.

1478
01:57:00,603 --> 01:57:02,271
Tad es palikšu šeit, Parīzē.

1479
01:57:03,481 --> 01:57:07,318
Tu nesaproti?
Es negribu, lai tu man palīdzi.

1480
01:57:07,485 --> 01:57:11,781
Man žēI sevis,
bet ar tevi būt kopā negribu.

1481
01:57:11,948 --> 01:57:16,744
Centos pateikt Ņujorkā.
Tu neklausījies.

1482
01:57:17,078 --> 01:57:18,704
Tu varēji pārdomāt.

1483
01:57:19,288 --> 01:57:22,959
Mēs vairs neesam bērni, Bendžamin.

1484
01:57:24,252 --> 01:57:28,798
Nejaucies manā dzīvē.

1485
01:57:50,403 --> 01:57:54,157
<.>Es biju briesmīgi nežēlīga.</.>

1486
01:57:54,699 --> 01:57:57,201
Viņš nesaprata.

1487
01:57:57,368 --> 01:58:00,997
Nespēju paciest, ka viņš mani redz tādu.

1488
01:58:02,790 --> 01:58:04,333
"Es nebraucu prom tūlīt."

1489
01:58:06,752 --> 01:58:10,673
<.>"Paliku Parīzē, lai gādātu par viņu."</.>

1490
01:58:13,676 --> 01:58:16,471
Es to nezināju.

1491
01:58:18,890 --> 01:58:23,144
Mīļā, vari pasaukt māsiņu?

1492
01:58:28,524 --> 01:58:33,029
Es atkal iemācījos staigāt.

1493
01:58:34,822 --> 01:58:38,159
Ar vilcienu aizbraucu uz Lurdu.

1494
01:58:38,534 --> 01:58:40,870
Paskatīsimies.

1495
01:58:41,871 --> 01:58:44,165
Normāli. Pulss palēninās.

1496
01:58:44,332 --> 01:58:46,334
Sāks trūkt elpas.

1497
01:58:46,542 --> 01:58:48,753
- Vai tiksiet galā?
- Jā.

1498
01:59:01,891 --> 01:59:04,393
Viņš raksta: "Es atgriezos mājās."

1499
01:59:04,560 --> 01:59:07,730
Pēc tam daudz izrautu lappušu.

1500
01:59:07,897 --> 01:59:09,690
"Es ieklausījos mājas skaņās."

1501
01:59:10,024 --> 01:59:12,401
To jau es lasīju.

1502
01:59:14,737 --> 01:59:18,908
Viņš tur kaut ko uzlējis, grūti saburtot.

1503
01:59:19,075 --> 01:59:21,786
Kaut kas par burāšanu, vai saproti?

1504
01:59:21,953 --> 01:59:26,415
<.>Es iemācījos burāt ar tēva veco jahtu.</.>

1505
01:59:35,508 --> 01:59:37,218
<.>Es neprotu melot.</.>

1506
01:59:37,385 --> 01:59:40,847
<.>Man bija pāris sieviešu.</.>

1507
01:59:48,604 --> 01:59:50,606
<.>Varbūt trīs.</.>

1508
02:00:26,934 --> 02:00:30,354
Ko pūlies, Sem, rīt atkal būs jaunas.

1509
02:00:35,067 --> 02:00:36,736
Mamma.

1510
02:00:41,115 --> 02:00:44,494
<.>Un 1962. gada pavasarī...</.>

1511
02:00:47,497 --> 02:00:50,082
<.>viņa atgriezās.</.>

1512
02:01:08,518 --> 02:01:10,269
Gribi zināt, kur biju?

1513
02:01:11,187 --> 02:01:12,522
Nē.

1514
02:01:13,981 --> 02:01:16,859
Kāpēc tu nerakstīji?

1515
02:01:17,026 --> 02:01:18,820
Ņēmi un pazudi.

1516
02:01:18,986 --> 02:01:21,531
Man tā vajadzēja rīkoties pašas labā.

1517
02:01:21,697 --> 02:01:25,368
Nekad neesmu tevi turējusi par savtīgu.

1518
02:01:25,535 --> 02:01:28,371
Ceru, ka neesmu kļūdījusies.

1519
02:01:29,122 --> 02:01:31,165
Es parasti nekļūdos cilvēkos.

1520
02:01:31,332 --> 02:01:34,502
- Arlabunakti, mamma.
- Arlabunakti.

1521
02:01:34,669 --> 02:01:36,337
Izklaidējieties.

1522
02:01:39,132 --> 02:01:41,467
Neesi pateicis ne divus vārdus.

1523
02:01:42,176 --> 02:01:43,970
Negribu visu sabojāt.

1524
02:02:13,666 --> 02:02:16,752
- Gulēsi ar mani?
- Katrā ziņā.

1525
02:02:53,748 --> 02:02:56,584
<.>Es lūdzu viņu braukt man līdzi.</.>

1526
02:02:58,336 --> 02:03:02,465
<.>Burājām pa līci Floridas arhipelāgā.</.>

1527
02:03:42,880 --> 02:03:47,135
Es priecājos, ka mēs nebijām kopā,
kad man bija 26 gadi.

1528
02:03:47,301 --> 02:03:48,970
Kāpēc tu tā saki?

1529
02:03:49,137 --> 02:03:51,556
Es biju tik jauna.

1530
02:03:51,722 --> 02:03:54,100
Un tu tik vecs.

1531
02:03:54,267 --> 02:03:56,227
Viss ir noticis īstajā laikā.

1532
02:03:56,394 --> 02:04:00,273
Es baudīšu katru brīdi kopā ar tevi.

1533
02:04:05,653 --> 02:04:08,030
Deru, ka izturēšu ilgāk par tevi.

1534
02:04:08,197 --> 02:04:10,199
Deru, ka ne.

1535
02:04:12,076 --> 02:04:15,371
Tev nav ne rieviņas, ne krunciņas.

1536
02:04:15,538 --> 02:04:17,373
Man - ar katru dienu vairāk grumbu.

1537
02:04:17,540 --> 02:04:19,750
Tas nav godīgi.

1538
02:04:20,334 --> 02:04:23,045
Es mīlu tavas grumbas.

1539
02:04:23,212 --> 02:04:25,298
Abas divas.

1540
02:04:29,760 --> 02:04:32,638
Kāda ir sajūta, kļūstot jaunākam?

1541
02:04:34,557 --> 02:04:36,851
Grūti pateikt.

1542
02:04:37,059 --> 02:04:39,979
Es pats sevi neredzu.

1543
02:04:44,150 --> 02:04:47,737
Mīlēsi mani arī tad, kad nokarāsies āda?

1544
02:04:47,945 --> 02:04:51,032
Un tu mani, kad uzmetīsies pūtītes?

1545
02:04:51,324 --> 02:04:53,576
Kad slapināšu gultā?

1546
02:04:53,868 --> 02:04:56,370
Kad man būs bail no tumsas patrepē?

1547
02:05:04,212 --> 02:05:05,838
Ko?

1548
02:05:11,260 --> 02:05:12,470
Par ko tu domā?

1549
02:05:12,637 --> 02:05:15,848
Es domāju par to, ka nekas nav ilgstošs.

1550
02:05:17,642 --> 02:05:20,603
Un cik žēI, ka tā.

1551
02:05:22,647 --> 02:05:24,857
Kaut kas tomēr ir ilgstošs.

1552
02:05:26,609 --> 02:05:28,694
Arlabunakti, Deizij.

1553
02:05:29,237 --> 02:05:31,531
Arlabunakti, Bendžamin.

1554
02:05:47,171 --> 02:05:48,631
Mamm?

1555
02:05:50,633 --> 02:05:51,968
Kad tu satiki tēti?

1556
02:05:52,135 --> 02:05:55,138
Mazliet vēlāk.

1557
02:05:57,807 --> 02:06:00,143
Tu viņam stāstīji par Bendžaminu?

1558
02:06:00,309 --> 02:06:03,229
Viņš zināja pietiekami daudz, dārgumiņ.

1559
02:06:22,457 --> 02:06:24,333
Mamma?

1560
02:06:30,798 --> 02:06:32,633
Kvīnij?

1561
02:06:35,344 --> 02:06:36,762
Hei?

1562
02:06:36,929 --> 02:06:40,433
Kārteres kundze, kur visi palikuši?

1563
02:06:40,600 --> 02:06:43,436
Bendžamin, Kvīnija nomira.

1564
02:06:44,979 --> 02:06:47,148
Es no sirds jūtu līdzi.

1565
02:07:03,372 --> 02:07:05,541
Es skumšu pēc tevis, Kvīnij.

1566
02:07:14,383 --> 02:07:17,595
Man tik žēI.
Viņa bija izcila sieviete.

1567
02:07:17,762 --> 02:07:19,472
Izsakām visdziļāko līdzjūtību.

1568
02:07:19,931 --> 02:07:21,390
Paldies.

1569
02:07:25,061 --> 02:07:27,563
<.>Apbedījām līdzās viņas</.>
<.>mīļajam Vetersam.</.>

1570
02:07:35,071 --> 02:07:38,407
<.>Un, lai mums būtu</.>
<.>pašiem savas atmiņas,</.>

1571
02:07:38,574 --> 02:07:40,493
<.>pārdevām mana tēva māju Esplanādē.</.>

1572
02:07:40,660 --> 02:07:43,746
Brīnišķīga veca māja, mīļais.

1573
02:07:43,913 --> 02:07:47,125
Mēs noteikti šeit būsim laimīgi.

1574
02:07:48,209 --> 02:07:49,877
Cik jūsu dzimtai sena vēsture!

1575
02:07:50,044 --> 02:07:52,130
Tās nāk līdzi mājai.

1576
02:07:54,382 --> 02:07:55,424
Ejam.

1577
02:07:55,591 --> 02:07:58,219
Tev jāredz saimnieka guļamistaba.

1578
02:07:58,928 --> 02:08:01,764
<.>Mēs ievācāmies divstāvu namā.</.>

1579
02:08:03,224 --> 02:08:05,768
Es mīlēju to māju.

1580
02:08:07,645 --> 02:08:10,398
Tā smaržoja pēc malkas.

1581
02:08:10,773 --> 02:08:12,275
Nē...

1582
02:08:12,441 --> 02:08:14,360
Lasi tālāk, dārgumiņ.

1583
02:08:14,527 --> 02:08:17,321
"Tas bija laimīgākais laiks manā mūžā."

1584
02:08:17,530 --> 02:08:20,241
<.>Mums nebija nevienas mēbeles.</.>

1585
02:08:20,825 --> 02:08:23,911
<.>Viesistabā rīkojām piknikus.</.>

1586
02:08:26,956 --> 02:08:29,000
<.>Ēdām, kad gribējās.</.>

1587
02:08:29,167 --> 02:08:31,294
<.>Kad gribējās,</.>
<.>visu nakti palikām nomodā.</.>

1588
02:08:32,462 --> 02:08:36,382
<.>Zvērējām nekad neieslīgt rutīnā,</.>
<.>ne aizmigt, ne celties noteiktā laikā.</.>

1589
02:08:37,467 --> 02:08:39,635
<.>Mēs dzīvojām uz matrača.</.>

1590
02:09:15,421 --> 02:09:18,841
<.>Kaimiņiene van Dema bija fizioterapeite.</.>

1591
02:09:20,343 --> 02:09:23,554
<.>Dzīvojām četrus kvartālus no baseina.</.>

1592
02:10:01,425 --> 02:10:04,220
Tu būtu varējusi dejot vēI pāris gadu,

1593
02:10:04,387 --> 02:10:09,767
bet izvēlējies tik vienreizīgu mākslu,

1594
02:10:09,934 --> 02:10:13,563
ka tai būtu kalpojusi tikai īsu laiku.

1595
02:10:15,439 --> 02:10:18,234
Pat ja nekas nebūtu atgadījies,

1596
02:10:18,401 --> 02:10:21,154
vienalga būtu beidzies tāpat.

1597
02:10:21,320 --> 02:10:23,739
Man tikai nepatīk novecot.

1598
02:10:25,116 --> 02:10:27,910
Viņi pievieno par daudz hlora.

1599
02:11:08,826 --> 02:11:13,831
Apsolos, ka vairs nežēIošu sevi.

1600
02:11:17,084 --> 02:11:20,129
<.>Man šķiet, ka tieši tobrīd viņa saprata:</.>

1601
02:11:20,296 --> 02:11:24,884
<.>neviens nepaliek jauns</.>
<.>un skaists mūžam.</.>

1602
02:11:28,387 --> 02:11:30,473
<.>Viņa atrada mieru.</.>

1603
02:11:31,682 --> 02:11:34,477
<.>Atvēra studiju un mācīja meitenēm dejot.</.>

1604
02:11:34,644 --> 02:11:38,064
Un "tendu".

1605
02:11:38,231 --> 02:11:41,943
Atpakaļ pa otru pusi.
Skatīties vienā punktā.

1606
02:11:42,109 --> 02:11:43,444
Lieliski.

1607
02:11:43,611 --> 02:11:44,821
Tas bija labi.

1608
02:11:44,987 --> 02:11:47,281
- Arlabvakaru, Deizijas jaunkundz.
- Arlabvakaru.

1609
02:12:12,515 --> 02:12:15,852
Prieks uz tevi skatīties, cik skaisti.

1610
02:12:17,019 --> 02:12:20,481
Dejā galvenais ir līnija.

1611
02:12:21,774 --> 02:12:24,318
Tava ķermeņa līnija.

1612
02:12:24,944 --> 02:12:30,366
Agri vai vēlu to zaudē,
un to vairs nevar atgūt.

1613
02:12:35,204 --> 02:12:39,083
Rēķinu, ka esi dzimis 1918. gadā,

1614
02:12:39,250 --> 02:12:41,085
pirms 49 gadiem.

1615
02:12:41,252 --> 02:12:43,880
Man ir 43 gadi.

1616
02:12:44,881 --> 02:12:48,676
Esam gandrīz vienā vecumā.

1617
02:12:50,720 --> 02:12:52,430
Satiekamies pusmūžā.

1618
02:12:52,597 --> 02:12:54,515
Beidzot esam panākuši viens otru.

1619
02:12:56,100 --> 02:12:57,477
Pagaidi.

1620
02:12:58,644 --> 02:13:02,190
Es gribu mūs atcerēties tādus kā tagad.

1621
02:13:12,033 --> 02:13:13,701
Es gaidu bērnu.

1622
02:13:31,427 --> 02:13:35,598
Vecmāte solīja, ka būs dēIs.

1623
02:13:49,946 --> 02:13:52,615
Taču man šķiet, ka meitene.

1624
02:13:57,286 --> 02:13:59,038
Es zinu, ka tev bail.

1625
02:13:59,539 --> 02:14:01,040
Es to neslēpju.

1626
02:14:01,207 --> 02:14:02,750
Labi.

1627
02:14:09,382 --> 02:14:11,926
- No kā tu baidies visvairāk?
- Ka piedzims tāds kā es.

1628
02:14:12,093 --> 02:14:14,971
Tad es viņu mīlēšu jo vairāk.

1629
02:14:16,472 --> 02:14:18,224
Labi.

1630
02:14:18,391 --> 02:14:22,103
Kā varu būt tēvs, ja kļūstu jaunāks?

1631
02:14:22,270 --> 02:14:23,980
Tas nav godīgi pret bērnu.

1632
02:14:24,147 --> 02:14:25,731
Es negribu nevienam būt par nastu.

1633
02:14:25,898 --> 02:14:28,484
Mēs visi beigsim ar autiņiem.

1634
02:14:29,902 --> 02:14:31,946
Es par visu gādāšu.

1635
02:14:34,615 --> 02:14:37,326
Es gribu bērnu, gribu to no tevis.

1636
02:14:37,493 --> 02:14:40,872
Es vēIos, lai tev ir viss, ko gribi.

1637
02:14:41,038 --> 02:14:44,083
Tikai nezinu, kā nogludināt šo...

1638
02:14:44,250 --> 02:14:46,419
Teiksi aklajam, ka tam nevar būt bērni?

1639
02:14:46,586 --> 02:14:48,004
Lūdzu.

1640
02:14:48,171 --> 02:14:51,716
Tu būsi tēvs, cik ilgi varēsi.

1641
02:14:51,883 --> 02:14:54,594
Zinu, kādas būs sekas.
Esmu to pieņēmusi.

1642
02:14:54,760 --> 02:14:58,097
Tava mīlestība man ir svarīgāka par visu.

1643
02:15:01,809 --> 02:15:03,352
Man jāiet pačurāt.

1644
02:15:17,533 --> 02:15:20,036
<.>Vecākā Lamanšu pārpeldējusī sieviete</.>

1645
02:15:20,203 --> 02:15:22,371
<.>- šodien sasniegusi Kalē.</.>
- Paturiet.

1646
02:15:22,538 --> 02:15:26,542
<.>Pēc 34 stundām 22 minūtēm</.>
<.>14 sekundēm.</.>

1647
02:15:26,709 --> 02:15:31,214
<.>68 gadus vecā Elizabete Ebota</.>
<.>sasniegusi mērķi pulksten 5:38.</.>

1648
02:15:31,380 --> 02:15:33,257
<.>Pārgurusi, bet laimīga.</.>

1649
02:15:33,424 --> 02:15:37,011
<.>Kā jūs aprakstītu šo sasniegumu?</.>

1650
02:15:37,178 --> 02:15:39,305
<.>Laikam jau...</.>

1651
02:15:39,972 --> 02:15:42,725
<.>viss ir iespējams.</.>

1652
02:15:45,686 --> 02:15:46,729
<.>- Labi?</.>
<.>- Jā.</.>

1653
02:15:46,896 --> 02:15:48,147
- Varam iet?
<.>- Paldies.</.>

1654
02:15:48,314 --> 02:15:49,941
<.>Paldies visiem.</.>

1655
02:15:50,107 --> 02:15:52,568
- Jā.
<.>- Jūs esat ļoti laipni.</.>

1656
02:15:59,367 --> 02:16:03,788
<.>Pavasarī, gluži parastā dienā...</.>

1657
02:16:03,955 --> 02:16:06,290
Es atgriezīšos pēc stundas.

1658
02:16:10,962 --> 02:16:12,672
Mīļā?

1659
02:16:14,173 --> 02:16:15,550
Jāizsauc ātrie!

1660
02:16:19,554 --> 02:16:21,097
Bērns dzimst.

1661
02:16:21,848 --> 02:16:23,349
Centrāle, man vajag ātros.

1662
02:16:23,516 --> 02:16:26,435
- Bērns dzimst.
- Napoleona iela 2714.

1663
02:16:32,692 --> 02:16:36,028
Elpo dziļi.

1664
02:16:36,195 --> 02:16:39,449
Elpo dziļi. Stum.

1665
02:16:42,034 --> 02:16:44,912
VēIreiz. Elpo.

1666
02:16:48,374 --> 02:16:50,626
Nu re.

1667
02:17:06,142 --> 02:17:10,313
Viss kārtībā.
Pilnīgi vesela meitenīte.

1668
02:17:16,486 --> 02:17:18,070
Mīļā?

1669
02:17:19,655 --> 02:17:24,118
<.>Viņa piedzemdēja</.>
<.>5 mārciņas smagu meitu.</.>

1670
02:17:39,509 --> 02:17:41,761
Pārskaitīji pirkstiņus?

1671
02:17:45,598 --> 02:17:47,391
Viņa ir brīnišķīga.

1672
02:17:47,558 --> 02:17:52,063
"Nosaucām manas mātes
vārdā - Kerolaina."

1673
02:17:54,649 --> 02:17:57,401
Tas Bendžamins bija mans tēvs?

1674
02:17:58,277 --> 02:18:00,613
Tā tu man to pastāsti?

1675
02:18:05,910 --> 02:18:07,954
Atvaino.

1676
02:18:17,964 --> 02:18:21,175
<.>Viss liecina, ka būs spēcīga vētra,</.>

1677
02:18:21,342 --> 02:18:24,428
<.>iespējams, pat piektās kategorijas.</.>

1678
02:18:30,059 --> 02:18:34,897
Zinu, ka smagi.
Taču te smēķēt nedrīkst.

1679
02:18:37,275 --> 02:18:38,901
<.>Neviens nezina, kuru vietu tā skars.</.>

1680
02:18:51,873 --> 02:18:57,920
"Tu augi, kā ārsts bija solījis.
Biji normāla un veselīga."

1681
02:19:05,386 --> 02:19:08,806
Tev viņai jāatrod īsts tēvs.

1682
02:19:11,642 --> 02:19:13,269
Ko tu runā?

1683
02:19:13,603 --> 02:19:16,063
Tāds, ar kuru kopā viņa kļūs vecāka.

1684
02:19:16,772 --> 02:19:19,734
Viņa pieņems notiekošo.
Viņa mīl tevi.

1685
02:19:19,901 --> 02:19:22,862
Viņai vajag tēvu, nevis rotaļbiedru.

1686
02:19:26,574 --> 02:19:27,784
- tu dari to manis dēļ?
- Protams, ne.

1687
02:19:27,950 --> 02:19:30,286
- Tevi uztrauc mans vecums?
- Protams, ne.

1688
02:19:30,453 --> 02:19:32,288
To gribi teikt?

1689
02:19:32,455 --> 02:19:35,124
Tu nevari audzināt mūs abus.

1690
02:19:42,799 --> 02:19:45,384
<.>Bija tava pirmā dzimšanas diena.</.>

1691
02:19:46,052 --> 02:19:48,429
<.>Bijām sarīkojuši tev ballīti.</.>

1692
02:19:48,596 --> 02:19:50,306
<.>Māja bija pilna ar bērniem.</.>

1693
02:19:50,473 --> 02:19:52,308
- Priecājos iepazīties.
- Sveiks.

1694
02:19:52,475 --> 02:19:55,978
Viens mirklis, un vidusskola klāt,
sāksies randiņi.

1695
02:20:28,553 --> 02:20:32,098
<.>Es pārdevu vasarnīcu Pontčartreinā.</.>

1696
02:20:32,682 --> 02:20:35,226
<.>Pārdevu "Batona pogas".</.>

1697
02:20:35,518 --> 02:20:41,065
<.>Pārdevu tēva jahtu,</.>
<.>visu naudu noguldīju krājkontā.</.>

1698
02:20:42,233 --> 02:20:45,945
<.>Lai jūs ar māti dzīvotu normālu dzīvi,</.>

1699
02:20:46,612 --> 02:20:48,489
<.>es aizgāju,</.>

1700
02:20:48,656 --> 02:20:51,576
<.>pirms tu spēji mani atcerēties.</.>

1701
02:21:40,374 --> 02:21:43,503
"Līdzi ņēmu tikai drēbes, kuras mugurā."

1702
02:21:43,920 --> 02:21:46,297
Es to tagad negribu lasīt.

1703
02:21:46,464 --> 02:21:49,383
Vari tikai pateikt, kurp viņš devās?

1704
02:21:50,009 --> 02:21:52,261
Nemaz nezinu.

1705
02:22:03,481 --> 02:22:05,149
Tā ir man.

1706
02:22:05,316 --> 02:22:07,568
1970. gadā. Biju divus gadus veca.

1707
02:22:07,735 --> 02:22:09,612
"Daudz laimes dzimšanas dienā."

1708
02:22:11,364 --> 02:22:13,407
"Kaut varētu tev uz nakti iedot buču."

1709
02:22:19,163 --> 02:22:20,998
Tās visas ir man.

1710
02:22:21,874 --> 02:22:27,839
Piektajā.
"Kaut varētu aizvest uz skolu."

1711
02:22:31,551 --> 02:22:33,302
Sestajā.

1712
02:22:34,178 --> 02:22:37,807
"Kaut varētu mācīt tev klavierspēli."

1713
02:22:40,726 --> 02:22:43,146
1981. gads. 13. dzimšanas diena.

1714
02:22:43,896 --> 02:22:47,817
"Kaut varētu teikt: nevajā to puiku."

1715
02:22:48,443 --> 02:22:51,779
"Un varētu apskaut, kad sirds salauzta."

1716
02:22:53,656 --> 02:22:56,451
"Kaut es būtu varējis būt tavs tēvs."

1717
02:22:57,118 --> 02:23:00,455
"To man mūžā neaizstās nekas."

1718
02:23:06,794 --> 02:23:08,588
Laikam aizbrauca uz Indiju.

1719
02:23:09,380 --> 02:23:12,091
"Manuprāt, nekad nav par vēlu"

1720
02:23:12,258 --> 02:23:14,010
"vai, manā gadījumā, par agru..."

1721
02:23:15,094 --> 02:23:17,263
<.>... kļūt par to, par ko vēlies kļūt.</.>

1722
02:23:21,100 --> 02:23:24,020
<.>Laiks neierobežo. Sāc, kad gribi.</.>

1723
02:23:26,772 --> 02:23:32,361
<.>Tu vari mainīties vai palikt tāds pats.</.>
<.>Nekādu noteikumu nav.</.>

1724
02:23:34,113 --> 02:23:39,702
<.>Varam visu vērst par labu vai sliktu.</.>
<.>Ceru, ka tu visu vērsīsi par labu.</.>

1725
02:23:42,830 --> 02:23:46,250
<.>Ceru, ka tu pieredzēsi brīnumus.</.>

1726
02:23:47,543 --> 02:23:52,048
<.>Izjutīsi, ko vēl nekad neesi izjutusi.</.>

1727
02:23:53,716 --> 02:23:57,804
<.>Ceru, ka satiksi citādi domājošus.</.>

1728
02:23:58,262 --> 02:24:01,474
<.>Ceru, ka dzīvosi dzīvi, ar ko lepojies.</.>

1729
02:24:04,018 --> 02:24:06,479
<.>Un, ja sapratīsi, ka tā nav...</.>

1730
02:24:06,979 --> 02:24:09,649
<.>ceru, ka tev pietiks spēka...</.>

1731
02:24:09,816 --> 02:24:12,360
"...sākt visu no jauna."

1732
02:24:13,986 --> 02:24:17,907
Viņš ilgi bija prom.

1733
02:24:19,408 --> 02:24:21,953
Tiksimies nākamo ceturtdien.

1734
02:24:24,497 --> 02:24:27,959
- Arlabvakaru, Deizijas jaunkundz.
- Arlabvakaru, sirsniņ.

1735
02:24:45,768 --> 02:24:48,729
Atvainojiet, mēs slēdzam ciet.

1736
02:24:50,606 --> 02:24:52,608
Vai varu kā palīdzēt?

1737
02:24:53,734 --> 02:24:57,113
Esat atnācis kādai pakaļ?

1738
02:25:06,539 --> 02:25:08,291
Kāpēc tu atgriezies?

1739
02:25:10,126 --> 02:25:11,669
Mamm?

1740
02:25:12,295 --> 02:25:13,963
Mamm?

1741
02:25:14,672 --> 02:25:16,757
Esi gatava?

1742
02:25:19,260 --> 02:25:20,303
Mamm, kas noticis?

1743
02:25:20,470 --> 02:25:23,890
Es dzirdēju skumju ziņu
par kādu draugu,

1744
02:25:24,056 --> 02:25:26,976
kuru sen nebiju redzējusi.

1745
02:25:27,852 --> 02:25:30,646
Kerolain, tas ir Bendžamins.

1746
02:25:30,813 --> 02:25:34,609
Tu viņu pazini, kad biji maziņa.

1747
02:25:35,943 --> 02:25:37,945
- Sveiks.
- Sveika.

1748
02:25:39,155 --> 02:25:40,406
Ei.

1749
02:25:42,909 --> 02:25:44,952
Atvaino, man likās, ka esi beigusi.

1750
02:25:45,119 --> 02:25:47,830
Tas ir manas ģimenes draugs.

1751
02:25:47,997 --> 02:25:52,835
Bendžamin Baton,
mans vīrs Roberts.

1752
02:25:53,002 --> 02:25:54,462
Sveicināts.

1753
02:25:54,629 --> 02:25:56,380
Priecājos.

1754
02:26:03,638 --> 02:26:06,182
Bija prieks iepazīties.

1755
02:26:06,557 --> 02:26:08,476
- Mēs gaidīsim mašīnā, dārgumiņ.
- Labi.

1756
02:26:08,643 --> 02:26:10,520
Sveiks.

1757
02:26:10,686 --> 02:26:12,605
Es aizslēgšu.

1758
02:26:20,613 --> 02:26:21,948
Viņa ir skaistule.

1759
02:26:22,824 --> 02:26:26,202
Tāpat kā māte. Dejo?

1760
02:26:26,369 --> 02:26:29,372
- Ne sevišķi labi.
- To būs mantojusi no manis.

1761
02:26:29,539 --> 02:26:32,250
Viņa ir mīļa jauka meitene.

1762
02:26:32,875 --> 02:26:35,711
Nedaudz untumaina.

1763
02:26:36,087 --> 02:26:37,338
Taču kurš 12 gadu vecumā tāds nav?

1764
02:26:37,505 --> 02:26:41,509
Daudz kas viņā man atgādina... tevi.

1765
02:26:42,635 --> 02:26:46,722
Mans vīrs ir atraitnis. Bija atraitnis.

1766
02:26:46,889 --> 02:26:51,894
Neiedomājami labs, gudrs un drosmīgs.

1767
02:26:53,938 --> 02:26:55,690
Viņš ir bijis lielisks tēvs.

1768
02:26:55,857 --> 02:26:57,316
Labi.

1769
02:27:01,362 --> 02:27:03,865
Tu esi kļuvis daudz jaunāks.

1770
02:27:04,031 --> 02:27:06,200
Tikai ārēji.

1771
02:27:07,326 --> 02:27:09,203
Tev bija taisnība.

1772
02:27:10,788 --> 02:27:13,416
Es nebūtu varējusi audzināt jūs abus.

1773
02:27:14,041 --> 02:27:16,294
Es neesmu tik stipra.

1774
02:27:20,089 --> 02:27:22,425
Kur esi apmeties?

1775
02:27:24,886 --> 02:27:25,928
Ko pasāksi?

1776
02:27:26,095 --> 02:27:29,640
Esmu apmeties viesnīcā "Pontčartreina".

1777
02:27:29,807 --> 02:27:32,602
Ko pasākšu, nezinu.

1778
02:27:33,436 --> 02:27:35,188
Bet...

1779
02:27:41,110 --> 02:27:43,488
Viņi gaida.

1780
02:28:24,821 --> 02:28:26,989
Es to atceros.

1781
02:28:27,156 --> 02:28:30,576
- Tas bija viņš?
<.>- Paskatieties satelīta attēlā.</.>

1782
02:28:30,743 --> 02:28:33,621
Vētra mainījusi virzienu.
Drīz būs klāt.

1783
02:28:33,830 --> 02:28:35,206
Vai man kas jādara?

1784
02:28:35,373 --> 02:28:37,333
Pacienti jāpārvieto, bet jāizlemj jums.

1785
02:28:37,500 --> 02:28:39,418
Nē, mēs paliksim.

1786
02:28:39,585 --> 02:28:41,504
Es došu ziņu, ja kas mainīsies.

1787
02:28:43,881 --> 02:28:48,052
"Tonakt, kamēr sēdēju un prātoju,
kāpēc vispār atgriezos,"

1788
02:28:48,219 --> 02:28:50,429
"pie durvīm kāds pieklauvēja."

1789
02:28:54,350 --> 02:28:55,768
lenāc.

1790
02:29:09,866 --> 02:29:11,701
Vai kas noticis?

1791
02:29:14,704 --> 02:29:19,500
Piedod, es nesaprotu, ko šeit daru.

1792
02:29:27,717 --> 02:29:29,969
Nekas nav ilgstošs.

1793
02:29:32,638 --> 02:29:35,641
Es nekad neesmu beidzis mīlēt tevi.

1794
02:29:41,063 --> 02:29:44,358
Es taču tagad esmu veca sieva.

1795
02:29:54,202 --> 02:29:56,537
Šo to nav iespējams aizmirst.

1796
02:30:45,086 --> 02:30:47,130
Arlabunakti, Bendžamin.

1797
02:30:48,464 --> 02:30:50,925
Arlabunakti, Deizij.

1798
02:30:53,344 --> 02:30:55,972
<.>Un, kā jau pats zināju,</.>

1799
02:30:56,139 --> 02:30:58,599
<.>es noskatījos, kā viņa aiziet.</.>

1800
02:31:00,143 --> 02:31:02,770
Vairāk viņš nav neko rakstījis.

1801
02:31:04,105 --> 02:31:08,192
Neilgi pēc tava tēva nāves

1802
02:31:08,359 --> 02:31:11,946
kāds zvanīja.

1803
02:31:14,657 --> 02:31:16,492
Hallo.

1804
02:31:16,659 --> 02:31:18,661
Jā, es klausos.

1805
02:31:21,873 --> 02:31:23,458
Piedodiet, es nesaprotu.

1806
02:31:33,843 --> 02:31:36,179
Māja uz stūra.

1807
02:31:57,658 --> 02:31:58,993
lenāciet.

1808
02:32:04,624 --> 02:32:06,959
- Esmu Deizija Fulere.
- Es esmu...

1809
02:32:07,126 --> 02:32:10,296
Deivids Hernandess no bāriņtiesas.

1810
02:32:10,755 --> 02:32:12,715
Viņš bija dzīvojis nojaucamā mājā.

1811
02:32:15,051 --> 02:32:17,512
Policija pie viņa atrada šo.

1812
02:32:17,678 --> 02:32:20,056
Šī adrese. Jūs tur esat
bieži pieminēta.

1813
02:32:21,557 --> 02:32:24,560
Viņš bija ļoti slims. levietoja slimnīcā.

1814
02:32:24,727 --> 02:32:28,189
Nezināja, no kurienes ir.
Galīgi apjucis.

1815
02:32:28,356 --> 02:32:31,984
Es teicu, ka viņš ir mūsu radinieks.

1816
02:32:32,151 --> 02:32:35,905
Ja viņam vajag mājas,
lai dzīvo pie mums.

1817
02:33:05,434 --> 02:33:07,019
Bendžamin?

1818
02:33:10,565 --> 02:33:13,025
Tu skaisti spēlē.

1819
02:33:15,903 --> 02:33:19,407
Viņš necieš, ka viņam pieskaras.
Atmiņa zūd un atkal atgriežas.

1820
02:33:19,574 --> 02:33:21,576
Ārsti saka: ja nezinātu, ka tā nevar būt,

1821
02:33:21,742 --> 02:33:24,454
sauktu to par vecuma plānprātību.

1822
02:33:25,621 --> 02:33:27,290
Vai tu mani atceries?

1823
02:33:30,751 --> 02:33:32,670
Es esmu Deizija.

1824
02:33:34,422 --> 02:33:36,591
Es esmu Bendžamins.

1825
02:33:41,762 --> 02:33:44,557
Priecājos iepazīties, Bendžamin.

1826
02:33:46,058 --> 02:33:48,936
Drīkst apsēsties līdzās?

1827
02:33:49,228 --> 02:33:52,273
Es labprāt paklausītos, kā tu spēlē.

1828
02:33:55,276 --> 02:33:56,778
Vai es jūs pazīstu?

1829
02:34:01,824 --> 02:34:02,867
Es gribu brokastis.

1830
02:34:03,034 --> 02:34:06,621
<.>Es katru dienu apraudzīju viņu.</.>

1831
02:34:06,788 --> 02:34:08,122
- Tu jau paēdi.
- Nē.

1832
02:34:08,289 --> 02:34:10,124
Tu jau paēdi, Bendžamina kungs.

1833
02:34:10,291 --> 02:34:14,754
Domājat, ka neko nesaprotu? Meļi!

1834
02:34:15,421 --> 02:34:18,007
Viņš netic, ka tikko paēda brokastis.

1835
02:34:19,717 --> 02:34:21,803
Nu...

1836
02:34:21,969 --> 02:34:27,099
Atradīsim tev kādu citu nodarbošanos.

1837
02:34:27,266 --> 02:34:30,520
Man ir sajūta, ka daudz ko neatceros.

1838
02:34:30,686 --> 02:34:32,855
Piemēram, draudziņ?

1839
02:34:33,648 --> 02:34:35,233
Piemēram...

1840
02:34:36,025 --> 02:34:38,611
It kā būtu nodzīvojis veselu mūžu

1841
02:34:38,778 --> 02:34:41,864
un neko no tā neatcerētos.

1842
02:34:44,033 --> 02:34:46,035
Tas nekas.

1843
02:34:47,370 --> 02:34:49,205
Daudz kas aizmirstas.

1844
02:34:49,539 --> 02:34:55,128
<.>Viņš bieži aizmirsa,</.>
<.>kas ir un kur atrodas.</.>

1845
02:34:55,294 --> 02:34:56,796
Uz jumta.

1846
02:34:56,963 --> 02:34:58,339
<.>Nebija viegli.</.>

1847
02:34:58,506 --> 02:34:59,757
Bendžamin.

1848
02:34:59,924 --> 02:35:02,385
Es visu redzu! Es redzu lielo upi!

1849
02:35:02,552 --> 02:35:04,428
Pareizi, mīļais, tu vari saredzēt visu.

1850
02:35:04,595 --> 02:35:07,932
Redzu kapus,
kur apbedīta mamma un citi.

1851
02:35:08,099 --> 02:35:09,892
Lūdzu, kāp lejā!

1852
02:35:10,434 --> 02:35:12,061
Un ja nu es prastu lidot?

1853
02:35:12,228 --> 02:35:13,896
Es reiz pazinu kādu, kurš prata lidot.

1854
02:35:15,231 --> 02:35:18,401
Kāp lejā, un es tev par viņu pastāstīšu.

1855
02:35:21,737 --> 02:35:23,489
Uzkāpiet kāds pakaļ.

1856
02:35:29,912 --> 02:35:32,790
<.>Kad viņam bija 5 gadi, es ievācos tur.</.>

1857
02:35:32,957 --> 02:35:38,171
<.>Tādā pašā vecumā biju viņu satikusi.</.>

1858
02:35:43,509 --> 02:35:49,891
"Šis ir Vecais Ķengurs
piecos pēcpusdienā,"

1859
02:35:50,057 --> 02:35:53,269
"kad viņš dabūja skaistās pakaļkājas."

1860
02:35:54,604 --> 02:35:56,230
<.>Dienas ritēja.</.>

1861
02:35:56,397 --> 02:36:01,778
<.>Noraudzījos, kā viņš aizmirsa staigāt...</.>

1862
02:36:05,656 --> 02:36:08,451
<.>...un runāt.</.>
- Kā mani sauc?

1863
02:36:08,618 --> 02:36:10,620
Esmu Deizija.

1864
02:36:11,037 --> 02:36:13,748
Vai vari pateikt "Deizija"?

1865
02:36:14,290 --> 02:36:20,546
<.>2002. gadā stacijā uzstādīja</.>
<.>jaunu pulksteni.</.>

1866
02:36:26,427 --> 02:36:31,015
<.>Un 2003. gada pavasarī...</.>

1867
02:36:34,519 --> 02:36:37,480
<.>viņš paskatījās uz mani,</.>

1868
02:36:38,815 --> 02:36:44,904
<.>it kā zinātu, kas esmu.</.>

1869
02:36:47,406 --> 02:36:51,160
<.>Un tad aizvēra acis,</.>

1870
02:36:51,577 --> 02:36:54,122
<.>kā aizmiegot.</.>

1871
02:37:25,862 --> 02:37:27,947
Kaut es būtu viņu pazinusi.

1872
02:37:28,531 --> 02:37:30,908
Tagad pazīsti.

1873
02:37:34,412 --> 02:37:38,541
lešu paskatīties, kas notiek.

1874
02:37:45,214 --> 02:37:47,383
Arlabunakti, Bendžamin.

1875
02:38:17,371 --> 02:38:20,500
<.>Daži ir dzimuši, lai sēdētu upes malā.</.>

1876
02:38:21,667 --> 02:38:23,920
<.>Daži - lai tiem iespertu zibens.</.>

1877
02:38:25,546 --> 02:38:28,257
<.>Dažiem ir muzikālā dzirde.</.>

1878
02:38:29,258 --> 02:38:31,177
<.>Dažiem ir ķēriens uz mākslu.</.>

1879
02:38:32,261 --> 02:38:34,096
<.>Daži peld.</.>

1880
02:38:35,014 --> 02:38:36,849
<.>Daži zina visu par pogām.</.>

1881
02:38:38,351 --> 02:38:40,019
<.>Daži pārzina Šekspīru.</.>

1882
02:38:40,895 --> 02:38:43,564
<.>Dažas ir mātes.</.>

1883
02:38:44,649 --> 02:38:48,444
<.>Un daži dejo.</.>

1884
02:40:16,115 --> 02:40:18,284
NETICAMAIS STĀSTS PAR
BENDŽAMINU BATONU

1885
02:40:20,416 --> 02:40:35,501
Relīzi piedāvā DieHard no QuantRip.lv

