﻿1
00:01:28,582 --> 00:01:30,791
<i>"Dzīvības fonda"</i>
<i>vadības centrs, šeit DF1.</i>

2
00:01:30,876 --> 00:01:33,461
<i>Paraugi sagādāti, dodamies mājās.</i>

3
00:01:33,545 --> 00:01:35,921
<i>Sapratu, DF1. Atļauju ieiet atmosfērā.</i>

4
00:01:36,006 --> 00:01:38,799
<i>Sapratu. Sāku ieiešanas procedūru.</i>

5
00:01:38,884 --> 00:01:41,343
<i>.4 uz 103...</i>

6
00:01:41,428 --> 00:01:42,720
<i>Sasodīts.</i>

7
00:01:42,804 --> 00:01:44,221
<i>Taisi ciet!</i>

8
00:01:44,306 --> 00:01:47,475
<i>DF1, šeit centrs.</i>
<i>Jūs pazūdat. Atkārtojiet.</i>

9
00:01:47,559 --> 00:01:49,560
<i>Mayday, DF1. Palīgā!</i>

10
00:01:49,644 --> 00:01:55,441
<i>DF1, šeit vadības centrs. Atkārtojiet.</i>

11
00:02:08,080 --> 00:02:11,916
<i>Austrummalaizija</i>

12
00:02:44,741 --> 00:02:47,118
Negribu gaidīt,
vajag ziņojumu par stāvokli.

13
00:02:47,202 --> 00:02:49,286
Vācam datus, cik vien ātri iespējams.

14
00:02:49,371 --> 00:02:51,872
Lēni.
Varbūt jūs pateiksiet, kas notika?

15
00:02:51,957 --> 00:02:52,998
Kaut kāds bojājums.

16
00:02:53,083 --> 00:02:55,334
Astronauts raidīja trauksmes signālu.

17
00:02:55,418 --> 00:02:58,212
Kas ar apkalpi? - Vēl noskaidrojam.

18
00:02:58,296 --> 00:03:01,715
Kur nogāzās?
- 20 km uz rietumiem no Sibu.

19
00:03:01,800 --> 00:03:05,719
Vismaz atradām visus paraugus?
- Nē, trīs.

20
00:03:05,846 --> 00:03:09,557
Viens organisms
izkļuvis laukā un pazudis.

21
00:03:09,641 --> 00:03:11,058
Mēs nezinām, kurš.

22
00:03:24,698 --> 00:03:25,739
Ko viņa saka?

23
00:03:26,074 --> 00:03:28,325
Viens astronauts vēl ir dzīvs.

24
00:03:33,874 --> 00:03:35,040
Tas ir Džeimisons.

25
00:04:25,342 --> 00:04:27,676
<i>Dzīvības fonds</i>

26
00:04:34,768 --> 00:04:41,649
VENOMS

27
00:04:45,362 --> 00:04:49,156
<i>Sanfrancisko, Kalifornija</i>

28
00:04:59,251 --> 00:05:01,794
Labrīt, saulstariņ. - Esmu pamodies.

29
00:05:03,129 --> 00:05:04,255
Esi noilgojies.

30
00:05:04,339 --> 00:05:05,506
Esmu pamodies. - Še.

31
00:05:05,590 --> 00:05:07,383
Vari ņemt atpakaļ. - Paldies.

32
00:05:09,052 --> 00:05:12,680
Oho! Tu esi kostīmā. Tas man patīk.

33
00:05:12,764 --> 00:05:15,975
Paldies.
Jāskata "Dzīvības fonda" lieta.

34
00:05:16,059 --> 00:05:18,227
Dod ziņu, kā veiksies tava tikšanās.

35
00:05:18,311 --> 00:05:19,853
Mana tikšanās?

36
00:05:20,772 --> 00:05:22,731
Sasodīts, jā. Mana tikšanās.

37
00:05:27,862 --> 00:05:28,904
Kafija.

38
00:05:30,282 --> 00:05:32,074
Paldies. Tu esi ideāla. - Paldies.

39
00:05:32,158 --> 00:05:34,827
Klau, zini taču, kāds šodien vakars?

40
00:05:34,911 --> 00:05:36,203
Randiņa vakars.

41
00:05:36,288 --> 00:05:38,706
Aizbraukšu tev pakaļ tā ap sešiem.

42
00:05:38,790 --> 00:05:41,208
Un, lūdzu, neaizmirsti ķiveri.

43
00:05:41,584 --> 00:05:44,295
Labi,
ka tev patīk, jo likšu galvā kāzās.

44
00:05:44,921 --> 00:05:45,963
Tā ir seksīga.

45
00:05:46,798 --> 00:05:47,840
Pabaro kaķi.

46
00:05:48,341 --> 00:05:51,635
Pabarošu. Es tevi mīlu! - Es tevi arī.

47
00:05:51,720 --> 00:05:53,220
Pabaro kaķi.

48
00:06:06,359 --> 00:06:08,402
<i>Sanfrancisko osta</i>

49
00:06:12,282 --> 00:06:14,533
<i>Edijs Broks tieši no Mišendistriktas.</i>

50
00:06:14,617 --> 00:06:15,617
<i>Edija Broka reportāža</i>

51
00:06:15,702 --> 00:06:18,620
<i>Visi zina kā Silīcija ielejas</i>
<i>valdnieki Google un FB</i>

52
00:06:18,705 --> 00:06:20,914
<i>un "Dzīvības fondā".</i>

53
00:06:21,207 --> 00:06:23,751
<i>Bezpajumtnieku</i>
<i>skaits sniedzas tūkstošos.</i>

54
00:06:23,835 --> 00:06:24,960
<i>Pazuduši bezpajumtnieki</i>

55
00:06:25,045 --> 00:06:27,463
<i>Edija Broka reportāža</i>
<i>no Oklendas centra,</i>

56
00:06:27,547 --> 00:06:30,424
<i>kur ielās notiek</i>
<i>plašas demonstrācijas.</i>

57
00:06:30,508 --> 00:06:34,303
<i>Pētu kukuļošanu</i>
<i>nekustamā īpašuma lietā.</i>

58
00:06:34,387 --> 00:06:36,680
<i>Tas jūs sadusmos.</i>

59
00:06:36,806 --> 00:06:39,183
<i>Tiesu mediķis vēl</i>
<i>nav noteicis nāves cēloni</i>

60
00:06:39,267 --> 00:06:40,768
<i>līķu sadalīšanās dēļ.</i>

61
00:06:40,852 --> 00:06:44,980
<i>Taču izgāztuvē dabiskā nāvē nenomirst.</i>

62
00:06:45,065 --> 00:06:49,401
<i>Šķiet, pilsētai šie</i>
<i>cilvēki nerūp vairāk</i>

63
00:06:49,486 --> 00:06:50,736
<i>kā slepkavam.</i>

64
00:06:50,820 --> 00:06:53,405
<i>Edijs Broks.</i>
<i>Raidījums "Broka reportāža".</i>

65
00:06:53,490 --> 00:06:55,783
Sveiks, Ričard! Labi izskaties.

66
00:06:55,867 --> 00:06:57,576
Edij. Tur moci nevar atstāt.

67
00:06:57,660 --> 00:07:01,038
Vecīt, vārda "nevar" nav.
Kā meitai veicās?

68
00:07:01,122 --> 00:07:05,042
Bērkli,
Brauna universitāte, MTI. Stipendija.

69
00:07:05,126 --> 00:07:07,544
Ko es tev teicu? - Ko tad teici?

70
00:07:07,629 --> 00:07:09,505
Nav tāda vārda "nevar". - Edij!

71
00:07:10,924 --> 00:07:11,924
Mocis!

72
00:07:12,175 --> 00:07:13,342
MTI!

73
00:07:16,137 --> 00:07:18,764
Zini, kāpēc man patīk šis skats?

74
00:07:18,848 --> 00:07:20,391
Tas nekad nekļūst apnicīgs.

75
00:07:20,475 --> 00:07:24,436
Jā. Man augstums tā ne visai.

76
00:07:25,814 --> 00:07:27,022
Kāpēc izsaucāt?

77
00:07:27,148 --> 00:07:29,358
Sarunāju ekskluzīvu interviju.
- Ar ko?

78
00:07:29,651 --> 00:07:31,693
Ar Kārltonu Dreiku. - Kārltons Dreiks?

79
00:07:31,778 --> 00:07:34,905
Fantasts.
Grib runāt par savām raķetēm.

80
00:07:34,989 --> 00:07:37,783
Visus nomierināt,
ka avārija bija anomālija.

81
00:07:39,536 --> 00:07:42,955
Viņš ir galīgi jucis.
- Es runāšu atklāti.

82
00:07:43,456 --> 00:07:46,083
Dreiks mūs var nopirkt,
aci nepamirkšķinot.

83
00:07:46,167 --> 00:07:49,002
Iekārtot šajā
ēkā garāžu, ja vien vēlēsies.

84
00:07:49,087 --> 00:07:51,713
Tu pajautāsi par kosmosa programmu.

85
00:07:51,798 --> 00:07:54,258
Pateiksi paldies un atvadīsies.

86
00:07:56,386 --> 00:07:57,428
Viņš ir blēdis.

87
00:07:59,639 --> 00:08:02,391
Edij, kad biji bez darba,
mēs tevi pieņēmām.

88
00:08:02,767 --> 00:08:04,643
Mums patīk "Edija Broka reportāža".

89
00:08:04,727 --> 00:08:07,563
Nav labāka
pētnieciskā žurnālista par tevi.

90
00:08:07,647 --> 00:08:09,189
Taču jāpakļaujas organizācijai.

91
00:08:09,274 --> 00:08:12,317
Tāpēc esi tik labs,
neievāri atkal mēslus.

92
00:08:12,861 --> 00:08:14,278
Labi jau labi.

93
00:08:14,362 --> 00:08:16,822
Manis dēļ. - Labi, klausīšu.

94
00:08:18,199 --> 00:08:20,284
<i>Nezinu,</i>
<i>kāpēc viņš to uzdeva man, Enij.</i>

95
00:08:20,368 --> 00:08:21,618
<i>Ar to nenodarbojos.</i>

96
00:08:21,703 --> 00:08:23,829
<i>Mana māte allaž teica, ka dzīvē</i>

97
00:08:23,913 --> 00:08:26,415
jebkas vērtīgs prasīs upurus,

98
00:08:26,791 --> 00:08:30,502
pacietību un daudz darba.

99
00:08:31,254 --> 00:08:33,005
Es runāju par tevi. - Nu nē.

100
00:08:34,215 --> 00:08:37,509
Tev ar mani paveicies.
Esmu labs ķēriens.

101
00:08:37,927 --> 00:08:39,261
Tā teica mana mamma.

102
00:08:40,472 --> 00:08:43,056
Vai rīt uzvedīsies godīgi? - Nē.

103
00:08:43,433 --> 00:08:45,225
Nē, es darīšu savu darbu.

104
00:08:45,310 --> 00:08:48,437
Nevaru nedarīt.
Tips, pie kura tu strādā...

105
00:08:48,521 --> 00:08:49,855
Pie Dreika nestrādāju.

106
00:08:49,939 --> 00:08:52,691
Strādāju firmā,
un firma strādā viņa labā.

107
00:08:52,775 --> 00:08:56,403
Noteikti aizstāv
daudzus, ko tu necieni,

108
00:08:56,488 --> 00:08:58,489
tomēr negribam, lai viss atkārtojas.

109
00:08:58,573 --> 00:09:00,949
Kas atkārtojas?
- "Daily Globe" incidents.

110
00:09:01,034 --> 00:09:02,701
Ai, vai tiešām?

111
00:09:02,785 --> 00:09:04,703
"Incidents"? Nav incidents.

112
00:09:04,787 --> 00:09:07,456
Ņujorka tevi padzina.
Noturies Sanfrancisko.

113
00:09:07,540 --> 00:09:09,917
Nē, Ņujorkā joprojām kotējos.

114
00:09:10,001 --> 00:09:12,252
Es izmēģināju citas iespējas.

115
00:09:12,337 --> 00:09:14,505
Es nebēgu. Izmēģināju citas iespējas.

116
00:09:14,589 --> 00:09:17,508
Patiesībā
pārcēlos uz Sanfrancisko tevis dēļ.

117
00:09:17,592 --> 00:09:19,635
Tu esi manas mājas.

118
00:09:20,303 --> 00:09:22,679
Tu pats arī neesi zemē metams, čempiņ.

119
00:09:26,684 --> 00:09:28,227
Mazāk runu, vairāk skūpstu.

120
00:09:28,311 --> 00:09:29,603
Palūgsim rēķinu.

121
00:09:57,799 --> 00:09:59,258
Es paņemšu ko dzeramu.

122
00:10:16,818 --> 00:10:18,360
<i>Lī Teglins</i>

123
00:10:18,444 --> 00:10:20,904
<i>"Dzīvības fonds". Juridiskais izklāsts</i>

124
00:10:26,619 --> 00:10:29,162
<i>Ena Vejinga</i>

125
00:10:29,247 --> 00:10:30,998
<i>Konfidenciāli</i>

126
00:10:31,082 --> 00:10:32,958
<i>Pievienots aizstāvības plāns.</i>

127
00:10:33,042 --> 00:10:34,835
<i>Raksti man, ja vajadzēs vēl ko.</i>

128
00:10:37,005 --> 00:10:39,047
<i>Dzīvības_fonds_Juridiskais_izklāsts</i>

129
00:10:45,471 --> 00:10:48,432
<i>Prasība - Nonāvēšana aiz neuzmanības</i>

130
00:10:48,600 --> 00:10:50,225
<i>Eksperimenta brīvprātīgie... trūcīgie</i>

131
00:10:51,477 --> 00:10:52,936
<i>Mirušo saraksts</i>

132
00:10:53,229 --> 00:10:56,023
<i>DF nostāja: ziņot nav nepieciešams</i>

133
00:11:00,737 --> 00:11:03,655
<i>Drīz vēl viena "Dzīvības fonda" raķete</i>

134
00:11:03,740 --> 00:11:05,991
<i>tiks nosūtīta izpētes misijā.</i>

135
00:11:06,075 --> 00:11:09,328
Un varbūt kādudien
mēs dzīvosim kosmosā.

136
00:11:10,371 --> 00:11:14,124
Forši, ne?
Esmu parādījis, ko mēs te darām.

137
00:11:14,208 --> 00:11:17,544
Ceru,
iedvesmoju ikvienu no jums savā dzīvē

138
00:11:17,629 --> 00:11:19,921
radīt to, par ko citi tikai sapņojuši.

139
00:11:20,006 --> 00:11:21,006
Mister Dreik?

140
00:11:21,799 --> 00:11:24,301
Nekas. Nekušiniet viņu.

141
00:11:25,011 --> 00:11:27,471
Nāc šurp. Kā tevi sauc? - Elija.

142
00:11:27,555 --> 00:11:30,432
Viss kārtībā, Elij.
Cilvēki mēdz tā darīt.

143
00:11:30,516 --> 00:11:32,809
Lūko apklusināt mūs,
kas uzdod jautājumus.

144
00:11:32,894 --> 00:11:34,478
Bet vai zini? Galu galā...

145
00:11:35,813 --> 00:11:37,397
Tieši mēs mainām pasauli.

146
00:11:37,732 --> 00:11:39,483
Glabā to rūpīgi, Elij.

147
00:11:40,735 --> 00:11:42,861
Tā ir Dr. Skērta. Sasveicinieties.

148
00:11:42,945 --> 00:11:45,322
Labdien! - Sveiki, bērni.

149
00:11:45,406 --> 00:11:49,076
Piedodiet, traucēju.
Jāpārģērbjas intervijai.

150
00:11:49,160 --> 00:11:51,370
Jā. Bērni, diemžēl jāiet.

151
00:11:51,454 --> 00:11:53,580
Elij, paliec par galveno.
Dodiet pieci.

152
00:11:53,665 --> 00:11:56,833
Dr. Skērta atbildēs
Elijai un pārējiem.

153
00:11:56,918 --> 00:11:59,378
Līdz nākamajai reizei! Atā! - Atā!

154
00:11:59,712 --> 00:12:02,798
Mister Dreik, varbūt sāksim no sākuma.

155
00:12:02,882 --> 00:12:04,841
Jūsu vecāki bija briti.

156
00:12:04,926 --> 00:12:08,470
19 gadu vecumā atklājāt gēnu terapiju,

157
00:12:08,554 --> 00:12:11,973
kas dubulto dzīvildzi aizkuņģa vēža...

158
00:12:12,058 --> 00:12:14,685
Patiesībā dzīvildzi trīskāršoja.

159
00:12:15,186 --> 00:12:16,520
Bet tas nekas.

160
00:12:16,604 --> 00:12:19,648
Tā, 24 gadi.
Joprojām ļoti jauns, tiesa?

161
00:12:19,732 --> 00:12:23,568
Dibināt "Dzīvības fondu".
- Ne jau momentā.

162
00:12:23,653 --> 00:12:27,197
Tad - raķetes.
Kā normāls cilvēks nolemjat

163
00:12:27,281 --> 00:12:29,282
doties izpētīt kosmosu.

164
00:12:29,367 --> 00:12:31,535
Zināt, es allaž esmu uzskatījis:

165
00:12:31,619 --> 00:12:34,287
kosmosa izpētei ir izšķiroša loma

166
00:12:34,372 --> 00:12:36,707
mūsu centienos novērst Zemes sērgas.

167
00:12:36,791 --> 00:12:39,835
Daudz esam atraduši
okeānos un uz zemes,

168
00:12:39,919 --> 00:12:41,586
vai nav laiks raudzīties augšup?

169
00:12:41,671 --> 00:12:43,922
Uz neapgūtu resursu pārpilnību?

170
00:12:44,006 --> 00:12:47,134
Tādi resursi nāk
arī no farmācijas firmām,

171
00:12:47,218 --> 00:12:49,886
kas palīdz jums šī mērķa īstenošanā.

172
00:12:49,971 --> 00:12:53,098
Pilns cikls. - Nu tad man ir jājautā.

173
00:12:53,182 --> 00:12:56,268
Kā tieši tas
"Dzīvības fonds" darbojas?

174
00:12:56,352 --> 00:12:58,270
Kā tas?

175
00:12:58,354 --> 00:13:01,231
Kā notiek medikamentu izmēģinājumi?

176
00:13:01,315 --> 00:13:03,483
Edij, mēs runājam par raķeti.

177
00:13:03,568 --> 00:13:06,695
Nē, es ne. Es runāju par apsūdzībām.

178
00:13:06,779 --> 00:13:07,988
Piedodiet, es ne...

179
00:13:08,072 --> 00:13:10,949
Jūsu impērija esot būvēta uz līķiem.

180
00:13:11,033 --> 00:13:12,033
Edij!

181
00:13:12,118 --> 00:13:13,994
Taisnība, jā?
Te rakstīts, ka vervējat...

182
00:13:14,078 --> 00:13:16,455
"neaizsargātus brīvprātīgos testiem,

183
00:13:16,539 --> 00:13:19,207
kas gandrīz vienmēr
beidzas ar cilvēku nāvi."

184
00:13:19,292 --> 00:13:22,043
Par baumām zinu.
Tagad ir daudz viltus ziņu.

185
00:13:22,128 --> 00:13:24,755
Un kā ar tiesas prāvām? - Ko?

186
00:13:24,839 --> 00:13:27,132
Prāvas - Sāras Čeimbersas lietā,

187
00:13:27,216 --> 00:13:28,592
Fila Bārklija, Roba Makdonalda lietā.

188
00:13:28,676 --> 00:13:30,135
Tas viss. - Paldies.

189
00:13:30,219 --> 00:13:33,013
Tikai daži no cilvēkiem,
kas šeit ienāca,

190
00:13:33,097 --> 00:13:35,348
bet vairs neizgāja, jo viņi ir miruši.

191
00:13:35,433 --> 00:13:38,977
Lūdzu, vediet viņus prom.
- "Nāves fonds".

192
00:13:39,061 --> 00:13:41,313
Tās vēl nav beigas!
- Jums ir, mister Brok.

193
00:13:41,397 --> 00:13:42,689
Vai tie ir draudi?

194
00:13:43,357 --> 00:13:44,983
Lai tev jauka dzīve!

195
00:13:47,779 --> 00:13:50,363
Es zinu, ko jūs teiksiet, bet...

196
00:13:50,448 --> 00:13:54,326
Tas tips ir galīgs
draņķis, Džek. Ja jūs...

197
00:13:54,410 --> 00:13:55,952
Kas ir tavs ziņu avots?

198
00:13:56,037 --> 00:13:58,288
Ko, lūdzu? - Kas ir ziņu avots?

199
00:14:02,752 --> 00:14:05,128
Avota kā tāda man nav, ir nojauta.

200
00:14:05,213 --> 00:14:07,005
Te nav Mežonīgie Rietumi.

201
00:14:07,089 --> 00:14:10,008
Mēs nebliežam
uz dullo tikai nojautas dēļ.

202
00:14:10,092 --> 00:14:11,426
Mēs strādājam.

203
00:14:11,511 --> 00:14:14,054
Pamatojam apsūdzības ar faktiem.

204
00:14:14,138 --> 00:14:16,139
Ceļam galdā pierādījumus.

205
00:14:16,224 --> 00:14:19,559
Lai gan tu esi gudrinieks,
tomēr stulbs.

206
00:14:26,150 --> 00:14:27,442
Tu esi atlaists, Edij.

207
00:14:27,860 --> 00:14:29,319
Es nevaru tev uzticēties.

208
00:14:29,779 --> 00:14:31,363
Lai tev jauka dzīve.

209
00:14:35,451 --> 00:14:36,451
Sveika.

210
00:14:36,536 --> 00:14:39,246
Tu esi patoloģiski pārņemts ar sevi.

211
00:14:39,330 --> 00:14:41,081
Tavs ego grib būt uzmanības centrā.

212
00:14:41,165 --> 00:14:42,791
Un tu esi ellīgi stūrgalvīgs.

213
00:14:42,875 --> 00:14:45,669
Taču es biju ar mieru, jo tevi mīlēju.

214
00:14:45,753 --> 00:14:47,879
"Mīlēji"? Kā tas būtu jāsaprot?

215
00:14:50,258 --> 00:14:51,967
Tevis dēļ mani atlaida.

216
00:14:53,427 --> 00:14:54,761
Tu mani izmantoji.

217
00:15:02,228 --> 00:15:03,395
Enij?

218
00:15:04,272 --> 00:15:05,438
Enij!

219
00:15:37,722 --> 00:15:39,097
Ak dievs.

220
00:15:43,269 --> 00:15:44,603
Tu esi skaists.

221
00:17:35,756 --> 00:17:41,052
<i>Pēc pusgada</i>

222
00:17:41,846 --> 00:17:43,513
<i>36. tests.</i>

223
00:17:43,597 --> 00:17:47,100
Divu organismu
bioloģiskā mijiedarbība.

224
00:17:47,184 --> 00:17:49,894
Šai radībai vajag
elpojošu saimniekorganismu,

225
00:17:49,979 --> 00:17:53,940
lai izdzīvotu ar skābekli bagātā vidē.

226
00:17:54,025 --> 00:17:56,901
Kāpēc novērojam hiperaktīvu atgrūšanu?

227
00:17:56,986 --> 00:17:59,195
To mēs cenšamies noskaidrot.

228
00:17:59,864 --> 00:18:01,239
<i>Brīdinājums</i>

229
00:18:01,323 --> 00:18:03,575
Sākas piesaistes process.

230
00:18:05,286 --> 00:18:07,370
<i>Pielāgošanās</i>

231
00:18:08,539 --> 00:18:09,581
Tas pielāgojas.

232
00:18:16,088 --> 00:18:18,339
Bet kāpēc? Kāpēc tieši šis trusis?

233
00:18:18,424 --> 00:18:21,301
Līdzīgi kā orgānu transplantācijā.

234
00:18:21,385 --> 00:18:24,262
Vajag donora un recipienta saderību?

235
00:18:24,346 --> 00:18:25,472
Tieši tā.

236
00:18:25,556 --> 00:18:26,848
Acumirkli, padomājiet:

237
00:18:26,932 --> 00:18:30,393
ja panākam simbiozi,
tie varētu izdzīvot te,

238
00:18:30,478 --> 00:18:33,605
tātad arī mums vajadzētu izdzīvot tur.

239
00:18:35,900 --> 00:18:38,068
"Mums"?
- Sāciet izmēģināt ar cilvēkiem.

240
00:18:38,152 --> 00:18:40,278
Pārāk agri pat domāt par...

241
00:18:40,362 --> 00:18:42,113
Esat pie svarīga atklājuma sliekšņa.

242
00:18:42,198 --> 00:18:44,491
Jums jābūt savaldīgai. Skaidrs?

243
00:18:44,575 --> 00:18:46,534
Ētika... - Domājiet par pēctečiem,

244
00:18:46,619 --> 00:18:48,161
par saviem bērniem.

245
00:18:48,496 --> 00:18:50,205
Kā jūsu bērniem klājas?

246
00:18:52,041 --> 00:18:54,751
Izmēģinām ar cilvēkiem.
Labi strādājat.

247
00:19:17,108 --> 00:19:18,316
Paklau, Džek.

248
00:19:19,819 --> 00:19:23,154
Vai tev reizēm šķiet,
ka tava dzīve ir...

249
00:19:23,239 --> 00:19:25,115
viens pamatīgs čakars?

250
00:19:25,407 --> 00:19:26,407
Nē.

251
00:19:28,702 --> 00:19:30,120
Vai tas nav tavs čoms?

252
00:19:30,871 --> 00:19:34,290
<i>Pēc raķetes</i>
<i>avārijas daudz esam mācījušies.</i>

253
00:19:34,375 --> 00:19:37,335
Ko saki, vai viņu varētu izslēgt?

254
00:19:37,419 --> 00:19:41,506
Daži skatās. - Ak tu skaties, jā?

255
00:19:41,590 --> 00:19:43,424
Vai tu esi Edijs Broks?

256
00:19:44,969 --> 00:19:46,469
Kaut kad biju.

257
00:19:48,055 --> 00:19:50,598
<i>... ar prieku paziņoju,</i>
<i>ka "Dzīvības fonds"</i>

258
00:19:50,683 --> 00:19:53,726
<i>sācis gatavošanos nākamajam startam.</i>

259
00:19:53,811 --> 00:19:57,021
Džek, tas tev. Nenotērē visu uzreiz.

260
00:19:57,106 --> 00:19:59,149
Iešu mājās, pats sev uzmākšos

261
00:19:59,233 --> 00:20:00,525
un nedošos rokā.

262
00:20:04,572 --> 00:20:06,531
Sveika, Marija. - Edij.

263
00:20:06,615 --> 00:20:09,242
Kā iet? - Viss čikiniekā, Edij.

264
00:20:09,326 --> 00:20:11,327
Paskat, tukšs.

265
00:20:13,998 --> 00:20:15,540
Tas maksās 5 dolārus.

266
00:20:15,624 --> 00:20:17,792
5 dolāri par bezmaksas avīzi?

267
00:20:17,877 --> 00:20:20,712
Es aizgāju līdz
automātam, izņēmu avīzes,

268
00:20:20,796 --> 00:20:22,297
atnesu tās šurp,

269
00:20:22,381 --> 00:20:25,133
lai nodrošinātu tev personīgu piegādi.

270
00:20:25,217 --> 00:20:27,760
Darīji to manis dēļ? - Kā tad.

271
00:20:29,221 --> 00:20:31,431
Pieci zaļie. - Visai sālīti.

272
00:20:31,640 --> 00:20:35,393
Nu tad dolārs
par dziesmu, avīze piedevām.

273
00:20:35,603 --> 00:20:40,481
Zini, došu 20 zaļos,
tikai nedziedi. Labi?

274
00:20:40,941 --> 00:20:42,734
Sarunāts. - Paldies.

275
00:20:42,818 --> 00:20:45,445
Prieks palīdzēt.
- Nē, prieks palīdzēt tev.

276
00:20:48,324 --> 00:20:50,825
Sveika, misis Čena. - Kā iet, Edij?

277
00:20:50,910 --> 00:20:54,037
Visur sāp un duras, sāp un duras.

278
00:20:54,121 --> 00:20:55,496
Tu sūdīgi izskaties.

279
00:20:56,290 --> 00:20:57,540
Ko, lūdzu?

280
00:20:57,625 --> 00:20:59,167
Tu sūdīgi izskaties.

281
00:21:00,461 --> 00:21:04,464
Jūs gan skaista kā vienmēr. Jēziņ.

282
00:21:04,548 --> 00:21:07,383
Prāts ir ķermenis.
Meditēji, kā mācīju?

283
00:21:07,468 --> 00:21:10,970
Nē, un tas nelīdz.
- Tāpēc ka nemēģini.

284
00:21:11,055 --> 00:21:13,348
Nē, tāpēc ka nopirku DVD

285
00:21:13,432 --> 00:21:15,266
no jūsu brālēna - ķīniešu valodā.

286
00:21:16,143 --> 00:21:17,936
Jā, arī to nesaprotu.

287
00:21:18,020 --> 00:21:20,939
Nu re, nesaprotu,
ko teicāt. Tur tā nelaime.

288
00:21:25,736 --> 00:21:27,195
Pudeli viskija.

289
00:21:27,279 --> 00:21:29,197
Un neaizmirsti atdot atlikumu.

290
00:21:29,281 --> 00:21:30,281
Lūdzu...

291
00:21:31,784 --> 00:21:34,869
Ātrāk, citādi pacelšu
maksu par aizsardzību.

292
00:21:37,081 --> 00:21:38,289
Tev jādod visa summa.

293
00:21:38,582 --> 00:21:39,791
Ātri!

294
00:21:40,501 --> 00:21:42,460
Nākamreiz sagatavo naudu laikus, Čena.

295
00:21:42,544 --> 00:21:44,420
Man nepatīk gaidīt.

296
00:22:02,231 --> 00:22:03,439
Dzīve ir nežēlīga, Edij.

297
00:22:04,108 --> 00:22:05,650
Tā nu tas ir.

298
00:22:22,334 --> 00:22:23,543
Man ir jāiet.

299
00:22:26,130 --> 00:22:28,715
Mīlu tevi. - Uz redzi, mazā.

300
00:22:33,387 --> 00:22:35,013
Nu gan kretīns.

301
00:23:02,124 --> 00:23:03,541
<i>Kavēts maksājums - Samaksāt</i>

302
00:23:03,625 --> 00:23:07,337
Neprasos štatā.
Nevaru izmantot savu vārdu.

303
00:23:07,421 --> 00:23:10,006
Varu lietot pseidonīmu.
Varat izvēlēties.

304
00:23:10,090 --> 00:23:12,258
Es varu būt sieviete.
Kā "Sirdspuķītē".

305
00:23:12,343 --> 00:23:13,426
<i>Ir kāds darbiņš?</i>

306
00:23:13,510 --> 00:23:15,636
<i>Piedod, Edij, šeit tev nekā nav.</i>

307
00:23:15,721 --> 00:23:17,180
<i>Vajadzīgs trauku mazgātājs</i>

308
00:23:18,349 --> 00:23:21,225
Atzvanīšu.
Labi, nezvanīšu. Paldies. Atā.

309
00:23:22,978 --> 00:23:24,103
<i>Ekharts Tolle</i>

310
00:23:26,857 --> 00:23:31,778
<i>Saprotiet:</i>
<i>vienmēr ir tikai šis mirklis.</i>

311
00:23:32,529 --> 00:23:35,782
<i>Koncentrējieties uz pašreizējo brīdi.</i>

312
00:23:36,241 --> 00:23:38,993
<i>Bieži jebkāda rīcība</i>
<i>ir labāka nekā nekāda.</i>

313
00:23:39,078 --> 00:23:43,456
<i>Īpaši tad,</i>
<i>ja piemeklējusi ilgstoša nelaime.</i>

314
00:23:44,041 --> 00:23:47,210
<i>Ja tā ir kļūda,</i>
<i>vismaz esat ko iemācījies.</i>

315
00:23:47,294 --> 00:23:48,795
<i>Un tad jau tā vairs nav...</i>

316
00:24:08,232 --> 00:24:10,483
<i>Paldies jums, ka esam tik tālu tikuši.</i>

317
00:24:10,818 --> 00:24:13,236
Mūsu vārdus pieminēs

318
00:24:13,320 --> 00:24:15,238
vēl ilgi pēc mūsu aiziešanas.

319
00:24:15,322 --> 00:24:19,742
Vēsture sākas tagad.
Šī ir pirmā diena.

320
00:24:19,827 --> 00:24:21,911
Pirmais kontakts.

321
00:24:22,996 --> 00:24:24,455
Ķeramies pie darba.

322
00:24:38,470 --> 00:24:41,013
<i>Nosaku subjekta pamatdatus.</i>

323
00:24:42,724 --> 00:24:44,892
<i>Vitālie rādītāji atbilst normai.</i>

324
00:24:51,358 --> 00:24:52,692
Savieno.

325
00:24:53,485 --> 00:24:55,778
Nav iemesla baidīties, Īzāk.

326
00:24:57,614 --> 00:24:59,031
Nav iemesla.

327
00:24:59,116 --> 00:25:02,326
Īzāks.
Vai zini, tas vārds ir no Bībeles?

328
00:25:02,411 --> 00:25:03,786
Jā, ser.

329
00:25:04,246 --> 00:25:06,247
Dievs teica Ābrahāmam: "Atdod dēlu."

330
00:25:06,331 --> 00:25:10,585
"Rādi, ka esi ar mieru
upurēt visdārgāko."

331
00:25:10,669 --> 00:25:12,128
Un Ābrahāms bija ar mieru.

332
00:25:12,212 --> 00:25:14,380
Zini, kas mani šajā stāstā uzrunā?

333
00:25:14,798 --> 00:25:17,758
Tas nav Ābrahāma upuris.
Tas ir Īzāka upuris.

334
00:25:22,222 --> 00:25:24,432
Nezinu, kāds dievs ko tādu pieprasītu,

335
00:25:24,516 --> 00:25:26,184
taču tas neko nemaina.

336
00:25:26,268 --> 00:25:29,979
Īzāks tik un tā ir šī stāsta varonis.

337
00:25:30,981 --> 00:25:33,316
Paskaties apkārt.
Paskaties uz pasauli.

338
00:25:33,775 --> 00:25:35,526
Ko tu redzi? Karu, nabadzību.

339
00:25:35,611 --> 00:25:37,653
Planētu uz iznīcības sliekšņa.

340
00:25:37,738 --> 00:25:40,323
Es apgalvotu, ka Dievs mūs ir pametis.

341
00:25:40,741 --> 00:25:42,575
Neturēja savu solījumu, Īzāk.

342
00:25:42,659 --> 00:25:45,453
Tāpēc tev un man tas jāvērš par labu.

343
00:25:45,579 --> 00:25:48,331
Un šoreiz, Īzāk, mēs to varam.

344
00:25:52,461 --> 00:25:53,920
Mēs to izdarīsim.

345
00:25:54,004 --> 00:25:57,173
Šoreiz es mūs nepametīšu.

346
00:25:59,384 --> 00:26:00,384
Jā.

347
00:26:03,972 --> 00:26:05,223
Ver vaļā.

348
00:26:06,433 --> 00:26:07,433
<i>Atvērts</i>

349
00:26:17,361 --> 00:26:20,821
Kas, ellē, tas?
Nē! Lūdzu, izlaidiet mani!

350
00:26:20,906 --> 00:26:22,782
Nē! Lūdzu, lūdzu, lūdzu.

351
00:26:40,842 --> 00:26:42,593
Rādītāji stabili.

352
00:26:43,720 --> 00:26:46,097
Kur, ellē, tas palika? - Neticami.

353
00:26:46,181 --> 00:26:48,182
Kur tas palika?

354
00:26:52,646 --> 00:26:53,771
Kur tas ir?

355
00:27:31,852 --> 00:27:33,686
Vediet šurp nākamo brīvprātīgo.

356
00:28:02,382 --> 00:28:05,134
Savulaik es biju reportieris.

357
00:28:06,553 --> 00:28:09,138
Turklāt visai veiksmīgs.

358
00:28:09,222 --> 00:28:11,223
Manā darbā vajadzēja

359
00:28:12,059 --> 00:28:15,394
sekot cilvēkiem, kas to negribēja,

360
00:28:15,479 --> 00:28:18,606
un slēpties, visiem redzot.

361
00:28:19,107 --> 00:28:22,818
Un nozust ir jāprot.

362
00:28:23,945 --> 00:28:26,947
Man diezgan labi padevās, bet jums...

363
00:28:27,407 --> 00:28:29,659
lai kas jūs būtu, sanāk čābīgi.

364
00:28:32,287 --> 00:28:35,122
Mani sauc Dora Skērta.
Vajag jūsu palīdzību.

365
00:28:35,207 --> 00:28:37,458
Es strādāju "Dzīvības fondā". - Ak tā?

366
00:28:37,542 --> 00:28:38,793
Jā. - Jums paveicies.

367
00:28:39,044 --> 00:28:40,378
Saruna beigusies.

368
00:28:42,714 --> 00:28:45,883
Mister Brok. Lūdzu, uzklausiet mani.

369
00:28:45,967 --> 00:28:49,387
Viņu apsūdzējāt
pamatoti. Viss ir taisnība.

370
00:28:49,471 --> 00:28:50,513
Man ir vienalga.

371
00:28:50,639 --> 00:28:52,890
Viņam ir laboratorija,
pilna ar nabagiem.

372
00:28:52,974 --> 00:28:55,476
Viņi paraksta dokumentus, ko nesaprot.

373
00:28:55,560 --> 00:28:58,688
Viņš izmanto
kā jūrascūciņas. Un viņi mirst.

374
00:28:59,314 --> 00:29:01,399
Viņi visi mirst.

375
00:29:01,483 --> 00:29:03,275
Esat to redzējusi? - Jā.

376
00:29:03,985 --> 00:29:04,985
Nāciet.

377
00:29:07,197 --> 00:29:09,573
Kāpēc lai es ticētu?
- Tāpēc ka taisnība.

378
00:29:09,700 --> 00:29:11,575
Es viņam ticēju, un es...

379
00:29:11,660 --> 00:29:14,203
Iestāstīju sev:
ir vērts, mēs ārstējam vēzi.

380
00:29:14,287 --> 00:29:16,288
Bet nu ir citādi. Kaut kas cits.

381
00:29:16,373 --> 00:29:17,915
Ejiet uz policiju. - Nevaru.

382
00:29:17,999 --> 00:29:20,000
Es baidos par savu ģimeni.

383
00:29:20,085 --> 00:29:21,836
Viņš ir ļoti bīstams.

384
00:29:21,920 --> 00:29:24,839
Zinu, cik bīstams.
Vienu reizi intervēju

385
00:29:24,923 --> 00:29:27,174
un jau nākamajā dienā biju bez darba.

386
00:29:27,259 --> 00:29:30,636
Es zaudēju darbu,
draudzeni un dzīvokli.

387
00:29:30,721 --> 00:29:33,055
Visu, kas bija man dārgs.
Zināt, kāpēc?

388
00:29:33,140 --> 00:29:35,266
Dreiks mani izputināja. Piebeidza!

389
00:29:36,143 --> 00:29:38,686
Ja tiešām esat tā, par ko uzdodaties,

390
00:29:38,770 --> 00:29:40,479
un jums ir pierādījumi,

391
00:29:40,564 --> 00:29:43,274
tad jums ir ļoti, ļoti jābaidās.

392
00:29:43,734 --> 00:29:44,942
Es baidos.

393
00:29:45,652 --> 00:29:48,612
Meklējiet
citu bruņinieku, jo man pietiek.

394
00:29:48,697 --> 00:29:50,656
Man tās blēņas piegriezušās!

395
00:29:51,366 --> 00:29:52,450
Kādas blēņas?

396
00:29:52,534 --> 00:29:55,578
Tās līdzcilvēku glābšanas blēņas.

397
00:29:55,662 --> 00:29:57,288
Skaidrs? Arlabvakaru.

398
00:30:16,516 --> 00:30:17,558
Edij?

399
00:30:18,435 --> 00:30:22,188
Sveika. Ena, es tāpat vien gāju garām.

400
00:30:22,272 --> 00:30:25,983
Redzēju misteru
Belvedīri, raizējos par viņu.

401
00:30:26,067 --> 00:30:27,777
Edij.

402
00:30:27,861 --> 00:30:29,361
Tas ir Dens.

403
00:30:29,988 --> 00:30:31,238
Den, tas ir Edijs.

404
00:30:31,823 --> 00:30:33,449
Sveiks. - Sveiks, vecīt.

405
00:30:33,533 --> 00:30:36,118
Enija par tevi daudz stāstījusi.
- Tiešām?

406
00:30:36,203 --> 00:30:38,871
Es fanoju par to, ko dari. - Paldies.

407
00:30:38,955 --> 00:30:40,498
Tiešām?

408
00:30:40,582 --> 00:30:43,542
Forši - viņš
daudziem ierādījis īsto vietu.

409
00:30:43,627 --> 00:30:45,252
Jā, viena no viņiem biju es.

410
00:30:47,297 --> 00:30:50,216
Labi, papļāpājiet. Gaidīšu tevi iekšā.

411
00:30:52,219 --> 00:30:54,678
Patīkami iepazīties. - Jā, man arī.

412
00:31:01,394 --> 00:31:03,646
Viņam ir atslēga. Zini, ka ir atslēga?

413
00:31:04,481 --> 00:31:06,357
Jā, kā citādi viņš tiktu iekšā?

414
00:31:08,610 --> 00:31:10,027
Nu ja...

415
00:31:12,239 --> 00:31:14,573
Nu, kā tev iet?

416
00:31:14,658 --> 00:31:17,952
Saproti,
ka mūs jau sen šķir gaismas gadi?

417
00:31:18,036 --> 00:31:20,788
Es tāpat vien apjautājos.

418
00:31:21,206 --> 00:31:23,374
Vai Dens ir jurists?

419
00:31:23,458 --> 00:31:24,708
Nē, ārsts.

420
00:31:25,252 --> 00:31:26,710
Precīzāk, ķirurgs.

421
00:31:28,880 --> 00:31:30,714
Kā tad iet misteram Belvedīrem?

422
00:31:30,799 --> 00:31:32,007
Teiktu: skumst pēc tevis.

423
00:31:32,092 --> 00:31:34,134
Bet būtu muļķības, jo...
- Viņš ir kaķis.

424
00:31:34,219 --> 00:31:36,804
Nē, tu viņam nepatiki.
- Kā jau kaķiem.

425
00:31:36,888 --> 00:31:38,848
Starp citu, labi izskaties. Viss labi?

426
00:31:38,932 --> 00:31:41,475
Ko tu šeit dari?
- Es pēc tevis ilgojos.

427
00:31:42,394 --> 00:31:43,519
Ļoti.

428
00:31:44,271 --> 00:31:48,065
Taisījāmies precēties.
Nemaz ne tik sen.

429
00:31:48,358 --> 00:31:50,568
Es nespēju noticēt, ka tā nebūs.

430
00:31:51,903 --> 00:31:55,239
Vai mēģināsim rast ceļu atpakaļ?

431
00:31:55,657 --> 00:31:57,491
Nē, mēs to nevaram.

432
00:31:59,786 --> 00:32:01,537
To izdarīji tu, Edij.

433
00:32:03,123 --> 00:32:04,540
Nevis Kārltons Dreiks.

434
00:32:04,624 --> 00:32:07,251
Nevis raidorganizācija. Tu.

435
00:33:07,020 --> 00:33:09,438
<i>Dora Skērta,</i>
<i>Ph.D. Mikrobioastrālā ekoloģija</i>

436
00:33:14,444 --> 00:33:16,195
<i>Hallo? Dr. Skērta klausās.</i>

437
00:33:16,279 --> 00:33:18,113
Jums zvana Edijs Broks.

438
00:33:19,366 --> 00:33:20,658
Aprunājieties ar mani.

439
00:33:24,621 --> 00:33:26,372
<i>Esat pārliecināta, ka izdosies?</i>

440
00:33:26,539 --> 00:33:28,540
<i>Neslienieties augšā, klusu.</i>

441
00:33:30,001 --> 00:33:33,003
<i>Temperatūra</i>
<i>12 grādi pēc C, vēja ātrums...</i>

442
00:33:39,636 --> 00:33:42,221
<i>Pārapdzīvotība un klimata pārmaiņas.</i>

443
00:33:42,305 --> 00:33:45,391
Divi faktori,
ko Dreiks nespēj ietekmēt.

444
00:33:45,475 --> 00:33:47,810
Burtiski pēc vienas paaudzes

445
00:33:47,894 --> 00:33:49,728
Zeme kļūs dzīvošanai nederīga.

446
00:33:49,813 --> 00:33:52,606
Dreiks izmanto savas raķetes

447
00:33:52,691 --> 00:33:54,441
apdzīvojamu vietu meklēšanai.

448
00:33:54,526 --> 00:33:56,026
Ļoti interesants stāsts,

449
00:33:56,111 --> 00:33:58,529
bet jārunā par to,
ka viņš nogalina cilvēkus.

450
00:33:58,905 --> 00:34:01,490
Dreiks sūtīja kuģi izpētes misijā.

451
00:34:01,574 --> 00:34:04,660
Atpakaļceļā viņi uzgāja komētu.

452
00:34:04,744 --> 00:34:05,786
Komētu?

453
00:34:05,870 --> 00:34:07,496
<i>Borta datori konstatēja</i>

454
00:34:07,580 --> 00:34:09,581
miljoniem dzīvu organismu.

455
00:34:09,666 --> 00:34:12,126
Kā jāsaprot "miljoniem organismu"?

456
00:34:12,210 --> 00:34:15,004
Mēs atvedām paraugus.
- Citplanētiešus?

457
00:34:15,130 --> 00:34:17,506
Proti, atnācējus?

458
00:34:17,590 --> 00:34:20,676
"Citplanētietis
zvana uz mājām." Atnācēji.

459
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
Jā.

460
00:34:23,221 --> 00:34:24,805
Tikai mēs viņus tā nesaucam.

461
00:34:26,141 --> 00:34:28,225
Saucam par simbiotiem. - Simbioti?

462
00:34:28,309 --> 00:34:31,186
Mūsu vidē
nespēj izdzīvot bez palīdzības.

463
00:34:31,271 --> 00:34:35,190
Dreiks domā:
cilvēka un simbiota vienotība

464
00:34:35,275 --> 00:34:37,901
ir izdzīvošanas atslēga - ārpus Zemes.

465
00:34:38,236 --> 00:34:42,698
Dreiks mēģina
savienot cilvēkus un atnācējus?

466
00:34:42,782 --> 00:34:44,241
Lai dzīvotu kosmosā?

467
00:34:44,325 --> 00:34:45,617
Sakām: saimniekorganismi.

468
00:34:45,702 --> 00:34:48,787
Trakums, vai ne? Pilnīgs vājprāts.

469
00:34:48,872 --> 00:34:50,414
Jā, nekāda protokola nav.

470
00:34:50,498 --> 00:34:52,082
Viņš sūta iekšā citu pēc cita.

471
00:34:52,167 --> 00:34:54,084
Ja nav precīzas saderības...

472
00:34:54,169 --> 00:34:55,210
<i>Austrumu lifta apgaita.</i>

473
00:34:55,795 --> 00:34:56,879
Sasodīts.

474
00:34:58,631 --> 00:35:01,592
Ejiet iekšā. Neko neaiztieciet. Ejiet.

475
00:35:01,676 --> 00:35:03,010
Es tikšu ar viņu galā.

476
00:35:05,221 --> 00:35:07,973
Dr. Skērta, domāju, visi sen mājās.

477
00:35:08,058 --> 00:35:10,934
Nu jā. Jūs jau zināt to teicienu.

478
00:35:11,811 --> 00:35:13,145
"Zinātne nekad neguļ."

479
00:35:57,065 --> 00:35:58,941
<i>Miris. Dienas saimniekorganismā: 4</i>

480
00:36:01,861 --> 00:36:04,822
<i>Stabils. Dienas saimniekorganismā: 4</i>

481
00:36:10,995 --> 00:36:13,622
<i>Stabils. Dienas saimniekorganismā: 7</i>

482
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
Edij! - Marija?

483
00:36:21,965 --> 00:36:24,007
Tā esmu es, Marija! - Marija?

484
00:36:24,092 --> 00:36:25,467
Tā esmu es! Izlaid mani!

485
00:36:25,552 --> 00:36:28,011
Izlaid mani! - Es nezinu, kā.

486
00:36:28,096 --> 00:36:29,096
<i>Avārijas trauksme</i>

487
00:36:29,180 --> 00:36:30,180
Ak dievs!

488
00:36:44,112 --> 00:36:45,445
Ak dievs! Marija, nē!

489
00:36:45,530 --> 00:36:48,073
Marija! Nē, Marija! Nē!

490
00:36:59,002 --> 00:37:01,920
<i>Ielaušanās laboratorijas 3. sektorā.</i>

491
00:37:02,005 --> 00:37:05,674
Nē. Marija? Marija! Sūdu būšana!

492
00:37:05,758 --> 00:37:09,136
<i>Atkārtoju: augstākā līmeņa trauksme.</i>

493
00:37:14,350 --> 00:37:15,350
Stāvi!

494
00:37:47,508 --> 00:37:49,218
Es viņu redzu!

495
00:38:04,943 --> 00:38:06,443
Ātrāk, ātrāk!

496
00:38:17,330 --> 00:38:19,206
Kur, ellē, palika? - Neredzu!

497
00:38:19,290 --> 00:38:20,749
Izretojieties! Atrodiet!

498
00:38:20,833 --> 00:38:22,584
Nekā! - Pagaidām nekā!

499
00:38:22,669 --> 00:38:25,087
<i>4. meklēšanas grupa.</i>
<i>4. meklēšanas grupa.</i>

500
00:38:40,603 --> 00:38:42,396
<i>Runā Dora. Atstājiet ziņu.</i>

501
00:38:42,522 --> 00:38:44,648
Skērta, jā, es. Nupat atgriezos.

502
00:38:45,149 --> 00:38:48,735
Viss labi?
Nav ziņu. Gribu pārliecināties.

503
00:38:48,820 --> 00:38:52,281
Jā, par laboratoriju
jums pilnīga taisnība.

504
00:38:52,657 --> 00:38:57,995
Klau, man ir viens čoms.
Es viņam piezvanīšu.

505
00:39:01,374 --> 00:39:03,333
Es sabildēju lērumu fotogrāfiju.

506
00:39:03,418 --> 00:39:05,794
Viņš publicēs. Tikai nāciet man līdzi.

507
00:39:05,920 --> 00:39:08,088
Atzvanīsiet man? Atzvaniet.

508
00:39:31,946 --> 00:39:33,113
Jā!

509
00:39:52,633 --> 00:39:54,926
Kas man kaiš?

510
00:40:01,059 --> 00:40:02,059
<i>Edij.</i>

511
00:40:12,153 --> 00:40:13,445
Vai kaitējums liels?

512
00:40:14,155 --> 00:40:16,490
Liels. - Cik liels?!

513
00:40:16,574 --> 00:40:19,701
Domājam,
ka simbiotu paņēmis iebrucējs.

514
00:40:21,454 --> 00:40:23,413
Paņēmis? Paņēmis?!

515
00:40:24,665 --> 00:40:26,291
Mēs nezinām, kas notika.

516
00:40:27,168 --> 00:40:28,877
Jārunā ar tiem, kas vakar dežurēja.

517
00:40:28,961 --> 00:40:30,128
Runāju, ser. - Bet es ne.

518
00:40:30,213 --> 00:40:31,421
Aizvāciet to.

519
00:40:31,506 --> 00:40:33,340
Kārlton. Jums tas jāredz.

520
00:40:33,424 --> 00:40:36,051
Kas nu vēl?
- Asinsspiediens atkal normā.

521
00:40:36,135 --> 00:40:37,719
Aknu darbība arī.

522
00:40:40,264 --> 00:40:41,598
Es to zināju.

523
00:40:42,183 --> 00:40:44,518
Nu re?
Tikai vajadzēja laiku adaptācijai.

524
00:40:47,146 --> 00:40:49,731
Netērēsim laiku.
Izmēģināsim intensīvāk.

525
00:40:49,816 --> 00:40:50,816
Jā.

526
00:40:52,652 --> 00:40:53,693
Ejam.

527
00:40:54,821 --> 00:40:55,946
Tu esi atlaists.

528
00:40:56,614 --> 00:40:59,658
Atrodiet manu simbiotu! Ātri!

529
00:41:20,388 --> 00:41:21,680
Jēziņ.

530
00:41:43,035 --> 00:41:46,037
<i>Uzmanību:</i>
<i>pasažieriem, kas ar reisu 2517</i>

531
00:41:46,205 --> 00:41:48,748
<i>dodas uz Sanfrancisko caur Honkongu.</i>

532
00:41:48,833 --> 00:41:53,086
<i>Iekāpšana</i>
<i>pie 9. izejas pēc 15 minūtēm.</i>

533
00:41:53,171 --> 00:41:54,880
<i>Sagatavojiet iekāpšanas kartes.</i>

534
00:41:54,964 --> 00:41:57,424
Sūzij, nāc! Nāc šurp.

535
00:42:05,933 --> 00:42:08,143
Vai es varētu runāt ar Eniju Vejingu?

536
00:42:08,227 --> 00:42:10,312
Pasakiet viņai, ka ārkārtējs gadījums.

537
00:42:10,396 --> 00:42:11,438
<i>Ēdiens.</i>

538
00:42:12,482 --> 00:42:13,773
Kas to teica?

539
00:42:14,442 --> 00:42:16,276
Nē, to es nesacīju jums.

540
00:42:16,694 --> 00:42:18,737
Lūdzu, pasakiet, kur viņa ir.

541
00:42:19,780 --> 00:42:21,406
Lieliski. Paldies.

542
00:42:22,492 --> 00:42:23,825
<i>Kas notiek? Piezvaniet!</i>

543
00:42:23,910 --> 00:42:25,577
<i>Viss ok. Piezvanīšu vēlāk. Uzmanieties</i>

544
00:42:32,793 --> 00:42:34,586
Lana, divām personām?

545
00:42:34,670 --> 00:42:36,922
Atvainojiet, ser. Ser! - Jā, jā.

546
00:42:37,006 --> 00:42:39,299
Apžēliņ, Edij. Ko te dari? - Piedod.

547
00:42:39,383 --> 00:42:41,426
Nē, nē. - Man kaut kas jāizstāsta.

548
00:42:41,511 --> 00:42:43,595
Noteikti. Darbā teica, ka esi šeit.

549
00:42:43,679 --> 00:42:44,930
Vienīgā, kam uzticos.

550
00:42:45,014 --> 00:42:48,099
Piedzēries?
- Nē, ielauzos "Dzīvības fondā".

551
00:42:48,184 --> 00:42:50,519
Ko? - Laikam esmu inficējies.

552
00:42:50,937 --> 00:42:52,771
Deg kā ugunī. - Tev nav labi.

553
00:42:52,855 --> 00:42:54,564
Jā! Man nav labi.

554
00:42:58,027 --> 00:42:59,236
Edij, jēziņ!

555
00:43:00,279 --> 00:43:03,031
Tas ir beigts. Beigts.

556
00:43:03,115 --> 00:43:04,616
Edij, apsēdies!

557
00:43:04,700 --> 00:43:07,160
Viss, pietiek. - Edij.

558
00:43:07,745 --> 00:43:11,081
Ser, piedodiet.
- Edij, izbeidz. Liec nost!

559
00:43:11,165 --> 00:43:12,666
Atjēdzies!

560
00:43:15,086 --> 00:43:16,169
Nē!

561
00:43:17,129 --> 00:43:18,129
Tas neder.

562
00:43:18,214 --> 00:43:19,548
Bobij, viss kārtībā?

563
00:43:21,551 --> 00:43:23,677
Pag, pag, es esmu ārsts.

564
00:43:25,137 --> 00:43:26,846
Man ir karsti. Vēl kādam karsti?

565
00:43:28,266 --> 00:43:29,349
Ser, atvainojiet. - Nē!

566
00:43:29,433 --> 00:43:30,725
Pag, uz kurieni? Edij!

567
00:43:30,810 --> 00:43:32,811
Tas nav pieļaujams. Saukšu policiju.

568
00:43:32,895 --> 00:43:35,272
Ko tu dari? Lūdzu, nevajag, Edij.

569
00:43:42,863 --> 00:43:44,823
Nu gan saukšu policiju. - Policiju ne.

570
00:43:44,907 --> 00:43:48,285
"Ātros".
Esmu ārsts. Viņš ir mans pacients.

571
00:43:49,328 --> 00:43:50,370
Nu ir daudz labāk.

572
00:43:50,621 --> 00:43:52,831
Tu esi jucis.
- Viņš nogalina cilvēkus.

573
00:43:52,915 --> 00:43:55,000
Kas nogalina? - Kārltons Dreiks.

574
00:43:55,084 --> 00:43:57,335
Ak dievs, atkal.
- Nogalina. Ir pierādījumi.

575
00:44:06,512 --> 00:44:08,597
Paklau, Edij.

576
00:44:14,312 --> 00:44:15,353
Edij.

577
00:44:16,772 --> 00:44:17,814
Edij?

578
00:44:19,150 --> 00:44:20,650
Edij, vai tu mani dzirdi?

579
00:44:21,819 --> 00:44:23,111
Ar tevi runā Dens.

580
00:44:24,363 --> 00:44:26,448
Sveiks, Den.

581
00:44:26,782 --> 00:44:27,782
Sveiks vēlreiz.

582
00:44:27,867 --> 00:44:29,534
Kur es esmu? - magnētiskās rezonanses aparātā.

583
00:44:29,619 --> 00:44:31,494
<i>Iedevām nomierinošas zāles.</i>

584
00:44:31,579 --> 00:44:32,579
Kur ir Ena?

585
00:44:32,663 --> 00:44:35,874
<i>Enas te nav. Mēs tevi izmeklēsim.</i>

586
00:44:35,958 --> 00:44:37,042
Tas nemaz nesāpēs.

587
00:44:37,126 --> 00:44:41,087
Guli mierīgi, atslābsti... Un...

588
00:44:41,964 --> 00:44:42,964
Jā, mēs sākam.

589
00:44:49,096 --> 00:44:50,639
Edij, kas tur notiek?

590
00:44:51,182 --> 00:44:52,182
Edij, viss ir labi?

591
00:44:56,187 --> 00:44:57,354
Slēdz laukā.

592
00:44:59,565 --> 00:45:03,485
Hei, hei, viss ir labi. Velku laukā.

593
00:45:03,569 --> 00:45:04,736
Kā tu jūties?

594
00:45:05,154 --> 00:45:07,530
Skaties uz mani. Viss kārtībā? - Jā.

595
00:45:07,615 --> 00:45:11,409
Ievelc dziļi elpu. Viss ir labi. Jā.

596
00:45:11,535 --> 00:45:13,453
<i>Tu neesi pirmais, kam uznāk panika.</i>

597
00:45:13,704 --> 00:45:15,121
Arī man ir klaustrofobija.

598
00:45:15,247 --> 00:45:17,040
Dakteri Lūis!

599
00:45:17,124 --> 00:45:19,000
Ak vai. Misis Manfredi, kā klājas?

600
00:45:19,126 --> 00:45:20,794
Nupat apraudzīju Morisu.

601
00:45:20,878 --> 00:45:23,922
Viņš atkal gaužas
un sūdzas kā mazs bērns.

602
00:45:24,006 --> 00:45:25,715
Tad labi. - Liels paldies.

603
00:45:25,800 --> 00:45:27,050
Priecājos palīdzēt.

604
00:45:27,677 --> 00:45:31,221
Misis Manfredi,
runājām, ka ar suni nedrīkst.

605
00:45:31,305 --> 00:45:32,639
Piedodiet. Džeminaj.

606
00:45:32,723 --> 00:45:34,808
Mēs tiksim skaidrībā, es apsolu.

607
00:45:34,892 --> 00:45:36,476
Pagaidām ej mājās, atpūties.

608
00:45:36,560 --> 00:45:39,479
Piezvanīšu par rezultātiem.
- Paldies, Den.

609
00:45:39,563 --> 00:45:40,605
Nav par ko.

610
00:45:43,025 --> 00:45:44,776
Labdien, dakter. - Sveiki.

611
00:45:50,282 --> 00:45:52,325
Labdien, daktere Skērta.

612
00:45:57,039 --> 00:45:59,290
Radījums un "saimnieks" ir vienoti.

613
00:45:59,375 --> 00:46:00,417
Viss bija labi.

614
00:46:00,793 --> 00:46:04,295
Tad kāpēc cilvēks kļūst vārgāks?
- Nezinu.

615
00:46:04,380 --> 00:46:06,715
Barības vielu būtu pieticis zilonim.

616
00:46:06,799 --> 00:46:09,467
Bet simbiots nav cietis?
- Pieņemas spēkā.

617
00:46:09,552 --> 00:46:13,012
Bet nogalina "saimnieku",
apēd orgānus.

618
00:46:14,306 --> 00:46:15,724
Skatieties.

619
00:46:20,855 --> 00:46:22,313
Tam sāp! Izbeidziet!

620
00:46:23,065 --> 00:46:26,401
4000-6000 Hz
skaņas frekvence tam ļoti kaitē.

621
00:46:26,485 --> 00:46:28,486
Nu tad neradiet tādas skaņas.

622
00:46:30,239 --> 00:46:32,031
Jau stabilizējās. Kas notika?

623
00:46:32,116 --> 00:46:35,660
Akūta aknu mazspēja. Vajadzēs citu.

624
00:46:36,203 --> 00:46:38,037
Slikts projekts.

625
00:46:38,122 --> 00:46:39,122
Atvainojiet?

626
00:46:39,623 --> 00:46:41,166
Cilvēki.

627
00:46:41,250 --> 00:46:42,542
Piedodiet, ka traucēju.

628
00:46:45,212 --> 00:46:47,046
Jums patiks labas ziņas.

629
00:46:47,840 --> 00:46:48,923
Piedodiet.

630
00:46:59,560 --> 00:47:01,978
Esmu badā! - Nolādēts!

631
00:47:03,147 --> 00:47:05,064
Viss kārtībā. Neuztraucieties.

632
00:47:05,149 --> 00:47:07,358
Lūdzu, palaidiet garām. Atvainojiet.

633
00:47:07,443 --> 00:47:08,443
Paldies.

634
00:47:08,527 --> 00:47:13,072
Pastāvēšu te,
kamēr tramvajs... apstāsies.

635
00:47:17,578 --> 00:47:19,245
Viss ir kārtībā, jā.

636
00:47:19,330 --> 00:47:21,664
Paldies. Atvainojiet.

637
00:47:27,171 --> 00:47:28,213
Sveika, Ena!

638
00:47:28,297 --> 00:47:30,173
Sveiks, Edij. Kā tu jūties?

639
00:47:31,175 --> 00:47:32,926
Izpumpējies. Esmu slims.

640
00:47:33,010 --> 00:47:36,054
Nu tā, Edij, tev ir parazīts.

641
00:47:36,138 --> 00:47:37,847
Viņi nesaprot, kā to dabūji,

642
00:47:37,932 --> 00:47:39,891
bet tas izskaidrotu drudzi.

643
00:47:39,975 --> 00:47:40,975
<i>Tas būtu loģiski.</i>

644
00:47:41,352 --> 00:47:44,646
Un vēl es dzirdu kaut kādu balsi.

645
00:47:44,730 --> 00:47:46,856
<i>Dzirdes halucinācijas ir bieži.</i>

646
00:47:46,941 --> 00:47:48,149
Sveiks, Den. Kā iet?

647
00:47:48,234 --> 00:47:51,194
<i>Nenojautu, arī tu runā.</i>
- Jā, esmu tepat.

648
00:47:52,279 --> 00:47:55,990
Den, vai tas parazīts
man piešķirtu spēju

649
00:47:56,075 --> 00:47:59,452
uzkāpt ļoti, ļoti augstā kokā,

650
00:47:59,578 --> 00:48:01,371
bet baigi, baigi ātri?

651
00:48:01,455 --> 00:48:02,747
<i>Jā, uzkāpām.</i>

652
00:48:02,873 --> 00:48:06,209
Iespējams,
tas izraisa vielmaiņas anomālijas,

653
00:48:06,293 --> 00:48:08,670
tavā ķermenī ir traucēta homeostāze.

654
00:48:08,921 --> 00:48:11,381
"Izraisa" un "ķermenis",
pārējo nesapratu.

655
00:48:11,465 --> 00:48:14,592
Edij, mēs dosim
zāles un parazītu iznīdēsim.

656
00:48:14,677 --> 00:48:16,386
<i>Jā. - Tā nu gan nebūs.</i>

657
00:48:16,470 --> 00:48:19,055
Izbeidz taču! Tagad ne!

658
00:48:19,139 --> 00:48:20,890
Edij, mēs cenšamies palīdzēt.

659
00:48:20,975 --> 00:48:23,309
Es zinu. Es nerunāju ar tevi, Enij.

660
00:48:23,394 --> 00:48:24,894
Ar ko tad tu runā?

661
00:48:25,229 --> 00:48:26,688
Es piezvanīšu vēlāk, labi?

662
00:48:26,772 --> 00:48:29,774
Paldies.
Paldies, Den. Paldies jums abiem.

663
00:48:44,999 --> 00:48:46,082
Jā.

664
00:48:46,166 --> 00:48:49,586
Vai vari pagriezt klusāk?
Man grūti izturēt.

665
00:48:49,670 --> 00:48:50,670
Pie kājas.

666
00:48:54,258 --> 00:48:56,342
Jā, vecīt. Pieklusināšu, piedod.

667
00:48:56,427 --> 00:48:57,427
Paldies.

668
00:49:00,931 --> 00:49:05,852
Mani satrauca tas, ko mēs darām.

669
00:49:05,936 --> 00:49:08,897
Es saprotu.

670
00:49:10,274 --> 00:49:14,611
Mūs visus satrauc.
Tāda ir mūsu darba būtība.

671
00:49:15,905 --> 00:49:19,449
Man jāzina,
kas šeit bija kopā ar jums.

672
00:49:20,701 --> 00:49:22,285
Jums tas ir jāpasaka.

673
00:49:25,039 --> 00:49:26,706
Es to nevaru.

674
00:49:27,333 --> 00:49:29,626
Mēs neko nevaram vērst par labu,

675
00:49:29,710 --> 00:49:33,338
ja nesāksim ar jūsu draugu.

676
00:49:34,506 --> 00:49:36,507
Ar cilvēku, kas bija te. Viņš nomirs.

677
00:49:36,592 --> 00:49:37,759
Viņam draud briesmas.

678
00:49:38,594 --> 00:49:40,136
Jūs taču to zināt?

679
00:49:40,888 --> 00:49:43,181
Nomirs, ja vien neatvedīsim šurp,

680
00:49:43,265 --> 00:49:46,059
lai jūs palīdzētu glābt viņa dzīvību.

681
00:49:48,687 --> 00:49:50,730
Paklau, Dora.

682
00:49:51,732 --> 00:49:55,360
Es apsolu,
ka turpmāk strādāsim citādi.

683
00:49:57,947 --> 00:49:59,280
Vai man uzticēsieties?

684
00:50:06,121 --> 00:50:07,246
Edijs Broks.

685
00:50:07,790 --> 00:50:09,165
Edijs Broks?

686
00:50:18,717 --> 00:50:20,510
Jūs bijāt vislabākā.

687
00:50:21,053 --> 00:50:22,178
Ver vaļā.

688
00:50:26,684 --> 00:50:30,144
Nē! Nē! Nē!

689
00:50:34,942 --> 00:50:37,068
<i>Never vaļā tās durvis.</i>

690
00:50:52,001 --> 00:50:53,126
Stāvi rāms!

691
00:50:54,003 --> 00:50:55,962
Sveiks, Edij. - Kas, ellē, viņš ir?

692
00:50:56,046 --> 00:50:57,797
Atdod man Dreika īpašumu.

693
00:51:00,092 --> 00:51:01,592
<i>Ko tu dari?</i>

694
00:51:02,803 --> 00:51:04,178
Es paceļu rokas.

695
00:51:04,430 --> 00:51:06,681
<i>Tu mūs parādi sliktā gaismā.</i>

696
00:51:07,391 --> 00:51:09,475
Nē, es tā nedaru.

697
00:51:09,810 --> 00:51:10,810
<i>Dari gan.</i>

698
00:51:10,894 --> 00:51:12,520
Nedaru vis. - Dari gan!

699
00:51:12,604 --> 00:51:14,063
<i>Kāpēc tev būtu tas jādara?</i>

700
00:51:14,148 --> 00:51:16,107
Tāpēc ka tā ir prātīga rīcība.

701
00:51:16,191 --> 00:51:18,985
<i>Edij. - Es pats visu nokārtošu.</i>

702
00:51:19,069 --> 00:51:20,486
Edij. Kur ir tas mūdzis?

703
00:51:22,406 --> 00:51:23,698
Neitralizē viņu.

704
00:51:34,543 --> 00:51:36,002
Piedod, man žēl tavu draugu.

705
00:51:44,428 --> 00:51:46,471
Kas tas tāds? - Nav "kas".

706
00:51:46,555 --> 00:51:47,555
<i>"Kurš."</i>

707
00:51:59,109 --> 00:52:00,151
Sasodīts.

708
00:52:22,174 --> 00:52:24,092
<i>Izcili!</i>

709
00:52:24,176 --> 00:52:26,552
<i>Klau, nokožam galvas,</i>
<i>sakraujam kaudzē.</i>

710
00:52:26,637 --> 00:52:27,720
Kāpēc lai to darītu?

711
00:52:27,805 --> 00:52:30,723
<i>Līķu kaudze, galvu kaudze.</i>

712
00:52:37,815 --> 00:52:39,524
Kas tie par sūdiem?!

713
00:52:53,705 --> 00:52:55,957
Nu velns! - Vecīt, kā tev tas izdevās?

714
00:52:56,041 --> 00:52:58,376
Acīmredzot man ir parazīts.

715
00:53:06,760 --> 00:53:09,220
Mister Dreik, subjektā ir simbiots.

716
00:53:09,304 --> 00:53:11,097
<i>Pieslēdzu videoierakstu.</i>

717
00:53:16,103 --> 00:53:18,563
Viņš ir panācis simbiozi. Jūs redzat?

718
00:53:18,647 --> 00:53:21,399
Vai redzat? Viņš ir panācis simbiozi!

719
00:53:22,943 --> 00:53:26,362
Trīs.
Trīs, atved atpakaļ manu radījumu.

720
00:53:34,621 --> 00:53:35,788
<i>Edij.</i>

721
00:53:45,966 --> 00:53:47,800
Tevis nemaz nav. Man tikai rādās.

722
00:53:47,885 --> 00:53:49,927
Tas nav pa īstam. Tu esi manā galvā.

723
00:53:50,012 --> 00:53:52,680
Tu esi tikai parazīts. - "Parazīts"?!

724
00:53:59,897 --> 00:54:02,315
Tev ir smadzeņu audzējs, Edij.

725
00:54:03,650 --> 00:54:05,735
<i>Apkārtnes skenēšana - Pabeigta</i>

726
00:54:05,819 --> 00:54:07,904
Redzu. Viņš ir aiz savas mājas.

727
00:54:07,988 --> 00:54:09,614
Piedod, nosaucu par parazītu.

728
00:54:09,698 --> 00:54:12,074
Varam to apspriest kā vīrs ar vīru...

729
00:54:12,159 --> 00:54:13,576
Kas tas tāds? Kas tas?

730
00:54:24,087 --> 00:54:26,297
Neļauj viņam aizbēgt. Skaidrs, Trīs?

731
00:54:26,590 --> 00:54:28,716
<i>Sapratu. Ieroči pielādēti, gatavībā.</i>

732
00:54:29,051 --> 00:54:30,301
Palaidiet dronus.

733
00:54:59,498 --> 00:55:00,498
<i>Pieliecies!</i>

734
00:55:04,336 --> 00:55:06,545
Paldies. - Nav par ko.

735
00:55:22,771 --> 00:55:25,481
Tas pārspēj visas manas cerības.

736
00:55:32,114 --> 00:55:33,906
Ak dievs, nē!

737
00:55:56,179 --> 00:55:57,388
Svētie bambāļi!

738
00:56:05,188 --> 00:56:07,064
Trīs, neļauj viņam aizbēgt!

739
00:56:07,149 --> 00:56:09,650
Es viņu redzu.
Visi auto, brauciet klāt!

740
00:56:15,574 --> 00:56:18,159
Viņš virzās
uz austrumiem pa Grāntstrītu.

741
00:56:19,119 --> 00:56:20,703
Ak dievs! Dari kaut ko!

742
00:56:28,420 --> 00:56:29,420
Kas par?

743
00:56:35,802 --> 00:56:39,013
O jā! Vēl draugi. Kolosāli.

744
00:56:42,768 --> 00:56:43,768
Nē, nē!

745
00:56:46,772 --> 00:56:48,647
Nē, tu esi nojūdzies!

746
00:57:12,089 --> 00:57:14,090
Tur ir strupceļš! - Mums nav.

747
00:57:23,850 --> 00:57:24,975
Jā!

748
00:58:03,056 --> 00:58:06,183
Es miršu! - Tu nemirsi.

749
00:58:18,029 --> 00:58:20,573
Tas bija visai iespaidīgi. Nemelošu.

750
00:58:29,708 --> 00:58:31,333
Esmu notvēris. - Ved šurp.

751
00:58:31,418 --> 00:58:32,751
Sapratu.

752
00:58:32,836 --> 00:58:34,044
Neiedomājami.

753
00:58:40,302 --> 00:58:43,262
Tu man esi bijis
kā skabarga pakaļā, Edij.

754
00:58:43,346 --> 00:58:46,348
Nu, kā jau tu saproti,
cenšos izpatikt.

755
00:58:57,944 --> 00:59:01,280
Acis, plaušas, aizkuņģa dziedzeris.

756
00:59:01,907 --> 00:59:04,658
Tik daudz uzkodu, tik maz laika.

757
00:59:15,003 --> 00:59:16,921
Sanfrancisko policija! Ne no vietas!

758
00:59:17,047 --> 00:59:18,631
Gulties zemē!

759
00:59:34,981 --> 00:59:36,106
Manas kājas.

760
00:59:38,151 --> 00:59:39,944
Ak dievs, kājas bija lauztas.

761
00:59:40,028 --> 00:59:42,780
Tagad nav lauztas. Kas notiek?

762
00:59:57,671 --> 00:59:59,713
Kas, ellē, tu esi?

763
00:59:59,798 --> 01:00:04,677
Es esmu Venoms. Un tu esi mans.

764
01:00:05,095 --> 01:00:07,471
Tu nokodi cilvēkam galvu.

765
01:00:07,556 --> 01:00:09,223
Uztankojos.

766
01:00:09,516 --> 01:00:11,559
Klausies uzmanīgi, Edij.

767
01:00:11,643 --> 01:00:16,647
Ne jau tu atradi mūs.
Mēs atradām tevi.

768
01:00:16,731 --> 01:00:18,774
Uzskati, ka tu esi mans transports.

769
01:00:18,858 --> 01:00:19,900
Kurp tu dodies?

770
01:00:19,985 --> 01:00:23,195
Mums vajag Kārltona Dreika raķeti.

771
01:00:23,280 --> 01:00:24,655
Vai viņu atceries?

772
01:00:25,323 --> 01:00:28,200
Kā tu par to zini?
- Es zinu visu, Edij.

773
01:00:28,285 --> 01:00:30,119
Tiešām? - Arī par tevi.

774
01:00:30,203 --> 01:00:32,621
Kā? - Es esmu tavā galvā.

775
01:00:33,415 --> 01:00:35,583
Tu esi lūzeris, Edij.

776
01:00:40,505 --> 01:00:44,633
Vai tu taisies apēst vēl kādu?
- Droši vien.

777
01:00:44,718 --> 01:00:46,051
Ak dievs!

778
01:00:46,136 --> 01:00:48,804
Tieši tāpēc mēs esam šeit.

779
01:00:49,097 --> 01:00:52,975
Sadarbojies un varbūt paliksi dzīvs.

780
01:00:53,685 --> 01:00:56,103
Tā varam vienoties.

781
01:00:59,024 --> 01:01:03,444
<i>Dāmas un kungi.</i>
<i>Laipni lūdzam Sanfrancisko.</i>

782
01:01:03,528 --> 01:01:07,239
<i>Sanfrancisko starptautiskā lidosta</i>

783
01:01:25,258 --> 01:01:27,593
Sveiks, mīļais. Drīz būšu.
<i>- Kur ir Edijs?</i>

784
01:01:27,677 --> 01:01:28,802
Kāpēc jautā? Kas ir?

785
01:01:28,887 --> 01:01:31,305
Saņēmu Edija analīžu rezultātus.

786
01:01:32,307 --> 01:01:33,557
Sliktāk, nekā domāju.

787
01:01:34,351 --> 01:01:35,934
Nieres, endokrīnā sistēma...

788
01:01:36,019 --> 01:01:38,520
Anomāla darbība.
Ko tādu neesmu redzējis.

789
01:01:38,605 --> 01:01:40,731
Ko tas nozīmē? Den, ko tu saki?

790
01:01:40,815 --> 01:01:42,733
Viņš jāved šurp. - Ak dievs.

791
01:01:46,488 --> 01:01:48,697
<i>Edijs Broks. Atstājiet ziņu. - Sūdi.</i>

792
01:01:54,871 --> 01:01:58,082
Kur bijāt,
kad tas atstāja Dr. Skērtas līķi?

793
01:01:58,458 --> 01:01:59,917
Kur bija viņš? - Es biju...

794
01:02:00,001 --> 01:02:02,086
Tā ir augstāka dzīvības forma.

795
01:02:02,170 --> 01:02:04,672
Bezdarbībā noskatījāties tā nāvē.

796
01:02:05,757 --> 01:02:06,757
Kāda augstprātība.

797
01:02:12,305 --> 01:02:13,347
Trīs, klausies.

798
01:02:13,431 --> 01:02:16,475
Vairs nedrīkstam
riskēt nogalināt Broku.

799
01:02:16,559 --> 01:02:18,769
Kamēr nav cita piemērota "saimnieka".

800
01:02:18,853 --> 01:02:22,606
Negribu tevi redzēt,
ja nenotversi Broku!

801
01:02:27,821 --> 01:02:30,239
Kas notiek? Man ir jātiek iekšā.

802
01:02:30,323 --> 01:02:32,533
Tur dzīvo mans draugs.
- Ēka ir evakuēta.

803
01:02:32,617 --> 01:02:35,327
Te nav droši.
- Atradu vēl vienu, Bil.

804
01:02:35,412 --> 01:02:38,789
Ejiet prom, mājās.
Šonakt pilsētā daudz līķu.

805
01:02:38,873 --> 01:02:40,124
Līķi?

806
01:02:41,418 --> 01:02:43,752
Ak dievs, Edij, kur tu esi?

807
01:02:46,131 --> 01:02:48,424
<i>Kas ir Ena? Tev ir paātrinājies pulss.</i>

808
01:02:48,508 --> 01:02:50,384
Tev par to nekas nav jāzina.

809
01:02:50,468 --> 01:02:54,138
<i>Man ir jāzina viss.</i>
<i>Mums noslēpumu nav.</i>

810
01:02:54,222 --> 01:02:56,098
Tad jau zini, kāpēc esmu te,

811
01:02:56,182 --> 01:02:57,725
pirms ejam uz tavu raķeti.

812
01:02:57,809 --> 01:03:00,477
<i>Protams. Es neesmu nesaprātīgs.</i>

813
01:03:01,104 --> 01:03:02,312
Sūdu būšana.

814
01:03:02,397 --> 01:03:03,480
<i>Jā. - Edij.</i>

815
01:03:03,565 --> 01:03:05,315
Kur esi? Man tevi jāsatiek.

816
01:03:05,400 --> 01:03:06,942
Nē, nē, mani satikt nevari.

817
01:03:07,026 --> 01:03:08,986
Saki, kur esi. Braukšu tev pakaļ.

818
01:03:09,070 --> 01:03:12,239
Nē, nedrīksti man tuvoties.
Tagad nedrīksti.

819
01:03:13,032 --> 01:03:14,783
Ričard. Ei, Ričard!

820
01:03:14,868 --> 01:03:16,785
<i>Edij! - Tu nedrīksti te atrasties.</i>

821
01:03:16,870 --> 01:03:20,539
Man jātiek augšā.
- Tu man patīc, bet nevar.

822
01:03:20,957 --> 01:03:23,834
Nav tāda vārda "nevar".
- Piedod, vecīt.

823
01:03:24,586 --> 01:03:26,837
Nu labi. Labi.

824
01:03:26,921 --> 01:03:29,089
Vai vari atdot to viņam?

825
01:03:29,174 --> 01:03:32,426
Viņam jāredz.
- Edij, man vajag šo darbu.

826
01:03:32,510 --> 01:03:35,471
<i>Apēdam viņa smadzenes.</i>
- Nē! Mans draugs.

827
01:03:35,555 --> 01:03:38,766
Kas ar tevi?
- Strādā 3 darbos, uztur ģimeni.

828
01:03:38,850 --> 01:03:39,850
Kas notiek?

829
01:03:39,934 --> 01:03:41,018
Mēs ejam prom. - "Mēs"?

830
01:03:41,102 --> 01:03:43,353
Ko tu runā par "mēs"? - Nenāc klāt!

831
01:03:52,989 --> 01:03:54,072
Sūdu būšana.

832
01:03:54,574 --> 01:03:55,866
<i>Gribi tikt augšā?</i>

833
01:03:59,162 --> 01:04:00,996
<i>Kāpēc tā arī neteici?</i>

834
01:04:13,843 --> 01:04:15,844
Te augšā ir miers.

835
01:04:15,929 --> 01:04:18,180
<i>Man ne visai patīk augstums.</i>

836
01:04:18,264 --> 01:04:21,934
Jūsu pasaule tomēr nav pārāk riebīga.

837
01:04:22,477 --> 01:04:24,978
Gandrīz vai būs
žēl noskatīties bojāejā.

838
01:04:25,063 --> 01:04:26,063
<i>Ko tad tas nozīmē?</i>

839
01:04:34,614 --> 01:04:36,198
Kur tu paliki?! Kur tu paliki?!

840
01:04:47,001 --> 01:04:48,377
<i>Es mūs notvēru.</i>

841
01:04:55,009 --> 01:04:56,218
Atkal?

842
01:04:57,011 --> 01:04:58,554
Tu mani iedzīsi nāvē.

843
01:04:58,638 --> 01:05:00,764
<i>Ja mirsi tu, miršu es.</i>

844
01:05:00,849 --> 01:05:03,225
Jā, bet tu vari pamest manu rumpi

845
01:05:03,309 --> 01:05:05,853
un nomainīt pret citu, kad vien vajag.

846
01:05:05,937 --> 01:05:07,396
<i>Kāpēc lai es to darītu?</i>

847
01:05:07,480 --> 01:05:08,730
<i>Tu esi pārāk labs pārinieks,</i>

848
01:05:08,815 --> 01:05:10,566
<i>lai tik drīz mestu prom.</i>

849
01:05:10,650 --> 01:05:14,319
<i>Turklāt sāc</i>
<i>man iepatikties. Esam līdzīgi.</i>

850
01:05:14,904 --> 01:05:16,029
Paldies.

851
01:05:17,115 --> 01:05:20,993
<i>Rīkojieties pareizi, stulbeni!!!</i>

852
01:05:23,246 --> 01:05:24,371
Te būs pierādījumi.

853
01:05:28,167 --> 01:05:29,334
<i>Lēksim?</i>

854
01:05:32,171 --> 01:05:33,589
<i>Mīkstais.</i>

855
01:05:43,725 --> 01:05:44,892
Rokas!

856
01:05:46,811 --> 01:05:48,437
Gulsties zemē! Ātri!

857
01:05:52,901 --> 01:05:55,861
Puiši, nevajag to darīt. Ticiet man.

858
01:05:55,945 --> 01:05:57,821
Gāzmaskas! - Sapratu.

859
01:05:57,906 --> 01:06:00,115
Labi, kā vēlaties.

860
01:06:00,199 --> 01:06:01,825
Masku! - Sapratu.

861
01:06:02,160 --> 01:06:04,411
Kas tas par briesmoni?!

862
01:06:09,459 --> 01:06:10,584
Velns, kas tas?!

863
01:06:11,753 --> 01:06:14,046
Nešaut! - Signālraķetes!

864
01:06:15,924 --> 01:06:18,008
Viņš ir tur! - Pārlādēt!

865
01:06:19,052 --> 01:06:20,302
Vai kāds viņu redz?

866
01:06:22,805 --> 01:06:23,805
Es viņu neredzu.

867
01:06:31,731 --> 01:06:33,148
Vai kāds viņu redz?

868
01:06:34,567 --> 01:06:37,486
Pāreju uz nakts redzamību.
Meklēju mērķi.

869
01:06:51,125 --> 01:06:52,834
<i>Es viņu neredzu.</i>

870
01:06:54,504 --> 01:06:55,629
Kur tas ir?

871
01:07:02,303 --> 01:07:03,679
Apžilbinošā granāta!

872
01:07:04,597 --> 01:07:05,597
Metiet!

873
01:07:06,182 --> 01:07:07,432
Apžilbinošā granāta!

874
01:07:18,027 --> 01:07:19,361
Pie sijām!

875
01:07:19,445 --> 01:07:20,445
Virs mums!

876
01:07:26,619 --> 01:07:27,619
Viņš ir tur!

877
01:07:32,291 --> 01:07:33,792
Prom, prom, prom!

878
01:08:03,489 --> 01:08:05,240
<i>Nē! Policistus neēdam!</i>

879
01:08:11,706 --> 01:08:12,956
Enij! Enij, pagaidi!

880
01:08:13,041 --> 01:08:15,625
Kas, ellē, tas?! - Tas neesmu es!

881
01:08:15,710 --> 01:08:16,918
Esmu inficēts.

882
01:08:17,003 --> 01:08:19,880
Edij, kas notiek?!
- Viņš ir man iekšā.

883
01:08:19,964 --> 01:08:21,089
"Viņš"? - Jā.

884
01:08:21,174 --> 01:08:23,467
Zinu, izklausās vājprātīgi.
- Tu esi slims.

885
01:08:23,926 --> 01:08:27,012
Edij, tu tiešām esi slims.
- Nē, nobijies!

886
01:08:29,057 --> 01:08:30,307
Man vajag palīdzību.

887
01:08:30,767 --> 01:08:32,184
Uz slimnīcu!

888
01:08:35,563 --> 01:08:36,605
Tūlīt pat.

889
01:08:39,609 --> 01:08:41,068
Es nevaru braukt tev līdzi.

890
01:08:41,152 --> 01:08:43,612
Nav droši. - Kāp iekšā, Edij.

891
01:08:45,656 --> 01:08:49,201
Aizmugurē.
<i>- Man viņa patīk. Kāp iekšā.</i>

892
01:08:55,833 --> 01:08:57,584
Es vairs pār sevi nevaldu.

893
01:08:59,378 --> 01:09:01,213
Denam jāveic vēl viena magnētiskā rezonanse.

894
01:09:01,297 --> 01:09:03,548
Nekādu magnētisko rezonansi!
- Nē. Magnētisko rezonansi ne.

895
01:09:03,633 --> 01:09:04,633
Ko? Kāpēc?

896
01:09:04,717 --> 01:09:07,511
<i>4000-6000 Hz</i>
<i>skaņas frekvence ir nāvējoša.</i>

897
01:09:08,763 --> 01:09:12,390
Magnētiskās rezonanses skaņas frekvence
viņam kaitē.

898
01:09:12,892 --> 01:09:15,602
Tātad skaņa
ir tāds kā viņa kriptonīts?

899
01:09:15,686 --> 01:09:18,146
Ne visas skaņas. - Un uguns.

900
01:09:18,231 --> 01:09:19,689
Uguns. Un uguns.

901
01:09:19,941 --> 01:09:21,483
Viņš ar tevi runā.

902
01:09:23,027 --> 01:09:24,361
Visu laiku.

903
01:09:25,530 --> 01:09:27,656
Vai tev sāp? - Nē.

904
01:09:27,740 --> 01:09:32,285
Nē, neko nejūtu. Tikai nemitīgu badu.

905
01:09:32,370 --> 01:09:36,373
<i>Un skumjas,</i>
<i>kad esi ar viņu kopā, vai ne?</i>

906
01:09:37,208 --> 01:09:38,875
Izvācies no manas galvas.

907
01:09:39,001 --> 01:09:41,086
<i>Tu tā arī neesi lūdzis piedošanu.</i>

908
01:09:41,629 --> 01:09:44,464
<i>Varbūt līdz</i>
<i>nākamajai izdevībai nenodzīvosi.</i>

909
01:09:50,054 --> 01:09:51,304
Enij.

910
01:09:51,889 --> 01:09:55,350
Gribu tikai pateikt:
lai kas arī notiktu...

911
01:09:55,434 --> 01:09:59,146
es no sirds lūdzu piedošanu par visu,

912
01:09:59,230 --> 01:10:01,356
ko esmu tev kādreiz nodarījis.

913
01:10:01,440 --> 01:10:03,441
Es ļoti, ļoti nožēloju.

914
01:10:04,443 --> 01:10:05,986
Un es tevi mīlu.

915
01:10:07,196 --> 01:10:08,697
Ak, Edij.

916
01:10:10,074 --> 01:10:12,909
Nav īstais brīdis.
Glābsim tavu dzīvību.

917
01:10:13,161 --> 01:10:14,161
<i>Ooo...</i>

918
01:10:14,245 --> 01:10:15,912
<i>Jauki.</i>

919
01:10:18,457 --> 01:10:20,709
Klau, es esmu izmircis un pārsalis.

920
01:10:20,793 --> 01:10:23,503
Vai drīkstu to uzvilkt?

921
01:10:23,588 --> 01:10:26,673
Jā, vari vilkt, ko vien vēlies.

922
01:10:26,757 --> 01:10:27,924
Paldies.

923
01:10:46,444 --> 01:10:47,527
Vai te kāds ir?

924
01:10:58,748 --> 01:11:00,373
Ko tu šeit dari?

925
01:11:03,920 --> 01:11:04,961
Esi apmaldījusies?

926
01:11:07,048 --> 01:11:08,632
<i>Es neesmu apmaldījusies.</i>

927
01:11:16,557 --> 01:11:17,766
<i>Paldies, ka atnācāt.</i>

928
01:11:18,100 --> 01:11:19,559
Edij, jūtu līdzi.

929
01:11:19,644 --> 01:11:20,644
Kas ir?

930
01:11:21,604 --> 01:11:24,856
Edij, rezultāti rāda
smagu sirds atrofiju.

931
01:11:24,941 --> 01:11:28,401
<i>Neklausies! Es izārstēšu!</i>
- Es negribu.

932
01:11:28,486 --> 01:11:30,028
<i>Es varu tevi izdziedināt.</i>

933
01:11:32,114 --> 01:11:33,990
Vai vari to izārstēt?

934
01:11:34,075 --> 01:11:36,701
Nē. Pirmo reizi
ko tādu redzu. Šis parazīts...

935
01:11:36,786 --> 01:11:39,037
"Parazīts"?! - Saēd tevi no iekšienes.

936
01:11:39,121 --> 01:11:40,497
Viņš nav parazīts. Nav.

937
01:11:40,581 --> 01:11:43,041
Tu viņu novārdzini. - Nē! Viņa kļūdās.

938
01:11:43,125 --> 01:11:45,543
Tevi jāliek intensīvajā. - Pagaidi.

939
01:11:45,628 --> 01:11:48,004
Vai es, Edijs, mirstu?

940
01:11:48,089 --> 01:11:49,464
Nē! - Tu viņu nogalini.

941
01:11:49,548 --> 01:11:51,508
<i>Viņi paši nejēdz, ko runā.</i>

942
01:11:51,592 --> 01:11:53,343
Mums nav daudz laika. - Ak dievs!

943
01:11:53,427 --> 01:11:54,970
<i>Mums ir jātiek prom!</i>

944
01:11:56,013 --> 01:11:58,473
Viņš tevi nogalina.
Es nogalinu. Piedod.

945
01:12:00,726 --> 01:12:01,935
<i>Skenēšana</i>

946
01:12:02,019 --> 01:12:03,311
Nē! Nedari tā!

947
01:12:19,203 --> 01:12:21,538
Viss labi?
Piedod, viņš bija jādabū laukā.

948
01:12:22,164 --> 01:12:23,498
Kas tas tāds?

949
01:12:30,298 --> 01:12:32,424
Tu mani pamazām nogalināji?

950
01:12:33,342 --> 01:12:36,886
Kur palika "mēs", vecīt?
Kur palika "mēs"?

951
01:12:38,264 --> 01:12:40,557
Jā, paskat nu, kāds tagad esi.

952
01:12:40,641 --> 01:12:42,642
Tagad arī tu mirsti.

953
01:12:44,145 --> 01:12:45,520
Viss, šķiramies.

954
01:12:47,315 --> 01:12:49,941
Kur tu iesi? - Vienalga, ka tik prom.

955
01:12:50,026 --> 01:12:53,653
Vai nav ķeza?
- Atstāsi to radījumu man?

956
01:12:56,449 --> 01:13:00,452
Pastāstīsi, kas notiek?
- Jā. Tev taisnība.

957
01:13:00,536 --> 01:13:05,123
Par to jārunā.
Taču nezinu vairāk kā tu.

958
01:13:05,207 --> 01:13:07,417
Viņam nebija neviena cita, pie kā iet.

959
01:13:07,501 --> 01:13:10,879
Viņam ir sarežģīts
raksturs. Bet, Den, tici...

960
01:13:10,963 --> 01:13:12,881
Man ar Ediju nekā nav.

961
01:13:12,965 --> 01:13:15,008
Es nerunāju par tevi un Ediju.

962
01:13:15,092 --> 01:13:16,259
Es runāju par to tur.

963
01:13:20,056 --> 01:13:21,097
Den.

964
01:13:27,730 --> 01:13:29,230
Kur tas ir?

965
01:13:55,091 --> 01:13:56,716
Edij, Edij, Edij.

966
01:14:23,119 --> 01:14:25,370
Vari mani nogalināt, es tāpat mirstu.

967
01:14:26,664 --> 01:14:29,124
Es tevi tāpat vien nenogalināšu.

968
01:14:29,208 --> 01:14:31,084
Tad nebūtu nekādas jautrības.

969
01:14:31,502 --> 01:14:35,422
Nē, nē. Es izraušu tev mēli no rīkles.

970
01:14:39,176 --> 01:14:40,343
Izbeidz.

971
01:14:40,428 --> 01:14:41,970
Noķēpāsi visu ar asinīm. Ej.

972
01:14:42,388 --> 01:14:43,555
Ej!

973
01:14:52,773 --> 01:14:53,773
Kur viņš ir?

974
01:14:53,858 --> 01:14:57,819
Es nezinu. Pat ja zinātu, neteiktu.

975
01:14:58,070 --> 01:14:59,404
Es tev neuzticos.

976
01:14:59,488 --> 01:15:01,906
Un tu esi vājprātīgs.

977
01:15:01,991 --> 01:15:03,658
Tu mani sāpini. - Piedod.

978
01:15:03,742 --> 01:15:05,493
Rakstīšu par to dienasgrāmatā.

979
01:15:05,578 --> 01:15:07,162
Tu esi muļķis. Neesmu vājprātīgs.

980
01:15:07,246 --> 01:15:10,290
Vājprāts ir cilvēku
dzīvesveids mūsdienās.

981
01:15:10,374 --> 01:15:12,834
Padomā: mēs tikai ņemam, ņemam.

982
01:15:12,918 --> 01:15:14,210
Tā nevar turpināt.

983
01:15:14,295 --> 01:15:16,880
Planēta novesta
pie iznīcības sliekšņa.

984
01:15:16,964 --> 01:15:18,673
Mēs esam parazīti. Kaut vai tu.

985
01:15:18,757 --> 01:15:20,675
Padomā pats. Tu tikai ņem.

986
01:15:20,759 --> 01:15:22,343
Tu paņēmi manu simbiotu.

987
01:15:22,845 --> 01:15:25,680
Tu ņemies noķengāt dižu censoni.

988
01:15:25,764 --> 01:15:26,848
Nez kuru?

989
01:15:27,892 --> 01:15:31,811
Vai neņēmi no mīļotās,
kas tev uzticējās?

990
01:15:31,896 --> 01:15:32,896
Lūk, vājprāts.

991
01:15:32,980 --> 01:15:37,066
Mēs esam
radījuši jaunu pasauli, jaunu sugu -

992
01:15:37,443 --> 01:15:39,861
cilvēka un simbiota krustojumu.

993
01:15:39,945 --> 01:15:42,405
Klausies, ko teikšu. Kā vīrs vīram.

994
01:15:42,490 --> 01:15:45,450
Esmu pavadījis pietiekami daudz laika

995
01:15:45,534 --> 01:15:48,578
kopā ar vienu tādu pakaļas dīdītāju.

996
01:15:48,662 --> 01:15:50,163
Nav īpaši jautri.

997
01:15:50,247 --> 01:15:54,417
Izrādās,
viņi nogalina - jau no paša sākuma.

998
01:15:54,502 --> 01:15:57,128
Jautāju pēdējo reizi.
Kur ir mans simbiots?

999
01:15:57,213 --> 01:15:58,254
Nav ne jausmas.

1000
01:15:58,339 --> 01:15:59,631
Kur viņš ir?!

1001
01:15:59,715 --> 01:16:01,090
Ak dievs!

1002
01:16:01,175 --> 01:16:02,967
Kur ir Venoms?!

1003
01:16:03,052 --> 01:16:06,179
Briesmīgākais neglītenis,
kāds redzēts.

1004
01:16:12,561 --> 01:16:13,686
Vai zini, Brok...

1005
01:16:14,188 --> 01:16:16,022
Tu man neesi vajadzīgs.

1006
01:16:16,273 --> 01:16:20,026
Trīs! Novāc savu šmuci! - Arī viņam...

1007
01:16:20,903 --> 01:16:23,613
viens tāds dīda pakaļu.

1008
01:16:31,372 --> 01:16:33,706
Tavi draugi - pārējie...

1009
01:16:33,791 --> 01:16:36,543
Piedod. Centos uzturēt viņu dzīvību.

1010
01:16:36,627 --> 01:16:40,213
Mūsu ir vairāk. Vēl miljoni.

1011
01:16:40,297 --> 01:16:42,549
Viņi sekos tur, kurp es vedīšu.

1012
01:16:44,593 --> 01:16:46,219
Kurp vedīsim mēs.

1013
01:16:46,303 --> 01:16:47,804
Jā, mēs.

1014
01:16:47,888 --> 01:16:51,474
Taču vispirms viņi ir jāatgādā šurp.

1015
01:16:52,560 --> 01:16:54,269
Es varu to nokārtot.

1016
01:16:59,066 --> 01:17:02,110
Ko darīsiet?
Liksiet staigāt līdz nāvei?

1017
01:17:02,278 --> 01:17:03,361
Aizveries.

1018
01:17:05,739 --> 01:17:06,948
Nolādēts.

1019
01:17:07,032 --> 01:17:09,284
Bez draudziņa vairs neesi tik varens.

1020
01:17:13,664 --> 01:17:15,290
Vai mammīte tevi nemīlēja?

1021
01:17:18,127 --> 01:17:19,752
Nolādēts!

1022
01:17:22,381 --> 01:17:24,424
Laikam atmaksājas būt par specu?

1023
01:17:24,758 --> 01:17:27,010
Lai gan vienalga, vai mani nogalināt.

1024
01:17:27,094 --> 01:17:30,346
Jo gaidāms
kas varenāks par tevi un mani.

1025
01:17:30,431 --> 01:17:31,806
Daudz varenāks par mani.

1026
01:17:32,766 --> 01:17:37,186
Un daudz, daudz varenāks par tevi.

1027
01:17:39,523 --> 01:17:40,815
Karma ir maita.

1028
01:17:41,275 --> 01:17:42,775
Es karmai neticu.

1029
01:17:50,909 --> 01:17:52,035
Sveiks, Edij.

1030
01:17:52,119 --> 01:17:53,286
Oho!

1031
01:18:16,352 --> 01:18:17,727
Ai, nē.

1032
01:18:19,188 --> 01:18:21,147
Es nupat nokodu viņam galvu.

1033
01:18:21,649 --> 01:18:24,275
Zinu, esmu gājis
tam cauri. Nav patīkami.

1034
01:18:24,360 --> 01:18:26,903
<i>Dreiku sagrābis Riots. - Kas ir Riots?</i>

1035
01:18:26,987 --> 01:18:29,447
<i>Riots ir tāds kā grupas vadītājs.</i>

1036
01:18:29,531 --> 01:18:31,407
<i>Viņam ir ieroču arsenāls.</i>

1037
01:18:31,492 --> 01:18:32,950
Dreikam ir savs simbiots.

1038
01:18:33,035 --> 01:18:34,661
Viņš nav apturams. - Skaisti.

1039
01:18:34,745 --> 01:18:36,913
Mums ir jāiet. - Jāiet? Uz kurieni?

1040
01:18:36,997 --> 01:18:38,623
Es iešu tev līdzi. - Nē!

1041
01:18:38,707 --> 01:18:39,999
<i>Gaidāma nežēlīga cīņa.</i>

1042
01:18:40,084 --> 01:18:42,877
Viņa prot būt nežēlīga. - Jā, protu.

1043
01:18:44,546 --> 01:18:46,214
Šodien ne.

1044
01:18:47,466 --> 01:18:49,425
Tikai nevajag muldēt!

1045
01:18:51,178 --> 01:18:52,804
Tā nav simulācija.

1046
01:18:52,888 --> 01:18:55,098
Kuģa apkalpe vēl nav sagatavojusies.

1047
01:18:55,182 --> 01:18:58,184
Kuģa pilots būšu es. - Jūs?

1048
01:18:58,268 --> 01:19:00,144
Jā, es. Vai vēl ilgi?

1049
01:19:00,229 --> 01:19:02,438
Liekam iekšā zondi,
veicam diagnostiku.

1050
01:19:02,523 --> 01:19:06,109
Pat ar visu automātiku
viens nevarat vadīt.

1051
01:19:08,278 --> 01:19:09,612
Es neesmu viens.

1052
01:19:13,742 --> 01:19:16,285
Nolādēts!
Kas notika? Mēs pametām Eniju.

1053
01:19:16,370 --> 01:19:18,204
<i>Viņai nav droši nākt līdzi.</i>

1054
01:19:18,288 --> 01:19:19,997
<i>Ja mēs neapturēsim Riotu,</i>

1055
01:19:20,082 --> 01:19:23,251
<i>viņš atgriezīsies ar miljoniem mūsējo.</i>

1056
01:19:23,335 --> 01:19:24,335
Ar miljoniem?

1057
01:19:24,420 --> 01:19:27,588
Ko? Tu savāksi raķeti

1058
01:19:27,673 --> 01:19:29,674
un atgriezīsies ar iebrucēju armiju?

1059
01:19:29,758 --> 01:19:32,552
Un tad noēdīsiet visu planētu?

1060
01:19:32,636 --> 01:19:35,596
<i>Jā! Bet nu ir citādi, Edij.</i>

1061
01:19:35,681 --> 01:19:37,348
<i>Es esmu nolēmis palikt.</i>

1062
01:19:37,433 --> 01:19:38,433
Oho!

1063
01:19:38,517 --> 01:19:41,185
<i>Uz savas planētas esmu lūzeris. Kā tu.</i>

1064
01:19:41,270 --> 01:19:43,813
<i>Bet šeit mēs varētu būt kas vairāk.</i>
- Ko?

1065
01:19:43,897 --> 01:19:45,773
<i>Un man šeit sāk iepatikties.</i>

1066
01:19:45,858 --> 01:19:47,442
Ak nu mēs tev patīkam, ko?

1067
01:19:47,526 --> 01:19:49,360
<i>Taču nebūs vairs, kam patikt,</i>

1068
01:19:49,445 --> 01:19:50,903
<i>ja neapturēsim raķeti.</i>

1069
01:19:50,988 --> 01:19:52,572
Nu man skaidrs! Kā tad,

1070
01:19:52,656 --> 01:19:56,117
ja draud bojāeja,
atgriežamies pie "mēs".

1071
01:19:56,201 --> 01:19:57,243
<i>Ir jau arī "mēs".</i>

1072
01:19:57,327 --> 01:19:59,495
<i>Patīk vai ne, jārīkojas mums abiem.</i>

1073
01:19:59,580 --> 01:20:03,291
Vecais, nemuldi.
Kas tev lika pārdomāt?

1074
01:20:06,587 --> 01:20:09,756
Tu. Tu, Edij.

1075
01:20:11,508 --> 01:20:13,301
Met mieru diagnostikai.

1076
01:20:13,510 --> 01:20:14,510
Ser?

1077
01:20:14,595 --> 01:20:16,721
Vai dzirdēji? Sāc palaišanu.

1078
01:20:21,310 --> 01:20:22,685
<i>Palaišanas kods. Sākt</i>

1079
01:20:23,103 --> 01:20:26,147
<i>Līdz startam piecas minūtes.</i>

1080
01:20:26,231 --> 01:20:28,983
<i>Sākta automātiskā procedūra.</i>

1081
01:20:30,152 --> 01:20:31,986
<i>Palaišanas apturēšanas protokols</i>

1082
01:20:41,580 --> 01:20:42,955
Nu ir sūdi.

1083
01:20:52,758 --> 01:20:55,426
<i>Līdz startam 4 minūtes, 30 sekundes.</i>

1084
01:21:02,851 --> 01:21:06,103
<i>Jēziņ! Tu taču vari viņu uzveikt, jā?</i>

1085
01:21:06,522 --> 01:21:08,981
Viņam ir tādi verķi,
kādus neesi redzējis.

1086
01:21:09,066 --> 01:21:11,317
<i>Ko tas nozīmē? Kādas mums izredzes?</i>

1087
01:21:11,985 --> 01:21:14,028
Tikpat kā nulle.

1088
01:21:14,947 --> 01:21:17,990
<i>Piekāst! Ejam glābt planētu.</i>

1089
01:21:20,577 --> 01:21:22,829
<i>Līdz startam četras minūtes.</i>

1090
01:21:26,625 --> 01:21:29,961
<i>Sākt kuģa vadības virsmas pārbaudi.</i>

1091
01:21:32,464 --> 01:21:34,966
Venom. Kāp raķetē.

1092
01:21:35,300 --> 01:21:39,136
Nē! Mēs neļausim iznīcināt šo pasauli.

1093
01:21:39,429 --> 01:21:40,972
Tad mirsti.

1094
01:21:51,441 --> 01:21:53,401
Svētie bambāļi! - Es taču teicu.

1095
01:21:53,735 --> 01:21:55,236
<i>Līdz startam trīs minūtes.</i>

1096
01:22:07,666 --> 01:22:09,292
Tev ir stiprs "saimnieks".

1097
01:22:11,336 --> 01:22:13,170
Taču ne pietiekami stiprs.

1098
01:22:51,460 --> 01:22:54,295
<i>Līdz startam 2 minūtes, 30 sekundes.</i>

1099
01:22:56,715 --> 01:22:57,798
Edij?

1100
01:23:02,304 --> 01:23:03,721
Dreik, izbeidz!

1101
01:24:09,955 --> 01:24:11,872
Teicu, protu cīnīties nežēlīgi.

1102
01:24:19,464 --> 01:24:21,716
<i>Līdz startam viena minūte.</i>

1103
01:24:39,735 --> 01:24:40,818
Tu nokavēji.

1104
01:24:41,319 --> 01:24:43,029
Tā ir nākamā fāze...

1105
01:24:45,490 --> 01:24:46,949
Tu pārāk daudz runā.

1106
01:24:56,501 --> 01:24:57,918
<i>Līdz startam 30 sekundes.</i>

1107
01:24:58,336 --> 01:25:00,171
Tu neesi nekas.

1108
01:25:28,533 --> 01:25:30,618
<i>Desmit sekundes.</i>

1109
01:25:30,702 --> 01:25:32,536
<i>Deviņas.</i>

1110
01:25:32,704 --> 01:25:38,000
<i>Astoņas. Septiņas. Sešas.</i>

1111
01:25:38,085 --> 01:25:44,131
<i>Piecas. Četras. Trīs. Divas.</i>

1112
01:25:44,216 --> 01:25:45,758
<i>Viena.</i>

1113
01:25:48,553 --> 01:25:49,887
<i>Starts.</i>

1114
01:25:57,270 --> 01:25:58,479
Nodevējs.

1115
01:25:58,772 --> 01:26:00,439
Lai tev jauka dzīve.

1116
01:26:27,008 --> 01:26:28,759
Ardievu, Edij.

1117
01:26:29,469 --> 01:26:30,970
Venom! Nē!

1118
01:27:18,977 --> 01:27:22,104
<i>Paldies,</i>
<i>ka mani nepameti, Enij, un izglābi.</i>

1119
01:27:22,772 --> 01:27:26,525
Kā tu pēc visa jūties?
- Lieliski. Kolosāli.

1120
01:27:26,651 --> 01:27:27,651
Oho.

1121
01:27:27,736 --> 01:27:30,529
Laikam sūdzēšu tiesā. Gribi apsūdzēt?

1122
01:27:30,614 --> 01:27:33,532
Tev veicas.
Esmu nolēmusi strādāt pro bono.

1123
01:27:33,617 --> 01:27:35,618
Sabiedriskā aizstāvja birojā.

1124
01:27:35,702 --> 01:27:37,369
Tu esi labs cilvēks, Enij.

1125
01:27:37,454 --> 01:27:39,121
Un ko domā darīt tu?

1126
01:27:39,206 --> 01:27:40,956
Mani aicināja atjaunot raidījumu.

1127
01:27:41,082 --> 01:27:42,958
Viņi grib sižetu par Dreiku.

1128
01:27:43,043 --> 01:27:45,252
Tiešām? Ko tu atbildēji?

1129
01:27:45,337 --> 01:27:49,423
Tas mani nesaista.
Pievērsīšos rakstīšanai.

1130
01:27:49,549 --> 01:27:51,675
Es sarunāju gadsimta interviju.

1131
01:27:51,760 --> 01:27:52,927
Ak tā? Ar ko?

1132
01:27:53,011 --> 01:27:54,595
Tev būs jāizlasa.

1133
01:27:54,679 --> 01:27:56,472
Tāpat kā visiem.

1134
01:27:56,556 --> 01:27:57,556
Jā.

1135
01:28:00,101 --> 01:28:01,977
Klau, jūtu līdzi par Venomu.

1136
01:28:04,022 --> 01:28:05,272
Paklau...

1137
01:28:07,108 --> 01:28:09,568
Vai gribi parunāt par to skūpstu?

1138
01:28:09,653 --> 01:28:13,072
Ak par to?
Tu sauc par skūp... Nē, tā bija...

1139
01:28:14,991 --> 01:28:18,160
Tā bija... tava čoma ideja.

1140
01:28:18,286 --> 01:28:20,663
Skaidrs. Jauki zināt.

1141
01:28:23,083 --> 01:28:25,501
Tomēr bija diezgan patīkami. - Kas?

1142
01:28:26,419 --> 01:28:28,170
Nu tas... - Spēks?

1143
01:28:28,255 --> 01:28:31,715
Jā. Kad tas ir, tā sakot...
- Tevī iekšā?

1144
01:28:31,800 --> 01:28:34,051
Tu zini, ko gribu teikt. - Nu ja.

1145
01:28:35,178 --> 01:28:36,512
Paklau, Edij?

1146
01:28:36,596 --> 01:28:39,014
Denam par to nestāstīsim. Labi?

1147
01:28:39,099 --> 01:28:42,601
<i>Paskaties. Nenojauš, ka viņu atgūsim.</i>

1148
01:28:42,686 --> 01:28:45,479
Nē, es tā nedomāju.

1149
01:28:45,563 --> 01:28:48,107
Piedod, ko? - Es Denam nestāstīšu.

1150
01:28:48,191 --> 01:28:50,192
Edij, vai tu gribi man ko teikt? - Nē.

1151
01:28:50,277 --> 01:28:54,029
<i>Tu esi mūsējā, Enij.</i>
- Edij, skaidri zini?

1152
01:28:54,823 --> 01:28:58,242
Ak kungs,
skat, cik pulkstenis. Man jāiet.

1153
01:29:00,036 --> 01:29:02,037
Patīkami tevi satikt, Enij.

1154
01:29:02,122 --> 01:29:04,373
Saudzē sevi, labi?

1155
01:29:04,499 --> 01:29:06,792
Jā, saudzē sevi.

1156
01:29:10,380 --> 01:29:13,549
Hei. Neatsakieties no viņas.

1157
01:29:13,675 --> 01:29:14,883
Abi divi.

1158
01:29:15,510 --> 01:29:16,719
Neatteiksimies.

1159
01:29:16,803 --> 01:29:18,304
<i>Kas viņš tāds ir?</i>

1160
01:29:18,388 --> 01:29:21,432
<i>Acumirkli. Tas radījums šķiet garšīgs.</i>

1161
01:29:21,558 --> 01:29:23,976
Es neiebilstu,
ka tu esi man piesities,

1162
01:29:24,060 --> 01:29:27,313
tomēr mums
ir vajadzīgi daži noteikumi.

1163
01:29:27,439 --> 01:29:30,482
Tu nedrīksti ēst visus,
ko vien sagribi.

1164
01:29:30,567 --> 01:29:32,443
Nedrīkstu? - Nē, nedrīksti.

1165
01:29:32,527 --> 01:29:34,403
Skaidrs, vajag atkārtot.

1166
01:29:34,487 --> 01:29:37,865
Pasaulē ir labi cilvēki. Daudz labo.

1167
01:29:37,949 --> 01:29:41,577
Un ir slikti cilvēki.
Tev jāredz atšķirība.

1168
01:29:41,661 --> 01:29:45,497
Tātad tev jebkad būs atļauts aiztikt,

1169
01:29:45,623 --> 01:29:47,082
sāpināt, ievainot...

1170
01:29:47,167 --> 01:29:49,335
un varbūt, tikai varbūt,

1171
01:29:49,419 --> 01:29:51,628
apēst ļoti, ļoti sliktus cilvēkus.

1172
01:29:51,713 --> 01:29:54,256
Bet nekad,
nekad labus cilvēkus. Skaidrs?

1173
01:29:54,341 --> 01:29:56,967
Lai tā būtu. - Labi.

1174
01:29:57,052 --> 01:29:58,844
<i>Bet kā viņus atšķirt?</i>

1175
01:29:58,970 --> 01:30:01,263
Supervienkārši. Tev tikai vajag...

1176
01:30:01,348 --> 01:30:03,599
Vari klausīt intuīciju. Vari nojaust.

1177
01:30:03,683 --> 01:30:05,809
Dažreiz pat vari sajust.

1178
01:30:05,935 --> 01:30:07,269
<i>Kā teiksi.</i>

1179
01:30:07,354 --> 01:30:09,146
<i>Bet vai varam uzēst tūlīt?</i>

1180
01:30:09,230 --> 01:30:12,941
<i>Citādi tavas aknas</i>
<i>sāk šķist ļoti gardas</i>

1181
01:30:13,068 --> 01:30:14,693
<i>un sulīgas.</i>

1182
01:30:14,778 --> 01:30:17,321
Jā, noteikti.
Man ir zināma viena vieta.

1183
01:30:19,741 --> 01:30:21,325
Sveika, misis Č!

1184
01:30:21,951 --> 01:30:23,285
Kā klājas, Edij?

1185
01:30:23,370 --> 01:30:25,371
Nekas nav mainījies, tikai laiks.

1186
01:30:25,455 --> 01:30:26,538
Nē.

1187
01:30:28,333 --> 01:30:30,084
Nu, kādi kulinārie prieciņi

1188
01:30:30,168 --> 01:30:31,460
kutinās garšas kārpiņas?

1189
01:30:31,544 --> 01:30:33,379
<i>Kartupeļu kroketes un šokolāde.</i>

1190
01:30:33,463 --> 01:30:35,631
Labi, tas nav grūti.

1191
01:30:36,383 --> 01:30:38,092
Laiks maksāt, Čena.

1192
01:30:39,386 --> 01:30:41,345
Lūdzu. Es nevaru tā turpināt!

1193
01:30:41,429 --> 01:30:42,429
Ātri!

1194
01:30:42,806 --> 01:30:44,932
<i>Sliktais džeks, vai ne? - Jā.</i>

1195
01:30:51,898 --> 01:30:53,774
Ja tu vēl te rādīsies...

1196
01:30:54,067 --> 01:30:56,860
patiesībā,
ja rādīsies vēl citur pilsētā,

1197
01:30:56,986 --> 01:30:58,779
aplaupot nevainīgus cilvēkus,

1198
01:30:58,863 --> 01:31:00,155
mēs tevi atradīsim

1199
01:31:00,240 --> 01:31:03,575
un apēdīsim
tev abas rokas un abas kājas.

1200
01:31:03,660 --> 01:31:05,786
Un noēdīsim tev no galvas seju.

1201
01:31:05,870 --> 01:31:06,995
Vai tu saproti?

1202
01:31:07,288 --> 01:31:08,497
Lūdzu, nē. - Jā.

1203
01:31:08,581 --> 01:31:13,043
Tu būsi bezroku,
bezkāju, bezsejas radījums.

1204
01:31:13,128 --> 01:31:17,631
Velsies pa ielu kā vēja dzīts mēsls.

1205
01:31:17,882 --> 01:31:18,966
Vai tev pielec?

1206
01:31:19,050 --> 01:31:20,342
Kas, ellē, tu esi?

1207
01:31:22,137 --> 01:31:24,680
Mēs esam Venoms.

1208
01:31:26,307 --> 01:31:28,392
Lai gan, ja tā padomā... - Lūdzu.

1209
01:31:35,608 --> 01:31:38,110
Edij? Kas tas bija?

1210
01:31:38,945 --> 01:31:40,696
Man ir parazīts.

1211
01:31:40,780 --> 01:31:41,905
Jā.

1212
01:31:41,990 --> 01:31:43,282
Ar labvakaru, misis Čena.

1213
01:31:44,492 --> 01:31:45,576
<i>"Parazīts"?!</i>

1214
01:31:45,660 --> 01:31:47,953
Jā, tas ir mīļvārdiņš, un tikai.

1215
01:31:48,037 --> 01:31:49,455
<i>Lūdz piedošanu!</i>

1216
01:31:49,539 --> 01:31:51,206
<i>Nē. - Lūdz piedošanu!</i>

1217
01:31:51,332 --> 01:31:53,667
Nu labi. Piedod.

1218
01:31:53,751 --> 01:31:55,711
Nu, ko tagad gribi darīt?

1219
01:31:55,795 --> 01:31:57,087
<i>Pēc manām domām,</i>

1220
01:31:57,213 --> 01:31:59,715
<i>"mēs" varam darīt,</i>
<i>ko vien "mēs" gribam.</i>

1221
01:32:00,216 --> 01:32:06,346
VENOMS

1222
01:34:18,062 --> 01:34:21,523
<i>Sankventinas cietums</i>

1223
01:34:27,113 --> 01:34:28,905
<i>Tev ir jācieš klusu.</i>

1224
01:34:29,032 --> 01:34:33,243
<i>Tas ir "mans",</i>
<i>nevis "mūsu" darbiņš. Skaidrs?</i>

1225
01:34:33,328 --> 01:34:35,621
<i>Nu labi. Bet tikai nodari ātri.</i>

1226
01:34:39,626 --> 01:34:41,501
<i>Veru vaļā piekto.</i>

1227
01:34:41,961 --> 01:34:43,754
<i>Vieninieku bloks</i>

1228
01:34:46,341 --> 01:34:49,009
Viņi ir muļķi,
dancojot pēc viņa stabules.

1229
01:34:49,093 --> 01:34:51,345
Tiklīdz viņš lūdza,
lai tu viņu intervē,

1230
01:34:51,471 --> 01:34:53,263
ideja bija jāapcērt jau saknē.

1231
01:34:53,348 --> 01:34:55,515
Tu jau FIB pazīsti: viņi nelaiž garām

1232
01:34:55,600 --> 01:34:57,851
vienīgo reizi, kad viņš ar kādu runās.

1233
01:34:57,935 --> 01:35:01,355
Viņi cer identificēt vēl kādus līķus.

1234
01:35:01,481 --> 01:35:04,733
FIB ar viņu ciešā kontaktā nestrādā.

1235
01:35:04,817 --> 01:35:08,779
FIB tevi būs jānovāc,
ja pārkāpsi noteikumus.

1236
01:35:11,324 --> 01:35:12,699
Sveiks, Rudais!

1237
01:35:12,784 --> 01:35:14,701
Tev ir ciemiņš!

1238
01:35:20,041 --> 01:35:22,876
<i>Laipni lūgts, Edij</i>

1239
01:35:34,514 --> 01:35:35,764
Sveiks, Edij.

1240
01:35:35,848 --> 01:35:37,015
Sveiks.

1241
01:35:37,100 --> 01:35:38,183
Vai tu neiebilsti,

1242
01:35:38,267 --> 01:35:41,687
ja nepieminēsim
baisās sērijslepkavības?

1243
01:35:41,771 --> 01:35:42,979
Protams, neiebilstu.

1244
01:35:43,064 --> 01:35:45,190
Lai gan varu pastāstīt, ja gribi.

1245
01:35:45,441 --> 01:35:47,567
Es varu parunāt par...

1246
01:35:47,944 --> 01:35:51,613
arteriālo asiņu
strūklas dadaisma rakstiem.

1247
01:35:52,031 --> 01:35:53,782
Kā nu ne.

1248
01:35:54,200 --> 01:35:56,868
Grūti tevi saskatīt šajā gaismā, Edij.

1249
01:35:57,578 --> 01:35:58,787
Panāc tuvāk.

1250
01:35:59,789 --> 01:36:01,081
Labs ir.

1251
01:36:06,003 --> 01:36:07,212
Esmu šeit.

1252
01:36:07,296 --> 01:36:09,172
Kad es tikšu no šejienes laukā...

1253
01:36:09,298 --> 01:36:10,799
un tas notiks...

1254
01:36:12,552 --> 01:36:14,511
tad sāksies asinspirts.

1255
01:47:16,465 --> 01:47:18,341
<i>Pa to laiku citā pasaulē...</i>

1256
01:48:26,160 --> 01:48:27,452
Piedodiet, mister Pārker.

1257
01:48:28,704 --> 01:48:30,830
Es gribu darīt to, ko lūdzāt.

1258
01:48:30,914 --> 01:48:33,583
Patiešām gribu, bet...

1259
01:48:34,042 --> 01:48:35,543
Piedodiet.

1260
01:48:38,964 --> 01:48:41,674
Bez jums es to nevaru.

1261
01:48:42,759 --> 01:48:43,968
Ei, mazais!

1262
01:48:45,554 --> 01:48:47,096
Kas tas... Vai!

1263
01:48:50,684 --> 01:48:51,767
Kas?

1264
01:49:03,197 --> 01:49:04,197
Nē.

1265
01:49:08,160 --> 01:49:09,911
Kas jūs esat?

1266
01:49:10,037 --> 01:49:11,162
Ko tu tur dari?

1267
01:49:12,414 --> 01:49:15,875
Stāvi! Policija!
Mazais! Stāvi!

1268
01:49:19,087 --> 01:49:21,297
Vai tas kāds joks?

1269
01:49:23,008 --> 01:49:24,967
Mazais, atstāj līķi!

1270
01:49:34,728 --> 01:49:36,187
Apturiet vilcienu!

1271
01:49:53,622 --> 01:49:55,122
Hei. Ko?

1272
01:49:59,086 --> 01:50:00,086
Piedodiet.

1273
01:50:03,173 --> 01:50:04,423
Es miršu!

1274
01:50:09,137 --> 01:50:14,308
<i>Šķiet, bērns Zirnekļcilvēka tērpā</i>
<i>velk aiz vilciena bezpajumtnieka līķi.</i>

1275
01:50:14,393 --> 01:50:15,393
Kas tu esi? - Un jūs?

1276
01:50:15,477 --> 01:50:16,978
Kāpēc gribi nogalināt? - Nē.

1277
01:50:17,062 --> 01:50:18,729
Es cenšos jūs glābt!

1278
01:50:38,292 --> 01:50:40,793
Varbūt jūs varētu iet apkārt?

1279
01:50:41,378 --> 01:50:43,879
Skaidrs. Paldies, Ņujorka.

1280
01:50:44,047 --> 01:50:50,177
<i>Turpinājums sekos...</i>

1281
01:51:49,979 --> 01:51:51,995
Subtitrus tulkoja: leva Vēģele

1282
01:52:00,919 --> 01:52:07,993
LATVIAN

