1
00:00:50,291 --> 00:00:53,283
ČĀRLIJS UN ŠOKOLĀDES FABRIKA

2
00:02:38,611 --> 00:02:40,602
Vonkas Zelta biļete

3
00:04:06,891 --> 00:04:12,204
<i>Šis ir stāsts par parastu
mazu zēnu vārdā Čārlijs Bakits.</i>

4
00:04:13,851 --> 00:04:18,367
<i>Viņš nebija ne veiklāks, ne stiprāks,
ne gudrāks par citiem bērniem.</i>

5
00:04:20,371 --> 00:04:24,683
<i>Viņa ģimene nebija nedz bagāta,
nedz ietekmīga, nedz ar sakariem.</i>

6
00:04:25,211 --> 00:04:27,645
<i>Viņiem nebija pat lāgā ko ēst.</i>

7
00:04:29,811 --> 00:04:33,440
<i>Čārlijs Bakits bija
veiksmīgākais puika pasaulē.</i>

8
00:04:34,251 --> 00:04:36,367
<i>Tikai pats to vēl nezināja.</i>

9
00:04:52,211 --> 00:04:55,089
- Labvakar, Bakiti.
- Sveiks, tēt.

10
00:04:57,931 --> 00:05:02,243
Zupa gandrīz gatava, dārgais.
Vai nav kaut kā, ko tai piešaut?

11
00:05:04,291 --> 00:05:07,283
Kāpostu zupa
ar kāpostiem ir vislabākā.

12
00:05:11,411 --> 00:05:15,199
Čārlij, es tev atnesu kaut ko jauku.

13
00:05:18,691 --> 00:05:22,286
<i>Čārlija tēvs strādāja
vietējā zobu pastas fabrikā.</i>

14
00:05:23,091 --> 00:05:26,242
<i>Darbadienas bija garas,
arī samaksa niecīga,</i>

15
00:05:27,011 --> 00:05:30,447
<i>tomēr reizēm
gadījās kāds pārsteigums.</i>

16
00:05:34,011 --> 00:05:37,640
- Tieši tas man vajadzīgs!
- Kas tas ir, Čārlij?

17
00:05:43,811 --> 00:05:47,360
- Tētis atradis vajadzīgo gabaliņu.
- Kas tas ir?

18
00:05:47,360 --> 00:05:50,045
- Villija Vonkas galva.
- Cik jauki.

19
00:05:50,531 --> 00:05:53,170
- Ļoti līdzīgs.
- Tev tā liekas?

20
00:05:53,531 --> 00:05:58,889
Liekas? Es skaidri zinu. Esmu
redzējis Villiju pats savām acīm.

21
00:05:59,491 --> 00:06:02,210
- Kādreiz pie viņa strādāju.
- Tiešām?

22
00:06:02,210 --> 00:06:04,601
- Jā.
- Tas tiesa.

23
00:06:05,291 --> 00:06:07,407
Dievinu vīnogas.

24
00:06:07,931 --> 00:06:11,003
Protams, ka tolaik
vēl biju daudz jaunāks.

25
00:06:13,051 --> 00:06:16,646
<i>Villijs Vonka visu sāka
ar veikaliņu Ķiršu ielā.</i>

26
00:06:17,211 --> 00:06:19,964
<i>Visa pasaule gribēja viņa saldumus.</i>

27
00:06:24,211 --> 00:06:26,167
- Vonkas kungs!
- Jā?

28
00:06:26,167 --> 00:06:29,846
Vajag šokolādes
tāfelītes un putniņus.

29
00:06:29,846 --> 00:06:32,002
Putniņus?

30
00:06:32,651 --> 00:06:35,802
Putniņi.
Tie būs jāuztaisa.

31
00:06:39,931 --> 00:06:42,047
Taisi vaļā muti.

32
00:06:45,131 --> 00:06:47,326
Viņš bija īsts ģēnijs.

33
00:06:48,051 --> 00:06:51,885
Viņš izgudrojis
tādu šokolādes saldējumu,

34
00:06:52,291 --> 00:06:55,966
kas nekūst stundām ilgi.

35
00:06:55,966 --> 00:07:00,647
Tas var ilgi stāvēt karstā
saulē, bet nemaz neizkust.

36
00:07:00,647 --> 00:07:04,360
- Tas taču nav iespējams.
- Villijs Vonka to paveica.

37
00:07:07,491 --> 00:07:11,404
<i>Drīz viņš nolēma
būvēt šokolādes fabriku.</i>

38
00:07:12,011 --> 00:07:17,404
<i>Tā bija lielākā fabrika pasaulē,
piecdesmit reižu lielāka par citām.</i>

39
00:07:36,491 --> 00:07:38,686
Vectētiņ, nekļūsti neķītrs.

40
00:07:39,211 --> 00:07:43,090
Pastāsti viņam par Indijas
princi, viņu tas interesētu.

41
00:07:43,691 --> 00:07:45,886
Tu runā par princi Pondičeri.

42
00:07:46,251 --> 00:07:50,039
Princis uzrakstīja
Vonkas kungam vēstuli,

43
00:07:50,039 --> 00:07:57,401
un aicināja viņu uz Indiju,
lai uzceltu milzu šokolādes pili.

44
00:08:00,971 --> 00:08:03,360
Tajā būtu simt istabu.

45
00:08:03,360 --> 00:08:06,568
Viss būtu no
tumšās un gaišās šokolādes.

46
00:08:10,291 --> 00:08:15,968
<i>Ķieģeļi bija no šokolādes,
un cementa vietā bija šokolāde.</i>

47
00:08:16,771 --> 00:08:20,127
<i>Arī sienas un griesti
bija no šokolādes.</i>

48
00:08:20,691 --> 00:08:24,206
<i>Tāpat arī paklāji,
gleznas un mēbeles.</i>

49
00:08:24,771 --> 00:08:26,887
Viss ir nevainojams.

50
00:08:27,691 --> 00:08:31,240
Taču ilgi neturēsies.
Labāk sāciet to ēst tūlīt.

51
00:08:31,240 --> 00:08:36,724
Muļķības! Negrasos ēst savu pili.
Es tajā dzīvošu.

52
00:08:40,291 --> 00:08:42,805
<i>Bet Vonkas kungam bija taisnība.</i>

53
00:08:43,331 --> 00:08:48,041
<i>Pavisam drīz kļuva
karsts, saule bija sveloša.</i>

54
00:09:22,691 --> 00:09:25,444
<i>Princis sūtīja
steidzamu telegrammu</i>

55
00:09:25,444 --> 00:09:30,207
<i>ar lūgumu būvēt jaunu pili.
Bet Vonkas kungam pašam bija ķibeles.</i>

56
00:09:32,291 --> 00:09:36,887
<i>Visi pārējie šokolādes ražotāji
bija greizsirdīgi uz Vonkas kungu.</i>

57
00:09:36,887 --> 00:09:41,010
<i>Tie sūtīja spiegus,
lai nozagtu viņa slepenās receptes.</i>

58
00:09:59,571 --> 00:10:01,846
Slepenā recepte

59
00:10:08,611 --> 00:10:12,240
<i>Fikelgrūbers sāka ražot
saldējumu, kas nekūst.</i>

60
00:10:12,240 --> 00:10:16,245
<i>Bakstdeguns ražoja košļājamo
gumiju, kas nezaudē garšu.</i>

61
00:10:16,245 --> 00:10:22,008
<i>Gliemjagods taisīja konfekšu balonus,
kurus varēja uzpūst neticami lielus.</i>

62
00:10:23,811 --> 00:10:27,486
<i>Zagšana kļuva tik ļauna,
ka reiz bez brīdinājuma</i>

63
00:10:27,486 --> 00:10:32,042
<i>Vonkas kungs atlaida
visus strādniekus mājās.</i>

64
00:10:32,691 --> 00:10:36,969
<i>Viņš paziņoja, ka slēdz
šokolādes fabriku uz visiem laikiem.</i>

65
00:10:37,491 --> 00:10:41,962
Slēdzu šokolādes fabriku
uz visiem laikiem. Man žēl.

66
00:10:58,611 --> 00:11:01,683
Tagad taču tā strādā.

67
00:11:01,683 --> 00:11:06,447
Ar "visiem laikiem" pieaugušie
reizēm domā ļoti ilgu laiku.

68
00:11:06,447 --> 00:11:09,967
Piemēram: "Visu laiku
ēdu vienīgi kāpostu zupu."

69
00:11:09,967 --> 00:11:13,043
- Papu...
- Fabrika tika slēgta, Čārlij.

70
00:11:13,731 --> 00:11:16,848
Šķita, ka tā būs slēgta
uz visiem laikiem.

71
00:11:17,291 --> 00:11:21,330
Kādu dienu
no skursteņiem parādījās dūmi.

72
00:11:21,691 --> 00:11:23,841
Fabrika atkal sāka strādāt.

73
00:11:24,171 --> 00:11:28,881
- Vai dabūji atpakaļ darbu?
- Nē, neviens nedabūja.

74
00:11:33,251 --> 00:11:36,448
- Tur taču kāds strādā.
- Padomā labi, Čārlij.

75
00:11:36,448 --> 00:11:41,765
Vai esi manījis,
ka kāds ietu iekšā vai nāktu laukā?

76
00:11:42,731 --> 00:11:46,485
- Nē, vārti vienmēr ir slēgti.
- Pilnīgi pareizi.

77
00:11:47,931 --> 00:11:49,887
Kas tad darbina mašīnas?

78
00:11:49,887 --> 00:11:52,724
- Neviens to nezina.
- Tas ir noslēpums.

79
00:11:52,724 --> 00:11:55,644
Vai kāds to nav
vaicājis Vonkas kungam?

80
00:11:56,091 --> 00:11:59,640
Neviens viņu nav redzējis.
Viņš nekad nenāk laukā.

81
00:12:00,171 --> 00:12:06,849
No turienes ārā nāk tikai
konfektes, iepakotas un ar adresi.

82
00:12:07,491 --> 00:12:10,927
Esmu gatavs atdot visu,
lai varētu atkal tur ieiet

83
00:12:12,211 --> 00:12:16,443
un redzēt, kāda tagad
kļuvusi tā apbrīnojamā fabrika.

84
00:12:17,571 --> 00:12:20,927
Neredzēsi, jo nedrīkst.
Nevienam tas nav ļauts.

85
00:12:21,651 --> 00:12:24,609
Tā allaž paliks noslēpums.

86
00:12:25,651 --> 00:12:30,008
Čārlij, tava mazā fabrika ir vienīgā,
kuru mēs ieraudzīsim.

87
00:12:30,811 --> 00:12:34,087
Nāc, Čārlij.
Ļauj nu vecvecākiem gulēt.

88
00:12:36,491 --> 00:12:40,086
- Arlabunakti, opīti Džordž.
- Arlabunakti, Čārlij.

89
00:12:41,171 --> 00:12:43,241
- Krēslu.
- Paldies, dārgā.

90
00:12:45,811 --> 00:12:47,927
Arlabunakti, opīti Džo.

91
00:12:49,091 --> 00:12:51,400
Arlabunakti, omīte Džordžīna.

92
00:12:51,400 --> 00:12:54,039
Nav nekā neiespējama, Čārlij.

93
00:13:10,411 --> 00:13:13,050
- Arlabunakti.
- Arlabunakti, Čārlij.

94
00:13:24,891 --> 00:13:29,248
<i>No tiesas, tajā pašā naktī
jau bija sācis notikt neiespējamais.</i>

95
00:14:27,891 --> 00:14:30,166
<i>Dārgie pasaules iedzīvotāji!</i>

96
00:14:30,691 --> 00:14:32,647
<i>Es, Villijs Vonka,</i>

97
00:14:32,647 --> 00:14:37,043
<i>esmu nolēmis ļaut pieciem bērniem
šogad apmeklēt manu fabriku.</i>

98
00:14:37,043 --> 00:14:42,763
<i>Turklāt viens saņems īpašu balvu,
kādu pat sapņos nebūs redzējis.</i>

99
00:14:44,491 --> 00:14:49,440
Piecas Zelta biļetes ir paslēptas
parastās Vonkas šokolādes tāfelītēs.

100
00:14:49,771 --> 00:14:53,684
Tās var būt jebkurā veikalā.
Jebkurā veikalā, ielā,

101
00:14:53,684 --> 00:14:56,319
jebkurā pasaules valstī.

102
00:15:03,811 --> 00:15:05,802
Marrākeša, Maroka

103
00:15:17,811 --> 00:15:19,802
Ņujorka

104
00:15:30,851 --> 00:15:36,721
Vai nebūtu brīnumjauki atrast
šokolādes tāfelītē Zelta biļeti?

105
00:15:36,721 --> 00:15:40,850
Taču es saņemu tikai vienu
šokolādi gadā. Dzimšanas dienā.

106
00:15:40,850 --> 00:15:43,605
Nākamnedēļ ir
tava dzimšanas diena.

107
00:15:43,605 --> 00:15:47,286
- Tev ir tikpat daudz iespēju, cik citiem.
- Muļķības.

108
00:15:47,691 --> 00:15:51,969
Zelta biļetes atradīs tie bērni,
kuri šokolādi pērk katru dienu.

109
00:15:51,969 --> 00:15:56,010
Čārlijs dabū tikai vienu gadā.
Viņam nav nekādu izredžu.

110
00:15:56,771 --> 00:15:58,921
Visiem ir izredzes, Čārlij.

111
00:15:59,611 --> 00:16:05,083
Piemini manus vārdus, pirmo
biļeti atradīs visresnākais bērns.

112
00:16:09,731 --> 00:16:12,529
Diseldorfa, Vācija

113
00:16:12,529 --> 00:16:17,003
Ēdu šokolādi un tad sajutu kaut ko,
kas nebija nedz šokolāde,

114
00:16:18,531 --> 00:16:22,843
nedz kokosrieksts,
nedz valrieksts vai riekstu sviests,

115
00:16:23,811 --> 00:16:29,090
nedz nuga,
nedz karamele, nedz glazūra.

116
00:16:31,411 --> 00:16:35,484
Es paskatos un ieraugu Zelta biļeti!

117
00:16:36,451 --> 00:16:38,646
August, kā tu to nosvinēji?

118
00:16:39,051 --> 00:16:41,167
Apēdu vēl konfektes!

119
00:16:44,091 --> 00:16:46,730
Zinājām, ka Augusts atradīs biļeti.

120
00:16:47,531 --> 00:16:52,969
Viņš ik dienas apēd tik daudz
saldumu, ka nevarēja to neatrast!

121
00:16:53,571 --> 00:16:55,687
Parādi mums biļeti!

122
00:16:57,211 --> 00:16:59,645
<i>Vairs atlikušas četras biļetes.</i>

123
00:16:59,645 --> 00:17:02,723
- Teicu, ka būs resnis.
- Cik pretīgs puika.

124
00:17:03,091 --> 00:17:05,559
Atlikušas četras Zelta biļetes.

125
00:17:05,559 --> 00:17:09,565
Pēc pirmās biļetes
atrašanas sāksies īsts neprāts.

126
00:17:12,051 --> 00:17:14,087
Bakingemšīra, Anglija

127
00:17:16,371 --> 00:17:20,887
- Veruka? Kā to raksta?
- V-E-R-U-K-A. Veruka Salta.

128
00:17:22,171 --> 00:17:26,210
Līdzko Veruka sagribēja Zelta biļeti,

129
00:17:26,210 --> 00:17:29,488
es sāku pirkt
visas Vonkas šokolādes.

130
00:17:30,131 --> 00:17:32,770
Tūkstošiem. Simtiem tūkstošu.

131
00:17:33,091 --> 00:17:37,084
Es strādāju riekstu biznesā.
Tādēļ pateicu darbiniecēm:

132
00:17:37,691 --> 00:17:43,482
Dāmas, pietiks lobīt zemesriekstus,
tiniet vaļā šokolādes tāfelītes.

133
00:17:57,011 --> 00:18:02,688
<i>Trīs neveiksmīgas dienas. Briesmīgi.
Veruka saīga jo dienas, jo vairāk.</i>

134
00:18:02,931 --> 00:18:06,446
Kur ir mana Zelta biļete?
Es gribu savu Zelta biļeti!

135
00:18:08,331 --> 00:18:11,960
Meitenīte bija tik nelaimīga.

136
00:18:12,531 --> 00:18:15,364
Z vērēju meklēt, līdz atradīšu.

137
00:18:16,891 --> 00:18:19,325
<i>Beidzot es atradu viņai biļeti.</i>

138
00:18:45,091 --> 00:18:47,889
Tēt, gribu vēl vienu poniju.

139
00:18:50,091 --> 00:18:52,764
Vēl briesmīgāka par to resno puiku.

140
00:18:53,131 --> 00:18:56,646
Nebija godīgi.
Viņa neatrada biļeti pati.

141
00:18:56,646 --> 00:19:00,770
Neuztraucies par to, Čārlij.
Tas vīrs izlutina savu meitu.

142
00:19:01,091 --> 00:19:04,561
Izlutināšanai neseko nekas labs.

143
00:19:10,131 --> 00:19:15,808
Čārlij, mums ar mammu ienāca prātā,
ka varbūt atvērsi dāvanu jau šovakar.

144
00:19:22,451 --> 00:19:23,171
Lūdzu.

145
00:19:35,491 --> 00:19:38,244
- Varbūt jāpagaida līdz rītam.
- Kādēļ?

146
00:19:38,244 --> 00:19:44,043
- Tēt.
- Mums kopā ir 381 gads. Mēs negaidām.

147
00:19:52,611 --> 00:19:56,650
Čārlij, neesi pārāk sarūgtināts,
ja tu gadījumā nedabūsi...

148
00:19:57,491 --> 00:19:59,959
Tev vienalga būs šokolāde.

149
00:20:27,611 --> 00:20:28,571
Nu viss.

150
00:20:33,171 --> 00:20:37,289
- Sadalīsim to.
- Nē, tā ir tava dzimšanas dienas dāvana.

151
00:20:38,291 --> 00:20:41,920
Tā ir mana, darīšu ar to, ko vēlos.

152
00:20:47,771 --> 00:20:49,762
Paldies, mīļumiņ.

153
00:20:50,291 --> 00:20:52,282
Paldies, Čārlij.

154
00:20:55,731 --> 00:20:57,722
Mīļš paldies.

155
00:21:08,491 --> 00:21:10,721
Atrasta trešā Zelta biļete.

156
00:21:22,091 --> 00:21:24,161
Izlasīsim, kas to atradis.

157
00:21:28,691 --> 00:21:31,728
Trešo biļeti
atradusi Violeta Bourgarde.

158
00:21:45,331 --> 00:21:48,926
Atlanta, Džordžija

159
00:21:49,771 --> 00:21:54,447
Tās ir tikai dažas no manas
Violetas 263 trofejām.

160
00:21:55,211 --> 00:21:58,760
Man patīk košļenes.
Kad padzirdēju par biļetēm,

161
00:21:58,760 --> 00:22:00,842
pārmetos uz šokolādēm.

162
00:22:00,842 --> 00:22:04,287
Viņa ir neparasti mērķtiecīga.
Nezinu, kāpēc.

163
00:22:06,091 --> 00:22:08,651
Esmu junioru čempione košļāšanā.

164
00:22:08,651 --> 00:22:10,881
Gumija, kuru košļāju tagad...

165
00:22:10,881 --> 00:22:14,521
Košļāju to jau trešo mēnesi.
Tas ir rekords.

166
00:22:14,521 --> 00:22:18,764
Es arī savulaik ieguvu balvas,
galvenokārt zižļa griešanā.

167
00:22:19,331 --> 00:22:23,404
Viens bērns dabūšot īpašu balvu?

168
00:22:24,011 --> 00:22:27,845
Man vienalga, kas ir pārējie četri.
Īpašo balvu dabūšu es.

169
00:22:27,845 --> 00:22:30,923
- Pasaki viņiem, kāpēc.
- Es vienmēr uzvaru.

170
00:22:30,923 --> 00:22:34,288
- Cik nešpetna meitene!
- Pretīgi.

171
00:22:34,811 --> 00:22:37,006
Tu pat nezini, par ko runājam.

172
00:22:39,051 --> 00:22:41,201
Par spārēm?

173
00:22:42,651 --> 00:22:47,566
<i>Nupat uzzinājām, ka ceturto biļeti
ir atradis puika vārdā Maiks Tēvē.</i>

174
00:22:50,051 --> 00:22:52,565
Denvera, Kolorādo

175
00:22:59,611 --> 00:23:02,409
Atlika uzzināt ražošanas datumu,

176
00:23:02,409 --> 00:23:07,725
izlīdzināt ar laika apstākļiem, Nikei
indeksu. Pat garā vājais to spētu.

177
00:23:08,691 --> 00:23:11,524
Nesaprotu gandrīz neko
no viņa sacītā.

178
00:23:11,524 --> 00:23:14,649
Bērni mūsdienās
pārzina tehnoloģijas.

179
00:23:14,971 --> 00:23:17,041
Mirsti! Mirsti!

180
00:23:18,451 --> 00:23:21,124
Un tie vairs nav nekādi bērni.

181
00:23:25,291 --> 00:23:28,169
Man bija jānopērk
tikai viena šokolāde.

182
00:23:28,451 --> 00:23:32,080
- Kā tā garšoja?
- Nezinu. Man riebjas šokolāde.

183
00:23:32,891 --> 00:23:37,043
Jauki, ka iesi uz šokolādes fabriku,
nepateicīgais, mazais...

184
00:23:46,891 --> 00:23:49,485
<i>Kurš gan iegūs pēdējo Zelta...</i>

185
00:23:55,731 --> 00:23:57,767
- Tēt?
- Jā, Čārlij?

186
00:23:58,291 --> 00:24:00,327
Kāpēc tu neesi darbā?

187
00:24:01,051 --> 00:24:04,680
Mani fabrikā palaida brīvdienās.

188
00:24:04,680 --> 00:24:09,208
- Tādās kā vasaras atvaļinājums?
- Kaut kas uz to pusi.

189
00:24:12,811 --> 00:24:15,803
<i>Īstenībā tas nemaz
nebija atvaļinājums.</i>

190
00:24:17,411 --> 00:24:21,643
<i>Saldumu pārdošanas palielināšanās
daudziem sabojāja zobus,</i>

191
00:24:21,643 --> 00:24:24,530
<i>un pieauga pārdoto zobu pastu skaits.</i>

192
00:24:28,491 --> 00:24:32,279
<i>Par nopelnīto naudu
tika nopirktas modernas mašīnas,</i>

193
00:24:33,011 --> 00:24:35,844
<i>kas veica arī Bakita kunga darbu.</i>

194
00:24:41,691 --> 00:24:45,525
- Knapi spējām savilkt galus kopā.
- Atradīsi citu darbu.

195
00:24:46,771 --> 00:24:50,525
Tikmēr vārīšu plānāku zupu.

196
00:24:51,891 --> 00:24:54,928
Neuztraucies,
gan veiksme mums uzsmaidīs.

197
00:24:56,251 --> 00:24:58,242
Es to zinu.

198
00:25:18,651 --> 00:25:20,721
Mani slepenie iekrājumi.

199
00:25:23,491 --> 00:25:29,043
Mēs ar tevi pamēģināsim
vēlreiz atrast to pēdējo biļeti.

200
00:25:29,731 --> 00:25:34,851
- Tiešām gribi tam iztērēt savu naudu?
- Protams. Ņem.

201
00:25:35,851 --> 00:25:41,289
Aizskrien uz tuvāko veikalu
un nopērc pirmo tāfelīti, ko ieraugi.

202
00:25:42,451 --> 00:25:45,841
Nes šurp, un mēs atvērsim kopā.

203
00:25:53,331 --> 00:25:55,322
Cik jauks zēns.

204
00:26:01,651 --> 00:26:04,563
Opīt! Tu aizmigi.

205
00:26:05,371 --> 00:26:07,407
Vai nopirki?

206
00:26:11,091 --> 00:26:13,366
No kura gala taisīsim vaļā?

207
00:26:13,891 --> 00:26:16,007
Ātri. Kā plāksteri.

208
00:26:45,331 --> 00:26:48,084
Puika Krievijā dabūjis pēdējo biļeti.

209
00:26:48,084 --> 00:26:50,560
Jā, par to šorīt rakstīts avīzēs.

210
00:26:50,560 --> 00:26:52,881
Labs suns.
Ejam, Džordž, sunīt.

211
00:27:43,691 --> 00:27:47,161
- Vienu Vonkas putoto pastilas gardumu.
- Lūdzu.

212
00:27:52,291 --> 00:27:54,361
Krievu biļete ir viltota.

213
00:27:54,361 --> 00:27:59,047
- Ir gan nekauņas.
- Nudien. Padomā tik, viltot biļeti...

214
00:28:12,451 --> 00:28:14,487
Tā ir Zelta biļete.

215
00:28:16,291 --> 00:28:21,365
Tu atradi pēdējo Vonkas
Zelta biļeti! Manā veikalā!

216
00:28:22,291 --> 00:28:26,443
Es no tevis to atpirkšu.
Došu 50 dolārus un jaunu velosipēdu.

217
00:28:26,443 --> 00:28:28,920
Vai traks? Es dotu 500 dolārus.

218
00:28:29,291 --> 00:28:31,885
Vai pārdosi to man par 500 dolāriem?

219
00:28:32,091 --> 00:28:34,400
Pietiks. Lieciet puiku mierā.

220
00:28:35,531 --> 00:28:39,809
Nedod to nevienam.
Nes mājās, skaidrs?

221
00:28:41,171 --> 00:28:43,207
Paldies!

222
00:28:50,211 --> 00:28:52,202
Mamma! Tēt!

223
00:28:52,971 --> 00:28:56,680
Es to atradu!
Pēdējā Zelta biļete ir mana!

224
00:29:19,211 --> 00:29:20,211
Ņem.

225
00:29:22,091 --> 00:29:24,366
Izlasi skaļi, kas tur teikts.

226
00:29:24,691 --> 00:29:29,401
Apsveikumi veiksmīgajam biļetes
atradējam no Villija Vonkas kunga.

227
00:29:29,851 --> 00:29:31,807
Mīļi tevi sveicinu.

228
00:29:31,807 --> 00:29:36,999
Aicinu tevi atnākt uz manu fabriku.
Būsi mans viesis veselu dienu.

229
00:29:37,651 --> 00:29:42,406
Es pats tev parādīšu
fabriku, visu, kas tur interesants.

230
00:29:42,406 --> 00:29:46,120
Kad būs jādodas prom,
tevi mājās pavadīs

231
00:29:46,120 --> 00:29:49,966
mašīnu kolonna.
Tajās būs tik daudz šokolādes,

232
00:29:49,966 --> 00:29:52,361
cik vien tu spētu mūžā apēst.

233
00:29:52,361 --> 00:29:55,648
Viens no jums
pieciem iegūs īpašu balvu,

234
00:29:55,648 --> 00:29:58,371
kāda pat sapņos nebūs rādījusies.

235
00:29:58,691 --> 00:30:00,647
Te būs norādījumi.

236
00:30:00,647 --> 00:30:04,406
Pirmajā februārī tev jābūt
pie fabrikas tieši desmitos.

237
00:30:04,406 --> 00:30:08,405
Līdzi vari ņemt vienu ģimenes
locekli, kas tevi pieskatīs.

238
00:30:08,405 --> 00:30:10,129
Uz tikšanos, Villijs Vonka.

239
00:30:11,331 --> 00:30:15,688
- Pirmajā februārī. Tas taču ir rīt!
-Tad netērēsim laiku, Čārlij.

240
00:30:15,688 --> 00:30:20,003
Nomazgā seju, rokas, sasukā matus,
izmazgā zobus, izšņauc degunu.

241
00:30:20,003 --> 00:30:23,447
- Un notīri dubļus no biksēm!
- Saglabāsim mieru.

242
00:30:23,447 --> 00:30:28,048
Vispirms jāizlemj,
kurš rīt ar Čārliju ies uz fabriku.

243
00:30:28,611 --> 00:30:31,125
Es viņu aizvedīšu! Ļaujiet man.

244
00:30:32,051 --> 00:30:34,167
Vai nevajadzētu iet tev?

245
00:30:35,691 --> 00:30:39,161
Vectēvs Džo, šķiet,
par to zina vairāk nekā mēs...

246
00:30:39,771 --> 00:30:41,921
Ja vien rīt labi jutīsies.

247
00:30:45,251 --> 00:30:47,367
Mēs nekur neiesim.

248
00:30:49,811 --> 00:30:53,167
Kāda sieviete man solīja
500 dolāru par biļeti.

249
00:30:53,691 --> 00:30:58,128
Gan citi maksātu vēl vairāk. Naudu
mums vajag vairāk par šokolādi.

250
00:31:08,171 --> 00:31:10,366
Jaunais cilvēk, panāc šurp.

251
00:31:14,171 --> 00:31:18,323
Naudas pasaulē ir papilnam.
To iespiež katru dienu.

252
00:31:19,811 --> 00:31:27,161
Taču šī biļete... Tādas pasaulē ir
tikai piecas un vairāk nekad nebūs.

253
00:31:28,331 --> 00:31:32,609
Tikai muļķis no tās atteiktos
kaut kā tik parasta kā naudas dēļ.

254
00:31:34,131 --> 00:31:37,248
- Vai tu esi muļķis?
- Nē, ser.

255
00:31:38,531 --> 00:31:42,809
Tad notīri no biksēm dubļus.
Tev rīt jāiet uz fabriku.

256
00:32:25,011 --> 00:32:28,799
- Tēt, es gribu iet iekšā.
- Ir 9:59, mīļumiņ.

257
00:32:29,171 --> 00:32:31,207
Liec laikam ritēt ātrāk.

258
00:32:32,091 --> 00:32:36,562
- Domā, Vonkas kungs tevi pazīs?
- Grūti pateikt. Pagājis daudz gadu.

259
00:32:44,571 --> 00:32:46,846
Domā par balvu, Violet.

260
00:33:06,211 --> 00:33:08,202
<i>Lūdzu, nāciet iekšā.</i>

261
00:33:19,691 --> 00:33:21,727
<i>Ejiet uz priekšu.</i>

262
00:33:26,171 --> 00:33:28,207
<i>Aizvērt vārtus.</i>

263
00:33:37,131 --> 00:33:41,044
<i>Dārgie apmeklētāji,
man ir tas gods jūs sveikt</i>

264
00:33:41,371 --> 00:33:43,441
<i>savā necilajā fabrikā.</i>

265
00:33:46,491 --> 00:33:50,120
<i>Kas es esmu?</i>

266
00:33:54,571 --> 00:33:58,007
<i>Villijs Vonka, Villijs Vonka,
šokolādes burvis.</i>

267
00:33:58,491 --> 00:34:02,006
<i>Sveiksim visi Vonku šo.</i>

268
00:34:02,491 --> 00:34:06,006
<i>Pieticīgo, gudro un apķērīgo,</i>

269
00:34:06,491 --> 00:34:12,726
<i>dāsnāko uz zemes šīs,
ka to izbauda visi.</i>

270
00:34:15,811 --> 00:34:19,360
<i>Villijs Vonka, Villijs Vonka,
tūdaļ viņu satiksiet.</i>

271
00:34:19,771 --> 00:34:23,400
<i>Viņš ir ģēnijs, ko nepārspēt.</i>

272
00:34:23,771 --> 00:34:27,480
<i>Burvis šokolādes pasaulē.
Cilvēks labākais ir šis.</i>

273
00:34:27,851 --> 00:34:30,888
<i>Villijs Vonka, te viņš ir.</i>

274
00:35:03,691 --> 00:35:05,727
Vai nebija vareni?

275
00:35:05,727 --> 00:35:09,247
Vidus nedaudz
aizdomīgs, bet beigas...

276
00:35:14,371 --> 00:35:16,362
Kas tu esi?

277
00:35:16,811 --> 00:35:19,200
- Tas ir Villijs Vonka.
- Tiešām?

278
00:35:29,051 --> 00:35:32,930
Labrīt, zvaigžņu vizma.
Zeme tevi sveicina.

279
00:35:41,051 --> 00:35:45,329
Sveicu jūs, dārgie viesi.
Laipni lūgti fabrikā.

280
00:35:45,329 --> 00:35:48,085
Sveicinu ar siltu rokasspiedienu.

281
00:35:51,251 --> 00:35:53,321
Mani sauc Villijs Vonka.

282
00:35:54,411 --> 00:35:56,800
Vai tad tev nevajadzētu būt tur?

283
00:35:57,331 --> 00:36:00,801
No turienes es neredzētu
priekšnesumu, ne tā?

284
00:36:00,801 --> 00:36:06,603
Nezinu, vai mani atceraties,
taču es reiz strādāju šajā fabrikā.

285
00:36:06,891 --> 00:36:09,280
Vai biji viens no tiem spiegiem,

286
00:36:09,280 --> 00:36:14,286
kuri mēģināja nozagt mūžadarbu,
lai pārdotu saldumu viltotājiem?

287
00:36:14,286 --> 00:36:17,841
- Nē, ser.
- Brīnišķīgi! Tad laipni lūgts.

288
00:36:18,371 --> 00:36:20,362
Iesim, bērni.

289
00:36:22,411 --> 00:36:24,766
Vai negribat zināt, kā mūs sauc?

290
00:36:24,766 --> 00:36:29,129
Diez vai tam ir kāda nozīme.
Iesim. Ir tik daudz kas jāapskata.

291
00:36:34,691 --> 00:36:37,080
Nometiet mēteļus, kur pagadās.

292
00:36:42,891 --> 00:36:45,041
Te gan ir silts.

293
00:36:45,571 --> 00:36:50,247
Ko? Jā, man jāuztur siltums, jo
strādnieki raduši pie karsta klimata.

294
00:36:50,247 --> 00:36:53,881
- Viņi nepanes aukstumu.
- Kas tie par strādniekiem?

295
00:36:55,251 --> 00:36:58,607
Visu pēc kārtas. Tagad...

296
00:37:00,971 --> 00:37:03,087
Es esmu Violeta Bourgarde.

297
00:37:05,291 --> 00:37:09,443
- Kas man daļas?
- Ir gan daļa, jo es dabūšu īpašo balvu.

298
00:37:09,443 --> 00:37:12,603
Pašpārliecinātība ir
ļoti svarīga lieta.

299
00:37:15,691 --> 00:37:18,410
Veruka Salta. Patīkami iepazīties.

300
00:37:19,451 --> 00:37:23,205
Es domāju, ka "veruka" ir varžacs.

301
00:37:25,491 --> 00:37:28,688
Augusts Glups.
Man ļoti garšo jūsu šokolāde.

302
00:37:29,731 --> 00:37:34,805
To var manīt. Man arī garšo.
Mums ir daudz kopīga.

303
00:37:39,411 --> 00:37:41,606
Tu esi Maiks Tēvē.

304
00:37:42,411 --> 00:37:45,005
Mazais velnēns,
kas atkoda sistēmu.

305
00:37:46,651 --> 00:37:49,449
Un tu?
Tu esi priecīgs, ka esi šeit.

306
00:37:51,291 --> 00:37:53,407
Un pārējie droši vien ir...

307
00:38:01,131 --> 00:38:04,328
- Vecāki?
- Jā. Mammas un tēti.

308
00:38:07,371 --> 00:38:08,091
Tētis?

309
00:38:10,811 --> 00:38:12,847
Papucis?

310
00:38:18,811 --> 00:38:20,847
Iesim tālāk.

311
00:38:30,491 --> 00:38:32,766
- Vai gribi šokolādi?
- Protams.

312
00:38:32,766 --> 00:38:35,399
Tad vajadzēja pašam paņemt līdzi.

313
00:38:37,691 --> 00:38:40,649
- Būsim draudzenes.
- Labākās draudzenes.

314
00:38:52,851 --> 00:38:56,002
Tā ir svarīga
šokolādes fabrikas telpa.

315
00:38:56,291 --> 00:38:58,486
Tad kāpēc durvis ir tik mazas?

316
00:38:58,486 --> 00:39:01,404
Lai šokolādes aromāts nenāktu laukā.

317
00:39:23,531 --> 00:39:25,726
Esiet uzmanīgi, mīļie bērni.

318
00:39:25,726 --> 00:39:29,440
Nezaudējiet galvu.
Nesajūsminieties pārlieku.

319
00:39:30,291 --> 00:39:33,249
Esiet pavisam mierīgi.

320
00:39:48,971 --> 00:39:54,409
- Cik skaisti.
- Ko? Ak jā, skaisti gan.

321
00:40:04,611 --> 00:40:09,401
Katra upes lāse ir izkausēta
vislabākās kvalitātes šokolāde.

322
00:40:14,491 --> 00:40:18,882
Ūdenskritums ir vissvarīgākais.
Tajā tiek samaisīta šokolāde.

323
00:40:19,291 --> 00:40:21,521
Saputota, lai kļūtu gaisīga.

324
00:40:22,491 --> 00:40:25,688
Starp citu, nevienā citā fabrikā

325
00:40:26,291 --> 00:40:31,001
maisīšanai neizmanto ūdenskritumu,
mani dārgie bērni. Pavisam droši.

326
00:40:41,291 --> 00:40:43,282
Cilvēki!

327
00:40:45,411 --> 00:40:48,528
Pa tām caurulēm
tiek iesūkta šokolāde

328
00:40:49,251 --> 00:40:51,890
un nogādāta fabrikā.

329
00:40:52,771 --> 00:40:54,921
Tūkstošiem galonu stundā.

330
00:40:56,731 --> 00:41:00,883
Kā jums patīk mana pļava?
Nogaršojiet zāli. Garšojiet droši.

331
00:41:00,883 --> 00:41:03,360
Ļoti tīkama un glīta.

332
00:41:04,491 --> 00:41:07,051
- Vai zāli drīkst ēst?
- Protams!

333
00:41:08,291 --> 00:41:11,408
Šajā telpā it viss ir ēdams, pat es.

334
00:41:11,931 --> 00:41:14,206
To gan sauc par kanibālismu,

335
00:41:14,206 --> 00:41:17,044
un vairumā valstu to nosoda.

336
00:41:19,451 --> 00:41:21,442
Izbaudiet!

337
00:41:21,891 --> 00:41:24,200
Ejam tālāk. Uz priekšu, droši.

338
00:41:44,731 --> 00:41:46,722
Dēls.

339
00:41:47,611 --> 00:41:51,570
- Lūdzu.
- Tēt, viņš teica: "Izbaudiet!"

340
00:42:05,771 --> 00:42:08,490
Kāpēc tu nesāc košļāt jaunu košļeni?

341
00:42:08,971 --> 00:42:12,441
Tad taču es būtu
tāda pati zaudētāja kā tu.

342
00:42:41,571 --> 00:42:45,120
Tēt, paskaties! Kas tas ir?

343
00:42:46,411 --> 00:42:49,403
Mazs cilvēciņš!
Tur, pie ūdenskrituma.

344
00:42:52,771 --> 00:42:54,921
- Divi.
- Vairāk nekā divi.

345
00:43:01,091 --> 00:43:03,605
- No kurienes tie nāk?
- Kas tie ir?

346
00:43:05,291 --> 00:43:09,284
- Vai tie ir īsti cilvēki?
- Protams. Tie ir umpasi-lumpasi.

347
00:43:12,891 --> 00:43:15,883
- Umpasi-lumpasi?
- No Lumpzemes.

348
00:43:16,291 --> 00:43:18,361
- Tādas vietas nav.
- Ko?

349
00:43:18,931 --> 00:43:22,526
Es mācu vidusskolā ģeogrāfiju
un varu teikt...

350
00:43:22,526 --> 00:43:26,081
Tad jūs noteikti zināt,
cik tā ir briesmīga zeme.

351
00:43:37,651 --> 00:43:42,327
<i>To visu klāj biezi džungļi,
kuros mudž bīstami zvēri.</i>

352
00:43:44,691 --> 00:43:48,923
<i>Ragdūrēji un čūskusnuķi,
un nešķīstie belzējrīmas.</i>

353
00:44:08,931 --> 00:44:11,843
<i>Es Lumpzemē
meklēju jaunas garšvielas.</i>

354
00:44:16,691 --> 00:44:19,364
<i>To vietā atradu umpasus-lumpasus.</i>

355
00:44:28,131 --> 00:44:33,125
<i>Tie dzīvoja namiņos kokos, lai
paglābtos no baisajiem radījumiem.</i>

356
00:44:35,611 --> 00:44:39,763
<i>Umpasi-lumpasi ēda tikai
zaļus kāpurus, kas garšoja pretīgi.</i>

357
00:44:41,931 --> 00:44:45,970
<i>Viņi meklēja, ko piejaukt
kāpuriem, lai tie labāk garšotu.</i>

358
00:44:46,691 --> 00:44:50,889
<i>Sarkanās vaboles, bongbongkoka
mizas, tas viss garšoja baisi.</i>

359
00:44:51,491 --> 00:44:53,800
<i>Tomēr ne tik pretīgi kā kāpuri.</i>

360
00:45:25,364 --> 00:45:28,401
<i>Visvairāk tie kāroja kakao pupiņas.</i>

361
00:45:32,764 --> 00:45:35,836
<i>Ja paveicās,
atrada 3-4 pupiņas gadā.</i>

362
00:45:36,524 --> 00:45:38,719
<i>Cik ļoti viņi tās kāroja!</i>

363
00:45:39,924 --> 00:45:42,313
<i>Domāja tikai par kakao pupiņām.</i>

364
00:45:47,724 --> 00:45:51,717
No kakao pupiņām taisa šokolādi,
un es teicu viņu virsaitim:

365
00:45:51,717 --> 00:45:54,079
nāciet dzīvot manā fabrikā.

366
00:45:54,079 --> 00:45:57,759
Varēsiet ēst kakao
pupiņas neierobežotā daudzumā.

367
00:45:57,759 --> 00:46:01,314
Maksāšu arī algu pupiņās, ja gribat.

368
00:46:12,244 --> 00:46:17,193
Viņi ir lieliski strādnieki.
Tomēr brīdinu, ka visai nerātni.

369
00:46:17,764 --> 00:46:19,163
Vienmēr joko.

370
00:46:19,884 --> 00:46:22,637
August, dārgais,
tas nav prāta darbs!

371
00:46:25,844 --> 00:46:29,962
Puisīt! Cilvēki nedrīkst
pieskarties manai šokolādei!

372
00:46:36,924 --> 00:46:38,915
Viņš noslīks!

373
00:46:39,524 --> 00:46:42,038
Viņš neprot peldēt! Glābiet viņu!

374
00:46:44,684 --> 00:46:46,675
August! Nē!

375
00:47:03,564 --> 00:47:05,634
August, uzmanies!

376
00:47:07,644 --> 00:47:09,635
Palīgā!

377
00:47:22,164 --> 00:47:26,077
- Aiziet!
- Izsauciet glābējus!

378
00:47:26,564 --> 00:47:31,684
- Brīnums, cik tā caurule ir resna.
- Nav gana resna. Viņš kustas lēnāk.

379
00:47:32,204 --> 00:47:34,240
Iestrēgs.

380
00:47:35,044 --> 00:47:37,114
Liekas, ir jau iestrēdzis.

381
00:47:39,324 --> 00:47:41,474
Aizsprostojis visu cauruli.

382
00:47:43,844 --> 00:47:45,835
Skat! Umpasi-lumpasi.

383
00:47:49,804 --> 00:47:51,795
Ko viņi dara?

384
00:47:52,964 --> 00:47:55,683
Liekas, viņi mums padziedās.

385
00:47:55,683 --> 00:47:59,917
Šis ir īpašs notikums.
Tiem mēnešiem nav bijis klausītāju.

386
00:48:19,084 --> 00:48:21,279
<i>Augusts Glups, Augusts Glups.</i>

387
00:48:21,279 --> 00:48:23,594
<i>Resns, rijīgs viņš un strups.</i>

388
00:48:23,594 --> 00:48:26,073
<i>Augusts Glups, tik nekrietnais.</i>

389
00:48:26,073 --> 00:48:28,519
<i>Alkatīgais, neattapīgais.</i>

390
00:48:28,924 --> 00:48:33,361
<i>Nudien ir pienācis laiks
pa cauruli to projām laist.</i>

391
00:48:33,844 --> 00:48:40,761
<i>Dārgie bērni, nebīstieties!
Ar Augustu nekas ļauns nenotiks.</i>

392
00:49:11,164 --> 00:49:15,442
<i>Kaut tomēr mums jāatzīst,
ka viegli viņu nebūs pazīt.</i>

393
00:49:15,442 --> 00:49:20,394
<i>Lēnām griežas riteņi,
klab un maļas zobrati.</i>

394
00:49:21,004 --> 00:49:23,359
<i>Šis alkatis un nieka uts.</i>

395
00:49:25,964 --> 00:49:28,114
<i>Tiek visur mīlēts nu.</i>

396
00:49:28,924 --> 00:49:34,556
<i>Jo kam gan var būt zobs
uz gardu krējumkonfekti.</i>

397
00:49:58,484 --> 00:50:00,600
Lieliski! Labi pastrādāts.

398
00:50:00,600 --> 00:50:05,121
- Vai tie nav jauki? Vai nav burvīgi?
- Izskatījās visai iestudēti.

399
00:50:06,124 --> 00:50:09,002
- It kā tie zinātu, kas notiks.
- Muļķības.

400
00:50:12,524 --> 00:50:15,516
Kur ir mans dēls?
Uz kurieni ved tas vads?

401
00:50:16,964 --> 00:50:20,161
Caurule iet tieši uz telpu,

402
00:50:20,161 --> 00:50:24,203
kur gatavoju visgaršīgākās
zemeņu konfektes šokolādē.

403
00:50:24,203 --> 00:50:27,800
Tad jau viņš būs zemeņu
konfekte šokolādē!

404
00:50:28,164 --> 00:50:30,678
Pārdos visā pasaulē uz svara.

405
00:50:31,324 --> 00:50:34,236
To es nepieļautu.
Garša būtu pretīga.

406
00:50:35,084 --> 00:50:38,599
Šokolādes konfekte ar
Augusta garšu?

407
00:50:38,599 --> 00:50:40,720
Neviens tādu nepirktu.

408
00:50:48,124 --> 00:50:52,800
Aizved kundzi uz krējuma konfekšu
telpu. Palīdzi viņai atrast dēlu.

409
00:50:53,284 --> 00:50:57,516
Paņem garu nūju un
baksti šokolādes maisītājā.

410
00:51:14,884 --> 00:51:20,322
Vonkas kungs? Kā varēja
būt dziesma par Augustu, ja...

411
00:51:20,322 --> 00:51:23,203
Improvizācija ir ierasts paņēmiens.

412
00:51:23,684 --> 00:51:25,800
Meitenīt, saki kaut ko.

413
00:51:27,084 --> 00:51:30,554
- Košļājamā gumija.
- Neciešu košļājamo gumiju.

414
00:51:31,004 --> 00:51:33,598
- Redzi? Tieši tāda pati.
- Nav gan.

415
00:51:35,684 --> 00:51:39,313
Izbeidz murmināt,
jo nesaprotu ne vārda, ko saki.

416
00:51:42,124 --> 00:51:44,479
Tagad turpināsim ekskursiju.

417
00:51:46,724 --> 00:51:49,363
Umpasi-lumpasi tiešām joko, vectēv?

418
00:51:49,363 --> 00:51:52,277
Protams.
Ar to puiku viss būs kārtībā.

419
00:52:40,444 --> 00:52:44,039
- Kas te tik smieklīgs?
- Tas laikam no kakao pupiņām.

420
00:52:44,564 --> 00:52:48,716
Vai jūs zinājāt, ka šokolāde
veicina endorfīna ražošanu

421
00:52:48,716 --> 00:52:52,559
un liek cilvēkam just mīlas laimi?

422
00:52:53,724 --> 00:52:55,715
Ko jūs sakāt...

423
00:52:58,284 --> 00:53:00,275
Visi uz klāja!

424
00:53:10,164 --> 00:53:12,155
Aiziet!

425
00:53:34,204 --> 00:53:37,002
Lūdzu, pagaršo.
Tas tev nāks par labu.

426
00:53:37,524 --> 00:53:39,958
Izskaties līdz nāvei izkāmējis.

427
00:53:41,124 --> 00:53:44,434
- Lieliska!
- Tādēļ ka tā sajaukta ūdenskritumā.

428
00:53:45,124 --> 00:53:47,684
Ūdenskritums ir vissvarīgākais.

429
00:53:47,684 --> 00:53:51,473
Samaisa šokolādi, uzputo to,
padara vieglu un gaisīgu.

430
00:53:51,473 --> 00:53:54,078
Starp citu, nevienā citā fabrikā...

431
00:53:54,078 --> 00:53:56,200
Jūs jau to teicāt.

432
00:54:01,284 --> 00:54:04,799
- Jūs visi esat maza auguma.
- Jā. Mēs taču esam bērni.

433
00:54:04,799 --> 00:54:07,876
Tas nav attaisnojums.
Es nebiju tik sīks.

434
00:54:07,876 --> 00:54:10,558
- Bijāt.
- Nebiju. Vai zini, kāpēc?

435
00:54:10,558 --> 00:54:14,239
Jo atceros, kā liku galvā cepuri.

436
00:54:14,724 --> 00:54:18,080
Jums ir īsas roķeles.
Nemūžam neaizsniegsiet galvu.

437
00:54:20,524 --> 00:54:23,163
Vai maz atceraties,
ka bijāt bērns?

438
00:54:23,163 --> 00:54:25,394
Un kā vēl atceros.

439
00:54:28,244 --> 00:54:30,200
Vai atceros?

440
00:54:30,200 --> 00:54:34,915
<i>Patiesībā Villijs Vonka jau gadiem
nebija domājis par savu bērnību.</i>

441
00:54:46,844 --> 00:54:48,835
Joku vai cienastu!

442
00:54:50,484 --> 00:54:54,602
Kas mums te atnācis?
Rūtija, Veronika, Terenss.

443
00:54:55,684 --> 00:54:57,754
Un kas tur zem palaga?

444
00:54:59,444 --> 00:55:01,480
Mazais Villijs Vonka!

445
00:55:05,084 --> 00:55:10,397
<i>Villijs bija pilsētas slavenākā
zobārsta Vilbera Vonkas dēls.</i>

446
00:55:17,804 --> 00:55:21,194
Paskatīsimies,
ko kaitīgu esi savācis šogad.

447
00:55:35,604 --> 00:55:39,961
Karameles. Tās iestrēgs
tavās zobu stīpiņās, vai ne?

448
00:55:45,004 --> 00:55:47,040
Sūkājamās konfektes.

449
00:55:48,004 --> 00:55:50,962
Drīzāk gan
"zobu caurumi uz kociņiem".

450
00:55:52,644 --> 00:55:55,283
Un tad vēl papilnam,
papilnam...

451
00:55:56,004 --> 00:55:58,040
...šokolādes.

452
00:55:59,604 --> 00:56:03,722
Vēl pagājušonedēļ lasīju kādā
ļoti nozīmīgā ārstu žurnālā,

453
00:56:03,722 --> 00:56:07,001
ka dažiem bērniem
no šokolādes ir alerģija.

454
00:56:08,044 --> 00:56:10,399
Sāk niezēt deguns.

455
00:56:10,724 --> 00:56:12,954
Varbūt man nav alerģijas.

456
00:56:13,484 --> 00:56:17,682
- Es varētu to pagaršot.
- Patiesi? Kāpēc gan riskēt?

457
00:56:33,884 --> 00:56:37,513
Vonkas kungs!
Mēs tuvojamies tunelim.

458
00:56:37,724 --> 00:56:40,192
Ak jā... Pilnā gaitā uz priekšu!

459
00:56:46,964 --> 00:56:49,603
- Kā tie redz ceļu?
- Neredz.

460
00:56:49,603 --> 00:56:52,153
Tiem nav ne jausmas, kurp brauc.

461
00:56:52,644 --> 00:56:54,680
Ieslēgt gaismas!

462
00:57:20,244 --> 00:57:23,634
Uzmanību, mēs braucam
garām svarīgām telpām!

463
00:57:24,604 --> 00:57:26,560
Kafijas krēms

464
00:57:26,560 --> 00:57:28,680
Matu krēms

465
00:57:29,004 --> 00:57:32,758
- Ko jūs darāt ar matu krēmu?
- Saglabājam mitrumu.

466
00:57:39,964 --> 00:57:42,194
- Putukrējums.
- Pareizi!

467
00:57:43,084 --> 00:57:45,120
Kādas muļķības.

468
00:57:45,120 --> 00:57:50,642
Tavai zināšanai, mazo meitenīt,
īsts putukrējums jāputo ar pātagām.

469
00:57:50,642 --> 00:57:52,760
To zina visi.

470
00:58:20,644 --> 00:58:22,635
Želejas pupiņas

471
00:58:40,524 --> 00:58:43,322
Apturiet laivu!
Gribu jums ko parādīt.

472
00:58:45,204 --> 00:58:47,320
Izgudrojumu istaba

473
00:59:03,364 --> 00:59:06,322
Šī ir svarīgākā telpa fabrikā.

474
00:59:06,684 --> 00:59:11,519
Varat visu apskatīt, tikai neko
neaiztieciet ar rokām. Labi?

475
00:59:11,964 --> 00:59:13,955
Ejiet! Izpētiet visu!

476
00:59:24,644 --> 00:59:26,680
Vonkas kungs, kas tas ir?

477
00:59:28,644 --> 00:59:30,635
Tūdaļ parādīšu.

478
00:59:32,644 --> 00:59:35,283
Paldies!
Tās ir mūžīgās stiklenes.

479
00:59:35,524 --> 00:59:38,482
Tās domātas bērniem,
kuriem ir maz naudas.

480
00:59:38,482 --> 00:59:41,841
Var sūkāt gadu, bet mazāka nekļūst.

481
00:59:42,324 --> 00:59:44,394
- Vai nav jauki?
- Kā gumija.

482
00:59:44,924 --> 00:59:46,960
Nē, gumija ir košļāšanai.

483
00:59:47,404 --> 00:59:51,761
Ja mēģināsi košļāt stikleni,
nolauzīsi visus zobiņus.

484
00:59:52,124 --> 00:59:54,160
Garšo gan tās vareni.

485
01:00:01,604 --> 01:00:03,595
Un tas ir matu īriss!

486
01:00:04,004 --> 01:00:07,599
Ja nosūkāsi kādu no tiem,
tad tieši pēc pusstundas

487
01:00:07,599 --> 01:00:11,313
uz tavas mazās
galvas izaugs pilnīgi jauni mati.

488
01:00:11,644 --> 01:00:13,680
Arī ūsas un bārda!

489
01:00:14,124 --> 01:00:17,241
- Kurš grib bārdu?
- Piemēram, bītņiki.

490
01:00:18,044 --> 01:00:20,194
Folkloristi, motociklisti.

491
01:00:20,194 --> 01:00:24,198
Visi modīgie, spicie
un kaifīgie tipiņi.

492
01:00:24,198 --> 01:00:26,719
Tas ir forši, čalīt. Tev pielec?

493
01:00:26,719 --> 01:00:29,352
Vai apjēdz, ko saku?
Zinu, ka apjēdz.

494
01:00:29,352 --> 01:00:31,480
Sit saujā, brāl!

495
01:00:34,324 --> 01:00:36,792
Diemžēl maisījums vēl nav gatavs.

496
01:00:36,792 --> 01:00:39,432
Viens lumpass vakar pagaršoja un...

497
01:00:44,324 --> 01:00:46,519
Kā tu šodien jūties?

498
01:00:47,324 --> 01:00:49,315
Tu izskaties lieliski.

499
01:00:56,884 --> 01:00:58,920
Skatieties.

500
01:01:25,604 --> 01:01:28,835
- Un tas ir viss?
- Vai maz zini, kas "tas" ir?

501
01:01:29,284 --> 01:01:34,722
- Tā ir košļājamā gumija.
- Jā. Sensacionālākā košļene pasaulē.

502
01:01:35,084 --> 01:01:37,154
Vai zināt, kāpēc?

503
01:01:37,524 --> 01:01:40,800
Tajā ir pusdienas
ar veseliem trīs ēdieniem.

504
01:01:43,604 --> 01:01:45,595
Kam tāda vajadzīga?

505
01:01:52,044 --> 01:01:54,877
Nevajadzēs virtuves
un gatavot ēdienu.

506
01:01:54,877 --> 01:01:57,399
Viena Vonkas gumijas plāksnīte,

507
01:01:57,399 --> 01:02:00,840
un vairs nekādu brokastu,
pusdienu un vakariņu!

508
01:02:00,840 --> 01:02:04,713
Šajā ir tomātu zupa,
vērša gaļas fileja un melleņu kūka.

509
01:02:05,484 --> 01:02:08,715
- Izklausās vareni!
- Izklausās jocīgi.

510
01:02:09,204 --> 01:02:11,320
Man vajag tādu košļeni.

511
01:02:13,604 --> 01:02:16,072
Labāk ne.
Ir dažas lietas, kas ir...

512
01:02:16,324 --> 01:02:19,794
Esmu pasaules košļāšanas
čempione, es nebaidos.

513
01:02:25,244 --> 01:02:27,200
Kā garšo, mīļā?

514
01:02:27,200 --> 01:02:30,993
Satriecoši! It kā ēstu tomātu zupu!

515
01:02:30,993 --> 01:02:34,042
- Jā. Spļauj laukā.
- Jaunkundz, tev labāk...

516
01:02:34,042 --> 01:02:37,799
Tā mainās! Vērša gaļas
fileja un cepts kartupelis

517
01:02:37,799 --> 01:02:40,194
ar kraukšķīgu mizu un sviestu!

518
01:02:40,194 --> 01:02:43,993
Košļā viena. Pirmā pasaulē
būs ēdusi košļenes maltītī!

519
01:02:43,993 --> 01:02:46,280
Man tikai rada bažas...

520
01:02:46,280 --> 01:02:49,322
- Melleņu kūka ar saldējumi!
- ...šī daļa.

521
01:02:49,524 --> 01:02:51,674
Kas notiek ar viņas degunu?

522
01:02:56,844 --> 01:02:58,880
Tas kļūst zils.

523
01:03:00,524 --> 01:03:03,243
- Tavs deguns ir purpurkrāsā!
- Kā tā?

524
01:03:05,524 --> 01:03:07,674
Violeta, tu kļūsti violeta!

525
01:03:08,324 --> 01:03:10,280
Kas notiek?

526
01:03:10,280 --> 01:03:12,639
Teicu, ka tā nav īsti pabeigta,

527
01:03:12,639 --> 01:03:17,320
jo deserta laikā notiek dīvainas
lietas. Pie vainas ir melleņu kūka.

528
01:03:17,320 --> 01:03:19,520
Es ārkārtīgi atvainojos.

529
01:03:28,484 --> 01:03:31,044
Māt? Kas ar mani notiek?

530
01:03:44,084 --> 01:03:46,075
Viņa uzblīst!

531
01:03:49,564 --> 01:03:51,555
Kā zilene.

532
01:04:17,724 --> 01:04:20,477
Izmēģināju ar
20 umpasiem-lumpasiem,

533
01:04:20,477 --> 01:04:22,794
un visi kļuva par mellenēm.

534
01:04:22,794 --> 01:04:27,196
- Tik savādi!
- Kā mellene varēs piedalīties sacensībās?

535
01:04:27,524 --> 01:04:28,843
Lai piedalās ražas svētkos.

536
01:04:50,524 --> 01:04:54,597
<i>Klausieties vērīgi, šis stāsts
par Violetu - meiteni jaunu.</i>

537
01:04:54,597 --> 01:04:57,324
<i>Šī jaukā meitene neredz neko ļaunu.</i>

538
01:04:57,324 --> 01:05:03,434
<i>Tai visu dienu košļāt,
košļāt, košļāt... nav kauns.</i>

539
01:05:18,124 --> 01:05:22,163
<i>Jo ilgi kustas dzerokļi,
lieli mutes muskuļi,</i>

540
01:05:22,524 --> 01:05:26,995
<i>Un no viņas sejas milzīgais
zods rēgojas kā tāda vijole.</i>

541
01:05:27,364 --> 01:05:31,152
<i>Nudien tā košļā,
košļā, košļā... augu dien '.</i>

542
01:05:38,804 --> 01:05:42,797
<i>Gadiem ilgi košļā viņa,
žokļi kļūst tik spēcīgi.</i>

543
01:05:43,324 --> 01:05:47,363
<i>Un ar vienu milzīgu kodienu
tā pārkož savu mēlīti.</i>

544
01:05:47,724 --> 01:05:51,956
<i>Centāmies ar savu gvardi
glābt Violetu Bourgardi.</i>

545
01:05:53,084 --> 01:05:56,838
<i>Košļā, košļā augu dien '...</i>

546
01:06:07,924 --> 01:06:09,915
Vonkas kungs!

547
01:06:15,044 --> 01:06:19,993
Ieripiniet Violetas jaunkundzi laivā
un vediet uz sulas spiešanas telpu.

548
01:06:21,484 --> 01:06:24,396
Sulas spiešanas?
Ko ar viņu tur darīs?

549
01:06:25,004 --> 01:06:27,723
Izspiedīs. Kā pūtīti.

550
01:06:29,044 --> 01:06:31,638
Mums jāizspiež no viņas visa sula.

551
01:06:35,964 --> 01:06:38,034
Māt, palīdzi man! Lūdzu!

552
01:06:43,804 --> 01:06:46,443
Aiziet! Pasteigsimies.

553
01:06:47,524 --> 01:06:51,676
Ar kājām būs jāiet vēl ātrāk.
Ir vēl pārāk daudz kas jāredz.

554
01:06:51,676 --> 01:06:54,995
Vonkas kungs?
Kāpēc izlēmāt ielaist cilvēkus?

555
01:06:54,995 --> 01:06:57,439
Lai tie redzētu fabriku, protams.

556
01:06:57,439 --> 01:06:59,834
Kāpēc tagad? Kāpēc tikai piecus?

557
01:06:59,834 --> 01:07:02,074
Kāda ir balva, un kas to dabūs?

558
01:07:02,074 --> 01:07:04,519
Labākā balva ir pārsteigums.

559
01:07:05,244 --> 01:07:09,078
- Vai Violeta vienmēr būs mellene?
- Nē. Varbūt. Es nezinu.

560
01:07:09,078 --> 01:07:12,554
Tāpēc nevajag visu dienu košļāt.
Tas ir pretīgi.

561
01:07:12,554 --> 01:07:15,522
Kāpēc ražojat gumiju,
ja jums tā nepatīk?

562
01:07:15,522 --> 01:07:17,914
Beidz murmināt, tas mani nomāc.

563
01:07:17,914 --> 01:07:20,962
Atceraties savu
pirmo apēsto konfekti?

564
01:07:24,524 --> 01:07:25,274
Nē.

565
01:07:26,644 --> 01:07:30,922
<i>Patiesībā Villijs Vonka atcerējās
savu pirmo apēsto konfekti.</i>

566
01:08:10,364 --> 01:08:12,924
Riekstu garša.
Bagāta pēcgarša.

567
01:08:28,724 --> 01:08:31,397
Atvainojiet, biju iegrimis atmiņās.

568
01:08:33,244 --> 01:08:36,680
- Skaidrs.
- Vai bieži tā iegrimstat?

569
01:08:37,244 --> 01:08:39,474
Aizvien biežāk. Šodien.

570
01:08:42,804 --> 01:08:44,601
Riekstu šķirotava

571
01:08:47,844 --> 01:08:52,042
Par šo telpu zinu visu.
Man pašam ir riekstu bizness.

572
01:08:53,044 --> 01:08:56,923
- Vai šķirošanai izmantojat "H-X 4000" ?
- Nē.

573
01:08:58,044 --> 01:09:00,035
Jūs nudien esat jocīgs.

574
01:09:19,604 --> 01:09:25,236
- Vāveres!
- Jā. Tās ir apmācītas lobīt riekstus.

575
01:09:41,324 --> 01:09:44,077
Kāpēc vāveres,
nevis umpasi-lumpasi?

576
01:09:44,077 --> 01:09:47,998
Jo tās izloba valriekstus veselus.

577
01:09:49,444 --> 01:09:52,083
Pārbauda, vai rieksts nav bojāts.

578
01:09:52,644 --> 01:09:56,842
Skatieties!
Tai laikam gadījies bojāts rieksts.

579
01:09:59,004 --> 01:10:01,723
Tēt, gribu vāveri.
Dabū vienu no tām.

580
01:10:02,124 --> 01:10:05,639
- Gribu tādu vienu.
- Tev jau ir daudzi jauki zvēriņi.

581
01:10:06,644 --> 01:10:12,162
Tikai ponijs, divi suņi, četri kaķi,
truši, divi papagaiļi, trīs kanāriji,

582
01:10:12,162 --> 01:10:14,679
bruņurupucis un stulbs kāmis.

583
01:10:14,679 --> 01:10:16,835
Gribu vāveri!

584
01:10:17,484 --> 01:10:20,794
Labi. Tētis dabūs, tiklīdz varēs.

585
01:10:20,794 --> 01:10:23,956
Negribu kuru katru,
gribu apmācītu vāveri!

586
01:10:26,124 --> 01:10:31,642
Labi jau labi. Cik prasāt par
tādu vāveri? Nosauciet cenu.

587
01:10:33,524 --> 01:10:36,516
Tās netiek pārdotas.
Viņai tādu nedabūt.

588
01:10:40,924 --> 01:10:41,924
Tēt!

589
01:10:44,444 --> 01:10:47,322
Man žēl.
Vonkas kungs rīkojas aplam.

590
01:10:50,364 --> 01:10:53,401
Ja ne tu, tad es pati
sev dabūšu vāveri.

591
01:11:02,444 --> 01:11:04,435
Veruka!

592
01:11:05,164 --> 01:11:07,155
Meitenīt?

593
01:11:10,324 --> 01:11:12,474
Veruka, tūlīt nāc atpakaļ!

594
01:11:27,364 --> 01:11:29,320
Mazo meitenīt!

595
01:11:29,320 --> 01:11:32,874
Neaiztiec vāveres riekstus!
Satrakosies!

596
01:11:49,004 --> 01:11:50,995
Es ņemšu tevi!

597
01:12:15,964 --> 01:12:17,955
Sameklēsim atslēgu.

598
01:12:19,284 --> 01:12:21,275
Nē, šī nav īstā.

599
01:12:21,275 --> 01:12:22,275
Tēt!

600
01:12:24,004 --> 01:12:25,995
Nav īstā...

601
01:12:37,604 --> 01:12:39,993
Šī te... Nav gan.

602
01:12:40,844 --> 01:12:42,914
Tēt, saki, lai tās izbeidz!

603
01:12:52,644 --> 01:12:56,159
- Ko tās dara?
- Pārbauda, vai viņa nav bojāts rieksts.

604
01:12:57,924 --> 01:13:00,438
Ak Dievs.
Viņa ir bojāts rieksts.

605
01:13:09,804 --> 01:13:11,840
- Tēt!
- Uz kurieni viņu ved?

606
01:13:11,840 --> 01:13:14,643
Uz atkritumu šahtu,
kā visus bojātos.

607
01:13:16,324 --> 01:13:18,884
- Kurp ved tā šahta?
- Uz dedzinātavu.

608
01:13:18,884 --> 01:13:22,275
Bet neuztraucieties,
mēs to kurinām otrdienās.

609
01:13:22,275 --> 01:13:24,400
Šodien ir otrdiena.

610
01:13:25,324 --> 01:13:27,997
Ir cerības,
ka tomēr nav iekurināta.

611
01:13:45,924 --> 01:13:52,557
Varbūt viņa iestrēgs pie izejas.
Tad varēsiet viņu viegli izvilkt.

612
01:13:53,684 --> 01:13:55,675
Labi?

613
01:14:31,284 --> 01:14:37,234
<i>Veruka Salta, mazā nešpetne,
atkritumu vadā iemestā meitene.</i>

614
01:14:37,644 --> 01:14:43,799
<i>Ak, lejup krītot,
nokļūs tā raibā draugu pulciņā.</i>

615
01:14:51,124 --> 01:14:57,279
<i>Tā satiks zivs galvu,
kas šorīt tika nogriezta ātei.</i>

616
01:14:58,244 --> 01:15:04,001
<i>Steiku nesagremojamu,
smakas neiekārojamas.</i>

617
01:15:04,884 --> 01:15:10,595
<i>Un arī vēl daudz citu lietu
ar neticami riebīgām smakām...</i>

618
01:15:18,284 --> 01:15:24,280
<i>Šie par Verukas draugiem kļūs,
kad viņa turp lejā pa cauruli šļūks.</i>

619
01:15:24,964 --> 01:15:28,434
<i>Tie ir Verukas jaunie draugi.</i>

620
01:15:48,244 --> 01:15:54,353
<i>Tomēr kas gan izlutināja to,
deva skuķēnam visu ko?</i>

621
01:15:55,044 --> 01:16:00,164
<i>Kas pārvērta viņu bērnā nejaukā,
kas grēkāzis būs galu galā?</i>

622
01:16:00,164 --> 01:16:02,235
<i>Kurš izdarīja to?</i>

623
01:16:02,235 --> 01:16:08,752
<i>To paveikuši, cik skumji tas,
ir pašas māte, tēvs jo labs.</i>

624
01:16:19,164 --> 01:16:23,555
Tiešām? Labi.
Dedzinātava nedarbojoties.

625
01:16:23,555 --> 01:16:26,682
Atkritumu krājumi mīkstinās kritienu.

626
01:16:27,364 --> 01:16:29,639
- Tās ir labas ziņas.
- Jā.

627
01:16:31,364 --> 01:16:33,434
Turpināsim apskati.

628
01:16:36,524 --> 01:16:38,674
Kā gan es ātrāk neiedomājos?

629
01:16:38,674 --> 01:16:41,677
Ar liftu pa fabriku ir
braukāt visērtāk.

630
01:16:41,677 --> 01:16:44,039
Tik daudz stāvu nevar būt.

631
01:16:44,724 --> 01:16:46,680
Kā tu zini, gudriniek?

632
01:16:46,680 --> 01:16:49,802
Lifts nebrauc tikai
uz augšu un leju vien.

633
01:16:49,802 --> 01:16:53,479
Tas var braukt arī
sāniski un slīpeniski.

634
01:16:53,804 --> 01:16:56,079
Nospied pogu - un aiziet.

635
01:17:06,484 --> 01:17:08,475
Skatieties!

636
01:17:08,924 --> 01:17:11,677
Laipni lūgti krējumkonfekšu kalnā!

637
01:17:39,324 --> 01:17:41,713
Par šo telpu es labāk nerunāšu.

638
01:17:52,324 --> 01:17:55,236
Te ir leļļu slimnīca
un apdegumu centrs.

639
01:17:58,924 --> 01:18:00,915
Tikai nesen atvērts.

640
01:18:08,124 --> 01:18:10,319
Administrācijas telpas!

641
01:18:11,364 --> 01:18:13,355
Sveika, Dorisa!

642
01:18:45,924 --> 01:18:48,677
Kāpēc te viss ir
pagalam bezmērķīgs?

643
01:18:49,564 --> 01:18:53,637
- Konfektēm nav jābūt mērķim.
- Cik stulbi!

644
01:18:54,484 --> 01:18:56,918
Konfektes ir laika izšķiešana.

645
01:18:58,484 --> 01:19:01,442
Mans dēls nebūs šokolādes ražotājs!

646
01:19:02,324 --> 01:19:05,475
Tad es aizbēgšu.
Uz Šveici, uz Bavāriju.

647
01:19:05,475 --> 01:19:08,442
Uz pasaules
konfekšu galvaspilsētām.

648
01:19:08,724 --> 01:19:11,716
Dodies. Tikai pēc tam
vairs mani nemeklē.

649
01:19:38,724 --> 01:19:41,443
Piedod. Mēs uz nakti slēdzam ciet.

650
01:19:46,084 --> 01:19:48,678
Pasaules karogi

651
01:20:07,124 --> 01:20:09,718
Es gribu izvēlēties nākamo telpu.

652
01:20:11,884 --> 01:20:12,604
Lūdzu.

653
01:20:15,124 --> 01:20:17,115
Televīzijas telpa

654
01:20:31,604 --> 01:20:34,801
Lūdzu.
Ātri uzlieciet un neņemiet nost.

655
01:20:36,724 --> 01:20:39,192
No šīs gaismas varat kļūt akli.

656
01:20:39,644 --> 01:20:41,839
Un to nu mēs negribam, vai ne?

657
01:20:45,124 --> 01:20:48,719
Šeit tiek pārbaudīts
mans jaunākais izgudrojums.

658
01:20:49,244 --> 01:20:51,200
Televīzijas šokolāde.

659
01:20:51,200 --> 01:20:53,798
Kādudien man iešāvās prātā doma.

660
01:20:53,798 --> 01:20:57,798
Ja televīzija var sadalīt
attēlu miljons sīkās daļiņās,

661
01:20:57,798 --> 01:21:01,513
noraidīt to pa gaisu,
un otrā galā atkal iegūt attēlu,

662
01:21:01,513 --> 01:21:03,959
kāpēc gan to
nedarīt ar šokolādi?

663
01:21:03,959 --> 01:21:08,003
Kāpēc šokolādes tāfelīti
nevarētu nosūtīt caur televīziju,

664
01:21:08,003 --> 01:21:10,075
pilnīgi gatavu ēšanai?

665
01:21:10,075 --> 01:21:12,200
<i>Es par to nerunāšu.</i>

666
01:21:14,324 --> 01:21:17,760
- Izklausās neiespējami.
- Tas arī ir neiespējami.

667
01:21:17,760 --> 01:21:20,358
Jūs neko nesaprotat no zinātnes.

668
01:21:20,844 --> 01:21:25,679
Viļņi un daļiņas ir dažādas
parādības. Muļķim skaidrs!

669
01:21:25,679 --> 01:21:31,396
Lai pārvērstu enerģiju matērijā,
vajag deviņu atombumbu spēku!

670
01:21:31,396 --> 01:21:33,520
Murminātājs!

671
01:21:34,044 --> 01:21:37,195
Nesaprotu nevienu vārdu, ko tu saki.

672
01:21:42,724 --> 01:21:46,683
Sūtīšu šokolādi
no viena telpas gala uz otru

673
01:21:46,683 --> 01:21:49,039
ar televīzijas palīdzību!

674
01:21:49,039 --> 01:21:51,195
Atnesiet šokolādi!

675
01:22:10,044 --> 01:22:15,676
Tai jābūt ļoti lielai, jo televizorā
liels cilvēks izskatās mazītiņš.

676
01:22:16,124 --> 01:22:18,115
Tas pats pamatprincips.

677
01:22:48,684 --> 01:22:51,323
- Tā ir prom.
- Vai neteicu?

678
01:22:51,323 --> 01:22:56,512
Šokolāde tagad traucas jums virs
galvas, sadalījusies miljons daļiņās.

679
01:22:57,724 --> 01:22:59,760
Nāciet šurp. Nāciet!

680
01:23:05,844 --> 01:23:07,835
Skatieties uz ekrānu!

681
01:23:10,924 --> 01:23:13,392
Te tā parādās. Skatieties.

682
01:23:18,524 --> 01:23:21,038
- Ņem.
- Tas ir tikai attēls ekrānā.

683
01:23:22,044 --> 01:23:27,641
Zaķapastala. Ņem tu.
Izstiep roku un ņem.

684
01:23:36,084 --> 01:23:38,120
Drošāk.

685
01:23:45,084 --> 01:23:47,075
Velna milti.

686
01:23:49,924 --> 01:23:52,438
Ēd. Tā būs garšīga.

687
01:23:52,804 --> 01:23:56,240
Tā pati tāfelīte. Tikai mazāka.

688
01:24:05,124 --> 01:24:07,843
- Kolosāla.
- Tas ir brīnums!

689
01:24:09,164 --> 01:24:15,512
Jūs mājās skatāties televizoru,
pēkšņi ekrānā parādās reklāma:

690
01:24:15,924 --> 01:24:19,280
"Vonkas šokolāde - labākā pasaulē."

691
01:24:20,524 --> 01:24:22,958
"Ja neticat, pagaršojiet pats!"

692
01:24:24,164 --> 01:24:26,724
Jūs pasniedzaties un to paņemat.

693
01:24:28,044 --> 01:24:33,164
- Ko teiksiet?
- Vai var sūtīt arī citu? Brokastu pārslas?

694
01:24:33,524 --> 01:24:36,038
Vai maz zini,
no kā tās pagatavotas?

695
01:24:36,644 --> 01:24:39,522
No zīmuļu skaidām
zīmuļu asinātājos.

696
01:24:40,084 --> 01:24:42,962
- Vai varētu, ja gribētu?
- Protams.

697
01:24:43,324 --> 01:24:47,078
- Un cilvēkus?
- Kāpēc tos sūtīt? Tie nav garšīgi.

698
01:24:47,524 --> 01:24:51,073
Vai tiešām nesaprotat?
Esat izgudrojis teleportu!

699
01:24:51,073 --> 01:24:53,712
Dižākais visu laiku izgudrojums.

700
01:24:53,924 --> 01:24:56,438
Un jūs domājat tikai par šokolādi.

701
01:24:56,844 --> 01:25:00,280
Nomierinies, Maik.
Vonkas kungs zina, ko runā.

702
01:25:00,644 --> 01:25:05,035
Nezina! Viņam nav ne jausmas.
Viņš ir nevis ģēnijs, bet idiots.

703
01:25:06,164 --> 01:25:08,155
Taču es gan tāds neesmu.

704
01:25:12,684 --> 01:25:15,994
Mazo puisīt!
Nespied manu pogu!

705
01:25:56,444 --> 01:25:59,675
- Prom ir.
- Paskatīsimies, kas redzams ekrānā.

706
01:26:01,444 --> 01:26:05,073
- Ceru, ka daļa no viņa nepazudīs.
- Ko jūs gribat teikt?

707
01:26:06,124 --> 01:26:09,719
Reizēm tikai puse no
daļiņām nonāk galā.

708
01:26:10,964 --> 01:26:13,797
Kuru sava dēla pusi jūs izvēlētos?

709
01:26:14,844 --> 01:26:16,880
Kas tas par jautājumu?

710
01:26:17,124 --> 01:26:19,922
Nav ko dusmoties.
Parasts jautājums.

711
01:26:20,724 --> 01:26:23,682
Meklējiet visos kanālos.
Sāku nervozēt.

712
01:26:29,564 --> 01:26:31,600
Re, tur jau viņš ir.

713
01:26:32,204 --> 01:26:34,764
<i>Ir svarīgi, to zinām mēs.</i>

714
01:26:35,084 --> 01:26:40,363
<i>Un katrs par bērniem to pateikt
spēs. Tiem televizoru nerādīt.</i>

715
01:26:41,364 --> 01:26:44,913
<i>Vislabāk to stulbo kasti neuzstādīt!</i>

716
01:27:03,644 --> 01:27:06,795
<i>Jo domas neveicina tā.
Un iztēli tā nobendē.</i>

717
01:27:06,795 --> 01:27:10,081
<i>Prāts paliek dīks,
bērns - muļķis garlaicīgs.</i>

718
01:27:10,081 --> 01:27:14,362
<i>Tas pasakas vairs nesaprot.</i>

719
01:27:16,404 --> 01:27:19,237
<i>Tam atmiekšķējas smadzenes.</i>

720
01:27:20,924 --> 01:27:23,233
<i>Tas nespēj domāt, skatās vien.</i>

721
01:27:27,484 --> 01:27:30,203
<i>Un mazais Maiks Tēvē, ak Dievs.</i>

722
01:27:30,524 --> 01:27:33,322
<i>Par to mums ļoti žēl nudien...</i>

723
01:27:42,884 --> 01:27:45,717
<i>Ka jāgaida mums ir arvien.</i>

724
01:27:46,644 --> 01:27:50,319
<i>Vai atdabūsim viņu, vai - nekā,
pats vainīgs viņš pie tā.</i>

725
01:27:50,319 --> 01:27:52,679
Vai! Grābiet kāds viņu ciet.

726
01:27:53,284 --> 01:27:55,400
<i>Palīgā!</i>

727
01:27:57,324 --> 01:27:59,918
Paldies Dievam,
viņam nekas nekaiš.

728
01:28:00,644 --> 01:28:02,919
Nekaiš? Par ko jūs runājat?

729
01:28:06,804 --> 01:28:10,160
- Nosūtiet mani atpakaļ!
- Atpakaļceļa nav.

730
01:28:10,724 --> 01:28:13,284
Tā ir televīzija, nevis telefons.

731
01:28:13,644 --> 01:28:17,478
- Un ko jūs ierosināt darīt?
- Nezinu.

732
01:28:18,684 --> 01:28:21,960
Reizēm bērni izstiepjas kā gumija.

733
01:28:22,724 --> 01:28:26,034
- Ieliksim viņu staipmašīnā.
- Staipmašīnā?

734
01:28:26,604 --> 01:28:28,879
Tas bija mans priekšlikums.

735
01:28:30,204 --> 01:28:32,354
Viņš būs trakoti tievs.

736
01:28:32,764 --> 01:28:35,324
Jā. Staipmašīnā...

737
01:28:36,684 --> 01:28:43,362
Aizvediet Tēvē kungu
un puisēnu uz staipmašīnu.

738
01:28:43,884 --> 01:28:45,875
Izstiepiet viņu.

739
01:28:55,444 --> 01:28:57,435
Turpināsim ekskursiju.

740
01:29:06,004 --> 01:29:08,154
Vēl tik daudz kas jāredz.

741
01:29:09,284 --> 01:29:11,275
Cik vēl te ir bērnu?

742
01:29:13,524 --> 01:29:16,482
Ir palicis tikai Čārlijs.

743
01:29:19,884 --> 01:29:22,273
- Vai tu esi vienīgais?
- Jā.

744
01:29:23,884 --> 01:29:25,920
Kas noticis ar pārējiem?

745
01:29:29,164 --> 01:29:31,803
Tas nozīmē, ka esi uzvarējis!

746
01:29:32,284 --> 01:29:35,356
Es nudien tevi apsveicu!
Esmu tik laimīgs.

747
01:29:35,356 --> 01:29:38,243
Man jau no sākuma tā likās.
Ļoti labi.

748
01:29:38,524 --> 01:29:42,915
Nedrīkstam kavēties ne mirkli.
Šodien vēl milzum daudz darāmā.

749
01:29:42,915 --> 01:29:47,236
Par laimi,
mūsu rīcībā ir stikla lifts, lai...

750
01:29:53,524 --> 01:29:55,833
...lai viss notiktu ātrāk.

751
01:29:57,004 --> 01:29:58,995
Ejam.

752
01:30:03,124 --> 01:30:05,080
Augšup un laukā

753
01:30:05,080 --> 01:30:07,633
Augšup un laukā?
Kas tā par telpu?

754
01:30:07,633 --> 01:30:09,760
Turies.

755
01:30:18,084 --> 01:30:22,396
Apžēliņ. Jāpalielina ātrums,
lai varētu izsisties cauri.

756
01:30:22,764 --> 01:30:24,755
Kam izsisties cauri?

757
01:30:24,755 --> 01:30:27,677
Gadiem esmu ilgojies
nospiest to pogu.

758
01:30:28,204 --> 01:30:30,320
Aiziet - augšup un laukā!

759
01:30:30,524 --> 01:30:33,357
- Vai jūs tiešām domājat...
- Jā, tiešām!

760
01:30:33,357 --> 01:30:36,960
Tas ir no stikla!
Sašķīdīs miljons drumslās!

761
01:31:11,124 --> 01:31:13,354
August, neēd savus pirkstus!

762
01:31:13,724 --> 01:31:15,794
Bet es esmu tik garšīgs!

763
01:31:28,524 --> 01:31:30,958
Māt, tagad esmu daudz lokanāka.

764
01:31:31,404 --> 01:31:33,395
Jā, bet tu esi zilā krāsā.

765
01:31:54,724 --> 01:31:57,192
Tēt, gribu lidojošu stikla liftu.

766
01:31:58,364 --> 01:32:01,561
Šodien dabūsi tikai vannu, neko citu!

767
01:32:01,561 --> 01:32:03,680
Bet es gribu!

768
01:32:19,724 --> 01:32:21,840
Kur tu dzīvo?

769
01:32:22,644 --> 01:32:24,794
Tur. Tajā mazajā namiņā.

770
01:32:29,324 --> 01:32:32,953
- Cikos viņi varētu atgriezties?
- Grūti teikt, mīļā.

771
01:32:43,924 --> 01:32:46,279
Liekas, ka kāds ir pie durvīm.

772
01:32:47,084 --> 01:32:49,075
Sveika, mamma!

773
01:32:51,404 --> 01:32:53,599
Mamm, tēt! Esam mājās!

774
01:32:55,884 --> 01:33:00,321
- Apžēliņ!
- Tas ir Villijs Vonka.

775
01:33:00,724 --> 01:33:03,397
- Viņš mūs atveda mājās.
- To es redzu.

776
01:33:04,044 --> 01:33:07,559
- Jūs laikam esat zēna v-v...
- Vecāki?

777
01:33:07,924 --> 01:33:09,880
Jā. Tas pats.

778
01:33:09,880 --> 01:33:12,319
Čārlijs kaut ko esot vinnējis.

779
01:33:14,044 --> 01:33:18,640
Tas ir nevis parasts "kaut kas" ,
bet gan labākais "kaut kas" pasaulē.

780
01:33:20,204 --> 01:33:22,798
Es atdošu šim zēnam savu fabriku.

781
01:33:24,724 --> 01:33:27,875
- Jūs laikam jokojat.
- Nē, es runāju nopietni.

782
01:33:28,324 --> 01:33:31,316
Kad atkal pēc
pusgada biju pie friziera,

783
01:33:31,316 --> 01:33:33,839
piedzīvoju savādu atklāsmi.

784
01:33:48,324 --> 01:33:52,112
<i>Savā sirmajā matiņā
ieraudzīju visu sava mūža darbu.</i>

785
01:33:52,324 --> 01:33:55,122
<i>Savu fabriku,
mīļos umpasus-lumpasus.</i>

786
01:33:55,884 --> 01:33:59,160
<i>Kas par tiem gādās,
kad manis vairs nebūs?</i>

787
01:33:59,160 --> 01:34:02,634
<i>Tajā brīdī sapratu:
man jāatrod mantinieks.</i>

788
01:34:05,044 --> 01:34:07,717
Un es esmu atradis, Čārlij. Tevi!

789
01:34:10,124 --> 01:34:12,718
Tāpēc izsūtījāt Zelta biļetes.

790
01:34:14,524 --> 01:34:16,480
Kas ir umpasi-lumpasi?

791
01:34:16,480 --> 01:34:21,593
Uzaicināju uz fabriku piecus bērnus.
Jāuzvar bija vismazāk samaitātajam.

792
01:34:21,593 --> 01:34:23,959
- Tas esi tu, Čārlij.
- Ko teiksi?

793
01:34:24,324 --> 01:34:28,237
Vai esi gatavs doties no
šejienes prom un dzīvot fabrikā?

794
01:34:28,237 --> 01:34:32,602
Protams. Skaidrs. Mana ģimene
taču arī var doties turp, vai ne?

795
01:34:32,602 --> 01:34:34,834
Mīļo zēn, protams, ka nevar.

796
01:34:35,724 --> 01:34:39,114
Nevar vadīt fabriku,
ja tev uz kakla ir visa ģimene.

797
01:34:39,114 --> 01:34:42,196
- Neapvainojieties.
- Protams. Kverplis.

798
01:34:43,724 --> 01:34:46,921
Šokolādes ražotājam
jābūt brīvam un vienam.

799
01:34:47,204 --> 01:34:49,957
Jāīsteno sapņi, lai tur vai kas.

800
01:34:51,364 --> 01:34:54,959
Man nebija ģimenes,
tāpēc guvu milzu panākumus.

801
01:34:56,124 --> 01:35:00,197
Ja došos ar jums uz fabriku,
tad vairs neredzēšu ģimeni?

802
01:35:00,524 --> 01:35:02,754
Jā. Uzskati to par ieguvumu.

803
01:35:05,004 --> 01:35:07,040
Tad es neiešu.

804
01:35:07,444 --> 01:35:10,197
Ne par ko neatteikšos
no savas ģimenes.

805
01:35:10,197 --> 01:35:12,924
Pat par visas pasaules šokolādi ne.

806
01:35:14,804 --> 01:35:16,795
Skaidrs.

807
01:35:18,524 --> 01:35:20,515
Cik savādi.

808
01:35:22,524 --> 01:35:25,596
Bez šokolādes
ir arī vēl citas konfektes.

809
01:35:26,924 --> 01:35:29,643
Piedodiet. Es palikšu tepat.

810
01:35:32,684 --> 01:35:34,084
Tas ir tik...
negaidīti un...

811
01:35:42,124 --> 01:35:44,115
...jocīgi.

812
01:35:50,564 --> 01:35:53,078
Tādā gadījumā es...

813
01:35:54,924 --> 01:35:56,915
Visu gaišu.

814
01:35:59,404 --> 01:36:04,034
- Vai nepārdomāsi?
- Noteikti ne.

815
01:36:13,964 --> 01:36:15,955
Labi. Atā.

816
01:36:36,644 --> 01:36:39,158
Tagad viss kļūs daudz labāk!

817
01:36:40,404 --> 01:36:45,717
<i>Un šoreiz omīte
Džordžīna zināja, ko runā.</i>

818
01:36:46,124 --> 01:36:50,595
<i>Nākamajā rītā Čārlijs palīdzēja
vecākiem salabot caurumu jumtā.</i>

819
01:36:52,044 --> 01:36:56,560
<i>Opītis Džo negulēja visu dienu.
Viņš it nemaz nejutās noguris.</i>

820
01:36:57,724 --> 01:37:01,478
<i>Čārlija tētis zobu pastas
fabrikā dabūja labāku darbu.</i>

821
01:37:01,478 --> 01:37:04,761
<i>Viņš laboja mašīnu,
kas bija viņu aizstājusi.</i>

822
01:37:06,924 --> 01:37:10,121
<i>Bakitu ģimenei nekad
nebija klājies labāk.</i>

823
01:37:10,724 --> 01:37:13,841
<i>Taču to nevarētu
teikt par Villiju Vonku.</i>

824
01:37:14,244 --> 01:37:16,553
Es nespēju saprast iemeslu.

825
01:37:16,553 --> 01:37:21,400
Nekad nav bijis šaubu par konfektēm,
bet vairs it nemaz neesmu drošs.

826
01:37:21,804 --> 01:37:26,832
Nezinu, kādas garšas pagatavot.
Daru to uz labu laimi, neprāts.

827
01:37:28,564 --> 01:37:31,715
Vienmēr esmu paļāvies uz izjūtu un...

828
01:37:37,124 --> 01:37:39,319
Tas ir īstais iemesls, vai ne?

829
01:37:39,319 --> 01:37:43,875
Taisu konfektes pēc izjūtas.
Jūtos slikti - konfektes ir sliktas.

830
01:37:45,084 --> 01:37:47,200
Tu esi varen gudrs.

831
01:37:59,044 --> 01:38:01,683
Žēl tā šokolādes taisītāja Vendela.

832
01:38:01,683 --> 01:38:03,994
- Villija Vonkas.
- Jā, tā paša.

833
01:38:04,324 --> 01:38:07,316
Raksta, ka viņa
konfektes vairs nepērkot.

834
01:38:08,804 --> 01:38:12,433
- Tas nelga to ir pelnījis.
- Jā.

835
01:38:13,244 --> 01:38:17,840
- Tiešām? Vai esi ar viņu ticies?
- Jā.

836
01:38:18,924 --> 01:38:22,837
Sākumā likās varen jauks,
bet beigās izrādījās, ka tā nav.

837
01:38:24,044 --> 01:38:27,320
- Viņam ir arī jocīga frizūra.
- Nav gan!

838
01:38:28,724 --> 01:38:31,522
- Kāpēc esat šeit?
- Nejūtos īpaši labi.

839
01:38:31,764 --> 01:38:34,961
- Kas tev palīdz uzlabot omu?
- Mana ģimene.

840
01:38:39,124 --> 01:38:41,558
Kāpēc jums nepatīk mana ģimene?

841
01:38:42,164 --> 01:38:45,600
Nav runa par tavu ģimeni.
Visi tie ve...

842
01:38:47,804 --> 01:38:52,673
Viņi vienmēr māca, kas jādara,
tas nepalīdz radošam garam.

843
01:38:53,244 --> 01:38:56,316
Viņi pūlas par tevi gādāt, jo mīl.

844
01:38:59,044 --> 01:39:02,002
- Ja neticat man, pavaicājiet.
- Kam?

845
01:39:03,044 --> 01:39:05,399
Manam tēvam? Nemūžam.

846
01:39:07,444 --> 01:39:11,323
- Vismaz pats es nevaicātu.
- Gribat, lai eju jums līdzi?

847
01:39:14,044 --> 01:39:16,080
Laba doma.

848
01:39:20,004 --> 01:39:22,802
Un vai zini? Man ir transports...

849
01:39:26,124 --> 01:39:29,082
Uzmanīgāk jāizvēlas vieta,
kur to atstāt.

850
01:39:58,244 --> 01:40:00,474
Liekas, ka nav pareizā māja.

851
01:40:00,474 --> 01:40:03,158
Vilbers Vonka, zobārsts

852
01:40:14,244 --> 01:40:18,840
- Vai esat pierakstījušies?
- Nē, bet viņam jau sen bija laiks.

853
01:40:21,964 --> 01:40:24,000
Atveriet.

854
01:40:26,124 --> 01:40:28,718
Paskatīsimies, kādi ir bojājumi.

855
01:40:48,724 --> 01:40:51,522
Pasaulē lielākās fabrikas atvēršana

856
01:40:58,524 --> 01:41:01,197
Vonka centrā atklāj saldumu veikalu

857
01:41:01,644 --> 01:41:03,635
Fabrika atvērta

858
01:41:07,924 --> 01:41:13,237
Apžēliņ. Nekad neesmu redzējis
tādus dzerokļus kopš...

859
01:41:27,444 --> 01:41:29,480
Villij?

860
01:41:30,284 --> 01:41:32,320
Sveiks, tēt.

861
01:41:42,484 --> 01:41:46,875
Visus šos gadus...
tu neesi lietojis zobu diegu.

862
01:41:49,444 --> 01:41:51,435
Ne reizi.

863
01:42:14,924 --> 01:42:19,076
<i>Todien Villijs Vonka vēlreiz
izteica piedāvājumu Čārlijam,</i>

864
01:42:19,076 --> 01:42:21,838
<i>kurš to pieņēma ar vienu noteikumu.</i>

865
01:42:22,124 --> 01:42:24,684
Piedodiet.
Mums bija prāta vētra.

866
01:42:24,684 --> 01:42:26,960
Man likās, ka dzirdu pērkonu.

867
01:42:26,960 --> 01:42:30,275
- Paliksiet uz vakariņām, Villij?
- Jā, labprāt!

868
01:42:30,804 --> 01:42:32,920
Pielikšu vēl vienu šķīvi.

869
01:42:40,724 --> 01:42:43,318
Jūs smaržojat pēc zemesriekstiem.

870
01:42:44,124 --> 01:42:46,763
- Dievinu zemesriekstus.
- Paldies.

871
01:42:47,924 --> 01:42:51,314
Jūs smaržojat pēc
veca cilvēka un ziepēm.

872
01:42:53,604 --> 01:42:55,595
Man tas patīk.

873
01:42:59,724 --> 01:43:02,079
Neliec elkoņus uz galda, Čārlij.

874
01:43:02,079 --> 01:43:04,917
Ko teiksi par
aveņu karameļu pūķiem?

875
01:43:04,917 --> 01:43:07,075
Ar lakricu auklas vietā!

876
01:43:07,324 --> 01:43:11,112
- Zēni, pie galda par darbu nerunājiet.
- Piedod, mamm.

877
01:43:11,112 --> 01:43:13,559
Manuprāt, esi uz pareizā ceļa.

878
01:43:25,484 --> 01:43:29,636
<i>Beigās Čārlijs ieguva balvā fabriku.</i>

879
01:43:31,284 --> 01:43:35,482
<i>Bet Villijs Vonka dabūja ko labāku...</i>

880
01:43:36,564 --> 01:43:38,555
<i>...ģimeni.</i>

881
01:43:40,084 --> 01:43:43,076
<i>Viens bija pilnīgi skaidrs:</i>

882
01:43:44,404 --> 01:43:47,396
<i>dzīve nekad nebija bijusi saldāka.</i>

883
01:50:06,764 --> 01:50:08,755
<i>Subtitri:
SDI Media Group</i>

