﻿1
00:00:54,972 --> 00:00:56,055
Sasodīts.

2
00:00:56,140 --> 00:00:58,141
Es priecājos par šo ballīti.

3
00:01:00,310 --> 00:01:03,813
Es šodien redzēju

4
00:01:03,939 --> 00:01:06,607
<i>Animal Planet pārraidi.</i>

5
00:01:06,692 --> 00:01:07,734
Jā?

6
00:01:07,818 --> 00:01:10,862
Vardes spējot pēkšņi mainīt dzimumu.

7
00:01:12,197 --> 00:01:13,698
Vai viss kārtībā, mīļais?

8
00:01:13,824 --> 00:01:16,159
Jā, vienkārši likās,
ka tev tas būtu interesanti.

9
00:01:17,369 --> 00:01:18,703
Kas ir?

10
00:01:18,829 --> 00:01:20,747
- Sasodīts!
- Kas noticis?

11
00:01:20,831 --> 00:01:22,665
Es aizmirsu kaut ko izdarīt.

12
00:01:23,667 --> 00:01:26,461
Man jāieskrien restorānā pēc čekiem.

13
00:01:26,545 --> 00:01:28,921
To taču var izdarīt arī rīt.

14
00:01:29,006 --> 00:01:31,090
Nē, es apsolīju Aleksam to izdarīt šodien.

15
00:01:31,175 --> 00:01:32,300
Alekss nedusmosies.

16
00:01:32,384 --> 00:01:34,594
- Jā.
- Braucam pie māsas uz ballīti.

17
00:01:34,678 --> 00:01:36,929
Iedzersi. Tas nāks tev par labu.

18
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
Drusku padejosim.
Es gribu šovakar paālēties kopā ar tevi.

19
00:01:39,516 --> 00:01:42,185
Nē, man jāiebrauc pakaļ tiem čekiem.

20
00:01:43,520 --> 00:01:47,023
Ir gada beigas,
un inspektors nevienu negaida.

21
00:01:48,484 --> 00:01:51,068
Kas tev lēcies?
Vai viss ir kārtībā?

22
00:01:51,195 --> 00:01:52,612
- Kas notiek?
- Nekas nenotiek.

23
00:01:52,696 --> 00:01:54,030
- Pasaki, kas tev lēcies.
- Nekas.

24
00:01:54,156 --> 00:01:55,615
- Pastāsti, kas noticis.
- Nekas nav noticis.

25
00:01:55,699 --> 00:01:59,744
Tu esi uzvilcies un nosvīdis.
Pasaki, kas notiek, Tom.

26
00:02:04,249 --> 00:02:06,375
Es gribēju tevi šovakar bildināt.

27
00:02:09,046 --> 00:02:13,716
Vai dieniņ!

28
00:02:14,218 --> 00:02:17,553
Vai dieniņ. Ak, es tevi mīlu.

29
00:02:18,222 --> 00:02:19,555
Es tevi arī.

30
00:02:20,891 --> 00:02:22,892
- Es tevi mīlu.
- Es tevi mīlu.

31
00:02:23,018 --> 00:02:27,230
Tu biji kaut ko izdomājis?
Bet es tevi tirdīju ar jautājumiem?

32
00:02:27,523 --> 00:02:31,609
Mēs bijām izdomājuši
tādu kā joku ar čekiem.

33
00:02:31,735 --> 00:02:35,905
Es gribu, lai tu man to parādi.

34
00:02:36,406 --> 00:02:37,990
Lūdzu, izspēlē joku ar čekiem.

35
00:02:38,075 --> 00:02:40,701
Es par tiem esmu sapņojusi kopš bērnības.

36
00:02:40,786 --> 00:02:41,869
Nu lūdzu.

37
00:02:48,126 --> 00:02:51,587
Violeta! Tom! Cik negaidīti.

38
00:02:52,089 --> 00:02:53,840
Vai atbrauci pēc čekiem?

39
00:02:53,924 --> 00:02:55,967
Inspektors nevienu negaida.

40
00:02:56,093 --> 00:02:57,093
Viņa jau zina.

41
00:02:57,219 --> 00:02:59,095
- Jā.
- Ko zina?

42
00:02:59,763 --> 00:03:01,597
Nevajag, Aleks. Viņa jau zina.

43
00:03:01,723 --> 00:03:03,307
Nemuldi, vecīt! Apsveicu!

44
00:03:03,433 --> 00:03:05,393
Nē, nē! Izliecieties, ka es neko nezinu.

45
00:03:05,477 --> 00:03:06,644
Dari, kā sarunājām.

46
00:03:06,770 --> 00:03:07,812
Izspēlē joku.

47
00:03:08,438 --> 00:03:10,106
- Tiešām?
- Jā.

48
00:03:12,776 --> 00:03:14,277
Tas ir muļķīgi.

49
00:03:14,778 --> 00:03:15,945
Es...

50
00:03:17,114 --> 00:03:19,699
nekur neatrodu tos čekus.

51
00:03:19,783 --> 00:03:21,367
Kur tie ir?

52
00:03:21,451 --> 00:03:24,579
Iespējams, ka uz skaistās jumta terases.

53
00:03:24,663 --> 00:03:28,958
Pagaidiet mani tur,
kamēr atradīšu tos čekus.

54
00:03:29,793 --> 00:03:31,335
Sekojiet man.

55
00:03:33,630 --> 00:03:35,673
Cik skaisti! Mīļais!

56
00:03:36,508 --> 00:03:37,967
Paskat tik.

57
00:03:39,344 --> 00:03:41,804
Tom. Labi.

58
00:03:44,141 --> 00:03:47,310
Es nu iešu meklēt tos čekus.

59
00:03:48,145 --> 00:03:50,313
Paskatieties taču uz tiltu.

60
00:03:50,439 --> 00:03:52,356
Sanfrancisko ir mīlētāju pilsēta.

61
00:03:52,482 --> 00:03:53,649
Skaidrs.

62
00:03:55,652 --> 00:03:56,694
Violeta,

63
00:03:57,487 --> 00:04:02,199
es tevi pirmo reizi ieraudzīju Vecgada ballītē
tieši pirms gada.

64
00:04:09,207 --> 00:04:12,710
<i>Mēs abi bijām aizgājuši uz supervaroņu balli.</i>

65
00:04:12,836 --> 00:04:14,879
<i>Es biju superzaķis.</i>

66
00:04:15,213 --> 00:04:17,214
<i>Un es - princese Diāna.</i>

67
00:04:26,683 --> 00:04:28,643
<i>Es pagriezos pret māsu</i>

68
00:04:28,727 --> 00:04:32,104
<i>un teicu: "Kāds simpātisks zaķis!"</i>
<i>Un viņa atbildēja:</i>

69
00:04:32,189 --> 00:04:33,397
<i>"Izskatās pēc slepkavnieka."</i>

70
00:04:36,068 --> 00:04:37,818
Skarbs spriedums.

71
00:04:41,615 --> 00:04:43,199
Tad atskanēja šī dziesma.

72
00:05:01,551 --> 00:05:04,011
<i>Tad es pienācu tev klāt un teicu...</i>

73
00:05:04,096 --> 00:05:07,181
<i>"Piedodiet, ka traucēju,</i>
<i>bet kur slēpjas jūsu superspēks?"</i>

74
00:05:07,265 --> 00:05:10,893
<i>Un es teicu: "Princesei Diānai</i>
<i>tas nav nepieciešams."</i>

75
00:05:21,947 --> 00:05:25,324
Es tiešām nezināju,
kāds gredzens tev patiktu,

76
00:05:25,409 --> 00:05:26,951
bet sapratu,
ka man taču tevi jāpazīst labāk,

77
00:05:27,077 --> 00:05:28,869
kā jebkuram cilvēkam uz pasaules.

78
00:05:28,954 --> 00:05:31,831
Tad es atcerējos, ka
"Asiņainais dimants" tevi satrieca,

79
00:05:31,915 --> 00:05:33,374
tāpēc izvēlējos rubīnu.

80
00:05:33,458 --> 00:05:37,086
Tajā gan ir sīki dimanti,
bet gredzens ir sens,

81
00:05:37,170 --> 00:05:41,549
un toreiz dimantu ieguve nebija tik nežēlīga.

82
00:05:41,633 --> 00:05:43,175
Es apzinos, ka runāju muļķības.

83
00:05:43,260 --> 00:05:47,221
Ja tev nepatīk,
mēs varam nopirkt tev citu gredzenu.

84
00:05:47,305 --> 00:05:49,765
Man rīt 15.00 ir tikšanās
Tiffany's veikalā.

85
00:05:49,850 --> 00:05:51,434
Nē, nē, nē.

86
00:05:52,102 --> 00:05:53,936
Tas ir nevainojams.

87
00:05:55,313 --> 00:05:57,148
Tu mani tik labi pazīsti.

88
00:05:58,150 --> 00:06:00,026
- Violeta.
- Jā?

89
00:06:00,485 --> 00:06:01,777
- Vai kļūsi par manu sievu?
- Vecīt.

90
00:06:02,154 --> 00:06:03,654
- Nupat uzradās šefpavāre.
- Ko?

91
00:06:03,780 --> 00:06:05,072
- Jums jāpazūd.
- Ko tu muldi?

92
00:06:05,157 --> 00:06:06,490
Tu taču esot slims.

93
00:06:09,202 --> 00:06:10,870
Vai mēs varētu atlikt izskaidrošanos?

94
00:06:10,954 --> 00:06:14,206
No tevis gan es negaidīju
tādu nodevību.

95
00:06:14,291 --> 00:06:16,208
Tu būtu pelnījis strādāt brokastu maiņā.

96
00:06:16,293 --> 00:06:18,252
Ja vien tev puncītis nesāp,
sasodītais sīkaļa.

97
00:06:18,336 --> 00:06:21,505
Es tieši šobrīd bildinu savu līgavu.

98
00:06:21,631 --> 00:06:23,174
Burtiski tagad.

99
00:06:23,341 --> 00:06:25,843
Oho.

100
00:06:25,969 --> 00:06:27,219
Skaidrs.

101
00:06:27,637 --> 00:06:30,306
Apsveicu jūs abus.

102
00:06:31,516 --> 00:06:33,142
Ilgu dzīvi un uzplaukumu.

103
00:06:35,979 --> 00:06:38,481
Nē, skan pārāk dīvaini. Tas ir no Star Trek.

104
00:06:41,193 --> 00:06:42,234
Ak Dievs.

105
00:06:42,319 --> 00:06:44,195
- Es atvainojos.
- Tas nekas.

106
00:06:44,905 --> 00:06:45,988
Nu tad...

107
00:07:04,549 --> 00:07:07,843
Violeta, es tevi mīlu.

108
00:07:08,220 --> 00:07:09,720
Es tevi arī.

109
00:07:10,597 --> 00:07:11,847
Vai kļūsi mana sieva?

110
00:07:13,517 --> 00:07:14,892
Jā.

111
00:07:18,855 --> 00:07:20,272
Es tevi mīlu.

112
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
Ak, nē!

113
00:08:13,743 --> 00:08:15,703
AICINĀM KOPĪGI NOSVINĒT
VIOLETAS BĀRNSAS

114
00:08:15,787 --> 00:08:17,329
UN TOMA SOLOMANA
SADERINĀŠANOS

115
00:08:21,835 --> 00:08:24,336
Dullā cūka

116
00:08:24,421 --> 00:08:28,132
Kad dzirdējām, kā Toms par Violetu stāsta...

117
00:08:29,092 --> 00:08:31,135
Mums šķita, viņš visiem uz ausīm
makaronus kārsta.

118
00:08:31,261 --> 00:08:34,638
Jo kāpēc lai tik gudra un skaista meitene...

119
00:08:34,764 --> 00:08:38,225
Ieķertos puisī bez graša pie dvēseles?

120
00:08:38,310 --> 00:08:41,729
Un precības rīkot jau pēc viena gada...

121
00:08:41,813 --> 00:08:45,024
Ir pārsteidzīgs lēmums, uzskata radi.

122
00:08:45,108 --> 00:08:50,279
Žēl, ka vectēvs pie tēviem jau gūlies.

123
00:08:50,363 --> 00:08:52,656
Viņš gan labprāt būtu šurp kūlies.

124
00:08:52,741 --> 00:08:54,658
- Un tas nav joks.
- Un tas nav joks.

125
00:08:55,285 --> 00:08:57,912
- Par Tomu un Violetu.
- Par Tomu un Violetu.

126
00:08:59,414 --> 00:09:00,956
Manu meitiņ, Violeta,

127
00:09:01,374 --> 00:09:03,626
laulībā svarīgākais, pirmkārt,

128
00:09:03,710 --> 00:09:06,045
ir uzticība.

129
00:09:06,504 --> 00:09:09,465
Otrkārt,

130
00:09:09,549 --> 00:09:11,550
tas ir vājprāts.

131
00:09:15,096 --> 00:09:20,226
Jūs zināt, ka es neatbalstu domu par laulību,
bērniem un tamlīdzīgām lietām,

132
00:09:21,603 --> 00:09:23,896
bet, redzot jūs abus kopā,

133
00:09:25,190 --> 00:09:28,901
es saprotu, kāda tam visam ir nozīme...

134
00:09:29,277 --> 00:09:32,613
Piedodiet, es biju apņēmusies neraudāt un...

135
00:09:32,697 --> 00:09:33,822
Velns!

136
00:09:35,492 --> 00:09:37,785
Saņemies, Sūzij!

137
00:09:39,329 --> 00:09:41,080
Viss, miers.

138
00:09:48,421 --> 00:09:50,631
Es negaidīju...

139
00:09:51,758 --> 00:09:53,550
Dziļi ieelpo, mīļā.

140
00:09:54,135 --> 00:09:57,096
Labi. Violeta un Toms...

141
00:09:59,099 --> 00:10:00,683
Ieelpo, ieelpo.

142
00:10:00,767 --> 00:10:02,101
Nepārdzīvo.

143
00:10:03,728 --> 00:10:06,605
...ir ideāli saderīgs pāris.

144
00:10:10,068 --> 00:10:12,903
Un man ir liels prieks.

145
00:10:14,114 --> 00:10:15,864
Un es tevi mīlu.

146
00:10:17,117 --> 00:10:18,867
Ļoti mīlu.

147
00:10:18,952 --> 00:10:20,494
Es tevi arī.

148
00:10:21,037 --> 00:10:23,455
Un tevi arī, Tom.

149
00:10:26,084 --> 00:10:27,126
Piedodiet.

150
00:10:27,210 --> 00:10:29,503
- Nu jau būs gana.
- Nekreņķējies, mīļā.

151
00:10:29,587 --> 00:10:32,089
Viss kārtībā. Lieliska runa!

152
00:10:32,549 --> 00:10:34,925
Vai jūs esat tam gatavi?

153
00:10:35,760 --> 00:10:38,304
Vai esat padomājuši par finansēm?

154
00:10:39,097 --> 00:10:41,056
Vai esat izlēmuši, cik bērnu jums būs?

155
00:10:41,141 --> 00:10:43,809
Vai jūs vispār tos gribēsiet?

156
00:10:44,352 --> 00:10:47,813
Kur jūs dzīvosiet?
Vai pazīstat viens otru pietiekami labi?

157
00:10:48,064 --> 00:10:51,942
Jo jaunības naivums mums aizmālē acis.

158
00:10:52,027 --> 00:10:54,903
Šķiet, ka dzīve būs kā romantiska filma

159
00:10:54,988 --> 00:10:59,366
ar Tomu Henku galvenajā lomā.

160
00:11:00,243 --> 00:11:04,830
Bet patiesībā lielākā daļa attiecību beidzas

161
00:11:04,914 --> 00:11:08,834
gluži kā "Glābjot ierindnieku Raienu"
vai "Filadelfija".

162
00:11:11,463 --> 00:11:15,257
Pēc mirkļa sekos multivides prezentācija.

163
00:11:16,009 --> 00:11:17,343
<i>Sākam.</i>

164
00:11:18,928 --> 00:11:21,180
<i>Tomiņ, es tevi pazīstu jau labu laiku.</i>

165
00:11:21,264 --> 00:11:22,306
Jā.

166
00:11:22,390 --> 00:11:25,225
<i>Violeta, tu noteikti esi viņa mūža mīla.</i>

167
00:11:25,643 --> 00:11:27,436
<i>Un mēs esam pulcējušies, lai svinētu</i>

168
00:11:27,520 --> 00:11:30,773
<i>jūsu nākotnes saistības un mīlestību.</i>

169
00:11:32,108 --> 00:11:35,235
<i>Taču vispirms atskatīsimies pagātnē.</i>

170
00:11:36,529 --> 00:11:37,905
<i>Aiziet.</i>

171
00:11:40,909 --> 00:11:44,370
TOMA MĪĻĀKĀS

172
00:12:18,405 --> 00:12:21,031
Nu jau pietiks. Pietiks, labi?

173
00:12:21,116 --> 00:12:23,409
- Tiešām?
- Jā, ir gana.

174
00:12:38,299 --> 00:12:41,844
- Bū!
- Jēzus un Marija!

175
00:12:42,345 --> 00:12:44,054
Nē. Alekss.

176
00:12:44,806 --> 00:12:48,225
Taisnība. Es tevi pazinu.

177
00:12:49,060 --> 00:12:51,311
Tu esi visai slavens.

178
00:12:52,814 --> 00:12:54,314
- Forši.
- Jā.

179
00:12:54,399 --> 00:12:56,316
Labā vai sliktā nozīmē?

180
00:12:56,401 --> 00:12:59,236
Pārsvarā ar visādām preteklībām.

181
00:12:59,320 --> 00:13:02,197
Jā.

182
00:13:02,824 --> 00:13:05,826
Vai tu gadījumā nelieto Chanel No.5?

183
00:13:06,703 --> 00:13:08,412
Neesmu lietojusi smaržas.

184
00:13:08,496 --> 00:13:09,788
- Nevar būt.
- Nē.

185
00:13:09,873 --> 00:13:11,623
Tu pati tā smaržo?

186
00:13:11,708 --> 00:13:12,833
Jā.

187
00:13:12,917 --> 00:13:14,418
- Vājprāts.
- Aha.

188
00:13:15,044 --> 00:13:16,587
Jokaini.

189
00:13:16,671 --> 00:13:17,838
Jā.

190
00:13:20,175 --> 00:13:22,926
Paklau, mums nekas nesanāks.

191
00:13:23,011 --> 00:13:24,178
Neņem ļaunā.

192
00:13:24,846 --> 00:13:27,055
- Tu esi patīkams cilvēks.
- Nē, nekas...

193
00:13:27,140 --> 00:13:29,766
- Bet mums nekas nesanāks.
- Aha.

194
00:13:29,851 --> 00:13:30,934
Es saprotu. Un piekrītu.

195
00:13:31,019 --> 00:13:32,644
Tad labi.

196
00:13:34,189 --> 00:13:36,690
Ko? Es nu tagad...

197
00:13:43,740 --> 00:13:45,407
Drausmīgs joks!

198
00:13:46,326 --> 00:13:47,367
Tev tas patika?

199
00:13:47,452 --> 00:13:49,203
Man tie visi riebjas.

200
00:13:58,546 --> 00:14:01,507
Es gaidu darba piedāvājumu
no Bērklijas universitātes,

201
00:14:01,591 --> 00:14:04,301
lai kļūtu par psiholoģijas profesori.

202
00:14:04,385 --> 00:14:08,388
Nākamos 40 gadus
gribu strādāt kopā ar izciliem prātiem.

203
00:14:09,390 --> 00:14:11,725
Es gribu atvērt savu restorānu

204
00:14:11,809 --> 00:14:15,562
ar privātu stūrīti, kurā vakariņotu
tikai mēs ar tevi.

205
00:14:16,397 --> 00:14:17,731
Un mūsu 20 bērni.

206
00:14:17,815 --> 00:14:20,234
Un sivēntiņi no mūsu istabas.

207
00:14:35,124 --> 00:14:37,584
Nekas. Paēdīsim brokastis.
Tu jutīsies labāk.

208
00:14:37,669 --> 00:14:38,961
Tikai ne olas.

209
00:14:39,712 --> 00:14:40,754
Aleks!

210
00:14:40,922 --> 00:14:42,589
- Sveiks!
- Sveiks!

211
00:14:43,800 --> 00:14:45,175
- Sveiks.
- Čau!

212
00:14:45,260 --> 00:14:47,511
Nezināju, ka taisies palikt pa nakti.

213
00:14:47,595 --> 00:14:51,139
Negribēju sēsties pie stūres tādā skurbulī.

214
00:14:51,224 --> 00:14:54,017
Tāpēc noīrēju istabu.

215
00:14:54,102 --> 00:14:55,352
- Jauki.
- Jā.

216
00:14:55,436 --> 00:14:57,187
- O, Sūzij!
- Sūzij.

217
00:14:57,272 --> 00:14:59,189
- Ei, Sūzij.
- Čau.

218
00:14:59,274 --> 00:15:00,482
Nāc, piebiedrojies.

219
00:15:01,442 --> 00:15:02,901
Sveiki.

220
00:15:03,403 --> 00:15:04,945
- Čau. Jā.
- Sveiks.

221
00:15:10,618 --> 00:15:12,744
Jūs jau pazīstat Sūziju. Tavu māsu.

222
00:15:15,540 --> 00:15:16,873
Muti ciet.

223
00:15:20,336 --> 00:15:21,628
Ak Dievs!

224
00:15:28,511 --> 00:15:29,553
Sveiks.

225
00:15:31,347 --> 00:15:32,389
Sveika.

226
00:15:32,473 --> 00:15:34,224
Es esmu Odrija. Jaunā viesmīle.

227
00:15:34,309 --> 00:15:36,184
Odrija? Forši. Es esmu Toms.

228
00:15:36,269 --> 00:15:37,561
- Prieks iepazīties.
- Man arī.

229
00:15:37,645 --> 00:15:39,605
Es esmu pavāra palīgs.
Kā iet?

230
00:15:39,689 --> 00:15:40,731
Labi. Un tev?

231
00:15:40,815 --> 00:15:43,191
Lieliski.
Prieks, ka pievienosies komandai.

232
00:15:43,276 --> 00:15:44,318
- Paldies.
- Jā.

233
00:15:44,402 --> 00:15:45,444
Tu lieliski iederēsies.

234
00:15:45,528 --> 00:15:46,570
Viņš ir saderinājies.

235
00:15:47,113 --> 00:15:49,114
Kā sviežas līgavai?

236
00:15:49,532 --> 00:15:50,574
Es...

237
00:15:51,284 --> 00:15:52,951
- Paldies.
- Prieks iepazīties.

238
00:15:53,036 --> 00:15:54,953
Man arī.

239
00:15:55,580 --> 00:15:56,663
Pie joda, kas tev lēcies?

240
00:15:56,748 --> 00:15:58,707
Ko tu dari?
Tu flirtēji ar padoto.

241
00:15:58,791 --> 00:16:01,293
- Es neflirtēju, skaidrs?
- Tiešām?

242
00:16:01,377 --> 00:16:02,878
- Es izturējos draudzīgi.
- Kā tad.

243
00:16:02,962 --> 00:16:07,382
Tu sūtīji telepātiskās krāniņraķetes
viņai taisni sejā. Un tu to labi zini.

244
00:16:13,348 --> 00:16:15,349
Tik daudz neizpildītu pasūtījumu?

245
00:16:15,433 --> 00:16:17,559
Taisāties tos izmantot ieejai Brodvejā?

246
00:16:17,644 --> 00:16:21,021
Man vajag trīs jērus ar kartupeļiem.
Un tūliņ pat.

247
00:16:21,105 --> 00:16:22,272
- Klausos, šef.
- Pietiek māžoties.

248
00:16:22,357 --> 00:16:24,524
Dod šurp, pati izdarīšu.
Paldies.

249
00:16:24,609 --> 00:16:25,692
- Aleks, kad būs steiki?
- Vēl divas minūtes!

250
00:16:25,777 --> 00:16:28,111
Aiziet, aiziet, kustieties, puiši.

251
00:16:28,738 --> 00:16:29,780
Velns...

252
00:16:32,992 --> 00:16:35,160
- Sūdu būšana. Un sāp arī.
- Ak Dievs!

253
00:16:35,244 --> 00:16:36,536
Šef, tev jābrauc uz slimnīcu.

254
00:16:36,621 --> 00:16:38,622
- Tom, tu paliec par galveno.
- Klausos, šef.

255
00:16:38,706 --> 00:16:40,499
Man vajadzīgs maisiņš pirkstam.

256
00:16:40,875 --> 00:16:42,167
Labs ir. Sarosāmies.

257
00:16:42,251 --> 00:16:46,046
Mums ir kaudzēm zosu aknu.
Visiem iesakām fuagrā gelato.

258
00:16:46,130 --> 00:16:48,006
Kad būs gelato, Aleks?
Ka nepienāk pastardiena.

259
00:16:48,091 --> 00:16:49,132
Vēl četras minūtes.

260
00:16:49,217 --> 00:16:51,093
Gatavos ēdienus rokās un prom.

261
00:16:51,177 --> 00:16:52,219
Lūdzu, draugi.

262
00:16:52,303 --> 00:16:54,846
Jā, draugi.
Un manu burkāndaiktu arī.

263
00:16:55,098 --> 00:16:57,933
Aleks, liec nost.

264
00:17:02,939 --> 00:17:06,024
Visriebīgākā ir tava sejas izteiksme.
Pabeidz fuagrā.

265
00:17:06,275 --> 00:17:08,402
Sveiki, vecmāmiņa un vectētiņ.

266
00:17:08,486 --> 00:17:11,154
<i>- Sveika. Kā tev sokas, mīļumiņ?</i>
- Sveiki, Ome un Opi.

267
00:17:11,239 --> 00:17:12,989
<i>- Sveika, mīļā.</i>
<i>- Sveika, drostaliņ.</i>

268
00:17:13,074 --> 00:17:14,116
Cik forši.

269
00:17:14,200 --> 00:17:18,036
<i>Violeta, dārgā, vai tu precēsies</i>
<i>Londonā vai Saseksā?</i>

270
00:17:18,121 --> 00:17:22,666
Godīgi sakot, bijām domājuši
precēties Sanfrancisko pludmalē.

271
00:17:22,750 --> 00:17:25,502
Jūs varētu apprecēties tepat
ciema baznīcā.

272
00:17:25,586 --> 00:17:28,880
Precies taču savā dzimtajā Anglijā. Londonā.

273
00:17:28,965 --> 00:17:30,465
<i>Nevis 8000 kilometrus tālu...</i>

274
00:17:30,550 --> 00:17:34,344
<i>Violeta, Amerika tiešām ir ļoti tālu.</i>

275
00:17:34,429 --> 00:17:37,597
<i>Un vecvecāki nedzīvo mūžīgi.</i>

276
00:17:37,682 --> 00:17:39,599
Izbeidz, mamma.

277
00:17:40,143 --> 00:17:42,144
Viņi taču tevi dzird. Ko tu dari?

278
00:17:42,228 --> 00:17:43,895
<i>Nu, pagaidām vēl dzird.</i>

279
00:17:43,980 --> 00:17:45,647
Izbeidz, mamma!

280
00:17:49,026 --> 00:17:51,653
Kaut nu būtu ziņas no Bērklijas.

281
00:17:58,661 --> 00:18:00,620
Tātad šeit var ietilpināt 350 viesu.

282
00:18:00,705 --> 00:18:01,747
- Tas ir labi.
- Jā.

283
00:18:01,831 --> 00:18:03,457
Man šeit ļoti patīk. Tik skaisti.

284
00:18:03,833 --> 00:18:05,834
- Vai tās būs jūsu kāzas?
- Jā gan.

285
00:18:05,918 --> 00:18:07,544
Cik žēl.

286
00:18:07,628 --> 00:18:09,379
Jūs esat tik skaista.

287
00:18:10,006 --> 00:18:11,047
Skaidrs.

288
00:18:16,971 --> 00:18:18,013
Brīnumjauka vieta, vai ne?

289
00:18:18,097 --> 00:18:19,514
Lieliska.

290
00:18:19,849 --> 00:18:22,434
Tik skaisti.
Kad šeit ir kāda brīva nedēļas nogale?

291
00:18:22,518 --> 00:18:24,269
Pēc trim gadiem.

292
00:18:24,353 --> 00:18:26,271
Ja vien negribat precēties 11.septembrī.

293
00:18:28,274 --> 00:18:29,524
To gan ne.

294
00:18:31,110 --> 00:18:32,444
- Jā!
- Vareni!

295
00:18:32,528 --> 00:18:33,987
Sarunāts. Tā būs ļoti jauki.

296
00:18:34,071 --> 00:18:36,948
Protams, vīriešiem galvā būs jarmulkes.

297
00:18:37,366 --> 00:18:40,952
Tādā gadījumā
visi kristieši ies pie dievgalda.

298
00:18:41,037 --> 00:18:43,663
Pie dievgalda?
Mana dēla kāzās ies pie dievgalda?

299
00:18:44,749 --> 00:18:46,750
Tās ir mūsu kāzas, Pīt.

300
00:18:47,376 --> 00:18:49,878
Ja jau visiem galvā būs jarmulkes...

301
00:18:50,379 --> 00:18:53,882
Nu, jarmulkes būs tikai vīriešiem.

302
00:18:53,966 --> 00:18:56,718
Līdz šim neesmu dzirdējusi
tevi pat pieminam "jarmulki".

303
00:18:57,261 --> 00:18:59,179
- Kā lūdzu? Es to pieminu visu laiku.
- Tā nav.

304
00:18:59,263 --> 00:19:02,140
Es prasu: "Kur mana jarmulke?
Vai neesi to redzējusi?"

305
00:19:02,225 --> 00:19:03,642
Mīļais, tev nemaz nav jarmulkes.

306
00:19:03,726 --> 00:19:06,812
- Ir gan... Manā ebreju atvilktnē.
- Kādā...

307
00:19:08,898 --> 00:19:11,358
Kā var izvēlēties kleitu no žurnāla?

308
00:19:11,442 --> 00:19:14,569
Tās visas ir vienlīdz baltas,
uzpūstas un stulbas.

309
00:19:14,987 --> 00:19:17,531
- Izbeidz, Vī.
- Kas ir?

310
00:19:17,615 --> 00:19:19,241
Tev būtu jāpriecājas.

311
00:19:19,450 --> 00:19:21,785
Tās ir tavas kāzas.
Cik tad daudz to dzīvē ir?

312
00:19:22,995 --> 00:19:25,038
Mani neaicinās uz Bērkliju.

313
00:19:25,122 --> 00:19:27,833
Tā būtu bijusi ideāla darba vieta.
Tepat netālu.

314
00:19:27,917 --> 00:19:31,253
- Cik žēl.
- Astoņi mācību gadi vējā.

315
00:19:31,337 --> 00:19:32,546
Jūtu tev līdzi, mīļā.

316
00:19:32,630 --> 00:19:34,506
Pēc gada būšu jau precēta.

317
00:19:34,590 --> 00:19:36,091
Pēc diviem - stāvoklī.

318
00:19:36,926 --> 00:19:40,178
Nekādas karjeras, tikai autiņbiksītes,

319
00:19:40,263 --> 00:19:43,181
netīrie trauki un plātsmaizes.

320
00:19:43,266 --> 00:19:47,352
Un nav jau tā, ka es to negribētu,
bet es gribu arī karjeru.

321
00:19:47,436 --> 00:19:49,187
Man ar to vien nepietiks.

322
00:19:49,272 --> 00:19:51,857
Nav jau tik traki.
Varu atkal pieteikties nākamgad.

323
00:19:51,941 --> 00:19:53,483
Nesāc nu satraukties.

324
00:19:54,193 --> 00:19:57,529
Kāpēc tu visu pārvērt par savu problēmu?

325
00:19:57,613 --> 00:19:58,738
- Nē.
- Izbeidz!

326
00:19:58,823 --> 00:20:00,782
- Piedod.
- Kas ir?

327
00:20:00,867 --> 00:20:02,742
Neko nevaru padarīt. Laikam, hormoni.

328
00:20:02,827 --> 00:20:06,246
Jau atkal grūtās dienas?
Tev vienmēr ir mēnešreizes.

329
00:20:06,330 --> 00:20:07,789
Nē.

330
00:20:07,874 --> 00:20:09,499
Kas tad?

331
00:20:11,794 --> 00:20:13,336
Tu esi stāvoklī?

332
00:20:14,130 --> 00:20:15,714
Mazlietiņ.

333
00:20:15,798 --> 00:20:17,173
Mazlietiņ?

334
00:20:17,967 --> 00:20:19,134
Sūzij!

335
00:20:19,886 --> 00:20:21,386
- Es jūtos tik vainīga.
- Kā tad tā?

336
00:20:21,470 --> 00:20:23,221
Šis ir tavs lielais dzīves notikums,

337
00:20:23,306 --> 00:20:25,765
es negribu pievērst uzmanību sev.

338
00:20:25,850 --> 00:20:27,142
Piedod.

339
00:20:27,226 --> 00:20:28,727
Kurš ir tēvs?

340
00:20:29,395 --> 00:20:31,104
Es negribu teikt.

341
00:20:31,188 --> 00:20:33,899
Ļauj man minēt, labi?
Pat nedomā par to.

342
00:20:33,983 --> 00:20:35,233
Viens, divi, trīs.

343
00:20:35,318 --> 00:20:36,776
- Alekss.
- Bitīt matos!

344
00:20:36,861 --> 00:20:38,111
Tu nemaz neminēji!

345
00:20:38,195 --> 00:20:40,113
- Vai tas ir Alekss?
- Jā, Alekss.

346
00:20:40,197 --> 00:20:41,406
Cik pretīgi!

347
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
Protams, ka pretīgi.

348
00:20:43,492 --> 00:20:45,619
Viņš ir mūlāps.

349
00:20:46,996 --> 00:20:48,288
Jā.

350
00:20:48,372 --> 00:20:50,290
Jūs drīkstat noskūpstīt līgavu.

351
00:21:06,766 --> 00:21:08,683
Mēs apprecējāmies. Velns parāvis!

352
00:21:10,728 --> 00:21:12,187
Lēciens.

353
00:21:15,191 --> 00:21:16,524
Mēs to izdarījām.

354
00:22:49,035 --> 00:22:50,827
Nav jau jāsacenšas,

355
00:22:50,911 --> 00:22:54,789
bet mūsu kāzas būs daudz labākas.

356
00:22:55,458 --> 00:22:58,877
Protams. Viņiem bija skaistas kāzas,
bet man ļoti sala.

357
00:22:59,503 --> 00:23:00,962
- Vai ne?
- Jā.

358
00:23:01,047 --> 00:23:02,380
Man visu laiku bija vēsi.

359
00:23:02,465 --> 00:23:03,506
Ļoti vēsi.

360
00:23:07,636 --> 00:23:09,554
- Tas bija satriecoši, vai ne?
- Piekāst viņus.

361
00:23:09,638 --> 00:23:10,847
Piekāst.

362
00:23:21,484 --> 00:23:22,901
MIČIGANAS UNIVERSITĀTE

363
00:23:22,985 --> 00:23:25,111
apsveicam, jūs esat uzņemta
<i>Leaders & Best</i>

364
00:23:38,042 --> 00:23:40,001
- Sveiks.
- Sveika.

365
00:23:40,086 --> 00:23:41,169
Kas noticis?

366
00:23:41,253 --> 00:23:42,587
Viss kārtībā.

367
00:23:42,671 --> 00:23:45,632
Nav vis. Es tevi pazīstu. Kas noticis?

368
00:23:45,716 --> 00:23:47,675
- Labi.
- Sēdies un stāsti.

369
00:23:48,260 --> 00:23:50,095
Es saņēmu vēstuli
no Mičiganas universitātes.

370
00:23:50,179 --> 00:23:51,429
- Jā.
- Esmu uzņemta.

371
00:23:52,264 --> 00:23:55,100
Apsveicu! Kolosāli!

372
00:23:55,184 --> 00:23:57,102
Nē, nē, nav kolosāli. Tas ir briesmīgi.

373
00:23:57,186 --> 00:23:59,646
Es esmu panikā. Mana mamma atteicās

374
00:23:59,730 --> 00:24:02,732
no savas karjeras tēva dēļ
un nekad to viņam nepiedeva.

375
00:24:03,025 --> 00:24:06,111
Viņa kļuva par mocekli un nelaimīgu cilvēku,

376
00:24:06,195 --> 00:24:08,279
un es negribu, lai tu pārvērties manā mātē.

377
00:24:08,364 --> 00:24:10,740
- Es negribu, lai tu kļūsti tāds, kā viņa.
- Mīļā.

378
00:24:12,118 --> 00:24:13,827
- Nomierinies.
- Labi.

379
00:24:13,911 --> 00:24:14,953
- Tie esam mēs.
- Jā.

380
00:24:15,037 --> 00:24:17,455
Mēs ar visu tiekam galā.
Mani tas nebiedē.

381
00:24:17,540 --> 00:24:20,416
Es baidos, ka tu sāksi mani ienīst.

382
00:24:20,543 --> 00:24:21,918
Tev tā ir lieliska iespēja.

383
00:24:22,419 --> 00:24:24,838
Ja tu to neizmantosi,
tad sāksi ienīst mani.

384
00:24:24,922 --> 00:24:29,217
Un, godīgi sakot, es labprātāk kļūstu
par nīdēju nevis nīstamo.

385
00:24:30,052 --> 00:24:33,721
Parunāsim par praktisko pusi.
Uz cik ilgu laiku?

386
00:24:34,557 --> 00:24:36,474
- Uz diviem gadiem.
- Diviem gadiem?

387
00:24:36,559 --> 00:24:37,851
Jā. Ilgi.

388
00:24:37,935 --> 00:24:39,102
Nav gan.

389
00:24:39,228 --> 00:24:40,228
Tiešām?

390
00:24:40,312 --> 00:24:44,899
Ņemot vērā to, ka mums visa dzīve
vēl priekšā, divi gadi ir nieks.

391
00:24:46,068 --> 00:24:48,236
Pēc tam mēs varēsim
atgriezties šeit, vai ne?

392
00:24:48,320 --> 00:24:51,072
- Jā, protams. Tikai divi gadi.
- Jā, tas...

393
00:24:51,157 --> 00:24:52,866
- Un, klau, es varu gatavot jebkur.
- Tā gan.

394
00:24:52,950 --> 00:24:57,954
Esmu to darījis Ņujorkā un Losandželosā.
Gan jau tikšu galā arī Mičiganā.

395
00:25:00,082 --> 00:25:02,750
Es ierosinu šādu plānu.

396
00:25:03,252 --> 00:25:05,420
Atliksim kāzas.
Nav nekādas steigas.

397
00:25:05,504 --> 00:25:06,588
- Tiešām?
- Jā.

398
00:25:06,755 --> 00:25:09,799
Pārcelsimies, iedzīvosimies Mičiganā

399
00:25:09,925 --> 00:25:12,051
un atsāksim plānošanu tur,

400
00:25:12,136 --> 00:25:13,553
kad būsim iejutušies.

401
00:25:13,637 --> 00:25:14,929
Tom.

402
00:25:21,604 --> 00:25:23,980
- Vai drīkstu ko teikt?
- Jā.

403
00:25:24,106 --> 00:25:28,818
Mēs abi saprotam, ka man šodien
pienākas superkniebiens.

404
00:25:29,612 --> 00:25:31,487
Gribi, lai velku apmetni vai ko tādu?

405
00:25:31,614 --> 00:25:34,574
Tas lai paliek tavā ziņā.
Jebko, tikai ne darbdienas seksu.

406
00:25:34,658 --> 00:25:36,659
- Tu gribi vainas seksu!
- Es gribu izrādi.

407
00:25:36,785 --> 00:25:38,203
- Tu dabūsi savu izrādi.
- Es ceru.

408
00:25:38,287 --> 00:25:40,163
Tev uzstāsies pats Cirque du Soleil.

409
00:25:41,290 --> 00:25:43,499
Netrūks ne šitā, ne tā.

410
00:25:44,460 --> 00:25:46,169
- Pantomīma.
- Jā.

411
00:25:46,295 --> 00:25:47,879
Šitas.

412
00:25:47,963 --> 00:25:49,214
Mīļā!

413
00:25:52,968 --> 00:25:56,179
Vai tiešām ģimene nedusmosies,
ja atliksim kāzas?

414
00:25:57,139 --> 00:25:58,848
Gan jau kaut kā pārdzīvos.

415
00:25:59,808 --> 00:26:02,518
Ieturēsim klusuma brīdi, godinot Leonoru.

416
00:26:06,815 --> 00:26:11,069
Vakar vakarā restorānu gāza riņķī.
Rezervāciju jūra.

417
00:26:11,153 --> 00:26:12,487
Kas notiek?

418
00:26:14,490 --> 00:26:16,824
Es atnācu pateikt, ka šeit vairs nestrādāšu.

419
00:26:17,868 --> 00:26:21,579
Esmu ļoti pateicīgs par visu,
ko esmu mācījies pēdējo divu gadu laikā.

420
00:26:21,664 --> 00:26:22,872
Lieliska pieredze, tāpēc...

421
00:26:22,998 --> 00:26:24,165
Nē.

422
00:26:25,334 --> 00:26:28,586
Es grasījos tevi iecelt
par galveno pavāru jaunajā restorānā.

423
00:26:28,671 --> 00:26:29,712
<i>Clam Bar.</i>

424
00:26:29,838 --> 00:26:31,506
Kas noticis?

425
00:26:32,007 --> 00:26:33,716
Oho. Tā.

426
00:26:35,010 --> 00:26:38,513
Kaut es to būtu uzzinājis agrāk.

427
00:26:39,056 --> 00:26:40,181
Velns.

428
00:26:40,849 --> 00:26:44,269
Mana līgava Violeta

429
00:26:44,853 --> 00:26:46,562
dabūja darbu Mičiganā...

430
00:26:46,689 --> 00:26:49,565
Tieši šī iemesla dēļ precēšanās ir stulbums.

431
00:26:49,692 --> 00:26:51,442
Tev ir darbs šeit, bet viņai - tur.

432
00:26:51,527 --> 00:26:53,861
Jūs neko nevarat iesākt,
jo esat tā sasaistījušies.

433
00:26:53,946 --> 00:26:55,530
Un tāpēc vienam no jums jācieš.

434
00:26:56,699 --> 00:26:59,200
Es balsoju pret geju laulībām.

435
00:26:59,785 --> 00:27:00,827
Lūdzu, nestāsti citiem.

436
00:27:00,911 --> 00:27:04,956
Kas tad man atliek?

437
00:27:05,040 --> 00:27:08,001
Manai līgavai piedāvā sapņu darbu,

438
00:27:08,085 --> 00:27:09,210
vai lai saku nē?

439
00:27:09,628 --> 00:27:10,753
Jā.

440
00:27:12,047 --> 00:27:13,131
Man jādodas.

441
00:27:13,215 --> 00:27:14,257
Jā.

442
00:27:24,685 --> 00:27:26,894
MIČIGANA

443
00:27:41,243 --> 00:27:43,911
Cilvēki pieņem sliktus lēmumus.
Tas ir fakts.

444
00:27:44,038 --> 00:27:46,164
Tas notiek apzināti un nepārtraukti.

445
00:27:46,248 --> 00:27:49,250
Šajā priekšmetā
mēs uzdodam jautājumu: "Kāpēc?"

446
00:27:49,376 --> 00:27:52,920
"Rīt sākšu jaunu diētu,
tāpēc šovakar pārēdīšos šokolādi."

447
00:27:53,047 --> 00:27:55,131
"Neizsargāšanās seksa laikā sagādā baudu,

448
00:27:55,257 --> 00:27:58,259
tāpēc es nedomāšu par to,
kaut vai palieku traks no sifilisa."

449
00:27:58,427 --> 00:28:01,721
Lūdzu, palieciet savās vietās.
Droši vien, viltus trauksme.

450
00:28:03,599 --> 00:28:07,769
Vai uzvedība raksturo personu,
vidi vai tos abus?

451
00:28:08,103 --> 00:28:12,774
Kas kopīgs resnēšanai, melošanai,
braukšanai dzērumā un Ohaio universitātei?

452
00:28:13,942 --> 00:28:15,651
Es jums pateikšu. Slikti lēmumi.

453
00:28:15,778 --> 00:28:18,196
Patiesībā, jūs visi šobrīd
pieņemat sliktu lēmumu.

454
00:28:18,280 --> 00:28:19,864
Kāpēc jūs nereaģējat uz signalizāciju?

455
00:28:19,948 --> 00:28:23,493
Tas, ka pirmoreiz satikts cilvēks
jums saka, ka tā nav īsta,

456
00:28:23,619 --> 00:28:27,038
vēl nenozīmē to, ka jau pēc dažām
sekundēm mūs neieskaus liesmas

457
00:28:27,122 --> 00:28:29,791
un mēs visi nevēlēsimies ātru nāvi.

458
00:28:30,959 --> 00:28:32,919
Tā gan ir viltus trauksme.

459
00:28:35,422 --> 00:28:38,132
Un tie ugunsdzēsēji ir aktieri.

460
00:28:40,636 --> 00:28:42,804
Vai parādīt jums īstu uguni?

461
00:28:45,474 --> 00:28:48,476
Sveicināti sociālās psiholoģijas kursā.

462
00:29:17,381 --> 00:29:18,965
<i>SHALIMAR</i>
INDIEŠU VIRTUVE

463
00:29:19,049 --> 00:29:22,385
Tu pameti šefpavāra vietu Sanfrancisko
un pārvācies uz Mičiganu?

464
00:29:22,511 --> 00:29:24,178
Tici vai nē.

465
00:29:28,684 --> 00:29:30,309
Tas taču ir neprāts!

466
00:29:34,189 --> 00:29:36,357
Cik tad viņi tev maksāja Sanfrancisko?

467
00:29:36,859 --> 00:29:38,276
$18.50 stundā.

468
00:29:38,360 --> 00:29:39,569
- Nevar būt!
- Jā.

469
00:29:39,695 --> 00:29:40,695
Laba samaksa.

470
00:29:40,821 --> 00:29:41,821
Man paveicās.

471
00:29:41,905 --> 00:29:43,906
Es tev nevarētu maksāt vairāk par $11.

472
00:29:45,200 --> 00:29:47,743
Zini, šeit ir cits tirgus. Es pilnīgi saprotu.

473
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Iesākumam būs gana.

474
00:29:49,913 --> 00:29:51,497
Tātad nāksi par 9?

475
00:29:51,582 --> 00:29:53,541
Tu taču tikko teici 11.

476
00:29:53,667 --> 00:29:54,750
Nu tad 6?

477
00:29:55,878 --> 00:29:57,503
Skaidrs. Tu mani āzē.

478
00:29:57,588 --> 00:30:00,214
Mums nav brīvu darbavietu. Piedod.

479
00:30:05,387 --> 00:30:06,637
Kafejnīca
<i>Zola</i>

480
00:30:06,722 --> 00:30:08,139
MANI OSTERIA UN BĀRS

481
00:30:08,223 --> 00:30:09,515
<i>grange</i>
virtuve un bārs

482
00:30:10,559 --> 00:30:12,393
Iespaidīgs smalcināšanas ātrums.

483
00:30:12,561 --> 00:30:14,562
Paldies. Arī citi tā saka.

484
00:30:14,688 --> 00:30:17,023
Tātad. Vai ņemsiet mani darbā?

485
00:30:17,107 --> 00:30:20,109
Piedod, nē.
Man tikai vajadzēja smalcinātus sīpolus.

486
00:30:20,569 --> 00:30:21,611
Jūs jokojat?

487
00:30:21,737 --> 00:30:23,488
Nē. Lai veicas citur.

488
00:30:23,572 --> 00:30:27,950
Tu pameti Sanfrancisko un atbrauci šurp?
Vai tev ar galvu viss kārtībā?

489
00:30:52,434 --> 00:30:54,268
<i>Un voil?!</i>

490
00:30:55,062 --> 00:30:56,395
Tu nu gan ātri mācies.

491
00:30:56,688 --> 00:31:00,024
Paldies.
Pāris gadus esmu studējis kulināriju.

492
00:31:00,108 --> 00:31:01,776
Vai varu palūgt arī dilles?

493
00:31:02,277 --> 00:31:04,529
Jūs, protams, drīkstat uzlikt dilles,

494
00:31:04,613 --> 00:31:07,365
bet ar to pieļausiet milzīgu kļūdu.

495
00:31:07,449 --> 00:31:11,786
Es uzskatu, ka dilles
ir par sāļu karstajai sviestmaizei.

496
00:31:11,870 --> 00:31:14,789
Tai labāk piestāvētu ķimenes.

497
00:31:14,957 --> 00:31:16,749
Es iesaku marinēto Habanero Sriracha.

498
00:31:17,125 --> 00:31:19,210
Gurķa palaidnīgo māsīcu.

499
00:31:19,294 --> 00:31:20,294
Paldies, vecīt.

500
00:31:21,046 --> 00:31:23,214
Es šeit skaitos marinēšanas nūģis.

501
00:31:23,298 --> 00:31:26,717
Tātad man būs tikai jātaisa sviestmaizes?

502
00:31:26,885 --> 00:31:30,555
Jā, bet tu taisīsi labākās sviestmaizes
pilsētā, varbūt pat visā pasaulē.

503
00:31:30,639 --> 00:31:31,722
Skaidrs.

504
00:31:31,807 --> 00:31:33,558
Kāpēc tu meitenei neuzliki
tās sasodītās dilles?

505
00:31:33,642 --> 00:31:36,227
- Kāpēc tu pati neuzliec kaut ko?
- Ej dēt.

506
00:31:36,311 --> 00:31:37,395
- Sveiks.
- Esmu Toms.

507
00:31:37,479 --> 00:31:38,813
Margarita. Esi jauniņais, ja?

508
00:31:38,939 --> 00:31:40,481
- Jā. Priecājos iepazīties.
- Ļoti patīkami.

509
00:31:40,566 --> 00:31:42,149
Sveicināts komandā, vecīt.

510
00:31:42,317 --> 00:31:44,277
Ko tik neesmu mēģinājis iemarinēt.

511
00:31:44,820 --> 00:31:48,656
Bietes, riekstu sviestu.

512
00:31:49,324 --> 00:31:52,159
Esmu marinējis sviestmaizes, baterijas.

513
00:31:52,828 --> 00:31:53,995
Pat zālīti.

514
00:31:54,329 --> 00:31:57,832
Aizlaidu postā pamatīgu devu.

515
00:31:58,166 --> 00:31:59,250
Nākamais.

516
00:32:00,836 --> 00:32:01,836
<i>Sveika, Katrīna.</i>

517
00:32:02,504 --> 00:32:04,088
<i>Šī ir tev.</i>

518
00:32:04,172 --> 00:32:06,924
<i>Tu drīksti apēst šo vienu pastilu tagad,</i>

519
00:32:07,092 --> 00:32:11,596
<i>bet, ja pagaidīsi 20 minūtes, dabūsi divas.</i>

520
00:32:11,680 --> 00:32:13,347
<i>Sarunāts? Tiksimies.</i>

521
00:32:14,349 --> 00:32:16,601
Šo eksperimentu es veicu
pirms pāris gadiem.

522
00:32:16,685 --> 00:32:20,646
Tas parāda,
ka bērniem ir grūtības ar pašregulāciju.

523
00:32:22,107 --> 00:32:25,443
Kā zināms, jūsu alga ir atkarīga
no piešķirtajām pētījumu stipendijām.

524
00:32:25,527 --> 00:32:26,777
Pagaidām mums nav nevienas.

525
00:32:26,862 --> 00:32:31,198
Tāpēc vajadzīgas idejas pētījumiem,

526
00:32:31,325 --> 00:32:34,285
šī sfēra mani interesē visvairāk.

527
00:32:34,536 --> 00:32:38,789
Labi. Es vēlos veikt
pastilu eksperimentu ar pieaugušajiem.

528
00:32:38,874 --> 00:32:41,334
Pieaugušie vienkārši sagaidīs otru pastilu.

529
00:32:41,543 --> 00:32:43,878
Man šķiet,
ka pieaugušajiem nemaz negaršo pastilas.

530
00:32:43,962 --> 00:32:46,964
Es patiesībā nerunāju par pastilām.

531
00:32:47,049 --> 00:32:48,466
Kā būtu,

532
00:32:48,550 --> 00:32:52,720
ja pētāmajiem liktu spēlēt
autovadīšanas videospēli?

533
00:32:53,722 --> 00:32:56,474
Pusei no subjektiem liktu braukt kā parasti.

534
00:32:56,558 --> 00:32:58,643
Otrai pusei - masturbējot.

535
00:32:59,394 --> 00:33:01,729
Kāpēc visi tavi eksperimenti
ir saistīti ar masturbēšanu?

536
00:33:02,064 --> 00:33:04,565
Kāpēc neviens no taviem eksperimentiem
nav ar to saistīts?

537
00:33:05,651 --> 00:33:06,734
Kā būtu,

538
00:33:08,070 --> 00:33:11,906
ja mēs telpā atstātu
kasti ar apkaltušiem virtuļiem?

539
00:33:12,741 --> 00:33:14,909
Un pateiktu pētāmajiem,
ka pēc 20 minūtēm

540
00:33:14,993 --> 00:33:16,577
šie apkaltušie virtuļi

541
00:33:17,079 --> 00:33:18,996
tiks nomainīti pret svaigiem.

542
00:33:19,081 --> 00:33:23,542
Un tikmēr novērotu, kurš no viņiem
tomēr ēdīs vecos virtuļus.

543
00:33:25,003 --> 00:33:27,505
Būtu interesanti veikt arī manipulāciju.

544
00:33:27,589 --> 00:33:31,175
Mēs varētu panākt, ka daļa grupas kļūst
īslaicīgi nomākti vai...

545
00:33:31,259 --> 00:33:32,593
Ziniet, ko derētu pamēģināt?

546
00:33:32,678 --> 00:33:34,345
Parādīt viņiem filmu The Notebook.

547
00:33:34,429 --> 00:33:35,429
Jā.

548
00:33:35,555 --> 00:33:36,597
Stulbi jau ir, bet tā filma

549
00:33:36,682 --> 00:33:38,015
- liek man raudāt.
- Jā.

550
00:33:38,100 --> 00:33:40,768
Pēc šīs filmas es apēstu 10 miljonus virtuļu.

551
00:33:40,936 --> 00:33:42,269
Man ir ideja.

552
00:33:42,604 --> 00:33:46,232
Kā būtu, ja mēs iemidzinātu subjektu,

553
00:33:46,316 --> 00:33:49,610
nosmērētu viņu ar asinīm un vistas spalvām,

554
00:33:49,695 --> 00:33:53,906
ieliktu rokā šaujamo un iebļautu ausī.

555
00:33:54,616 --> 00:33:56,117
Ar kādu mērķi?

556
00:33:56,868 --> 00:33:59,036
Lai paskatītos, kas notiks.

557
00:33:59,830 --> 00:34:01,497
Es arī izdomāju eksperimentu.

558
00:34:01,581 --> 00:34:03,874
Mēs varētu sapulcināt
trīs psiholoģijas beidzējus,

559
00:34:03,959 --> 00:34:06,836
kas izteiktu vistrakākās idejas
eksperimentam

560
00:34:06,920 --> 00:34:08,921
un novērot, cik daudz laika paies,

561
00:34:09,005 --> 00:34:11,716
kamēr jauniņā sapratīs, ka mēs viņu
vienkārši āzējam.

562
00:34:14,302 --> 00:34:15,511
Tu pilnībā uzķēries.

563
00:34:17,514 --> 00:34:18,681
Nē!

564
00:34:20,684 --> 00:34:22,184
Ak Dievs!

565
00:34:23,562 --> 00:34:25,980
Es klausījos, klausījos...

566
00:34:26,064 --> 00:34:28,190
Jo tā ideja par masturbēšanu bija pilnīgi...

567
00:34:28,400 --> 00:34:31,861
Tas nebija joks.
Manas masturbācijas teorijas darbojas.

568
00:34:32,237 --> 00:34:33,738
Jā.

569
00:34:34,197 --> 00:34:36,782
Viņš ir apmāts ar tām.
Diezgan neciešami.

570
00:34:36,867 --> 00:34:38,909
Man patīk Violetas virtuļu eksperiments.

571
00:34:38,994 --> 00:34:42,663
Tas ir elegants un vienkāršs,
un mēs visi dabūsim virtuļus.

572
00:34:42,748 --> 00:34:43,789
Lieliski.

573
00:34:43,874 --> 00:34:45,082
- Malacis, Violeta.
- Paldies.

574
00:34:45,167 --> 00:34:46,375
- Sveicam komandā.
- Paldies.

575
00:34:51,381 --> 00:34:53,299
Nu jau pietiks par darbu.

576
00:34:53,383 --> 00:34:55,134
Man patīk mīlas stāsti. Kā jūs satikāties?

577
00:34:56,052 --> 00:34:57,386
- Es izstāstīšu, ja neiebilsti.
- Labi.

578
00:34:57,471 --> 00:34:58,512
Jā.

579
00:34:58,597 --> 00:35:00,097
Tas notika pirms diviem gadiem.

580
00:35:02,559 --> 00:35:04,185
MĪLI MANI

581
00:35:04,269 --> 00:35:06,145
<i>Violeta bija pārģērbusies par Princesi Diānu.</i>

582
00:35:06,229 --> 00:35:08,814
<i>Jā. Toms bija superzaķis.</i>

583
00:35:08,899 --> 00:35:09,940
<i>Vainīgs.</i>

584
00:35:10,692 --> 00:35:11,734
<i>Taču tad...</i>

585
00:35:11,818 --> 00:35:13,402
Gvirt! Gvirt! Zemē, Gvirt!

586
00:35:13,737 --> 00:35:16,280
Gvirt! Gvirt! Zemē, puika. Gvirt.

587
00:35:16,364 --> 00:35:18,783
Ejam, malacis. Ejam.

588
00:35:18,950 --> 00:35:20,910
Labs puika.

589
00:35:21,787 --> 00:35:24,497
Gvirts? Cik interesants vārds.

590
00:35:24,581 --> 00:35:27,124
Pareizi ir "Gvirts."
Velsiešu vārds.

591
00:35:27,209 --> 00:35:28,667
- Gvirfs.
- Gvirts.

592
00:35:28,752 --> 00:35:30,002
Ar "F"?

593
00:35:30,921 --> 00:35:32,838
- Gvirts.
- Gvirts.

594
00:35:32,923 --> 00:35:33,964
Kā Gvirta Paltrova.

595
00:35:34,049 --> 00:35:35,216
Nē, nē, "Gvirts".

596
00:35:35,383 --> 00:35:37,343
- Gvits.
- Nē, "Gvirts".

597
00:35:37,427 --> 00:35:38,552
Gvir-its.

598
00:35:38,637 --> 00:35:42,181
Nē. G-V-l-R-T-S. "Gvirts".

599
00:35:42,265 --> 00:35:44,350
Velsiešu valodā - "brīnums".
Viņš ir atradenis.

600
00:35:44,643 --> 00:35:45,684
Skaisti.

601
00:35:45,769 --> 00:35:47,853
Pietiks par suni. Iedzersim par laulību!

602
00:35:47,938 --> 00:35:48,979
Par laulību.

603
00:35:49,064 --> 00:35:51,190
Priekā. Apsveicu jūs abus.

604
00:35:51,274 --> 00:35:52,525
Paldies, Vinton.

605
00:35:52,609 --> 00:35:54,026
Un par Gvinetu.

606
00:35:59,282 --> 00:36:01,283
Es beidzot sapratu.

607
00:36:02,285 --> 00:36:03,494
Gvi-ans.

608
00:36:04,287 --> 00:36:05,538
Ming, izbeidz.

609
00:36:05,914 --> 00:36:07,164
- Ei.
- Kā tev te patīk?

610
00:36:07,249 --> 00:36:09,041
- Viss kārtībā?
- Jā, riktīgi forši.

611
00:36:09,125 --> 00:36:10,543
- Tad labi. Vēl piecas minūtes.
- Viss forši.

612
00:36:10,627 --> 00:36:11,794
Labi.

613
00:36:15,173 --> 00:36:17,550
Paldies Dievam, ka ir vēl kāds ne-psihologs.

614
00:36:18,009 --> 00:36:19,426
Kā tu zināji?

615
00:36:19,511 --> 00:36:21,387
Es jau saožu pa gabalu.

616
00:36:21,471 --> 00:36:23,556
- Es esmu Bils.
- Priecājos. Toms.

617
00:36:23,640 --> 00:36:25,516
Patīkami. Ar ko tu nodarbojies, Tom?

618
00:36:25,600 --> 00:36:28,727
Esmu šefpavārs,
bet šobrīd strādāju Zingerman's ēstuvē.

619
00:36:28,812 --> 00:36:31,146
Dievs žēlīgais! Visforšākā vieta.

620
00:36:31,982 --> 00:36:33,566
Jā. Nav slikta.

621
00:36:33,650 --> 00:36:35,067
Ar ko tu nodarbojies?

622
00:36:35,151 --> 00:36:36,569
Esmu šefpavārs.

623
00:36:37,153 --> 00:36:38,529
Vai esi redzējis "Gardēdi"?

624
00:36:39,948 --> 00:36:41,991
Jā. Tas ir mans dzīvesstāsts.

625
00:36:42,492 --> 00:36:44,618
Tev noteikti viegli iejusties?

626
00:36:44,703 --> 00:36:47,121
Nu, jā. Tā varētu teikt.

627
00:36:47,205 --> 00:36:48,247
- Tu strādā Zingerman's?
- Jā.

628
00:36:48,331 --> 00:36:49,957
Fantastiska ēstuve.

629
00:36:50,041 --> 00:36:51,500
Paldies. Jā, es nesūdzos.

630
00:36:51,585 --> 00:36:53,919
Vai iedosi man kādu sviestmaizi par brīvu?

631
00:36:54,921 --> 00:36:56,088
Kādreiz?

632
00:36:56,172 --> 00:36:57,840
Vai redzēji to multeni "Gardēdis"?

633
00:36:59,342 --> 00:37:01,260
Interesanti, ka visi man to jautā.

634
00:37:01,344 --> 00:37:03,762
- Kolosāla filma.
- Jā. Jā.

635
00:37:03,847 --> 00:37:04,930
Un ar ko tu pats nodarbojies?

636
00:37:05,348 --> 00:37:08,559
Es audzinu bērnus,
vedu uz skolu, taisu sviestmaizes.

637
00:37:08,643 --> 00:37:11,562
Fantastiski vērot, kā mazie izaug.

638
00:37:11,646 --> 00:37:13,606
Dažreiz gan nesaprotu,
kur palikuši mani pauti.

639
00:37:14,399 --> 00:37:16,567
Tas man tāds joks.

640
00:37:19,529 --> 00:37:21,697
Es pamatīgi izrunājos ar taviem draugiem.

641
00:37:21,781 --> 00:37:23,490
Viņiem ļoti patīk "Gardēdis".

642
00:37:24,284 --> 00:37:26,493
Vai es tevi pārāk ilgi atstāju vienu?

643
00:37:26,578 --> 00:37:28,996
Panāc. Es tevi mīlu.

644
00:37:29,080 --> 00:37:30,122
Es tevi arī.

645
00:37:30,206 --> 00:37:31,457
Piedod man.

646
00:37:31,541 --> 00:37:33,459
Kā tu kopumā jūties?

647
00:37:33,543 --> 00:37:36,587
Es apzinos, cik grūti ir pielāgoties.

648
00:37:36,671 --> 00:37:39,048
Nē, viss kārtībā. Patiešām.

649
00:37:39,758 --> 00:37:41,383
Zini ko? Es lieliski pavadīju laiku.

650
00:37:41,927 --> 00:37:45,054
Jautra ballīte. Un man patīk tavi draugi.

651
00:37:45,972 --> 00:37:47,806
- Vai pazīsti Bilu?
- Jā.

652
00:37:47,891 --> 00:37:51,018
Tad lūk, Bils mani vedīs medībās.

653
00:37:51,102 --> 00:37:52,144
Redz kā!

654
00:37:52,228 --> 00:37:54,688
Esmu kā radīts medībām.

655
00:37:57,233 --> 00:37:59,109
- Viss ir labi.
- Tad labi.

656
00:37:59,194 --> 00:38:01,904
Tu solījies būt atklāts, ja nejutīsies labi.

657
00:38:01,988 --> 00:38:04,823
Mīļā, beidz mani tincināt.
Es jūtos labi.

658
00:38:04,908 --> 00:38:06,408
- Labi.
- Tiešām.

659
00:38:07,535 --> 00:38:08,702
Jauks sniedziņš.

660
00:38:09,996 --> 00:38:11,789
Tā nekas, jā.

661
00:38:11,873 --> 00:38:13,832
Vai gribi pavārtīties un pamuļķoties?

662
00:38:13,917 --> 00:38:14,959
Tu gribi...

663
00:38:15,043 --> 00:38:17,920
Jā! Neviens neskatās.
Metamies Mičiganas dzīvē.

664
00:38:19,881 --> 00:38:22,466
Izklausās vilinoši. Ir tikai viena problēma.

665
00:38:22,550 --> 00:38:24,051
- Kāda?
- Ir ļoti auksts.

666
00:38:24,135 --> 00:38:25,177
Nu un tad?

667
00:38:25,261 --> 00:38:27,471
Mans loceklis būs supersarāvies.

668
00:38:27,555 --> 00:38:29,223
Esmu to redzējusi visādu.

669
00:38:29,891 --> 00:38:31,183
Ne tik mazu.

670
00:38:31,351 --> 00:38:33,143
Bikses nost. Uz priekšu.

671
00:38:33,228 --> 00:38:34,687
Izskatīsies pēc bēbja krāniņa.

672
00:38:34,854 --> 00:38:37,523
Tu bojā atmosfēru. Pietiek runāt.

673
00:38:37,607 --> 00:38:38,774
- Bēbja krāniņš.
- Labi.

674
00:38:41,778 --> 00:38:44,238
- Lec! Tik jauki!
- Nu labi.

675
00:38:44,489 --> 00:38:45,739
Aiziet!

676
00:38:46,449 --> 00:38:48,200
- Kas bija?
- Gurns, gurns!

677
00:38:48,284 --> 00:38:49,326
Ak Dievs.

678
00:38:49,411 --> 00:38:51,537
- Es kaut kam trāpīju.
- Ugunsdzēsības hidrantam.

679
00:38:51,621 --> 00:38:53,622
Kāda velna pēc
te ir ugunsdzēsības hidrants?

680
00:38:53,707 --> 00:38:54,957
Nabaga opītis.

681
00:38:55,041 --> 00:38:56,083
Ak vai.

682
00:38:56,167 --> 00:38:57,418
Vai es kliedzu: "Gurns, gurns?"

683
00:38:57,502 --> 00:38:58,961
Kliedzi gan.

684
00:39:01,131 --> 00:39:02,506
Jūtu tev līdzi.

685
00:39:12,559 --> 00:39:13,809
Dieviņ tētīt.

686
00:39:14,144 --> 00:39:15,185
Es to nošāvu.

687
00:39:15,687 --> 00:39:17,062
Taisni smadzenēs.

688
00:39:19,065 --> 00:39:21,025
Tagad tu esi īsts vecis, Tom.

689
00:39:27,198 --> 00:39:28,240
Klau...

690
00:39:29,159 --> 00:39:30,951
Vai tev patīk mans džemperis?

691
00:39:31,619 --> 00:39:32,828
Jā.

692
00:39:32,954 --> 00:39:33,996
Es to uzadīju.

693
00:39:34,080 --> 00:39:35,539
O, vareni.

694
00:39:35,623 --> 00:39:36,665
Jā.

695
00:39:36,750 --> 00:39:40,294
Bērni mēdza ilgi gulēt pa dienu.

696
00:39:40,378 --> 00:39:44,381
Kādu laiku es vienkārši blenzu uz viņiem.
Vēlāk atklāju adīšanu.

697
00:39:44,466 --> 00:39:47,301
Ja gribi, uzadīšu tev tādu.
Ļoti mīksts.

698
00:39:47,385 --> 00:39:48,802
Patausti.

699
00:39:51,765 --> 00:39:55,100
Tiešām ļoti mīksts.

700
00:39:55,268 --> 00:39:56,727
- Jā.
- Jā.

701
00:39:56,811 --> 00:40:01,148
Vai es neteicu, ka šī pilsēta ir lieliska?
Tikai drusku jāiejūtas.

702
00:40:22,879 --> 00:40:24,379
Sveikiņi!

703
00:40:24,464 --> 00:40:26,298
Paskat tik.

704
00:40:26,758 --> 00:40:27,800
Ļauj viņu paturēt.

705
00:40:27,884 --> 00:40:30,427
Tikai turi galviņu, Violeta.

706
00:40:30,512 --> 00:40:31,553
Jums izdevās.

707
00:40:33,723 --> 00:40:36,183
Tu esi tik gudrs.

708
00:40:37,310 --> 00:40:38,685
Tas ir apburošs.

709
00:40:38,770 --> 00:40:40,813
Redzi, viņš saka "tas".

710
00:40:41,898 --> 00:40:44,900
Vecīt, Clam Bar restorāns
ir aizsists mēnesi uz priekšu.

711
00:40:45,485 --> 00:40:47,069
Jāgaida 30 dienas, lai tiktu iekšā.

712
00:40:47,153 --> 00:40:49,655
Liels paldies, ka aizgāji.
Mana karjera tagad rullē.

713
00:40:49,739 --> 00:40:52,407
Jā, es to izdarīju vienīgi tevis dēļ.

714
00:40:52,992 --> 00:40:54,910
Kā sokas Mičiganā?

715
00:40:55,537 --> 00:40:58,956
Drusku grūti pierast. Bet kopumā normāli.

716
00:40:59,040 --> 00:41:00,290
- Oho.
- Piedodiet.

717
00:41:00,375 --> 00:41:02,334
Vai esi viņai teicis, ka nevari to ciest?

718
00:41:02,418 --> 00:41:04,044
Nav tā, ka nevaru to ciest.

719
00:41:05,296 --> 00:41:07,214
Nedaudz īru stoicisma nāk tikai par labu.

720
00:41:07,298 --> 00:41:10,509
Ne jau pašiem īriem.

721
00:41:11,427 --> 00:41:14,263
Vecīt, tev jābūt atklātam pret viņu.

722
00:41:14,347 --> 00:41:15,764
Es esmu atklāts.

723
00:41:17,016 --> 00:41:18,058
Neesi gan.

724
00:41:18,143 --> 00:41:20,519
Tu neesi atklāts ne pret mani, ne viņu.

725
00:41:20,603 --> 00:41:21,812
Netēlo varoni.

726
00:41:21,896 --> 00:41:23,355
Tici man, vecīt.

727
00:41:23,439 --> 00:41:27,484
Tev jābūt godīgam pret sievieti,
kas būs tava sieva.

728
00:41:27,819 --> 00:41:30,529
Piemēram, kad Sūzija man pateica,
ka gaida bērnu,

729
00:41:30,613 --> 00:41:31,947
es viņai teicu:

730
00:41:33,074 --> 00:41:36,243
"Tu nedzemdēsi to sasodīto bērnu."

731
00:41:36,744 --> 00:41:38,412
Jo tā es tobrīd jutos.

732
00:41:38,496 --> 00:41:41,790
Es pateicu tā: "Tas nav mans. Es to zinu."

733
00:41:41,875 --> 00:41:43,667
Es biju atklāts.

734
00:41:43,751 --> 00:41:45,752
Es necentos pārāk iedziļināties,
kā viņa jutīsies.

735
00:41:46,045 --> 00:41:47,880
Es vienkārši biju tāds, kāds esmu.

736
00:41:47,964 --> 00:41:50,632
Vēlāk viņa, protams, saprata,

737
00:41:50,717 --> 00:41:54,261
ka es vienkārši biju nobijies un dusmīgs.

738
00:41:54,679 --> 00:41:55,721
Un nu viņa zina, ka man tā gadās.

739
00:41:55,805 --> 00:41:57,389
Tāpēc tad, kad pirms divām nedēļām centos

740
00:41:57,473 --> 00:41:59,224
viņu pierunāt atdot bērnu adopcijai,

741
00:41:59,309 --> 00:42:02,019
viņa jautāja: "Vai tu baidies, dusmojies?"

742
00:42:02,103 --> 00:42:04,938
Un es sapratu: "Ak Dievs! Nu ja.

743
00:42:05,481 --> 00:42:06,732
"Neatdosim bērnu."

744
00:42:06,816 --> 00:42:09,151
Varbūt ejam atpakaļ pie tavējiem.

745
00:42:15,950 --> 00:42:18,118
Mīļā?

746
00:42:19,078 --> 00:42:22,247
Vai zināms, kad beidzot būs jūsu kāzas?

747
00:42:23,291 --> 00:42:25,334
Nē... pagaidām nē.

748
00:42:25,418 --> 00:42:28,712
Mēs esam tikko pārvākušies,
daudz pārmaiņu, tāpēc...

749
00:42:28,796 --> 00:42:31,215
Nekad nebūs viegli.

750
00:42:31,299 --> 00:42:33,383
Tev vienmēr gribas, lai viss ir nevainojami.

751
00:42:33,468 --> 00:42:35,844
Nav tiesa, mamma.

752
00:42:35,929 --> 00:42:37,304
Kad tad tās būs?

753
00:42:37,388 --> 00:42:39,097
- Es vēl nezinu.
- Nolieciet datumu, mīļā.

754
00:42:39,182 --> 00:42:40,224
Datuma vēl pagaidām nav.

755
00:42:40,308 --> 00:42:42,392
Izvēlieties datumu. Vai tas ir grūti?

756
00:42:42,477 --> 00:42:43,518
Nav grūti.

757
00:42:43,603 --> 00:42:46,438
Bet mēs tikko esam pārvākušies
un cenšamies iejusties.

758
00:42:46,522 --> 00:42:47,564
Izvēlieties datumu. Izvēlieties un viss!

759
00:42:47,649 --> 00:42:51,360
Labi. Es nespēju skaidri domāt,
ja tu bļauj: "Izvēlieties datumu".

760
00:42:54,280 --> 00:42:55,572
Zini, kāpēc tu nevari izlemt?

761
00:42:56,282 --> 00:42:58,492
- Nē.
- Tāpēc, ka nekad neko nevari izlemt.

762
00:42:58,576 --> 00:43:00,786
Es nesaprotu. Tu ienīdi laulību.

763
00:43:00,870 --> 00:43:02,454
Kāpēc tu centies man to uzspiest?

764
00:43:03,122 --> 00:43:05,874
Un tu visu tik labi zini.

765
00:43:06,209 --> 00:43:08,669
Tavai zināšanai, es neienīdu laulību.

766
00:43:08,753 --> 00:43:10,379
Man tā patika.

767
00:43:11,256 --> 00:43:14,800
Es vienmēr esmu mīlējusi tavu tēvu
un biju laimīga.

768
00:43:15,260 --> 00:43:17,135
Tāpēc es tā dusmojos uz viņu.

769
00:43:17,637 --> 00:43:19,763
Es biju laimīga ar to muļķadesu!

770
00:43:20,348 --> 00:43:24,059
Piedodiet, ka man nav 23 un neesmu
Ķīnas ražojums.

771
00:43:24,143 --> 00:43:26,436
Piedodiet, ka mani nesauc Miss Čū Čin Čau!

772
00:43:29,023 --> 00:43:30,732
Tu pamodināji mazo.

773
00:43:41,828 --> 00:43:45,205
Neticami,
ka Aleksam tā veicas restorānā.

774
00:43:45,290 --> 00:43:46,415
Jā.

775
00:43:47,417 --> 00:43:49,459
Bet tas nekas. Tas ir labi.

776
00:43:49,544 --> 00:43:50,836
Prieks, ka viņam veicas.

777
00:43:50,920 --> 00:43:52,087
Vai tu nebēdājies?

778
00:43:52,171 --> 00:43:53,547
Viss kārībā.

779
00:43:59,304 --> 00:44:00,554
Zini, kas man ienāca prātā?

780
00:44:00,638 --> 00:44:02,848
Es zinu, ka mums nav kur steigties,

781
00:44:02,932 --> 00:44:06,310
bet varbūt mums derētu
atsākt kāzu plānošanu?

782
00:44:06,394 --> 00:44:08,353
- Jā. Es arī par to iedomājos.
- Ja?

783
00:44:08,438 --> 00:44:09,479
- Labi. Super.
- Jā.

784
00:44:09,564 --> 00:44:11,189
- Šoreiz to uzņemšos es.
- Nē.

785
00:44:11,274 --> 00:44:14,067
Tu taču esi tik aizņemta.
Man ir daudz laika.

786
00:44:14,152 --> 00:44:16,445
Tu varēsi palīdzēt, kad sanāks, bet...

787
00:44:17,071 --> 00:44:18,196
Tu to tiešām uzņemsies?

788
00:44:18,281 --> 00:44:21,199
Pagājušo reizi visu darīji tu.
Tagad mana kārta.

789
00:44:21,284 --> 00:44:22,617
Paldies.

790
00:44:23,411 --> 00:44:24,786
- Nav par ko.
- Tik mīļi.

791
00:44:24,871 --> 00:44:26,955
Tu esi izcils plānotājs.

792
00:44:30,543 --> 00:44:32,627
Cerams, ka tev patīk Legoland.

793
00:44:33,046 --> 00:44:34,588
Kāzas notiks tur.

794
00:44:39,844 --> 00:44:40,886
Es esmu tavs milzis.

795
00:44:40,970 --> 00:44:42,929
Mans gigants.

796
00:44:46,851 --> 00:44:49,561
Psiholoģijas fakultāte

797
00:44:52,565 --> 00:44:55,150
Labi, kurš būs aktieris?

798
00:44:57,195 --> 00:44:59,613
Nē, lūdzu, nē.
Es to ļoti negribu.

799
00:44:59,697 --> 00:45:02,115
Tas taču ir vienkārši.
Izskaidro personības testu

800
00:45:02,200 --> 00:45:04,951
un tad ieminies,
ka tiks atnesti svaigi virtuļi.

801
00:45:05,036 --> 00:45:06,370
Es zinu, kas jāsaka.

802
00:45:06,454 --> 00:45:08,705
Ikvienam, kurš ēdīs vecos virtuļus,
ir impulsu kontroles grūtības.

803
00:45:08,790 --> 00:45:09,956
Es zinu, zinu... Es baidos izskatīties stīvi.

804
00:45:10,041 --> 00:45:11,083
Tev viss izdosies.

805
00:45:11,167 --> 00:45:12,834
Cilvēkiem tu patīc.
Saņemies, būs jautri.

806
00:45:12,919 --> 00:45:13,960
Violeta.

807
00:45:14,045 --> 00:45:15,087
Violeta, Violeta, Violeta.

808
00:45:15,171 --> 00:45:16,421
Nu labi.

809
00:45:16,506 --> 00:45:17,672
Aiziet.

810
00:45:18,091 --> 00:45:19,800
Violeta, Violeta.

811
00:45:21,469 --> 00:45:23,178
<i>Sveicināti.</i>

812
00:45:23,721 --> 00:45:27,766
<i>Pirms ķeraties klāt personības testam,</i>

813
00:45:27,850 --> 00:45:30,852
<i>es gribētu atvainoties par mūsu uzkodām.</i>

814
00:45:32,397 --> 00:45:34,689
Tie ir vakardienas virtuļi.

815
00:45:35,191 --> 00:45:40,028
<i>Pēc pusstundas tiks atvesti svaigi virtuļi.</i>

816
00:45:40,363 --> 00:45:41,905
Viņa ir galīgi garām.

817
00:45:43,574 --> 00:45:47,911
<i>Cienājieties vai pagaidiet. Izvēle ir jūsu.</i>
<i>Visu labu.</i>

818
00:45:48,538 --> 00:45:49,913
- Viņa ir tik neveikla.
- Tik neveikla.

819
00:45:49,997 --> 00:45:51,790
Neizrādiet to.

820
00:45:51,874 --> 00:45:53,333
Ei. Lūk arī viņa.

821
00:45:53,418 --> 00:45:54,459
Nē. Es salaidu grīstē.

822
00:45:54,544 --> 00:45:56,002
Aplausi.

823
00:45:57,004 --> 00:45:58,672
- Tik veikli.
- Un gludi.

824
00:45:58,756 --> 00:46:00,257
Malacis.

825
00:46:01,050 --> 00:46:03,093
- Sveiks, profesor.
- Sveika.

826
00:46:03,177 --> 00:46:05,929
Saņēmu paziņojumu par kāzām.
Cik aizraujoši.

827
00:46:06,013 --> 00:46:07,472
Jā, tā ir.

828
00:46:08,224 --> 00:46:09,766
Kas vainas?

829
00:46:09,851 --> 00:46:10,892
Kādā ziņā?

830
00:46:10,977 --> 00:46:13,019
Šķiet, ka saklausīju kaut ko tavā balsī.

831
00:46:13,104 --> 00:46:15,021
Nē. Diez vai.

832
00:46:15,106 --> 00:46:16,356
Tiešām?

833
00:46:16,816 --> 00:46:19,359
Nē, es tikai...

834
00:46:20,194 --> 00:46:22,612
Piedod, tā nav mana darīšana.
Es nejaukšos.

835
00:46:22,697 --> 00:46:24,531
Tas ir jūsu abu ziņā. Es saprotu.

836
00:46:24,782 --> 00:46:25,824
Patiešām.

837
00:46:25,908 --> 00:46:27,242
Tas jau nav nekāds noslēpums.

838
00:46:27,326 --> 00:46:30,787
Man gribētos, lai Toms
šeit justos laimīgāks.

839
00:46:30,872 --> 00:46:32,038
Vai viņš teica, ka nav laimīgs?

840
00:46:32,123 --> 00:46:33,415
Nē, bet es to redzu.

841
00:46:34,167 --> 00:46:36,626
Klau, man ļoti patīk Toms.

842
00:46:36,711 --> 00:46:39,880
Bet es domāju,
ka tev nav jājūtas vainīgai.

843
00:46:39,964 --> 00:46:41,965
Tu esi smagi strādājusi, lai nokļūtu šeit.

844
00:46:42,258 --> 00:46:44,301
Tu esi tuvu mērķim.

845
00:46:44,385 --> 00:46:45,886
Tu drīksti būt savtīga.

846
00:46:45,970 --> 00:46:48,180
Tu esi ļoti labs cilvēks,

847
00:46:48,264 --> 00:46:49,306
Tomam viss būs kārtībā.

848
00:46:49,390 --> 00:46:51,141
Tomam nekas nekaiš, viņš sapratīs.

849
00:46:51,225 --> 00:46:53,226
Jā. Taisnība.

850
00:46:53,311 --> 00:46:55,187
- Sveiki, profesor.
- Sveika, Ešlija.

851
00:46:55,271 --> 00:46:56,521
Jūs visus tik labi pazīstat.

852
00:46:56,606 --> 00:46:57,814
Meitenes lielākoties sauc Ešlija

853
00:46:57,899 --> 00:47:00,692
un puišus - Zaks.
Tāpēc es saku uz labu laimi.

854
00:47:00,776 --> 00:47:04,696
- Sveiki, profesor.
- Sveiks, Zak. Kā iet Ešlijai?

855
00:47:07,283 --> 00:47:08,366
Redzi?

856
00:47:08,743 --> 00:47:10,911
Bet tagad man laiks doties uz teikvando.

857
00:47:10,995 --> 00:47:12,120
Labi.

858
00:47:17,919 --> 00:47:19,878
Vaniļas, kokosa un olu krēma torte?

859
00:47:19,962 --> 00:47:22,088
Kam tas ienāca prātā?
Pilnīgi ģeniāli.

860
00:47:22,173 --> 00:47:23,632
Ar vai bez augļu kompota?

861
00:47:24,133 --> 00:47:25,342
Kompots ir kolosāls.

862
00:47:25,426 --> 00:47:28,345
Esat daudz apēduši.

863
00:47:28,429 --> 00:47:30,013
Šī torte ir tik garšīga.

864
00:47:30,097 --> 00:47:31,806
Kūku degustēšana ir lieliska.

865
00:47:31,891 --> 00:47:35,352
Tieši tā. Nesaprotu,
kāpēc meitenes tā uzvelkas.

866
00:47:35,436 --> 00:47:36,645
Izklaidējoši!

867
00:47:38,022 --> 00:47:39,564
Svētā debess.

868
00:47:41,025 --> 00:47:42,776
Tu izskaties tik skaisti.

869
00:47:44,737 --> 00:47:48,698
Varbūt labāk uzmērīšu parasto smokingu.

870
00:47:49,242 --> 00:47:51,368
Jā, protams. Protams.

871
00:47:51,911 --> 00:47:54,454
Šis vairāk piestāvētu sniega cilvēkam.

872
00:48:10,638 --> 00:48:12,430
Kā man gribas kādu virtuli.

873
00:48:17,228 --> 00:48:19,729
Tas patiesībā nemaz nav spogulis.

874
00:48:19,814 --> 00:48:21,898
Tur sēž pieci nūģi un visu pieraksta.

875
00:48:23,484 --> 00:48:24,609
<i>Kā iet, nūģi?</i>

876
00:48:26,487 --> 00:48:27,988
<i>Šie virtuļi ir mēsls.</i>

877
00:48:28,072 --> 00:48:30,156
<i>CHELSEA</i>
ZIEDU VEIKALS

878
00:48:30,241 --> 00:48:31,658
Kā jums patiktu baltās peonijas?

879
00:48:32,159 --> 00:48:34,160
Jums patīk baltās?

880
00:48:35,329 --> 00:48:36,413
Jā.

881
00:48:36,497 --> 00:48:38,665
Nezinu, vai jums tādas ir,
bet visi runā,

882
00:48:38,791 --> 00:48:40,667
ka melnās peonijas ir daudz lielākas.

883
00:48:40,751 --> 00:48:41,751
Es arī tā dzirdēju.

884
00:48:41,836 --> 00:48:44,170
Tiešām? To es nezināju.

885
00:48:44,255 --> 00:48:46,673
Tātad nekad neesat redzējusi
melno peoniju?

886
00:48:46,757 --> 00:48:48,008
Nē, nekad.

887
00:48:48,092 --> 00:48:51,177
Un balto peni pakaļā nekad neesat sajutusi?

888
00:48:53,014 --> 00:48:54,097
Bil.

889
00:48:54,181 --> 00:48:55,765
Es vairs neiešu runāt ar grupu.

890
00:48:55,850 --> 00:48:57,517
Man tas nepatīk. Pietiek.

891
00:48:57,602 --> 00:48:58,685
Lūdzu, ļaujiet man.

892
00:48:58,769 --> 00:49:01,438
Nekādā gadījumā. Tev tas pārāk patīk.

893
00:49:01,522 --> 00:49:02,772
Ming.

894
00:49:02,857 --> 00:49:03,982
- Velns parāvis!
- Ej.

895
00:49:07,653 --> 00:49:08,778
Kāpēc mani nekad nesūta?

896
00:49:08,863 --> 00:49:11,531
Jo tu liksi visiem masturbēt.

897
00:49:23,294 --> 00:49:24,628
Iespaidīgi.

898
00:49:24,712 --> 00:49:29,049
Interesanti, ka abās grupās
25% no subjektiem,

899
00:49:29,175 --> 00:49:31,635
kas tikuši pakļauti lielām dzīves grūtībām,

900
00:49:31,719 --> 00:49:33,053
ēda apkaltušos virtuļus.

901
00:49:33,179 --> 00:49:34,220
Cilvēkus, kas ēda

902
00:49:34,472 --> 00:49:39,142
vecos virtuļus, raksturo tāda pieredze kā
darba zaudēšana, šķiršanās,

903
00:49:39,226 --> 00:49:41,561
likuma pārkāpšana, bieža partneru maiņa,

904
00:49:41,646 --> 00:49:43,730
tāpēc viņus kopumā varētu raksturot kā...

905
00:49:43,814 --> 00:49:44,981
Pakāsējus.

906
00:49:45,066 --> 00:49:47,150
Jā. Negribēju teikt tik tieši, bet...

907
00:49:47,234 --> 00:49:48,485
Apsveicu, Violeta.

908
00:49:48,569 --> 00:49:50,403
Un šis pētījums ir tieši laikā.

909
00:49:50,529 --> 00:49:52,572
Tikko esam saņēmuši NIH finansējumu.

910
00:49:52,698 --> 00:49:55,492
Tas saņemts daļēji
pateicoties tavam pētījumam.

911
00:49:55,576 --> 00:49:59,079
Tas nozīmē, ka tu varēsi darbu turpināt.

912
00:49:59,163 --> 00:50:00,497
Tiešām?

913
00:50:00,581 --> 00:50:02,916
Un mēs strādāsim kopā
vēl dažus gadus.

914
00:50:03,042 --> 00:50:06,419
Tas ir satriecoši. Paldies!

915
00:50:06,504 --> 00:50:08,421
Nē, paldies tev.

916
00:50:09,006 --> 00:50:11,758
Es gribu ātrāk pateikt Tomam.

917
00:50:20,434 --> 00:50:22,185
- Sveika!
- Sveiks!

918
00:50:22,269 --> 00:50:25,522
Vai drīkstu parādīt trīs
papīra paraugus ielūgumiem?

919
00:50:25,606 --> 00:50:26,690
Kāpēc gan ne?

920
00:50:26,774 --> 00:50:30,193
Es esmu sajūsmā. Mums ir...

921
00:50:30,277 --> 00:50:31,444
Es tevi tā mīlu.

922
00:50:32,363 --> 00:50:34,030
- Es tevi arī.
- Tiešām.

923
00:50:34,615 --> 00:50:36,950
Šodien notika kas vājprātīgs.

924
00:50:38,202 --> 00:50:41,746
Vintons mani iesauca kabinetā
un lika saprast,

925
00:50:42,623 --> 00:50:45,959
ka es, iespējams, varētu turpināt
pēcdoktorantūras darbu.

926
00:50:50,297 --> 00:50:53,466
Ko tas īsti nozīmē?

927
00:50:54,260 --> 00:50:56,636
Tas varētu nozīmēt to,

928
00:50:56,762 --> 00:50:59,556
ka mēs šeit vēl drusku padzīvotu un tad...

929
00:50:59,640 --> 00:51:01,725
Vai ieliet tev vīnu?

930
00:51:01,809 --> 00:51:03,435
- Nē.
- Nē? Labi.

931
00:51:04,228 --> 00:51:08,440
Pirmais posms varētu ilgt pāris gadu

932
00:51:08,607 --> 00:51:11,317
un nākamais, ja man labi veiktos,

933
00:51:12,445 --> 00:51:13,653
ilgāk.

934
00:51:13,946 --> 00:51:15,488
Izklausās, ka paliksim te uz dzīvi.

935
00:51:36,927 --> 00:51:39,512
Es apzinos, ka mūsu plāni ir mainījušies,

936
00:51:40,181 --> 00:51:43,099
bet tas ir tāpēc, ka man ir sekmējies.

937
00:51:43,851 --> 00:51:45,685
Es zinu, ka tev tā neliekas,

938
00:51:45,811 --> 00:51:48,813
bet, varbūt, tas nāks par labu.

939
00:51:51,108 --> 00:51:52,442
Tev, jā.

940
00:51:53,444 --> 00:51:55,195
Jā, bet...

941
00:51:57,531 --> 00:52:00,533
Es esmu tik smagi cīnījusies,
lai to sasniegtu.

942
00:52:00,659 --> 00:52:03,161
Es esmu tik tuvu mērķim, mīļais.

943
00:52:07,124 --> 00:52:09,876
Var būt, ka es drīkstu būt savtīga.

944
00:52:11,212 --> 00:52:13,379
Ja tu drīksti būt savtīga,

945
00:52:13,672 --> 00:52:16,382
šķiet, ka pārējie var iet ieskrieties.

946
00:52:16,509 --> 00:52:17,884
Tā es negribēju teikt.

947
00:52:17,968 --> 00:52:20,512
- Tā es negribēju teikt.
- Tu pateici tieši tā, kā gribēji.

948
00:52:21,222 --> 00:52:24,724
Es esmu radīta akadēmiskajai videi, Tom.
Tu nespēj to saprast.

949
00:52:26,018 --> 00:52:27,644
Vai drīkstu ko teikt?

950
00:52:27,728 --> 00:52:32,315
Ir pazemojoši dzirdēt,
ka es kaut ko nespēju saprast.

951
00:52:32,566 --> 00:52:34,317
- Labi.
- Nē. Ieklausies labi.

952
00:52:34,401 --> 00:52:36,152
Es spēju saprast.

953
00:52:36,237 --> 00:52:38,404
Es visu saprotu, tikai man tas nepatīk.

954
00:52:38,906 --> 00:52:40,907
Es atvainojos. Tev ir taisnība.

955
00:52:41,408 --> 00:52:42,659
- Tas ir neiejūtīgi.
- Labi.

956
00:52:42,743 --> 00:52:44,994
Es ļoti priecājos par šodien notikušo.

957
00:52:45,079 --> 00:52:46,830
Bet zini ko?

958
00:52:46,914 --> 00:52:49,874
Mani tūlīt pat pārņēma
panika par to, kā es tev to pateikšu.

959
00:52:50,501 --> 00:52:52,001
Kaut kas nav kārtībā,

960
00:52:52,086 --> 00:52:54,754
ja tu nespēj priecāties kopā ar mani.

961
00:52:54,880 --> 00:52:55,922
Kaut nedaudz.

962
00:52:57,091 --> 00:52:58,925
Es priecājos par tevi.

963
00:53:00,094 --> 00:53:02,887
Urrā! Mēs paliekam šeit!

964
00:53:02,972 --> 00:53:04,013
Tu izturies riebīgi.

965
00:53:04,098 --> 00:53:05,181
Nu, tad es arī centīšos priecāties.

966
00:53:05,266 --> 00:53:06,474
Tu nepriecājies par mani.

967
00:53:06,600 --> 00:53:08,810
- Es gribu, lai tu esi laimīga.
- Tu nepriecājies par mani.

968
00:53:08,936 --> 00:53:10,144
Tu upurējies manā labā

969
00:53:10,271 --> 00:53:13,731
un sāc mani vainot par to,
ka tev neveicas.

970
00:53:14,608 --> 00:53:15,650
Tu...

971
00:53:16,402 --> 00:53:17,485
Gribi teikt, ka man neveicas?

972
00:53:17,611 --> 00:53:19,696
- Nē, ne jau es tā domāju.
- Man neveicas?

973
00:53:19,780 --> 00:53:23,116
Bet tu tā uzskati. Tur jau tā lieta.

974
00:53:23,784 --> 00:53:26,619
Tev patiesībā ir forša darbavieta,

975
00:53:26,745 --> 00:53:28,705
bet tu atsakies to atzīt.

976
00:53:28,789 --> 00:53:32,542
- Sanfrancisko es biju galvenais, skaidrs?
- Skaidrs.

977
00:53:32,626 --> 00:53:36,170
Tu nevari pat iedomāties,
kā ir būt čalim attiecībās

978
00:53:36,297 --> 00:53:37,964
un strādāt darbu, ar ko nevari lepoties.

979
00:53:38,090 --> 00:53:39,215
Tas ir apkaunojoši.

980
00:53:39,300 --> 00:53:41,175
Kāpēc mēs ne reizi neesam runājuši par to,

981
00:53:41,302 --> 00:53:43,136
ka tev kremt tas, ka nevadi Clam Bar
restorānu?

982
00:53:43,262 --> 00:53:44,971
Tu par to nerunā.

983
00:53:45,097 --> 00:53:47,098
Tas ir tāpēc, ka es esmu vīrietis.

984
00:53:47,182 --> 00:53:49,475
Man nav vajadzības apsēsties
un parunāt par jūtām.

985
00:53:51,979 --> 00:53:53,479
Kas tur ko runāt?

986
00:53:53,689 --> 00:53:56,441
Tu varētu pateikt:
"Es esmu neapmierināts," Tom!

987
00:53:56,525 --> 00:53:57,567
Labi! Gribi par to parunāt?

988
00:53:57,651 --> 00:53:58,985
- Jā!
- Man šeit riebjas!

989
00:53:59,111 --> 00:54:00,486
- Paldies!
- Man šeit riebjas!

990
00:54:00,613 --> 00:54:02,280
- Paldies par...
- Galīgi garām!

991
00:54:02,364 --> 00:54:04,157
- Man derdzas te atrasties!
- Ļoti labi.

992
00:54:04,283 --> 00:54:06,409
- Saki visu.
- Man šeit riebjas!

993
00:54:06,493 --> 00:54:09,162
Labi, tagad pietiks.

994
00:54:09,288 --> 00:54:10,663
Ko mēs iesāksim?

995
00:54:10,789 --> 00:54:12,832
Vai tu gribētu atvērt gliemeņu restorānu šeit?

996
00:54:18,505 --> 00:54:21,549
Šeit nav pieejamas svaigas gliemenes.

997
00:54:24,637 --> 00:54:26,721
Es runāju metaforās.

998
00:54:34,521 --> 00:54:36,689
Zini ko? Tas viss ir tik sarežģīti.

999
00:54:36,857 --> 00:54:40,526
Es to šobrīd nespēju atrisināt.
Godīgi sakot,

1000
00:54:40,653 --> 00:54:43,905
man derētu pabūt vienam

1001
00:54:44,031 --> 00:54:45,198
un visu pārdomāt.

1002
00:54:45,324 --> 00:54:46,407
Labi.

1003
00:54:47,201 --> 00:54:50,078
Ļaušu tev ievilkt elpu, ja?

1004
00:54:50,412 --> 00:54:51,996
Tev jau nav jāiet prom.

1005
00:54:53,832 --> 00:54:55,541
Tu man esi vajadzīga tepat.

1006
00:54:57,711 --> 00:55:00,004
Kā to saprast?
Tu tikko teici, ka gribi pabūt vienatnē.

1007
00:55:00,089 --> 00:55:02,340
Es nesaprotu, ko tu īsti gribi?

1008
00:55:03,550 --> 00:55:05,093
- Es gribu, lai tu neej prom.
- Labi.

1009
00:55:05,219 --> 00:55:07,095
Gribu pabūt vienatnē ar tevi.

1010
00:55:10,683 --> 00:55:12,266
- Vai tu vari apgulties?
- Labi.

1011
00:55:12,393 --> 00:55:13,935
Kā normāls cilvēks?

1012
00:55:17,564 --> 00:55:18,648
- Vai tu gribi, lai es...
- Es gribu...

1013
00:55:18,732 --> 00:55:20,400
- Labi.
- Es cenšos pabūt vienatnē.

1014
00:55:20,526 --> 00:55:21,609
Jā.

1015
00:55:50,597 --> 00:55:54,600
Viens, divi, vakariņas.

1016
00:55:55,936 --> 00:55:57,061
Sasodīts!

1017
00:55:57,771 --> 00:55:58,771
Garām.

1018
00:56:10,951 --> 00:56:12,493
Vai ir jau 7.00?

1019
00:56:12,619 --> 00:56:14,245
Kaut kur noteikti jau ir.

1020
00:56:21,962 --> 00:56:23,171
Priekā!

1021
00:56:23,297 --> 00:56:24,964
- Priekā!
- Paldies, ka atnācāt.

1022
00:56:25,090 --> 00:56:27,341
Tik jauki jūs abus redzēt.

1023
00:56:27,468 --> 00:56:30,136
Jā. Jūs tāpat.

1024
00:56:30,262 --> 00:56:33,473
Lūk, brieža gaļas pīrāgs.

1025
00:56:34,308 --> 00:56:36,642
Tur tālāk ir brieža kaulu smadzenes.

1026
00:56:37,436 --> 00:56:40,354
Un šīs ir meža veltes,

1027
00:56:40,481 --> 00:56:42,648
ko pats esmu sarūpējis.

1028
00:56:42,775 --> 00:56:44,901
- Labu apetīti.
- Jā.

1029
00:56:44,985 --> 00:56:47,695
Un ēdiet, cik tik lien.

1030
00:56:47,821 --> 00:56:52,325
Man garāžā karājas vēl trīs brieži,
gaļas netrūkst.

1031
00:56:52,451 --> 00:56:53,951
Oho.

1032
00:56:54,036 --> 00:56:55,411
Kāds es esmu neattapīgs.

1033
00:56:55,496 --> 00:56:57,163
Vai kādam piedāvāt vēl medalu?

1034
00:56:57,956 --> 00:56:59,415
Medu ievācu pats.

1035
00:56:59,500 --> 00:57:02,335
Toms ir kļuvis par amatieri biškopi.

1036
00:57:03,170 --> 00:57:07,006
Tas sasniedzis īsto rūguma pakāpi. Lūdzu.

1037
00:57:12,012 --> 00:57:13,679
Dzeriet, nekautrējieties.

1038
00:57:15,015 --> 00:57:18,518
Gluži kā dzert no Čūbakas daikta.

1039
00:57:22,856 --> 00:57:24,690
Gards gan.

1040
00:57:26,026 --> 00:57:27,527
Medus vien?

1041
00:57:27,653 --> 00:57:30,363
Stiprs gan... zobi sāp.

1042
00:57:33,367 --> 00:57:34,450
Mēs gaidām puiku.

1043
00:57:34,535 --> 00:57:36,869
- Vai dieniņ!
- Jā!

1044
00:57:36,995 --> 00:57:38,454
- Apsveicu!
- Jā! Paldies!

1045
00:57:38,539 --> 00:57:39,789
- Brīnišķīgs jaunums.
- Meita un dēls.

1046
00:57:39,873 --> 00:57:42,041
- Mazais princis.
- Meitene un puika, ar to būs gana.

1047
00:57:42,167 --> 00:57:43,459
- Es zināju!
- Lieliski.

1048
00:57:43,544 --> 00:57:46,295
- Jau ienākot pamanīju, ka tev lielākas krūtis.
- Jā.

1049
00:57:46,380 --> 00:57:47,421
Jā.

1050
00:57:47,548 --> 00:57:50,508
Tāds prieks par jums.

1051
00:57:50,592 --> 00:57:51,634
Paldies.

1052
00:57:51,718 --> 00:57:54,053
Neesmu pārliecināts,
ka es kādreiz gribēšu bērnus.

1053
00:57:55,389 --> 00:57:56,556
Kā tad tā?

1054
00:57:57,224 --> 00:58:00,726
Tu taču vienmēr esi gribējis bērnus.
Nerunā niekus.

1055
00:58:01,228 --> 00:58:05,064
Reizēm vislielākajām olām
jāpaliek neperētām.

1056
00:58:07,901 --> 00:58:09,402
Ko, ellē, tu runā?

1057
00:58:10,154 --> 00:58:12,071
Nezinu. Tas ir teiciens.

1058
00:58:12,990 --> 00:58:15,408
Zināt ko? Man ir ideja.

1059
00:58:15,826 --> 00:58:18,077
Mēs ar Tomu šovakar pieskatīsim Vanesu.

1060
00:58:18,162 --> 00:58:19,203
Jūs abi iesiet tusēt.

1061
00:58:19,288 --> 00:58:21,664
Es pierādīšu,
cik interesanti ir kopā ar bērniem.

1062
00:58:21,748 --> 00:58:22,832
Jā.

1063
00:58:24,251 --> 00:58:27,336
Es negribu, lai Vanesa piedalās viņas
psiholoģijas eksperimentos.

1064
00:58:27,421 --> 00:58:29,005
- Tas nebūs eksperiments.
- Es neiebilstu.

1065
00:58:29,089 --> 00:58:31,632
Es necik neiebilstu. Man vajag brīvu vakaru.

1066
00:58:31,758 --> 00:58:33,176
Ļaujiet mums vispirms aprunāties.

1067
00:58:33,260 --> 00:58:34,510
- Sarunāts. Lūdzu.
- Varbūt tagad?

1068
00:58:34,595 --> 00:58:35,636
- Mīļā.
- Mīļais?

1069
00:58:35,762 --> 00:58:37,889
Aleks, tu nesaproti.

1070
00:58:37,973 --> 00:58:39,140
- Mīļā, izbeidz.
- Es piekrītu.

1071
00:58:39,266 --> 00:58:40,850
Viņš izskatās pēc klaidoņa.

1072
00:58:40,934 --> 00:58:42,476
Man vienalga, vai viņš ir traks.

1073
00:58:42,603 --> 00:58:44,854
Tu katru vakaru izklaidējies. Es nekad.

1074
00:58:44,938 --> 00:58:46,022
- Paskaties.
- Es nekur neeju.

1075
00:58:46,106 --> 00:58:47,356
Es visu dzirdu.

1076
00:58:47,441 --> 00:58:49,192
Manis dēļ. Manis dēļ.

1077
00:58:49,276 --> 00:58:51,444
Kad atgriezīsimies, viņa karāsies
garāžā uz āķa.

1078
00:58:51,528 --> 00:58:52,987
- Izbeidz. Nē.
- Es tevi brīdinu.

1079
00:58:53,113 --> 00:58:54,197
Man vajadzīgs brīvs vakars.

1080
00:58:54,281 --> 00:58:56,449
Izlemts. Mēs iesim tusēt!

1081
00:58:56,533 --> 00:58:57,575
- Super!
- Super.

1082
00:58:57,659 --> 00:58:58,868
Mēs tusēsim. Jā.

1083
00:58:58,952 --> 00:58:59,994
Būs forši.

1084
00:59:00,120 --> 00:59:02,038
Uzliec to otrā pusē.

1085
00:59:02,122 --> 00:59:04,498
Šādi?
Uzbūvēsim vēl vienas kāpnes?

1086
00:59:04,625 --> 00:59:06,209
Aiziešu pačurāt.
Pieskatīsi viņu uz mirklīti?

1087
00:59:06,293 --> 00:59:08,961
- Jā, protams.
- Labi.

1088
00:59:11,632 --> 00:59:13,799
Kā lai tos saliek?

1089
00:59:13,884 --> 00:59:16,552
Nezinu, bet izskatās pēc vilciena, vai ne?

1090
00:59:16,637 --> 00:59:18,804
Likšu to šeit.

1091
00:59:19,640 --> 00:59:21,307
Neko citu nevajag.

1092
00:59:21,558 --> 00:59:22,725
Tieši tā.

1093
00:59:32,236 --> 00:59:33,277
Tom, kur ir Vanesa?

1094
00:59:33,362 --> 00:59:34,904
Mīļā, tev tas ir jāredz.

1095
00:59:34,988 --> 00:59:36,405
- Tom, kur ir Vanesa?
- Ko?

1096
00:59:36,490 --> 00:59:37,573
Kur viņa palikusi?

1097
00:59:39,159 --> 00:59:41,327
- Tev viņa bija jāpieskata.
- Tikko bija šeit.

1098
00:59:41,411 --> 00:59:43,579
Labi, bet nedrīkst viņu izlaist no acīm.

1099
00:59:43,664 --> 00:59:45,248
- Viņai kaut kur tepat jābūt.
- Vanesa?

1100
00:59:45,332 --> 00:59:48,042
Vanesa? Vanesa, kur tu esi?

1101
00:59:48,168 --> 00:59:49,585
Dievs žēlīgais, Tom!

1102
00:59:49,670 --> 00:59:51,003
Kas noticis? Ak vai.

1103
00:59:51,088 --> 00:59:53,881
Kāpēc tavs stops ir uz galda?

1104
00:59:54,007 --> 00:59:55,424
Tas reizēm ir arī jātīra.

1105
00:59:55,509 --> 00:59:57,093
Kā tas tur gadījās?

1106
00:59:57,177 --> 00:59:58,761
- Ei.
- Jā.

1107
00:59:58,845 --> 01:00:01,347
Varbūt labāk...
Nāc atpakaļ istabā spēlēties.

1108
01:00:01,431 --> 01:00:03,182
Nē. Es esmu virsaiša meita.

1109
01:00:04,017 --> 01:00:06,936
Ak Dievs!

1110
01:00:08,605 --> 01:00:11,524
- Ak Dievs!
- Apsēdies.

1111
01:00:11,608 --> 01:00:14,360
Ak Dievs, iedūrās kājā!

1112
01:00:14,444 --> 01:00:15,611
Kas te notiek?

1113
01:00:18,532 --> 01:00:20,908
Pamatīgi iestrēgusi. Sūdu būšana.

1114
01:00:21,034 --> 01:00:22,743
Ak Dievs!

1115
01:00:23,203 --> 01:00:24,453
Ak Dievs.

1116
01:00:24,538 --> 01:00:25,579
Kārtīgi piespied.

1117
01:00:25,706 --> 01:00:28,708
- Kas notika?
- Viņa mani sašāva ar stopu.

1118
01:00:29,876 --> 01:00:30,960
Ko?

1119
01:00:31,753 --> 01:00:33,838
Man gribas tev kārtīgi iekrāmēt, skaidrs?

1120
01:00:33,922 --> 01:00:35,214
Mums visiem jānomierinās...

1121
01:00:35,299 --> 01:00:37,216
Manai māsai kājā ir bulta, Tom!

1122
01:00:37,301 --> 01:00:39,468
Tā nav bulta, bet šautra.

1123
01:00:39,553 --> 01:00:43,097
Tad jau mēs te cepamies bez pamata!
Šautra!

1124
01:00:43,223 --> 01:00:45,308
Tev taisnība.
Mēs neko nesaprotam.

1125
01:00:45,392 --> 01:00:48,978
Manai meitai tikko gandrīz
nenogalināja savu tanti!

1126
01:00:49,062 --> 01:00:50,604
Visapkārt asiņu jūra!

1127
01:00:50,731 --> 01:00:53,733
Viņa pārbijusies sēž augšstāvā!
Viņa piekakāja bikses!

1128
01:00:54,401 --> 01:00:56,777
Divus, trīs mēnešus
viņa nebija piekakājusi bikses,

1129
01:00:56,903 --> 01:00:58,738
bet tagad viņa sēž augšstāvā apkakājusies!

1130
01:00:58,822 --> 01:01:01,907
Viņa jūtas vainīga,
ka ievainoja savu mīļo tanti!

1131
01:01:02,075 --> 01:01:04,327
Vai tu maz apjēdz, kāds tas ir pārdzīvojums?

1132
01:01:04,411 --> 01:01:06,912
Neko tu nejēdz! Tev vienalga.

1133
01:01:07,331 --> 01:01:08,706
Labi vien ir, ka negribi kļūt par tēvu,

1134
01:01:08,790 --> 01:01:10,249
jo tu būtu šausmīgs tēvs.

1135
01:01:10,751 --> 01:01:14,754
Un man nepatīk tas, ka tu esi kļuvis
par trulu bārdaini!

1136
01:01:15,756 --> 01:01:18,924
Tu esi nojūdzies, vecīt. Aukliņa pārtrūkusi,
tu lidinies orbītā.

1137
01:01:19,426 --> 01:01:21,010
Tu esi kosmosā.

1138
01:01:21,928 --> 01:01:24,138
Es ļoti atvainojos!

1139
01:01:25,265 --> 01:01:28,100
Lūdzu, nedusmojieties.

1140
01:01:28,602 --> 01:01:29,935
Neviens taču nenomira.

1141
01:01:36,193 --> 01:01:40,529
Un Opja pēdējie vārdi bija:
"Nevaru vien sagaidīt Violetas kāzas."

1142
01:01:43,950 --> 01:01:44,992
KĀZAS ATLIKTAS

1143
01:01:45,118 --> 01:01:47,036
VIOLETAS BĀRNSAS UN TOMA SOLOMANA
KĀZAS SAGATAVOŠANAS PROCESĀ

1144
01:01:47,120 --> 01:01:48,287
GAIDIET JAUNUMUS!

1145
01:01:50,540 --> 01:01:52,458
Labi, mīļais. Es jau galīgi kavēju.

1146
01:01:52,542 --> 01:01:55,461
Virtuļi. Ēdīsi?

1147
01:01:55,545 --> 01:01:57,046
Neēd, tie ir veci.

1148
01:01:57,130 --> 01:02:00,800
Ja drusku uzgaidīsi, es atnesīšu svaigus.

1149
01:02:05,472 --> 01:02:08,641
Šiem nav nekādas vainas.
Un nav jāgaida.

1150
01:02:11,478 --> 01:02:13,145
Vai negrasies apģērbties?

1151
01:02:13,980 --> 01:02:16,065
Šodien tāda zaķīga diena.

1152
01:02:16,483 --> 01:02:17,650
Skaidrs.

1153
01:02:18,485 --> 01:02:21,487
VECPILSĒTA

1154
01:02:28,412 --> 01:02:30,162
Man ir kas sakāms.

1155
01:02:30,247 --> 01:02:32,581
Man jums godīgi jāatzīstas.
Es jūs visus mīlu.

1156
01:02:32,666 --> 01:02:34,417
Es jūs visus mīlu.

1157
01:02:34,501 --> 01:02:37,044
Jūsu dēļ šī ir sasodīti laba fakultāte.

1158
01:02:37,170 --> 01:02:39,380
Jūs esat vislabākie kolēģi pasaulē.

1159
01:02:39,506 --> 01:02:42,842
Visi, izņemot Mingu.
Man šķiet, ka tu mani necieni.

1160
01:02:42,926 --> 01:02:45,261
Un nekad neesi cienījis.

1161
01:02:45,345 --> 01:02:47,179
Man tas nepatīk, es tikai pasaku, kā ir.

1162
01:02:47,264 --> 01:02:49,682
- Bet visiem pārējiem es saku - par mums!
- Jā!

1163
01:02:52,185 --> 01:02:53,269
Par visiem, izņemot Mingu.

1164
01:02:53,353 --> 01:02:54,895
- Izņemot Mingu.
- Neņem ļaunā.

1165
01:02:55,021 --> 01:02:56,021
Normāli.

1166
01:02:56,106 --> 01:02:59,442
Es gribu uzsaukt tostu.
Es jūs visus tā mīlu.

1167
01:03:00,110 --> 01:03:03,612
Jūs esat mani draugi.
Labākus grūti iedomāties.

1168
01:03:03,697 --> 01:03:06,991
Tikai ne tu, Venita. Tu man nepatīc.

1169
01:03:07,075 --> 01:03:09,660
Tu man nepatīc. Tu esi maita.

1170
01:03:09,744 --> 01:03:12,455
Bet pārējos es ļoti mīlu!

1171
01:03:13,165 --> 01:03:14,707
Visus, visus.

1172
01:03:15,333 --> 01:03:16,459
- Jūs esat vislabākie!
- Forši.

1173
01:03:16,543 --> 01:03:19,044
Visi, izņemot Venitu!

1174
01:03:19,546 --> 01:03:20,754
Nomierinies, Ming.

1175
01:03:20,922 --> 01:03:22,173
Viņa ir maita.

1176
01:03:40,358 --> 01:03:41,984
Es gribu noskaidrot vienu lietu.

1177
01:03:42,068 --> 01:03:45,321
Kāpēc profesori filmās
vienmēr raksta vienādojumus

1178
01:03:45,405 --> 01:03:47,156
un tamlīdzīgas lietas uz logiem?

1179
01:03:47,240 --> 01:03:48,491
- Es nezinu.
- Es to nesaprotu.

1180
01:03:48,575 --> 01:03:49,825
- Es arī nē.
- Es nesaprotu.

1181
01:03:49,910 --> 01:03:52,495
Es nesaprotu arī to,
kāpēc mans līgavainis uzvedas kā ķēms.

1182
01:03:52,579 --> 01:03:54,830
Tādas lietas man nav saprotamas.

1183
01:03:54,915 --> 01:03:57,708
Universitātes taču ir pilnas ar

1184
01:03:57,792 --> 01:04:00,878
papīru, pildspalvām,

1185
01:04:00,962 --> 01:04:03,506
datoriem un projektoriem...

1186
01:04:03,590 --> 01:04:06,842
Man liekas, ka tu manī neklausies.

1187
01:04:06,927 --> 01:04:11,514
Es cenšos izrunāties ar tevi
par savām problēmām.

1188
01:04:11,598 --> 01:04:14,308
Tūlīt pat apklusti. Ne vārda.

1189
01:04:14,392 --> 01:04:17,520
Kāpēc? Es nāku pie tevis kā drauga.

1190
01:04:17,604 --> 01:04:18,979
- Tu gaudies.
- Negaužos vis.

1191
01:04:19,064 --> 01:04:20,147
- Gaudies gan.
- Nekā nebija.

1192
01:04:20,232 --> 01:04:21,273
Tu gaudies.

1193
01:04:21,358 --> 01:04:24,068
Ko tu vispār saproti no attiecībām?

1194
01:04:24,152 --> 01:04:25,528
Labi, tev taisnība.

1195
01:04:25,612 --> 01:04:27,196
Kad esmu attiecībās,

1196
01:04:27,280 --> 01:04:30,866
es gribu visu kontrolēt.

1197
01:04:30,951 --> 01:04:32,868
- Tiešām?
- Bet tam nav nozīmes...

1198
01:04:32,953 --> 01:04:34,745
- Tam nav nozīmes.
- Esmu šokā.

1199
01:04:34,829 --> 01:04:38,082
Mēs tagad runājam par tavu gaušanos.

1200
01:04:38,166 --> 01:04:39,250
Es negaužos.

1201
01:04:39,334 --> 01:04:42,002
Es centos tev pateikt, ka šovakar
man gribas kaut ko savādāku,

1202
01:04:42,087 --> 01:04:43,254
tas arī viss.

1203
01:04:48,176 --> 01:04:49,802
Nu labi.

1204
01:04:53,515 --> 01:04:55,975
Ej tu nost. Kaut kas neticams.

1205
01:04:58,937 --> 01:05:00,729
Nē! Nē, nē, nē.

1206
01:05:00,814 --> 01:05:04,233
Ar kuru galu mēs domājam?
Es aizšāvu greizi.

1207
01:05:04,317 --> 01:05:06,193
- Es esmu kopā ar Tomu.
- Jā.

1208
01:05:06,278 --> 01:05:07,403
- Esmu attiecībās.
- Es zinu.

1209
01:05:07,487 --> 01:05:09,280
- Attiecībās ar Tomu.
- Es atvainojos.

1210
01:05:09,364 --> 01:05:10,698
- Lešu uzmeklēt Tomu.
- Es saprotu.

1211
01:05:10,782 --> 01:05:13,409
- Tā bija draudzīga saskūpstīšanās.
- Galīgi garām.

1212
01:05:13,493 --> 01:05:15,619
Es noskūpstīju tevi, un tu noskūpstīji

1213
01:05:16,329 --> 01:05:17,538
savu priekšnieku.

1214
01:05:19,124 --> 01:05:20,291
Kam tu raksti?

1215
01:05:20,375 --> 01:05:21,667
Sev.

1216
01:05:21,751 --> 01:05:22,793
Sev?

1217
01:05:22,877 --> 01:05:25,879
Esmu piedzērusies un neko neatcerēšos.

1218
01:05:28,049 --> 01:05:29,383
Čau, Tom!

1219
01:05:30,552 --> 01:05:31,594
Čau!

1220
01:05:36,725 --> 01:05:38,100
- Sveiks, mīļais.
- Čau!

1221
01:05:39,853 --> 01:05:40,978
Es tevi meklēju.

1222
01:05:41,062 --> 01:05:43,272
- Tu esi piedzērusies.
- Neesmu vis.

1223
01:05:43,356 --> 01:05:44,732
Un tu šonakt nepārnāci mājās.

1224
01:05:44,816 --> 01:05:48,402
Tas tāpēc, ka es daudz domāju...

1225
01:05:48,486 --> 01:05:49,612
Par ko tu domāji?

1226
01:05:49,696 --> 01:05:53,032
Es mīlu tevi, tu mīli mani.

1227
01:05:53,700 --> 01:05:57,453
Kāda velna pēc mēs atliekam kāzas?

1228
01:05:57,537 --> 01:05:58,662
Es tev atgādināšu, kāpēc.

1229
01:05:58,747 --> 01:06:01,999
Tāpēc, ka mums ir pārāk daudz problēmu,

1230
01:06:02,083 --> 01:06:05,711
un mēs atlikām kāzas līdz brīdim,
kad tās atrisināsies.

1231
01:06:05,795 --> 01:06:09,965
Tas bija visstulbākais lēmums.

1232
01:06:10,050 --> 01:06:12,926
Un es, muļķe, to izdomāju.

1233
01:06:13,678 --> 01:06:16,722
Lūdzu, es gribu tevi apprecēt, Tom.

1234
01:06:20,060 --> 01:06:21,393
Lūdzu!

1235
01:06:23,021 --> 01:06:24,355
- Tu nopietni?
- Jā.

1236
01:06:24,939 --> 01:06:27,816
Pavisam nopietni.
Es nesaprotu, kas mūs kavē.

1237
01:06:27,901 --> 01:06:31,820
Kas mums liek tik ilgi domāt un pārdomāt,

1238
01:06:31,905 --> 01:06:35,741
gaidīt un šķiest laiku.

1239
01:06:35,909 --> 01:06:40,079
Es tevi neprātīgi mīlu.

1240
01:06:40,580 --> 01:06:43,332
Neprātīgi, Tom. Es gribu vienkārši...

1241
01:06:44,084 --> 01:06:46,585
Vienkārši apprecēties.

1242
01:06:55,929 --> 01:06:58,097
Tas nu gan ir higiēniski.

1243
01:06:58,640 --> 01:07:01,475
No tava daikta paliek nospiedumi mīklā.

1244
01:07:07,941 --> 01:07:09,441
Tu vemsi?

1245
01:07:09,609 --> 01:07:10,651
Velns.

1246
01:07:12,779 --> 01:07:14,947
Tu noriji?

1247
01:07:15,782 --> 01:07:18,075
Mīļā, tu to noriji?

1248
01:07:19,119 --> 01:07:20,953
Cik pretīgi.

1249
01:07:29,087 --> 01:07:30,295
Piedodiet.

1250
01:07:30,755 --> 01:07:32,005
Viss kārtībā.

1251
01:07:34,008 --> 01:07:37,469
Tajā nedēļas nogalē
ir pieejams tikai mūsu akordeonists.

1252
01:07:38,304 --> 01:07:40,305
- Man patīk akordeons.
- Man arī.

1253
01:07:40,473 --> 01:07:43,726
Čo pāris tā arī netika līdz altārim,
viņu torte ir nocenota.

1254
01:07:43,810 --> 01:07:45,060
- Kolosāli.
- Lieliski.

1255
01:07:45,145 --> 01:07:48,355
Ja jums vajadzīga mielasta vieta,
manam brālim ir bārbekjū ēstuve.

1256
01:07:48,440 --> 01:07:49,523
Labu labā.

1257
01:07:49,607 --> 01:07:51,358
- Cik jauki.
- Ideāli.

1258
01:07:51,443 --> 01:07:52,609
Kas tur rakstīts?

1259
01:07:52,777 --> 01:07:56,822
Tur rakstīts:
"Es neprotu lasīt korejiešu valodā."

1260
01:07:57,991 --> 01:07:59,575
Es tikai pajautāju.

1261
01:07:59,659 --> 01:08:01,076
Es tikai pasaku.

1262
01:08:01,161 --> 01:08:04,580
IZGLĀB GOVI
UZĒD CŪKGAĻU

1263
01:08:04,664 --> 01:08:05,956
l-46.

1264
01:08:06,040 --> 01:08:07,124
Kā jums patīk?

1265
01:08:07,208 --> 01:08:09,042
Man ļoti patīk.

1266
01:08:09,127 --> 01:08:11,754
Varbūt jārezervē šī vieta
arī pirmskāzu vakariņām?

1267
01:08:11,838 --> 01:08:12,880
- Jā.
- Lieliski.

1268
01:08:12,964 --> 01:08:14,006
- Sarunāts.
- Sarunāts.

1269
01:08:14,090 --> 01:08:16,216
Man nav iebildumu.

1270
01:08:18,011 --> 01:08:19,094
ŠABADA
NAMS

1271
01:08:19,220 --> 01:08:20,262
- Sveiki.
- Labdien.

1272
01:08:20,346 --> 01:08:21,388
Sveicināti.

1273
01:08:21,473 --> 01:08:23,891
Gribējām pavaicāt, vai šeit var salaulāties?

1274
01:08:23,975 --> 01:08:25,726
Jūs abi esat ebreji?

1275
01:08:26,060 --> 01:08:27,186
Jā.

1276
01:08:34,527 --> 01:08:35,944
Es tā gaidu rītdienu.

1277
01:08:36,029 --> 01:08:37,738
- Jā.
- Pirmskāzu vakariņas.

1278
01:08:38,865 --> 01:08:42,034
Nespēju noticēt, ka mēs beidzot precamies.

1279
01:08:46,039 --> 01:08:48,540
- Kas noticis?
- Nekas. Nada.

1280
01:08:49,042 --> 01:08:50,876
Kaut kas nav labi. Kas noticis?

1281
01:08:51,669 --> 01:08:53,212
Vintons mani noskūpstīja.

1282
01:08:56,174 --> 01:08:58,383
- Ko?
- Tam nav nekādas nozīmes.

1283
01:08:59,552 --> 01:09:00,594
Kad?

1284
01:09:00,762 --> 01:09:02,471
Pirms dažām nedēļām.

1285
01:09:02,555 --> 01:09:05,933
Viņš bija piedzēries un nesaprata, ko dara.

1286
01:09:06,100 --> 01:09:08,018
Tā bija muļķīga kļūda.

1287
01:09:08,186 --> 01:09:09,603
Viņš bija piedzēries.

1288
01:09:09,687 --> 01:09:11,271
Viņš nedrīkst rīt nākt.

1289
01:09:11,356 --> 01:09:13,398
Viņš nenāks. Es viņam pateikšu.

1290
01:09:15,443 --> 01:09:17,903
Tas nekad vairs neatkārtosies.

1291
01:09:18,530 --> 01:09:19,863
Es apsolu.

1292
01:09:20,406 --> 01:09:22,115
Kaut tu man to nebūtu teikusi.

1293
01:09:22,200 --> 01:09:23,617
Piedod.

1294
01:09:37,632 --> 01:09:38,674
Vai tas notiks?

1295
01:09:38,758 --> 01:09:39,842
Jā.

1296
01:09:41,219 --> 01:09:42,970
Tas notiks.

1297
01:09:43,054 --> 01:09:45,222
Tas nekas, ja nesanāk.

1298
01:09:45,598 --> 01:09:47,724
Tas notiks.

1299
01:09:48,268 --> 01:09:50,060
Tūlīt jau būs.

1300
01:10:14,419 --> 01:10:16,587
Vai tu notēloji orgasmu?

1301
01:10:19,757 --> 01:10:22,050
- Nē.
- Viņš mani noskūpstīja!

1302
01:10:25,597 --> 01:10:27,472
Tā ir vainas novelšana, nekas vairāk.

1303
01:10:27,640 --> 01:10:29,433
Nav tiesa.

1304
01:10:29,517 --> 01:10:32,269
Iespējams, ka viņš tevi noskūpstīja,

1305
01:10:32,437 --> 01:10:36,231
bet viņš to nedarītu,
ja tu nebūtu devusi viņam iemeslu.

1306
01:10:37,650 --> 01:10:39,818
Tu zini, ka tā ir patiesība.

1307
01:10:41,821 --> 01:10:44,323
Es gulēšu uz dīvāna.

1308
01:10:44,991 --> 01:10:46,033
Tom.

1309
01:10:46,826 --> 01:10:47,910
Izbeidz, Tom.

1310
01:10:49,662 --> 01:10:52,998
Nē, es tomēr pateikšu. Tavai zināšanai,

1311
01:10:54,334 --> 01:10:56,376
es notēloju orgasmu.

1312
01:10:57,211 --> 01:11:00,672
Tu pat nesaprati. Tieši tā.

1313
01:11:01,007 --> 01:11:03,842
Vīrieši arī to spēj. Kā tev tas patika?

1314
01:11:05,178 --> 01:11:06,929
Es gulēšu viesistabā.

1315
01:11:07,013 --> 01:11:08,472
Nedari tā.

1316
01:11:08,556 --> 01:11:09,848
Tu man nepavēlēsi.

1317
01:11:13,728 --> 01:11:16,063
<i>Es tā lepojos ar jums abiem.</i>

1318
01:11:16,189 --> 01:11:18,607
- Es priecājos, ka jūs beidzot precaties.
- Jā. Beidzot.

1319
01:11:18,691 --> 01:11:20,359
Beidzot tas notiks.

1320
01:11:20,526 --> 01:11:24,029
- Tikai neatlieciet atkal.
- Lūdzu, neatlieciet.

1321
01:11:24,113 --> 01:11:25,155
- Tom.
- Klausieties.

1322
01:11:25,239 --> 01:11:27,908
Jums tikai jāiztur atlikušās 24 stundas.

1323
01:11:28,034 --> 01:11:29,284
Un jūs kļūsiet tik laimīgi kā mēs.

1324
01:11:29,369 --> 01:11:30,994
- Jā.
- Mēs esam tik laimīgi.

1325
01:11:31,079 --> 01:11:33,038
Es tevi mīlu.

1326
01:11:42,090 --> 01:11:43,340
Es esmu traks pēc tevis.

1327
01:11:43,424 --> 01:11:45,384
- Ak Dievs!
- Sasodīts.

1328
01:11:46,052 --> 01:11:48,553
Man vienalga, vai kāds skatās.
Man pamatīgi sacēlies.

1329
01:11:50,098 --> 01:11:51,640
Sveicināti.

1330
01:11:52,934 --> 01:11:55,560
Tom, tev ir tā paveicies,

1331
01:11:56,062 --> 01:11:59,898
jo Violeta ir īsta princese.

1332
01:12:00,775 --> 01:12:02,150
Bērnībā tu skaties

1333
01:12:02,235 --> 01:12:05,070
uz tām Pelnrušķītēm
un Guļošajām skaistulēm

1334
01:12:05,238 --> 01:12:07,906
un domā: "Es gribu nokniebties ar šito."

1335
01:12:10,243 --> 01:12:11,743
Un tu to vari.

1336
01:12:18,626 --> 01:12:20,252
Diez ko labi neizklausījās.

1337
01:12:20,753 --> 01:12:22,421
Man šķita, ka...

1338
01:12:23,756 --> 01:12:26,800
tas skanēs tā mīļi. Vai tad...

1339
01:12:28,094 --> 01:12:35,017
VEIKSMI, TOM UN VŪLETA

1340
01:12:35,768 --> 01:12:37,436
Es esmu alkoholiķis.

1341
01:13:21,314 --> 01:13:22,481
Ei, Tom.

1342
01:13:24,567 --> 01:13:26,526
Ko tu te meklē?

1343
01:13:29,155 --> 01:13:30,238
Tom, es...

1344
01:13:33,910 --> 01:13:35,160
Es atnācu atvainoties.

1345
01:13:35,828 --> 01:13:38,038
Es nedrīkstēju tā rīkoties.

1346
01:13:38,164 --> 01:13:40,707
Es rīkojos atbaidoši.

1347
01:13:40,833 --> 01:13:42,959
Bet mēs šeit būsim vēl ilgi,

1348
01:13:43,044 --> 01:13:47,047
tāpēc es negribu,
lai kaut kas paliek neizrunāts.

1349
01:13:47,173 --> 01:13:48,840
Labāk bēdz.

1350
01:13:51,094 --> 01:13:52,385
Čau, Vī.

1351
01:13:52,512 --> 01:13:53,845
"Vī"?

1352
01:13:54,347 --> 01:13:55,388
Kas notiek?

1353
01:13:55,681 --> 01:13:58,767
Man jāsadod Vintonam pa purnu.

1354
01:13:59,519 --> 01:14:00,519
- Esi gatavs?
- Nē.

1355
01:14:00,603 --> 01:14:01,645
- Nu tad sākam.
- Skaidrs.

1356
01:14:01,729 --> 01:14:03,855
- Tom, nevajag. Tom!
- Sākam.

1357
01:14:04,023 --> 01:14:05,857
Nesit Vintonam!

1358
01:14:07,860 --> 01:14:09,027
Tom!

1359
01:14:13,741 --> 01:14:15,534
Izbeidz taču, Tom!

1360
01:14:15,618 --> 01:14:17,077
Tas ir smieklīgi!

1361
01:14:17,203 --> 01:14:18,578
Skrien, ko kājas nes.

1362
01:14:18,704 --> 01:14:20,247
Es tev sadošu pa pakaļu!

1363
01:14:20,373 --> 01:14:22,082
Es taču atvainojos!

1364
01:14:22,208 --> 01:14:25,460
Tu nekur nespruksi.
Es esmu mednieks.

1365
01:14:25,545 --> 01:14:27,337
Vai mēs nevarētu uz brīdi apstāties?

1366
01:14:27,421 --> 01:14:29,047
Es nekad neapstājos.

1367
01:14:29,715 --> 01:14:34,553
Paga, paga, paga!

1368
01:14:35,388 --> 01:14:36,555
Tom!

1369
01:14:37,890 --> 01:14:38,974
Es atvainojos. Vai nesasities?

1370
01:14:40,309 --> 01:14:41,393
Kāpēc?

1371
01:14:50,069 --> 01:14:51,069
Velns.

1372
01:15:02,415 --> 01:15:03,915
Tom? Tom.

1373
01:15:04,417 --> 01:15:06,334
Tom. Izbeidz taču.

1374
01:15:06,919 --> 01:15:08,420
Ei, ei, ei!

1375
01:15:08,754 --> 01:15:10,755
Ļauj, es palīdzēšu.

1376
01:15:11,841 --> 01:15:15,844
Neaiztiec mani.

1377
01:15:18,347 --> 01:15:21,850
Piedod, Tom. Instinkts.
Vai jūties labi?

1378
01:15:21,934 --> 01:15:23,143
Ievelc elpu.

1379
01:15:23,686 --> 01:15:25,770
Tūlīt pāries. Labi?

1380
01:15:26,272 --> 01:15:27,772
Man žēl, Tom.

1381
01:15:27,857 --> 01:15:29,274
Man tiešām žēl. Labi?

1382
01:15:30,693 --> 01:15:32,110
Kā tu varēji man ko tādu nodarīt?

1383
01:15:32,195 --> 01:15:34,696
Es neko neesmu tev nodarījis.
Vainīga ir Violeta.

1384
01:15:34,864 --> 01:15:37,866
Sasodīts, ja sieviete vēlas,
lai es viņu noskūpstu, es neatteikšu.

1385
01:15:37,950 --> 01:15:40,952
Zem smalkās ārienes mums visiem
darbojas alu cilvēka programmatūra.

1386
01:15:41,037 --> 01:15:44,789
Tas, ka viņai ir vīrs, līgavainis vai draugs,
paliek vienīgi uz viņas sirdsapziņas.

1387
01:15:45,124 --> 01:15:46,291
Labāk bēdz.

1388
01:15:46,375 --> 01:15:49,628
Tom, tas taču ir absurdi.
Pieliksim tam tagad punktu.

1389
01:15:49,712 --> 01:15:51,671
Lūdzu. Es nožēloju notikušo.

1390
01:15:51,797 --> 01:15:52,964
Tiešām nožēloju.

1391
01:15:53,049 --> 01:15:55,634
Vinton, ja tu nožēlo savu rīcību,
tad bēdz no manis.

1392
01:15:57,386 --> 01:15:59,679
Nu, labi. Es turpināšu bēgt.

1393
01:16:00,473 --> 01:16:02,140
Es laižos. Piedod.

1394
01:16:04,477 --> 01:16:06,728
Es tikai ļāvu tev ieskrieties.

1395
01:16:08,314 --> 01:16:09,856
Tagad laidies.

1396
01:16:09,982 --> 01:16:11,149
Cik viltīgs gājiens.

1397
01:16:23,579 --> 01:16:25,163
Kaut kas neticams.

1398
01:16:29,752 --> 01:16:30,835
Tom!

1399
01:16:45,268 --> 01:16:46,434
Tom?

1400
01:16:49,522 --> 01:16:51,898
- Sveika, Margarita.
- Sveiks.

1401
01:16:52,358 --> 01:16:54,859
Draugi, tas ir Toms.

1402
01:16:55,778 --> 01:16:57,195
Mans darba kolēģis.

1403
01:16:57,530 --> 01:16:59,781
Vai tu gribētu uzēst?

1404
01:16:59,865 --> 01:17:02,117
Man ir Zingerman's atslēgas.

1405
01:17:04,120 --> 01:17:05,370
Nāc iekšā.

1406
01:17:05,788 --> 01:17:08,290
Es tūlīt aprīšu kazas siera sviestmaizi.

1407
01:17:08,374 --> 01:17:09,416
Es arī gribētu.

1408
01:17:09,542 --> 01:17:11,042
Esmu tā izbadējusies.

1409
01:17:13,129 --> 01:17:15,297
Kas tev tur ir? Kartupeļu salāti?

1410
01:17:15,381 --> 01:17:17,799
- Es esmu lupatās, vecīt.
- Es arī.

1411
01:17:18,884 --> 01:17:21,136
- Paskat.
- Velna milti.

1412
01:17:24,056 --> 01:17:26,891
Pasaki vēl, ka neesi par to sapņojis.

1413
01:17:29,145 --> 01:17:30,729
Godīgi sakot, neesmu.

1414
01:17:33,149 --> 01:17:34,941
Gardi gan.

1415
01:17:35,067 --> 01:17:37,235
Vai jūti fenheli?

1416
01:17:37,903 --> 01:17:41,072
- Un Marakešas piparu.
- Un kūpināto papriku.

1417
01:17:41,157 --> 01:17:43,241
Pagaidi. Tagad mana kārta.

1418
01:17:43,326 --> 01:17:44,492
Ko tu dari?

1419
01:17:44,577 --> 01:17:45,827
Lūdzu.

1420
01:17:48,497 --> 01:17:49,622
Tas ir dīvaini.

1421
01:17:49,749 --> 01:17:50,915
- Vai ne?
- Jā.

1422
01:17:51,000 --> 01:17:52,250
Paga, tev mazliet...

1423
01:17:52,335 --> 01:17:54,461
Tev nosmērēts vaigs.

1424
01:17:54,587 --> 01:17:56,796
Man šķiet, ka visa seja.

1425
01:17:57,173 --> 01:17:58,673
Tikai drusku.

1426
01:18:01,677 --> 01:18:03,428
Tu man patīc.

1427
01:18:03,512 --> 01:18:05,847
Mēs uzvedamies muļķīgi.

1428
01:18:12,021 --> 01:18:14,439
Tu taisies... Nenovelc manas...

1429
01:18:14,523 --> 01:18:16,358
Es negribētu...

1430
01:18:17,485 --> 01:18:18,526
- Paga.
- Paga.

1431
01:18:18,611 --> 01:18:20,779
Nē, paga. Mums derētu nogaidīt.

1432
01:18:22,782 --> 01:18:23,865
Mirkli apstājies.

1433
01:18:23,949 --> 01:18:27,160
Apstāsimies un padomāsim pirms...
Johaidī!

1434
01:18:30,373 --> 01:18:32,957
<i>Sriracha!</i>

1435
01:18:33,709 --> 01:18:36,211
Nē, nē, nē! Tie ir asie pipari.

1436
01:18:36,295 --> 01:18:38,546
Vai dieniņ! Piedod.

1437
01:18:39,006 --> 01:18:41,841
Johaidī! Še, siers palīdzēs.

1438
01:18:42,885 --> 01:18:43,968
Ak Dievs!

1439
01:18:44,136 --> 01:18:46,888
Piedod. Velns. Piedod.

1440
01:18:47,973 --> 01:18:49,182
Labi.

1441
01:18:50,476 --> 01:18:51,518
Man nav...

1442
01:18:51,644 --> 01:18:53,311
Še, uz priekšu.

1443
01:18:58,818 --> 01:19:00,318
Vai viss labi?

1444
01:19:21,340 --> 01:19:22,674
Ak, nē.

1445
01:19:31,434 --> 01:19:34,769
Violeta, es tā negribēju.

1446
01:19:37,773 --> 01:19:39,065
Violeta.

1447
01:19:41,444 --> 01:19:44,446
Man žēl. Es tā negribēju.

1448
01:19:45,698 --> 01:19:47,365
Nolādētais mūlāps.

1449
01:19:48,284 --> 01:19:51,077
Tev no aukstuma būs bēbja krāniņš.

1450
01:19:58,377 --> 01:20:01,296
Ak Dievs, kas notiek? Kur es esmu?

1451
01:20:04,383 --> 01:20:07,886
Kungs, lūdzu, palīdziet. Esmu nosalis.

1452
01:20:11,140 --> 01:20:13,641
Dievs žēlīgais, kas notiek?

1453
01:20:13,726 --> 01:20:17,312
Mans pirksts! Ak Dievs!

1454
01:20:31,452 --> 01:20:32,702
Sveika.

1455
01:20:32,786 --> 01:20:33,953
Sveiks.

1456
01:20:35,247 --> 01:20:37,916
Es vakar savārīju riktīgus podus.

1457
01:20:38,292 --> 01:20:39,459
Jā.

1458
01:20:40,920 --> 01:20:44,923
Tarkvins atnesa tavas bikses uz slimnīcu,

1459
01:20:46,091 --> 01:20:48,760
un es sapratu, kas noticis.

1460
01:20:49,762 --> 01:20:52,013
Piedod, ka es smaidu.

1461
01:20:52,973 --> 01:20:55,642
Es saprotu, ka ir pamatīga ķeza,

1462
01:20:56,268 --> 01:20:58,311
bet mani tā sazāļojuši.

1463
01:21:04,777 --> 01:21:06,653
Es esmu nelaimīgs.

1464
01:21:07,988 --> 01:21:09,614
Es to zinu.

1465
01:21:11,867 --> 01:21:13,159
Es arī.

1466
01:21:13,369 --> 01:21:16,621
Es ne tuvu neesmu tāds,
kāds gribētu būt.

1467
01:21:18,207 --> 01:21:21,292
Es šobrīd nespēju būt tev labs vīrs.

1468
01:21:22,336 --> 01:21:25,213
Man liekas, ka esmu tevi šeit
padarījusi nelaimīgu.

1469
01:21:26,840 --> 01:21:29,842
Un es vairs nesaprotu,
kā lai to vērš uz labu.

1470
01:21:33,347 --> 01:21:35,807
Gandrīz ideāls pāris.

1471
01:21:37,726 --> 01:21:42,355
Piedod.

1472
01:22:51,091 --> 01:22:54,427
Mičiganas universitāte
Sveiks, pirmkursniek!

1473
01:22:59,224 --> 01:23:00,224
Atā.

1474
01:23:06,106 --> 01:23:07,857
Tik gardi smaržo.

1475
01:23:07,941 --> 01:23:09,609
Čau. Paldies.

1476
01:23:10,944 --> 01:23:12,987
Tu esi virtuves pavēlnieks.

1477
01:23:17,618 --> 01:23:18,660
Vakariņas gatavas.

1478
01:23:20,621 --> 01:23:21,913
Paldies.

1479
01:23:23,916 --> 01:23:25,124
- Priekā.
- Priekā.

1480
01:23:25,250 --> 01:23:26,376
Priecīgu pateicības dienu, mīļā.

1481
01:23:26,460 --> 01:23:27,502
Paldies.

1482
01:23:30,297 --> 01:23:32,840
Ir fantastiski būt kopā.

1483
01:23:33,425 --> 01:23:35,760
Katru vasaru divi mēneši būs brīvi,

1484
01:23:35,844 --> 01:23:38,554
kurus varēsim pavadīt manā mājā Kanādā.

1485
01:23:38,639 --> 01:23:40,139
Varēsim abi rakstīt.

1486
01:23:40,265 --> 01:23:43,393
Un ik pēc septiņiem gadiem
paņemsim akadēmisko atvaļinājumu,

1487
01:23:43,477 --> 01:23:47,188
lai atpūstos manas ģimenes fermā Velsā.

1488
01:23:47,648 --> 01:23:49,315
Viss jau tik smalki izplānots.

1489
01:23:49,441 --> 01:23:51,150
Es pārāk daudz plānoju. Piedod.

1490
01:23:51,360 --> 01:23:53,444
<i>- Bon appétit.</i>
- Paldies.

1491
01:23:53,529 --> 01:23:54,612
Nu, ķeries klāt.

1492
01:23:56,323 --> 01:23:58,116
Esmu izbadējies.

1493
01:24:00,160 --> 01:24:01,661
Vareni.

1494
01:24:01,787 --> 01:24:03,329
Mīļais, tik garšīgas vakariņas.

1495
01:24:03,455 --> 01:24:05,289
- Paldies.
- Paldies tev.

1496
01:24:05,874 --> 01:24:08,126
Ko tu gribētu šovakar darīt?

1497
01:24:08,210 --> 01:24:10,628
Nezinu. Ir Pateicības diena,
es esmu pārēdusies.

1498
01:24:10,713 --> 01:24:14,424
Varbūt paliekam tepat
un pavadām klusu vakaru.

1499
01:24:14,508 --> 01:24:16,843
Jā, man patīk klusi vakari.

1500
01:24:16,969 --> 01:24:18,010
Jā!

1501
01:24:18,137 --> 01:24:20,471
Ātrāk, ātrāk! Nu taču!

1502
01:24:20,556 --> 01:24:21,723
Es jau cenšos. Nē!

1503
01:24:23,016 --> 01:24:24,559
- Vareni.
- Man tā nav ērti.

1504
01:24:24,727 --> 01:24:26,436
- Es tā varētu mūžīgi.
- Jā.

1505
01:24:26,520 --> 01:24:29,689
- Man jāatpūšas.
- Labi.

1506
01:24:30,023 --> 01:24:32,024
Sasodīts, ātrāk taču, Tom!

1507
01:24:40,033 --> 01:24:42,326
Tom, mēģini vairāk kā indietis.

1508
01:24:57,426 --> 01:25:01,012
<i>Mums šis tas jānokārto.</i>
<i>Vai tu runā par atriebību?</i>

1509
01:25:01,722 --> 01:25:03,264
Tik garlaicīgi.

1510
01:25:10,564 --> 01:25:18,404
Es tevi mīlu.

1511
01:25:19,740 --> 01:25:21,741
Es tevi arī, Odrija.

1512
01:25:23,202 --> 01:25:25,536
- Es tevi mīlu.
- Lūdzu nebaksti manu seju.

1513
01:25:25,621 --> 01:25:28,039
Es gribu redzēt tavas skaistās acis.

1514
01:25:31,877 --> 01:25:33,419
Tom, tu reaģēji ļoti agresīvi.

1515
01:25:34,087 --> 01:25:37,256
Es atvainojos.

1516
01:25:38,801 --> 01:25:41,719
Atvainošanās pieņemta. Es piedodu.

1517
01:25:43,472 --> 01:25:46,557
Labi.

1518
01:25:47,434 --> 01:25:49,435
Mīļā, goda vārds...

1519
01:25:49,812 --> 01:25:52,605
Man tur viss ir jēls.
Man jāizguļas.

1520
01:25:52,731 --> 01:25:53,981
Ātrāk!

1521
01:25:54,608 --> 01:25:56,234
- Tom, ātrāk taču!
- Velns.

1522
01:26:04,785 --> 01:26:06,619
Dieva dēļ, Tom!

1523
01:26:31,186 --> 01:26:33,771
<i>Violeta, daudz laimes dzimšanas dienā.</i>
<i>Domāju par tevi.</i>

1524
01:26:34,314 --> 01:26:36,899
<i>Šķiet, ka psiholoģijas fakultāte</i>
<i>raženi strādājusi.</i>

1525
01:26:36,984 --> 01:26:38,192
<i>Atradu šo te Internetā.</i>

1526
01:26:38,360 --> 01:26:39,735
<i>Varbūt esi jau redzējusi.</i>

1527
01:26:39,820 --> 01:26:42,071
<i>Ceru, ka tev iet labi. Ar mīlestību, Toms.</i>

1528
01:26:42,155 --> 01:26:44,365
<i>Liecieties tik gulēt,</i>

1529
01:26:44,658 --> 01:26:48,619
<i>kad eksperiments būs galā,</i>
<i>jūs saņemsiet savus $35.</i>

1530
01:26:49,997 --> 01:26:51,956
<i>Subjekts ir aizmidzis.</i>

1531
01:26:52,332 --> 01:26:55,167
<i>Laiks sākt eksperimentu.</i>
<i>Paskatīsimies, kas notiks.</i>

1532
01:26:55,294 --> 01:26:58,170
<i>Aplejam viņu ar asinīm.</i>

1533
01:26:59,131 --> 01:27:01,215
<i>Uzberam spalvas.</i>

1534
01:27:02,509 --> 01:27:05,011
<i>Tagad ieliekam rokā šaujamo.</i>

1535
01:27:05,679 --> 01:27:07,471
Ak šausmas!

1536
01:27:07,556 --> 01:27:08,681
<i>Un tagad</i>

1537
01:27:08,807 --> 01:27:12,310
<i>es viņam tieši ausī iesaukšos: "Celies!"</i>

1538
01:27:12,519 --> 01:27:14,020
<i>Paskatīsimies, kas notiks.</i>

1539
01:27:16,023 --> 01:27:17,523
<i>Celies!</i>

1540
01:27:18,358 --> 01:27:20,151
Ak šausmas!

1541
01:27:21,653 --> 01:27:23,029
<i>Kuces bērns!</i>

1542
01:27:23,155 --> 01:27:25,865
<i>Nē, palīgā! Lūdzu, nevajag!</i>

1543
01:27:26,325 --> 01:27:29,201
<i>Kas tev lēcies? Tu, kuces bērns!</i>

1544
01:27:29,369 --> 01:27:30,536
Kā jums šeit sokas?

1545
01:27:31,538 --> 01:27:32,705
Malacis, Džej.

1546
01:27:32,831 --> 01:27:35,750
Ļauj man pastrādāt tavā vietā.
Aprunāšos ar šiem labajiem ļaudīm.

1547
01:27:36,543 --> 01:27:37,585
Tomiņ!

1548
01:27:37,669 --> 01:27:38,794
Kā sviežas, vecīt?

1549
01:27:38,879 --> 01:27:40,046
Mans Maserati ir galīgi saplīsis.

1550
01:27:40,172 --> 01:27:41,631
- Ej nu ej?
- Jā.

1551
01:27:41,715 --> 01:27:43,549
Jāsalabo. Vai pieliksi pirkstu?

1552
01:27:44,718 --> 01:27:48,179
Jā, ļoti smieklīgi. Man nav pirksta.

1553
01:27:48,263 --> 01:27:49,347
Sapratām joku. Paldies.

1554
01:27:49,431 --> 01:27:50,514
Nav pirksta.

1555
01:27:52,184 --> 01:27:53,225
Viņš knapi turas kājās.

1556
01:27:53,352 --> 01:27:54,352
Violeta Bārnsa
mobilais

1557
01:27:55,020 --> 01:27:56,896
Man zvana. Vai drīkstu atbildēt?

1558
01:27:57,272 --> 01:27:58,564
Protams.

1559
01:27:59,024 --> 01:28:00,399
Pro-tams.

1560
01:28:00,734 --> 01:28:02,360
<i>- Violeta.</i>
- Sveiks.

1561
01:28:02,736 --> 01:28:03,986
<i>Daudz laimes.</i>

1562
01:28:04,071 --> 01:28:05,237
Paldies.

1563
01:28:05,447 --> 01:28:07,239
Jauki, ka piezvanīji.

1564
01:28:07,366 --> 01:28:09,241
<i>Jā, es arī priecājos.</i>

1565
01:28:09,576 --> 01:28:11,661
Pagājis tik daudz laika, ne?

1566
01:28:11,745 --> 01:28:13,913
Jā. Sen neesam tikušies.

1567
01:28:14,039 --> 01:28:15,039
<i>Jā.</i>

1568
01:28:15,248 --> 01:28:16,999
<i>Vai viss ir kārtībā?</i>

1569
01:28:17,084 --> 01:28:18,584
Viss ir labi. Jā, jā.

1570
01:28:18,877 --> 01:28:21,087
Kā iet... ar tevi?

1571
01:28:23,048 --> 01:28:24,799
<i>Kā iet Vintonam?</i>

1572
01:28:25,592 --> 01:28:27,051
Labi.

1573
01:28:27,928 --> 01:28:29,428
Kā iet Odrijai?

1574
01:28:29,805 --> 01:28:31,973
<i>Vecā Odrija kā jau Odrija.</i>

1575
01:28:32,140 --> 01:28:33,891
"Vecā" Odrija.

1576
01:28:34,267 --> 01:28:35,601
<i>Pareizi.</i>

1577
01:28:36,812 --> 01:28:38,229
<i>Viņa ir vēl zīdaiņa autiņos.</i>

1578
01:28:38,313 --> 01:28:40,064
Īsts bērns.

1579
01:28:40,774 --> 01:28:42,024
<i>Un kā ar Vintonu?</i>

1580
01:28:42,109 --> 01:28:44,068
<i>Vai tev patīk mīlēties ar 100-gadīgu vīrieti?</i>

1581
01:28:44,820 --> 01:28:47,071
Nerunā tā.

1582
01:28:47,155 --> 01:28:48,447
<i>Sapratu. Tev taisnība.</i>

1583
01:28:48,782 --> 01:28:51,575
Man padomā
ir viena dzimšanas dienas spēle.

1584
01:28:51,910 --> 01:28:53,369
- Labi.
<i>- Gribi uzspēlēt?</i>

1585
01:28:53,453 --> 01:28:54,870
- Tas atkarīgs, kāda.
- Labi.

1586
01:28:54,955 --> 01:28:58,958
Kurā brīdī tu tā pa īstam saprati,
ka viss ir cauri?

1587
01:28:59,167 --> 01:29:00,543
Labāk nerunāsim par to.

1588
01:29:00,627 --> 01:29:03,629
Es atceros, ka atstāju pielādētu stopu
uz virtuves galda.

1589
01:29:03,755 --> 01:29:05,631
Jā, tā bija.

1590
01:29:06,133 --> 01:29:08,509
Es salaidu ar darba biedreni...

1591
01:29:08,677 --> 01:29:09,969
Un tad tu apēdi vecu virtuli.

1592
01:29:10,804 --> 01:29:12,221
Ko tu tikko teici?

1593
01:29:12,305 --> 01:29:14,306
Es tikai teicu...

1594
01:29:15,308 --> 01:29:16,600
Tam vairs nav nozīmes.

1595
01:29:16,852 --> 01:29:17,977
Ko?

1596
01:29:20,313 --> 01:29:23,983
Es baidos, ka tas izklausīsies stulbi. Nu labi.

1597
01:29:24,109 --> 01:29:26,569
<i>Vai atceries manu eksperimentu,</i>

1598
01:29:26,653 --> 01:29:30,489
<i>kas balstījās uz pieņēmumu,</i>

1599
01:29:30,615 --> 01:29:33,492
ka cilvēki, kas ēd vecus virtuļus,
ir emocionāli traumēti

1600
01:29:34,119 --> 01:29:36,037
un viņiem ir grūtības saistīties?

1601
01:29:36,496 --> 01:29:38,956
<i>Zini, pētījuma rezultāti bija ļoti precīzi.</i>

1602
01:29:39,041 --> 01:29:41,792
Un kad es ieraudzīju to,

1603
01:29:43,336 --> 01:29:48,049
kā tu pilnu muti ēd vecus virtuļus, es...

1604
01:29:50,802 --> 01:29:52,511
Es pārbijos.

1605
01:29:55,849 --> 01:29:57,141
Tom?

1606
01:29:59,519 --> 01:30:00,853
<i>Hallo?</i>

1607
01:30:03,190 --> 01:30:06,484
Man šķiet, ka

1608
01:30:08,195 --> 01:30:11,280
neko tik stulbu es nekad neesmu dzirdējis.

1609
01:30:11,364 --> 01:30:12,948
<i>Es tev to nekad neteicu,</i>

1610
01:30:13,033 --> 01:30:16,160
bet es uzskatu, ka tava premisa ir stulba.

1611
01:30:16,244 --> 01:30:17,953
<i>Skaidrs? Un vai zini, kāpēc?</i>

1612
01:30:18,038 --> 01:30:21,624
Jo tie iedomu virtuļi, ko tu cilvēkiem piedāvā,

1613
01:30:21,708 --> 01:30:23,501
varbūt nemaz neuzradīsies.

1614
01:30:23,585 --> 01:30:25,127
Viņi nav īsti.

1615
01:30:25,212 --> 01:30:26,670
Un es personīgi

1616
01:30:26,755 --> 01:30:30,299
neesmu tāds cilvēks,
kurš sēdēs

1617
01:30:30,383 --> 01:30:33,302
un mūžīgi gaidīs kaut ko,
kas varbūt nemaz nenotiks,

1618
01:30:33,386 --> 01:30:37,056
ja tas, kas ir pie rokas, ir...

1619
01:30:37,224 --> 01:30:38,265
Ir garšīgs!

1620
01:30:38,350 --> 01:30:41,685
<i>Tam virtulim nav ne vainas.</i>

1621
01:30:41,895 --> 01:30:46,190
Runa nav par virtuļa vecumu,
bet par garšu. Še tev.

1622
01:30:46,900 --> 01:30:50,569
<i>Un vēl kas.</i>
<i>Arī svaigie virtuļi</i>

1623
01:30:50,695 --> 01:30:53,489
<i>kādu dienu apkaltīs.</i>

1624
01:30:53,573 --> 01:30:55,825
Un, rakstīdams to e-pastu,

1625
01:30:55,992 --> 01:30:58,869
es gribēju izvairīties no šitādas strīdēšanās.

1626
01:30:58,995 --> 01:31:00,496
<i>Šķiet, labāk būs pārtraukt sarunu.</i>

1627
01:31:00,580 --> 01:31:02,873
Jā. Pārtrauc.

1628
01:31:03,750 --> 01:31:06,168
Tu esi ļoti dusmīgs un...

1629
01:31:06,253 --> 01:31:07,878
<i>Es pats nesaprotu, ko runāju.</i>

1630
01:31:08,088 --> 01:31:09,922
Man aizkrita širmis.

1631
01:31:10,090 --> 01:31:11,924
<i>Virtuvē ir tāds karstums.</i>

1632
01:31:12,592 --> 01:31:15,177
Tāpēc cilvēki Tuvajos Austrumos
nekad nebeidz karot.

1633
01:31:15,345 --> 01:31:17,721
Vienkārši paliek tik karsti.

1634
01:31:18,765 --> 01:31:19,890
<i>Tom.</i>

1635
01:31:21,059 --> 01:31:23,602
- Es lieku klausuli nost, labi?
<i>- Jā.</i>

1636
01:31:24,563 --> 01:31:26,230
Daudz laimes.

1637
01:31:26,398 --> 01:31:27,523
Labi.

1638
01:31:30,026 --> 01:31:31,235
Atā.

1639
01:31:32,779 --> 01:31:34,071
Paliec sveika.

1640
01:31:43,540 --> 01:31:44,707
Vai kāds te birdina asaras?

1641
01:31:48,962 --> 01:31:50,129
Piedod.

1642
01:31:51,089 --> 01:31:52,798
Kas notiek, vecīt?

1643
01:31:54,134 --> 01:31:55,926
Es vairs neko nesaprotu.

1644
01:31:56,720 --> 01:32:00,639
Tikko runāju ar Violetu.
Jūtos draņķīgi...

1645
01:32:01,933 --> 01:32:03,225
Nezinu.

1646
01:32:05,270 --> 01:32:07,646
Es nesaprotu, kā es šeit nokļuvu.

1647
01:32:08,565 --> 01:32:10,065
Ja tā godīgi,

1648
01:32:10,609 --> 01:32:13,736
tev nevajadzētu strādāt
manā restorānā, vecīt.

1649
01:32:14,154 --> 01:32:16,655
Tev vajadzētu vadīt pašam savu restorānu.

1650
01:32:16,948 --> 01:32:19,241
Tu esi talantīgāks pavārs nekā es.

1651
01:32:19,326 --> 01:32:21,327
Šeit visi to saprot.

1652
01:32:23,663 --> 01:32:25,664
Tom, tu esi atlaists.

1653
01:32:26,833 --> 01:32:28,459
Es tevi atlaižu.

1654
01:32:31,004 --> 01:32:32,922
Sakravā nažus un dodies.

1655
01:32:34,132 --> 01:32:35,174
Tas ir no šova Top Chef.

1656
01:32:35,342 --> 01:32:36,967
- Jā, no Top Chef.
- Jā.

1657
01:32:38,261 --> 01:32:41,096
Es nevaru noskatīties, kā tu smalcini sīpolus.

1658
01:32:41,181 --> 01:32:43,432
Tikpat kā skatīties,
kā Maikls Džordans sēž uz poda.

1659
01:32:44,643 --> 01:32:47,770
Viņš noteikti trāpītu podā
no 9 metru attāluma.

1660
01:32:47,854 --> 01:32:49,855
Vienu trīspunktnieku no viesistabas.

1661
01:32:49,981 --> 01:32:51,815
Porcelāns. Pa smalko.

1662
01:32:52,776 --> 01:32:53,984
Plunkš.

1663
01:32:55,946 --> 01:32:57,529
- Plunkš.
- Plunkš.

1664
01:32:57,948 --> 01:33:01,492
Viens galons apmēram 21 km pilsētā
un 24 km - uz šosejas.

1665
01:33:01,868 --> 01:33:04,453
Aizmugurē nedaudz asiņu.

1666
01:33:04,537 --> 01:33:05,829
Man šķiet, ka tur spokojas.

1667
01:33:06,665 --> 01:33:08,374
Bet izturīga avārijas gadījumā.

1668
01:33:09,042 --> 01:33:11,210
Kam jūs to pērkat?

1669
01:33:12,170 --> 01:33:13,629
Sabiedriskajai ēdināšanai.

1670
01:33:15,715 --> 01:33:17,216
Nu, vecīt.

1671
01:33:26,685 --> 01:33:28,769
KO DARĪT ĀRKĀRTAS IZSALKUMA
GADĪJUMĀ? ZVANIET 9-1 -ŅAM!

1672
01:33:28,853 --> 01:33:31,021
Tā, vēl divus brieža.

1673
01:33:31,147 --> 01:33:32,147
Izmēģiniet $6 tako!

1674
01:33:32,232 --> 01:33:33,691
Piedodiet, ka jāgaida.

1675
01:33:33,817 --> 01:33:35,943
Vai mans tako jau gatavs?

1676
01:33:36,027 --> 01:33:37,069
Taisām augšā.

1677
01:33:37,529 --> 01:33:39,989
Paldies. Līdz rītam? Sarunāts.

1678
01:33:40,073 --> 01:33:42,533
Es tikai gribēju pateikt,
ka esmu ēdis tako Oahu.

1679
01:33:42,659 --> 01:33:43,909
Esmu tos ēdis Bahas salā.

1680
01:33:44,035 --> 01:33:47,162
Portoprensā.
Buenosairesā.

1681
01:33:47,247 --> 01:33:49,164
Esmu pat baudījis tako Gvatemalā.

1682
01:33:49,249 --> 01:33:52,042
Bet šie tako ir simtreiz garšīgāki
par tiem visiem.

1683
01:33:52,168 --> 01:33:54,545
Tu esi baltais, bet taisi tako tā,
kā meksikānis.

1684
01:33:55,255 --> 01:33:56,338
Paldies.

1685
01:33:56,548 --> 01:33:57,673
Ļauj samīļot tevi.

1686
01:33:58,216 --> 01:33:59,258
Tiešām?

1687
01:33:59,384 --> 01:34:01,343
Ļauj samīļot!

1688
01:34:01,428 --> 01:34:03,053
Nu labi.

1689
01:34:04,222 --> 01:34:05,431
Tu smaržo pēc tako.

1690
01:34:06,099 --> 01:34:08,392
Tad sagatavojam tos tako, labi?

1691
01:34:09,060 --> 01:34:12,021
Kā jums zināms,
mums netrūkst kvalificētu kandidātu

1692
01:34:12,105 --> 01:34:15,024
uz brīvo darba vietu jūsu fakultātē,

1693
01:34:15,108 --> 01:34:17,568
taču nolēmām to piešķirt jums. Apsveicu.

1694
01:34:17,694 --> 01:34:19,903
Jūs tiekat paaugstināta par docenti

1695
01:34:20,030 --> 01:34:22,323
ar iespēju uz pastāvīgu vietu.

1696
01:34:22,407 --> 01:34:23,949
Velna milti!

1697
01:34:26,077 --> 01:34:29,747
Piedodiet, tas bija nepieklājīgi.

1698
01:34:31,458 --> 01:34:34,126
Sasodīts, es tā priecājos. Paldies.

1699
01:34:34,294 --> 01:34:36,170
- Apsveicam.
- Profesor Volš.

1700
01:34:36,254 --> 01:34:38,213
- Bravo, bravo.
- Pateicos, profesor.

1701
01:34:38,298 --> 01:34:39,590
Bitīt matos.

1702
01:34:41,301 --> 01:34:42,426
Brīnišķīgi.

1703
01:34:48,933 --> 01:34:49,933
Dag?

1704
01:34:50,643 --> 01:34:51,810
Čau.

1705
01:34:51,936 --> 01:34:53,562
Dzirdēju jaunumus. Apsveicu.

1706
01:34:53,646 --> 01:34:54,980
- Paldies.
- Jā.

1707
01:34:55,440 --> 01:34:56,440
Kur tu taisies doties?

1708
01:34:57,650 --> 01:35:00,110
Uz Ziemeļdakotas universitāti.

1709
01:35:00,904 --> 01:35:03,405
Tas ir labi.

1710
01:35:03,490 --> 01:35:05,991
Jā. Es priecājos.

1711
01:35:06,159 --> 01:35:10,162
Kļūšu par pirmo melnādaino,
kas dabū galu nosalstot.

1712
01:35:10,330 --> 01:35:12,498
Būs forši. Esmu sapriecājies.

1713
01:35:12,624 --> 01:35:13,624
- Forši.
- Jā.

1714
01:35:13,750 --> 01:35:16,251
Kā tajā dziesmā. Mani notriec no kājām,

1715
01:35:16,336 --> 01:35:20,506
bet es atkal celšos. Tikai ar to atšķirību,
ka Ziemeļdakotā. Sūdu bedrē.

1716
01:35:20,840 --> 01:35:22,299
Man žēl.

1717
01:35:22,425 --> 01:35:24,009
Es pārspīlēju. Viss būs labi.

1718
01:35:24,177 --> 01:35:27,346
Es neturēju līdzi jums ar Vintonu.
Man nebija tādu priekšrocību...

1719
01:35:28,139 --> 01:35:30,182
Ko tu ar to domā?

1720
01:35:31,017 --> 01:35:32,684
Izbeidz, tu taču saproti.

1721
01:35:33,853 --> 01:35:35,020
Es nesaprotu.

1722
01:35:35,146 --> 01:35:36,313
Gan jau saproti.

1723
01:35:37,649 --> 01:35:40,484
Tā nav gluži taisnība.

1724
01:35:42,028 --> 01:35:43,654
Kā tad citādi?

1725
01:35:45,156 --> 01:35:47,699
Ne jau tāpēc es dabūju šo darbu.

1726
01:35:48,660 --> 01:35:49,868
Drusku tomēr tāpēc.

1727
01:35:50,328 --> 01:35:51,328
Skaidrs.

1728
01:35:58,503 --> 01:35:59,545
Sveiks.

1729
01:35:59,671 --> 01:36:01,713
Sveika, uzvarētāja.

1730
01:36:07,011 --> 01:36:08,303
<i>Nu, apsveicu.</i>

1731
01:36:08,388 --> 01:36:09,471
<i>Paldies.</i>

1732
01:36:09,681 --> 01:36:12,224
Viņa dabūja to darbu? Draņķība!

1733
01:36:12,350 --> 01:36:14,059
Es tā priecājos.

1734
01:36:16,563 --> 01:36:20,357
Cik ilgi es drīkstu domāt,
vai pieņemt piedāvājumu?

1735
01:36:21,067 --> 01:36:22,734
Piedod, es nesaprotu jautājumu.

1736
01:36:22,902 --> 01:36:24,069
Piedāvāto darbu.

1737
01:36:24,195 --> 01:36:27,573
Cik ilgi es drīkstu domāt,
vai to pieņemt?

1738
01:36:27,699 --> 01:36:30,242
Tev tas ir jāpieņem.
Tev nav izvēles.

1739
01:36:31,578 --> 01:36:33,078
Vai drīkstu ko vaicāt?

1740
01:36:33,246 --> 01:36:34,329
Jā.

1741
01:36:34,539 --> 01:36:36,331
Vai man to piedāvā tāpēc, ka esmu pelnījusi,

1742
01:36:36,416 --> 01:36:38,292
vai tāpēc, ka tu gribi mani šeit paturēt?

1743
01:36:38,543 --> 01:36:40,210
Tev to piedāvā pēc nopelniem.

1744
01:36:40,295 --> 01:36:43,130
Tātad mana kandidatūra bija spēcīgākā?

1745
01:36:43,214 --> 01:36:44,298
Nu protams.

1746
01:36:44,549 --> 01:36:45,966
Mums nevajadzētu noklausīties.

1747
01:36:46,050 --> 01:36:47,384
Nevajadzētu gan.

1748
01:36:47,469 --> 01:36:50,053
<i>Šādam procesam raksturīga subjektivitāte,</i>

1749
01:36:50,221 --> 01:36:52,556
bet es uzskatu,
ka mēs izdarījām pareizo izvēli.

1750
01:36:52,974 --> 01:36:57,060
Pasaki vienkārši "jā" vai "nē".
Vai es biju labākā kandidāte?

1751
01:36:57,187 --> 01:36:59,480
Kāpēc tas tevi tik ļoti uztrauc?

1752
01:36:59,564 --> 01:37:02,399
Man tas šķiet svarīgi, ka esmu
pelnījusi šeit strādāt.

1753
01:37:02,484 --> 01:37:03,567
Vai es biju labākā?

1754
01:37:03,735 --> 01:37:06,153
Kurš gan spēj to izšķirt?

1755
01:37:06,321 --> 01:37:07,654
Es esmu labāks par viņu.

1756
01:37:07,739 --> 01:37:10,240
Neesi vis.
Secība ir šāda: Violeta, es, tu, Dags.

1757
01:37:10,325 --> 01:37:12,993
<i>Kāda nozīme titulam?</i>

1758
01:37:13,328 --> 01:37:15,913
Vienkārši atbildi.
Vai esmu pelnījusi šo darbu,

1759
01:37:15,997 --> 01:37:17,915
vai arī dabūju to tāpēc,
ka tu vēlies mani šeit paturēt?

1760
01:37:17,999 --> 01:37:19,249
Vienkāršs jautājums, Vinton.

1761
01:37:19,667 --> 01:37:21,418
Kāpēc tu man neuzticies, Violeta?

1762
01:37:21,503 --> 01:37:26,173
Liekot man atbildēt uz šo jautājumu,
tu lauz mūsu savstarpējo uzticēšanos.

1763
01:37:26,382 --> 01:37:27,508
Ko nozīmē tevis teiktais?

1764
01:37:27,592 --> 01:37:29,426
Pats jautājums ir apvainojošs.

1765
01:37:29,511 --> 01:37:33,347
Un es atsakos atbildēt uz neloģiskiem
jautājumiem.

1766
01:37:34,015 --> 01:37:35,182
Paldies, Spok.

1767
01:37:35,266 --> 01:37:36,350
Spok.

1768
01:37:36,434 --> 01:37:38,185
- Asprātīgi.
- Asprātīgi.

1769
01:37:38,269 --> 01:37:41,104
Tas, ka tu atsakies atbildēt,
apliecina to, ka tā ir patiesība.

1770
01:37:41,606 --> 01:37:43,440
Es tev pateikšu, kurš ir vislabākais.

1771
01:37:49,739 --> 01:37:50,781
Mings.

1772
01:37:50,865 --> 01:37:52,282
Jā! Es to zināju.

1773
01:37:52,534 --> 01:37:53,617
Es esmu vislabākais.

1774
01:37:53,743 --> 01:37:55,702
Kā tad tā?

1775
01:37:56,120 --> 01:37:57,538
Mings ir vislabākais.

1776
01:37:57,622 --> 01:37:59,289
<i>Tu krāpies, lai dabūtu man šo darbu.</i>

1777
01:37:59,374 --> 01:38:03,043
Nu un tad, ka krāpos,
lai paturētu mīļoto sievieti?

1778
01:38:03,127 --> 01:38:04,211
Man ir jautājums.

1779
01:38:04,295 --> 01:38:06,213
Vai tu vispār būtu apsvēris
virtuļu eksperimentu,

1780
01:38:06,297 --> 01:38:07,464
ja tas būtu nācis no Daga?

1781
01:38:07,882 --> 01:38:08,924
Protams, ka nē.

1782
01:38:10,218 --> 01:38:11,260
Oho.

1783
01:38:12,470 --> 01:38:14,221
- Oho.
- Labi.

1784
01:38:16,558 --> 01:38:20,727
Viņu attiecības kaut kādā ziņā
arī ir virtuļu eksperiments.

1785
01:38:20,812 --> 01:38:22,312
- Smalki teikts.
- Paldies.

1786
01:38:22,730 --> 01:38:24,314
Labi, labi, labi.

1787
01:38:26,317 --> 01:38:28,902
Nākamgad nāks jaunas studentes.

1788
01:38:28,987 --> 01:38:30,404
Vienmēr uzrodas kāda Violeta.

1789
01:38:32,073 --> 01:38:33,574
Ak, nē!

1790
01:38:33,658 --> 01:38:35,075
Nespēju tam noticēt.

1791
01:38:36,244 --> 01:38:38,745
<i>- Tas bija...</i>
<i>- Jā.</i>

1792
01:38:38,830 --> 01:38:39,913
Vai dieniņ!

1793
01:38:39,998 --> 01:38:42,666
<i>Izslēdz gaismu. Izslēdz gaismu.</i>

1794
01:38:44,002 --> 01:38:45,294
Violeta.

1795
01:39:35,887 --> 01:39:37,971
Šīs pankūkas ir debešķīgas.

1796
01:39:38,806 --> 01:39:41,475
Viņi aplej ar kanēļa glazūru. Kolosāli.

1797
01:39:41,559 --> 01:39:42,726
Tev nevajadzētu ko tādu ēst.

1798
01:39:42,810 --> 01:39:43,810
Garšīgi.

1799
01:39:43,895 --> 01:39:46,563
Mēs taču šurp nācām paēst, vai ne?

1800
01:39:46,648 --> 01:39:47,689
Tad

1801
01:39:49,025 --> 01:39:51,568
kā tur palika ar Violetu? Kā viņai iet?

1802
01:39:52,153 --> 01:39:54,071
Es nezinu.

1803
01:39:54,155 --> 01:39:55,906
Vai viņa vēl ir kopā ar to profesoru.

1804
01:39:55,990 --> 01:39:57,741
Es nezinu.

1805
01:39:57,825 --> 01:39:59,493
Ko tu muļļājies?

1806
01:39:59,577 --> 01:40:01,078
Ko tu muļļājies, Tom?

1807
01:40:01,579 --> 01:40:03,747
Es vienkārši brokastoju, mamma.

1808
01:40:03,831 --> 01:40:07,584
Es runāju par Violetu.
Trīs vecvecāki jau zem zemes.

1809
01:40:07,669 --> 01:40:11,338
Tavējie jau sen miruši.
Tu taču saproti, kurš nākamais?

1810
01:40:11,422 --> 01:40:13,423
- Mēs. Mēs būsim nākamie.
- Dieva dēļ.

1811
01:40:13,508 --> 01:40:15,342
Lūdzu, izbeidziet.

1812
01:40:15,426 --> 01:40:17,177
Tas nav nekāds joks.

1813
01:40:17,261 --> 01:40:18,929
Viņš lieto trīs dažādas sirdsdropes.

1814
01:40:19,013 --> 01:40:20,597
Tā gan. Veselas trīs.

1815
01:40:20,682 --> 01:40:22,683
Ko jūs sakāt? Kopš kura laika?

1816
01:40:22,767 --> 01:40:24,351
Kopš pēdējās sirdslēkmes.

1817
01:40:25,186 --> 01:40:26,520
Tēti, tev bija sirdslēkme?

1818
01:40:27,438 --> 01:40:31,858
Veselas divas. Pēdējā notika
pēc tam, kad domājām, ka mātei ir vēzis.

1819
01:40:32,276 --> 01:40:33,777
Vēzis? Ko jūs...

1820
01:40:33,945 --> 01:40:36,113
Kāpēc jūs man neko neteicāt?

1821
01:40:36,197 --> 01:40:37,948
Mēs negribējām tevi apgrūtināt.

1822
01:40:38,032 --> 01:40:40,075
Tā nebija tava darīšana.

1823
01:40:40,410 --> 01:40:43,120
Ko vēl jūs esat slēpuši no manis?

1824
01:40:43,246 --> 01:40:44,538
Kas vēl tāds ir bijis...

1825
01:40:44,622 --> 01:40:46,957
Mēs daudz ko tev nestāstām, mīļais.

1826
01:40:47,041 --> 01:40:50,043
Tavu māti uz laiku ielika slimnīcā
nervu dēļ.

1827
01:40:50,128 --> 01:40:52,212
- Tas tiesa.
- Jā.

1828
01:40:52,630 --> 01:40:55,382
Mēs teicām, ka braucam uz Sanibelas salu.

1829
01:40:55,633 --> 01:40:58,218
Pagaidiet, jūs tur esat bijuši
kādas četras reizes.

1830
01:40:58,302 --> 01:41:02,139
Vismaz vienu no tām
mēs patiesībā tur nebijām.

1831
01:41:02,890 --> 01:41:05,934
Man pagājušogad veica
vaginālo rekonstrukciju.

1832
01:41:06,811 --> 01:41:08,562
Ļoti efektīva operācija.

1833
01:41:08,646 --> 01:41:11,648
Un šī iemesla dēļ
mēs bērniem nestāstām visu.

1834
01:41:13,985 --> 01:41:17,070
Nav brīnums, ka man ir
komunikācijas grūtības.

1835
01:41:17,488 --> 01:41:18,822
- Paldies.
- Mamma.

1836
01:41:18,990 --> 01:41:20,907
Varbūt piebremzē ar tām
Asiņainajām Mērijām.

1837
01:41:21,075 --> 01:41:22,159
Izskatās, ka tev pietiek.

1838
01:41:23,453 --> 01:41:24,494
Lai viņa dzer.

1839
01:41:24,579 --> 01:41:26,163
Tu man norādīsi, kas darāms? Nē.

1840
01:41:26,289 --> 01:41:27,330
Lai viņa iedzer.

1841
01:41:27,415 --> 01:41:30,250
Es tev vēlreiz jautāšu.
Ko tu dari attiecībā uz Violetu?

1842
01:41:30,334 --> 01:41:32,335
Tu esi īsts mūlāps.

1843
01:41:32,420 --> 01:41:35,672
Tu izturies kā nolādēts mūlāps, tu, stulbeni.

1844
01:41:35,757 --> 01:41:37,674
Tu mīli Violetu. Es mīlu Violetu,

1845
01:41:37,759 --> 01:41:40,343
tavs tēvs viņu mīl,
bet tu no viņas atsakies?

1846
01:41:40,428 --> 01:41:41,678
Ej dirst, muļķadesa.

1847
01:41:44,015 --> 01:41:45,098
Oho.

1848
01:41:45,683 --> 01:41:48,185
Kopš kura laika tu lieto tādus vārdus?

1849
01:41:48,269 --> 01:41:49,686
Tas nav smieklīgi, Tom.

1850
01:41:50,521 --> 01:41:51,938
Labi.

1851
01:41:52,440 --> 01:41:53,690
Ko tu dari lietas labā?

1852
01:41:53,775 --> 01:41:57,527
Mēs neesam simtprocentīgi saderīgs pāris.
Tas arī viss.

1853
01:41:57,612 --> 01:41:59,780
Ja gribi zināt, muļķīt,

1854
01:41:59,947 --> 01:42:04,284
mēs ar tavu tēvu neesam pat par
90% saderīgi.

1855
01:42:04,368 --> 01:42:07,537
Pat ne par 60%.
Bet viņš ir mana mūža mīlestība.

1856
01:42:07,622 --> 01:42:09,873
Bet tavējā drīz vairs nebūs sasniedzama,

1857
01:42:09,957 --> 01:42:12,292
un es varu saderēt, ka tu neapzināti ceri,
ka viņa vienmēr

1858
01:42:12,376 --> 01:42:14,544
būs pieejama gadījumā,
ja gribēsi mēģināt vēlreiz.

1859
01:42:14,629 --> 01:42:17,047
Bet tā nenotiks, jo viņa ir vislabākā!

1860
01:42:17,131 --> 01:42:20,383
Un kāds laimīgais atradīs veidu,
kā sadzīvot ar viņu par spīti visam.

1861
01:42:20,468 --> 01:42:24,137
Tā vietā tu samierinies
ar 23-gadīgu svilpasti,

1862
01:42:24,222 --> 01:42:27,474
kura droši vien pat nezina, kas ir Bītli.

1863
01:42:33,981 --> 01:42:35,524
Kas ir, tas ir.

1864
01:42:36,984 --> 01:42:38,985
Man tevis šodien pietrūka.

1865
01:42:39,487 --> 01:42:40,987
Tas jauki.

1866
01:42:47,453 --> 01:42:49,246
Paklau, mums

1867
01:42:51,165 --> 01:42:53,875
derētu parunāties, Odrij.

1868
01:42:56,796 --> 01:42:59,047
Kas slēpjas tavā skatienā, Tom?

1869
01:43:00,925 --> 01:43:05,428
Pēdējā laikā esmu daudz domājis par

1870
01:43:06,138 --> 01:43:08,348
bijušo līgavu.
Man vajadzētu tikt ar to skaidrībā.

1871
01:43:09,684 --> 01:43:14,104
Viņa ir veca maita!
Viss skaidrs, vai ne?

1872
01:43:16,816 --> 01:43:18,859
Man grūti par to runāt ar tevi.

1873
01:43:18,943 --> 01:43:20,569
Tev jātiek skaidrībā, Tom?

1874
01:43:20,653 --> 01:43:23,530
Sasodīts, jūs bijāt kopā piecus gadus.
Tas ir ilgi.

1875
01:43:23,614 --> 01:43:24,990
Ko vēl tu par viņu nezini?

1876
01:43:25,157 --> 01:43:26,700
Ak Dievs!

1877
01:43:26,784 --> 01:43:29,703
Man šobrīd nav atbildes,
bet man tā ir jāatrod.

1878
01:43:29,787 --> 01:43:31,872
Kas notiek tavā galvā? Tu esi tāds stulbenis.

1879
01:43:31,956 --> 01:43:34,040
Tu esi tik stulbs. Tu mani pamet?

1880
01:43:34,166 --> 01:43:35,458
Tu iemainīsi tādu augumu

1881
01:43:35,543 --> 01:43:38,962
pret nošļukušiem pupiem un vaļīgu pakaļu?
Tiešām?

1882
01:43:39,714 --> 01:43:41,131
Ak Dievs!

1883
01:43:42,633 --> 01:43:44,217
Piedod, ka es tevi sāpinu.

1884
01:43:44,302 --> 01:43:45,719
Vienkārši aizveries.

1885
01:43:45,803 --> 01:43:47,554
Zini, labāk ej, Tom.

1886
01:43:47,722 --> 01:43:51,558
Ej, priecājies ar savu veco veceni.

1887
01:43:51,642 --> 01:43:53,351
Lasiet grāmatas vakaros.

1888
01:43:53,436 --> 01:43:54,978
Izbaudiet kopā menopauzi.

1889
01:43:55,062 --> 01:43:57,063
Aizejiet pārbaudīt prostatu.

1890
01:43:57,148 --> 01:44:01,318
Izčamdiet viens otru,
vai nav kāds kunkulis iemeties.

1891
01:44:01,402 --> 01:44:04,613
Un tad nopērciet sev Crocs,
lai saudzētu muguru.

1892
01:44:04,697 --> 01:44:06,615
Vazājieties gar jūru

1893
01:44:06,699 --> 01:44:09,743
un paņem viņu priekšā
ar saviem vecajiem pautiem.

1894
01:44:10,036 --> 01:44:12,746
Starp citu, tu sāc pārvērsties
par resnu cūku.

1895
01:44:13,205 --> 01:44:17,417
Ir neiespējami mīlēties ar kādu,
kurš ir tik smags, ka nevar paelpot.

1896
01:44:17,501 --> 01:44:20,962
Nevar paelpot!
Es smoku katru reizi.

1897
01:44:22,340 --> 01:44:25,634
Labāk ej. Es runāšu riebeklības.

1898
01:44:28,930 --> 01:44:30,055
Atā.

1899
01:44:31,182 --> 01:44:34,100
Viņš man liek ganīties leknās ganībās

1900
01:44:34,268 --> 01:44:36,770
un ved mani pie skaidra ūdens avotiem.

1901
01:44:37,438 --> 01:44:41,983
Viņš atspirdzina manu dvēseli
un vada mani pa patiesības ceļu...

1902
01:44:42,068 --> 01:44:43,944
Tu esi labāka par viņu.

1903
01:44:44,904 --> 01:44:46,696
Tu mani tracini tā teikdams, Aleks.

1904
01:44:46,781 --> 01:44:48,615
Vismaz es tieku galā ar vecāka lomu.

1905
01:44:48,699 --> 01:44:50,200
Viss ir labi.

1906
01:44:50,284 --> 01:44:52,118
Iedod viņam pāris tabletes.

1907
01:45:05,299 --> 01:45:06,466
Tom.

1908
01:45:07,468 --> 01:45:08,593
Sveika.

1909
01:45:08,761 --> 01:45:10,053
Sveiks.

1910
01:45:12,139 --> 01:45:14,057
Man tikko atausa, ka mana ierašanās,

1911
01:45:14,141 --> 01:45:15,725
varbūt, ir galīgi nevietā,

1912
01:45:15,810 --> 01:45:17,644
bet Alekss un Sūzija izstāstīja notikušo.

1913
01:45:17,812 --> 01:45:20,105
Es jūtu līdzi par vecmāmiņu Katrīnu.

1914
01:45:20,606 --> 01:45:23,942
Viņa bija vienīgais ģimenes loceklis,
kas pret mani izturējās laipni.

1915
01:45:25,069 --> 01:45:27,862
Man likās, ka būtu jāatbrauc.

1916
01:45:29,156 --> 01:45:31,408
Bet, ja tas nav īsti vietā,

1917
01:45:31,492 --> 01:45:33,076
es varu braukt atpakaļ uz viesnīcu

1918
01:45:33,160 --> 01:45:35,161
vai apskatīt Londonas torni,
vai ko tamlīdzīgu.

1919
01:45:35,246 --> 01:45:38,164
Nē, viss kārtībā.

1920
01:45:39,750 --> 01:45:41,918
Es ļoti priecājos tevi redzēt.

1921
01:45:43,295 --> 01:45:45,005
Es arī.

1922
01:46:18,956 --> 01:46:21,041
Ko nu mēs iesāksim?

1923
01:46:25,171 --> 01:46:28,298
Rudens semestris sākas tikai 14. augustā.

1924
01:46:28,716 --> 01:46:31,384
Tas izklausīsies neprātīgi,

1925
01:46:32,887 --> 01:46:35,722
bet varbūt tu gribi braukt man līdzi
uz Sanfrancisko?

1926
01:46:35,806 --> 01:46:39,559
Tu varētu apciemot māsu,
un mēs varētu pavadīt dažas nedēļas kopā.

1927
01:46:40,811 --> 01:46:42,979
Nedomāsim par to, kas no tā visa iznāks.

1928
01:46:43,230 --> 01:46:45,482
Un tad dzīvosim atkal katrs savu dzīvi.

1929
01:46:45,649 --> 01:46:46,775
Labi.

1930
01:46:47,568 --> 01:46:52,113
Wham! Plakātus gan ir laiks ņemt nost.

1931
01:47:08,631 --> 01:47:09,756
Ja?

1932
01:47:11,258 --> 01:47:13,676
Izmēģiniet $6 tako!

1933
01:47:14,011 --> 01:47:15,345
Paldies.

1934
01:47:20,142 --> 01:47:24,813
Dullā cūka

1935
01:47:48,420 --> 01:47:51,089
Es izmantošu visus klucīšus.

1936
01:47:51,173 --> 01:47:52,674
Še, būvē no šiem.

1937
01:47:54,885 --> 01:47:56,427
- Tornis sagāzās.
- Tikai ne tornis.

1938
01:47:56,512 --> 01:47:57,637
Ļoti labi.

1939
01:47:57,721 --> 01:48:01,141
Es šonedēļ pavadu laiku kopā ar Tomu.

1940
01:48:01,517 --> 01:48:02,642
Jā.

1941
01:48:04,270 --> 01:48:07,647
Alekss arī pavada laiku ar Tomu,
tikai neguļ ar viņu.

1942
01:48:07,731 --> 01:48:10,608
Tas nu gan bija rupji no tavas puses.

1943
01:48:11,110 --> 01:48:13,278
Mammīt, parunā kā Elmo.

1944
01:48:14,822 --> 01:48:18,700
Elmo domā, ka tev jārīkojas
saskaņā ar savu sirdi.

1945
01:48:18,784 --> 01:48:21,244
Violetas tante,
parunā kā Cepumu briesmonis.

1946
01:48:24,331 --> 01:48:27,667
Es domāt, ka tu biji rupjš, Elmo.

1947
01:48:30,212 --> 01:48:34,924
Elmo teikt, ka pagājuši jau pieci gadi.

1948
01:48:35,009 --> 01:48:36,593
Vai nu tu viņu mīlēt, vai nē.

1949
01:48:36,719 --> 01:48:39,429
Es mīlēt viņu, bet tas nav tik vienkārši.

1950
01:48:39,597 --> 01:48:44,267
Cepumam neviens neko nepienes
uz sudraba paplātes, kā Elmo.

1951
01:48:44,935 --> 01:48:47,854
Cepumam tiek kārotā karjera.

1952
01:48:47,938 --> 01:48:50,607
Toms pārcēlās uz Mičiganu,
lai Cepums tur varētu strādāt.

1953
01:48:50,733 --> 01:48:53,943
Elmo vēlējās strādāt par kineziologu,

1954
01:48:54,069 --> 01:48:58,615
bet tā vietā viņam katru dienu
jāslauka vēmekļi.

1955
01:48:58,699 --> 01:49:01,701
Kaut arī mazie Elmo ir jauki, varbūt Elmo

1956
01:49:01,785 --> 01:49:03,953
tomēr vajadzēja padomāt par kontracepciju.

1957
01:49:04,121 --> 01:49:07,248
"P" nozīmē prezervatīvs.
Tas gana labs ir man.

1958
01:49:07,583 --> 01:49:09,959
Elmo ir laimīgs

1959
01:49:10,127 --> 01:49:12,712
kopā ar mazajiem Elmo!

1960
01:49:12,796 --> 01:49:15,298
Tikai viņam šad tad vajag brīdi atelpas.

1961
01:49:15,424 --> 01:49:16,549
- Labi.
- Elmo nekad neatpūšas.

1962
01:49:16,634 --> 01:49:20,053
Tieši tāpēc Cepums grib kārtīgi apdomāt,

1963
01:49:20,137 --> 01:49:23,056
vai ir izvēlējies īsto Cepumu visai dzīvei.

1964
01:49:23,140 --> 01:49:26,059
Elmo domā,
ka tāda īstā Cepuma varbūt nemaz nav.

1965
01:49:26,143 --> 01:49:28,311
Izvēlies vienu un nokod.

1966
01:49:35,819 --> 01:49:37,153
Piedod.

1967
01:49:39,823 --> 01:49:42,659
Elmo arī atvainojas.

1968
01:49:51,752 --> 01:49:54,337
9-1 -ŅAM

1969
01:49:54,463 --> 01:49:56,005
Cikos ir tava lidmašīna?

1970
01:49:56,090 --> 01:49:57,340
13.35.

1971
01:50:01,929 --> 01:50:04,264
Tas ir neprāts. Ko mēs darām?

1972
01:50:04,348 --> 01:50:05,431
Kā tu to domā?

1973
01:50:05,516 --> 01:50:07,183
Es strādāju tako mašīnā.

1974
01:50:07,351 --> 01:50:10,687
Es varu strādāt jebkur. Tas ir neprāts.

1975
01:50:12,273 --> 01:50:14,857
Mēs esam muļķi, ka nemēģinām vēlreiz.

1976
01:50:15,859 --> 01:50:18,194
Es tevi ļoti mīlu.

1977
01:50:19,196 --> 01:50:21,614
Un neļaušu tev aiziet.

1978
01:50:21,949 --> 01:50:24,200
Vai atceries to dienu, kad satikāmies?

1979
01:50:24,368 --> 01:50:26,786
Vecgada vakara ballīti.

1980
01:50:26,870 --> 01:50:28,204
Jā. Kā to var aizmirst?

1981
01:50:32,126 --> 01:50:33,376
Vai atceries, kā pēc gada

1982
01:50:33,544 --> 01:50:37,630
plānojām, kāda būs mūsu laulība?

1983
01:50:38,132 --> 01:50:39,966
Taisījāmies laist pasaulē 50 bērnus.

1984
01:50:40,050 --> 01:50:42,051
Mēs vienojāmies par 25.

1985
01:50:42,177 --> 01:50:44,012
Tā bija gan.

1986
01:50:46,974 --> 01:50:48,308
Tas bija tik muļķīgi.

1987
01:50:50,352 --> 01:50:52,395
Labi. Tagad griezies šajā ceļā.

1988
01:50:52,479 --> 01:50:53,521
Kāpēc?

1989
01:50:53,814 --> 01:50:55,815
Griezies nost šajā ielā.

1990
01:50:55,899 --> 01:50:58,234
- Nē, mēs taču varam...
- Nebrauc garām! Ātri.

1991
01:50:59,862 --> 01:51:01,487
- Ko tu dari?
- Piedod.

1992
01:51:01,572 --> 01:51:03,656
Bija ļoti svarīgi apstāties tajā ielā.

1993
01:51:03,741 --> 01:51:05,908
- Kāpēc?
- Jo es gribu tevi bildināt.

1994
01:51:13,834 --> 01:51:18,504
Diez vai mēs spēsim atrisināt
visas savas problēmas pirms kāzām.

1995
01:51:18,589 --> 01:51:21,758
Dažas noteikti parādīsies tikai pēc tam.

1996
01:51:21,842 --> 01:51:25,762
Bet es apsolu, ka vienmēr mīlēšu tevi.

1997
01:51:25,846 --> 01:51:27,513
Saki "jā" vai "nē".

1998
01:51:40,069 --> 01:51:43,071
Es grasījos tevi atkal bildināt lidostā.

1999
01:51:44,073 --> 01:51:46,074
Tiešām? Tom.

2000
01:51:48,619 --> 01:51:49,952
Ak, Tom.

2001
01:51:53,123 --> 01:51:54,123
Tik skaists.

2002
01:51:54,750 --> 01:51:56,125
Rubīns.

2003
01:52:00,130 --> 01:52:01,255
Kāda ir tava atbilde?

2004
01:52:01,465 --> 01:52:03,633
Un tavējā? Es pirmā pajautāju.

2005
01:52:04,802 --> 01:52:07,762
Tu mani esi padarījusi
par laimīgāko meiteni pasaulē.

2006
01:52:14,978 --> 01:52:18,648
Tagad griezies uz Alamo laukuma pusi.

2007
01:52:19,149 --> 01:52:20,149
Kādā sakarā...

2008
01:52:20,275 --> 01:52:21,984
Brauc uz Alamo laukumu, mīļais.

2009
01:52:22,111 --> 01:52:24,487
- Kādā sakarā?
- Mīļais, klausi, lūdzu.

2010
01:52:24,655 --> 01:52:26,614
Neko nedomā, brauc.

2011
01:52:27,783 --> 01:52:29,158
Vai tu esi kaut ko sarīkojusi?

2012
01:52:41,672 --> 01:52:44,590
Ko tu te dari? Atbrauci pēc čekiem?

2013
01:52:44,675 --> 01:52:46,676
- Vai tu uzķēries?
- Jā, uzķērās.

2014
01:52:47,136 --> 01:52:48,594
Kaut kas neticams.

2015
01:52:48,679 --> 01:52:49,846
Es taču teicu.

2016
01:52:49,972 --> 01:52:51,013
Kas notiek?

2017
01:52:51,140 --> 01:52:52,849
- Nāciet. Ejam!
- Uz turieni.

2018
01:52:52,975 --> 01:52:54,475
- Mēs esam teritorijā.
- "Teritorijā"?

2019
01:52:56,979 --> 01:52:58,521
Tagad mums ātri jāpieņem daži lēmumi.

2020
01:52:58,647 --> 01:53:00,022
Vai tu gribi stīgu kvartetu

2021
01:53:00,149 --> 01:53:01,941
vai Ņūorleānas pūtēju orķestri.

2022
01:53:02,025 --> 01:53:04,026
Kā būtu ar zelli pie sintezatora?

2023
01:53:04,361 --> 01:53:06,863
Man nav ne jausmas, kas viņš tāds ir.

2024
01:53:07,531 --> 01:53:10,324
- Ņūorleānas orķestri.
- Ņūorleānas orķestri. Labi!

2025
01:53:17,875 --> 01:53:20,543
Vai tu gribi laulāties jūdaisma, kristietības,

2026
01:53:20,669 --> 01:53:22,295
radikālās kristietības vai budisma garā,

2027
01:53:22,379 --> 01:53:23,963
vai arī pie miertiesneša?

2028
01:53:24,047 --> 01:53:26,048
- Pie miertiesneša.
- Pie miertiesneša.

2029
01:53:29,011 --> 01:53:30,386
Ak Dievs!

2030
01:53:30,512 --> 01:53:32,805
Tagad smokings. Trīs varianti.

2031
01:53:32,890 --> 01:53:34,474
Parasts, veclaicīgs, havajiešu?

2032
01:53:35,225 --> 01:53:36,809
- Veclaicīgu.
- Veclaicīgu.

2033
01:53:37,352 --> 01:53:38,853
Tēti!

2034
01:53:39,188 --> 01:53:40,313
Nav laika.

2035
01:53:40,397 --> 01:53:41,731
Nu, tagad velc nost.

2036
01:53:41,857 --> 01:53:42,899
Tēti, piesedz mani.

2037
01:53:46,195 --> 01:53:47,904
Mamma! Sūzij.

2038
01:53:48,906 --> 01:53:50,698
Mamma, man liekas, ka jāvelk pa apakšu.

2039
01:53:50,866 --> 01:53:52,950
Nu, Silvija.

2040
01:53:53,076 --> 01:53:56,746
Nometam palagu. Trīs, divi, viens.
Metam nost.

2041
01:53:56,872 --> 01:53:58,873
Manējo nē. Sagaidīsim ceremoniju.

2042
01:53:58,957 --> 01:53:59,999
- Pareizi.
- Jā.

2043
01:54:00,083 --> 01:54:01,250
Nu ja, pareizi.

2044
01:54:01,376 --> 01:54:02,376
Mamma, tagad matus.

2045
01:54:02,461 --> 01:54:04,378
Matus pa ceļam.

2046
01:54:08,717 --> 01:54:10,218
- Apgriezies, tēti.
- Lūk, gredzens.

2047
01:54:10,385 --> 01:54:12,428
- Vai gatavs, mamma?
- Jā, skaisti.

2048
01:54:13,764 --> 01:54:15,306
- Gatavi?
- Jā.

2049
01:54:15,432 --> 01:54:18,017
- Gatavi? Viens, divi, trīs.
- Viens, divi, trīs.

2050
01:54:18,101 --> 01:54:19,560
Gatavs ir.

2051
01:54:22,898 --> 01:54:23,940
Oho.

2052
01:54:24,733 --> 01:54:26,067
Skaisti.

2053
01:54:28,070 --> 01:54:30,196
Labi.

2054
01:54:30,280 --> 01:54:32,031
- Mīlu tevi, dārgā.
- Es tevi arī, mamma.

2055
01:54:32,115 --> 01:54:34,325
- Mīlu. Mīlu.
- Atā, tēti.

2056
01:54:34,451 --> 01:54:35,952
Paldies.

2057
01:54:43,418 --> 01:54:45,127
Tev laiks iet pie altāra.

2058
01:54:45,254 --> 01:54:46,796
Tu laikam esi prātu zaudējusi.

2059
01:54:47,130 --> 01:54:48,631
Es nekad vairs neatlaidīšu tavu roku.

2060
01:54:49,758 --> 01:54:51,300
Ejam.

2061
01:55:30,340 --> 01:55:34,176
Toma un Violetas ceļš šurp

2062
01:55:34,303 --> 01:55:36,012
bijis garāks nekā vairumam pāru.

2063
01:55:36,138 --> 01:55:37,346
Un tomēr pati daba...

2064
01:55:37,472 --> 01:55:39,181
- Ziniet ko? To var arī...
- To var arī izlaist.

2065
01:55:39,308 --> 01:55:40,349
- Jā.
- Jā.

2066
01:55:40,517 --> 01:55:43,227
Līdz pusnaktij atlikušas divas minūtes.

2067
01:55:44,855 --> 01:55:47,481
Vai tev ir kāds, ko noskūpstīt Jaunajā gadā?

2068
01:55:48,734 --> 01:55:50,318
Neko labāku nevarēji izdomāt?

2069
01:55:52,654 --> 01:55:53,863
Laikam, nē.

2070
01:55:55,198 --> 01:56:01,162
- Vai atbildēsi ar "jā"?
- Jā.

2071
01:56:05,208 --> 01:56:07,043
Drīkstat noskūpstīt līgavu.

2072
01:56:20,349 --> 01:56:21,891
Jā!

2073
01:56:28,231 --> 01:56:29,690
- Urrā!
- Urrā!

2074
01:56:31,234 --> 01:56:32,902
Es lepojos ar tevi!

2075
01:56:44,414 --> 01:56:45,873
Mamma!

2076
01:56:49,920 --> 01:56:52,630
Jūs beidzot apprecējāties, sasodītie ņergas!

2077
01:57:00,097 --> 01:57:02,098
- Es tevi mīlu.
- Es tevi mīlu.

2078
01:57:04,893 --> 01:57:06,143
Mēs arī jūs mīlam.

2079
01:57:07,104 --> 01:57:10,773
Un mums kaut kā gribas uzdziedāt!

