﻿1
00:00:50,551 --> 00:00:54,804
<i>Kas ir tur laukā? Kosmosā?</i>

2
00:00:54,972 --> 00:00:59,726
<i>Un kas ir aiz tā?</i>
<i>Kas ir tālāk par kosmosu?</i>

3
00:00:59,893 --> 00:01:02,645
<i>Es nezinu.</i>

4
00:01:02,813 --> 00:01:05,732
<i>Ja godīgi, negribu zināt.</i>

5
00:01:05,899 --> 00:01:09,986
<i>Taču zinu, ka tas ne tuvu</i>
<i>nelīdzinās dižākajai pilsētai,</i>

6
00:01:10,154 --> 00:01:13,364
<i>dižākajā valstī uz dižākās planētas</i>

7
00:01:13,490 --> 00:01:15,825
<i>visā izplatījumā.</i>

8
00:01:15,993 --> 00:01:17,994
<i>Glenvjū, Ohaio štatā,</i>

9
00:01:18,162 --> 00:01:21,414
<i>ASV, Zeme.</i>

10
00:01:22,916 --> 00:01:25,710
<i>Glenvjū pilsētā mēs esam par dažādību.</i>

11
00:01:26,086 --> 00:01:29,589
<i>Esmu draugos ar indieti vārdā Klaids</i>

12
00:01:29,757 --> 00:01:32,341
<i>un Kimas kundzi -
<i>burvīgu atraitni no Korejas.</i>

13
00:01:32,509 --> 00:01:34,677
Labrīt, Kimas kundze! Uzsmidziniet man!

14
00:01:34,845 --> 00:01:36,012
Uzsmidziniet man, kaimiņiene.

15
00:01:37,848 --> 00:01:40,558
Saules šalts. Prieka šalts.

16
00:01:40,851 --> 00:01:44,437
<i>Man draugos vēl nav melnādaino,</i>
<i>bet esmu tam gatavs.</i>

17
00:01:44,605 --> 00:01:46,606
- Mani sauc Evans Trautvigs.
- Eds Bosani.

18
00:01:46,774 --> 00:01:49,859
<i>Ik dienu es domāju nevis par to,</i>
<i>ko Glenvjū var dot man,</i>

19
00:01:50,027 --> 00:01:51,360
<i>bet gan par to,</i>
<i>ko es varu dot Glenvjū.</i>

20
00:01:51,528 --> 00:01:53,237
Džared, tavi muskuļi
ir stingrāki par bungām.

21
00:01:53,405 --> 00:01:55,948
<i>Tādēļ es nodibināju skrējēju klubu</i>

22
00:01:56,116 --> 00:01:59,118
<i>un spāņu valodas grupu.</i>

23
00:02:01,205 --> 00:02:04,540
<i>Un izveidoju vietnieka sekretāra amata vietu</i>
<i>pilsētas domē.</i>

24
00:02:04,708 --> 00:02:06,667
Nākamais jautājums dienas kārtībā -

25
00:02:06,877 --> 00:02:09,712
ietves apmales augstumam,
kas piemērots ratiņkrēsliem,

26
00:02:09,880 --> 00:02:10,880
jābūt ne augstākam par sešām collām.

27
00:02:11,048 --> 00:02:13,925
Zinu, šis ir aktuāls temats,
tādēļ nododu to pilnvarotajam.

28
00:02:14,426 --> 00:02:17,053
<i>Šajā pilsētā piepildās sapņi.</i>

29
00:02:17,221 --> 00:02:20,389
<i>Vienkāršs cilvēks var uzsākt</i>
<i>karjeru tirdzniecības bāzē "Costco".</i>

30
00:02:20,557 --> 00:02:23,059
<i>Un pēc 12 sūra darba gadiem</i>

31
00:02:23,227 --> 00:02:27,021
<i>kļūt par šīs pašas</i>
<i>tirdzniecības bāzes vadītāju.</i>

32
00:02:27,189 --> 00:02:31,692
<i>Es to zinu,</i>
<i>jo tas cilvēks esmu es.</i>

33
00:02:31,860 --> 00:02:34,612
Es negribu tevi apvainot, sīkais,
bet tas ir galīgi garām.

34
00:02:34,780 --> 00:02:36,197
Tie grauzēji ir un paliek plakani.

35
00:02:36,365 --> 00:02:37,365
Atvainojiet. Tas noteikti strādā.

36
00:02:37,533 --> 00:02:41,410
Kungs, ja atļausiet.
Aktivēšanas poga atrodas šeit.

37
00:02:41,912 --> 00:02:44,956
Jēziņ! Tas ir neticami.

38
00:02:45,123 --> 00:02:47,875
Burunduki ir kā dzīvi!

39
00:02:48,043 --> 00:02:49,418
Paskat tik.

40
00:02:49,586 --> 00:02:52,755
Izcils piedāvājums. Full HD.
1080 pikseļi, 240 herci, "TrueMotion".

41
00:02:53,298 --> 00:02:56,425
Draugs, tas ir tehnoloģijas brīnums.

42
00:02:56,593 --> 00:02:59,387
Neticami. Kur ir kase?

43
00:02:59,555 --> 00:03:00,930
Džastins ieliks preci jūsu mašīnā.
Dodieties uz kasi.

44
00:03:01,098 --> 00:03:03,432
Brīnišķīgi. Paldies, pogu veci.

45
00:03:03,600 --> 00:03:06,143
Par to, ka piespiedi pogu.
Un atklāji man pilnīgi jaunu pasauli.

46
00:03:06,562 --> 00:03:08,271
Džastin, ja mēs piestātu
pie degustāciju galdiņiem,

47
00:03:08,438 --> 00:03:10,106
es nepavisam neļaunotos.

48
00:03:12,651 --> 00:03:15,444
<i>Vai zināt?</i>
<i>Darbs nav visa mana dzīve.</i>

49
00:03:15,612 --> 00:03:17,154
<i>Esmu lieliski izklaidējies</i>

50
00:03:17,322 --> 00:03:21,075
<i>un iemantojis draugus uz mūžu.</i>

51
00:03:24,162 --> 00:03:25,621
Ei! Viņš ir klāt.

52
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
Nu?

53
00:03:29,293 --> 00:03:31,002
Amerikas karogā ir piecdesmit zvaigznes.

54
00:03:31,169 --> 00:03:33,921
Konstitūcija tika sarakstīta 1787. gadā.

55
00:03:34,089 --> 00:03:37,800
Un es esmu kļuvis par Amerikas pilsoni.

56
00:03:38,635 --> 00:03:40,761
- Patiešām!
- Jā.

57
00:03:40,929 --> 00:03:43,014
Antonio, tas ir lieliski!

58
00:03:43,181 --> 00:03:46,350
Es zināju.
Ar labiem cilvēkiem notiek labas lietas.

59
00:03:46,518 --> 00:03:47,643
Un tu esi labs cilvēks.

60
00:03:48,604 --> 00:03:49,854
Skatieties, šef.

61
00:03:50,022 --> 00:03:52,815
Tam par godu man ir jauns tetovējums.

62
00:03:52,983 --> 00:03:55,985
- Oho. Pavisam svaigs?
- Jā.

63
00:03:56,236 --> 00:03:57,820
"Lepojos būt amerikānis." Labi.

64
00:03:57,988 --> 00:04:00,781
Labāk to piesedz,
jo tādi ir noteikumi, sarunāts?

65
00:04:00,991 --> 00:04:02,325
Jā, protams, šef.

66
00:04:02,492 --> 00:04:04,160
Es lepojos ar tevi. Lieliski.

67
00:04:04,328 --> 00:04:06,412
Labi, man jādodas.

68
00:04:06,580 --> 00:04:07,788
Paklau.

69
00:04:07,956 --> 00:04:10,833
Ja šonakt pazudīs paka čipsu
un kolas sešpaka...

70
00:04:11,001 --> 00:04:12,501
es uzsaucu. Tu to esi pelnījis.

71
00:04:13,170 --> 00:04:14,754
Paldies, šef.

72
00:04:41,114 --> 00:04:43,866
"Costco" drošības dienests, sūdabrāļi!

73
00:05:05,806 --> 00:05:07,848
O, jā.

74
00:05:08,225 --> 00:05:10,893
Denīze, laiks izkāpt no baseina.

75
00:05:14,398 --> 00:05:16,315
Pie velna!

76
00:05:24,658 --> 00:05:25,950
Nolādēts.

77
00:05:35,544 --> 00:05:37,461
Hallo?

78
00:05:38,463 --> 00:05:40,631
Trautviga kungs?

79
00:05:40,966 --> 00:05:42,758
Tas esat jūs?

80
00:05:56,773 --> 00:05:57,940
Kas tur ir?

81
00:06:05,574 --> 00:06:06,615
Labi.

82
00:06:16,293 --> 00:06:17,585
Kas, pie velna, tas?

83
00:06:22,007 --> 00:06:25,634
Klau, man ir ierocis, skaidrs?

84
00:06:25,802 --> 00:06:28,804
Un man nav mācīts ar to pareizi apieties.

85
00:06:29,347 --> 00:06:32,058
Tev draud nopietnas briesmas.

86
00:06:32,559 --> 00:06:35,686
Ja neliksies mierā, saprati?

87
00:06:38,732 --> 00:06:39,774
Ak, nē!

88
00:07:08,470 --> 00:07:10,554
Dārgais, tā ir tikai bērna pūriņa ballīte.

89
00:07:10,722 --> 00:07:12,515
Nesaprotu, kādēļ tu tā raujies turp.

90
00:07:12,682 --> 00:07:14,642
Šeit taču ir tik labi.

91
00:07:14,810 --> 00:07:18,145
Reiz mēs kopīgi ienīdām Ņujorku.
Tas mūs vienoja.

92
00:07:18,313 --> 00:07:21,565
Šeit ir lieliski, Evan. Man patīk.
Tikai mazliet garlaicīgi.

93
00:07:21,775 --> 00:07:23,984
Ja godīgi, nāvīgi garlaicīgi.

94
00:07:24,152 --> 00:07:26,654
Gribu izrauties un apskatīt pasauli.

95
00:07:26,822 --> 00:07:31,242
Baudīt kultūru un labu ēdienu.
Pastaigāt pa muzejiem.

96
00:07:31,409 --> 00:07:32,535
Pie mums arī ir muzeji.

97
00:07:33,078 --> 00:07:34,995
Mums vēl ir pāris dienas.

98
00:07:35,163 --> 00:07:38,124
Taču, kad atgriezīšos,
es ienākšu pa šīm durvīm,

99
00:07:38,291 --> 00:07:42,837
un mēs K-N-l-E-B-S-l-M-l-E-S

100
00:07:43,004 --> 00:07:44,380
uz virtuves grīdas.

101
00:07:45,132 --> 00:07:46,465
Man patīk, kā tu to burto.

102
00:07:46,633 --> 00:07:48,968
Noteikti.
Varbūt labāk guļamistabā.

103
00:07:49,136 --> 00:07:50,261
Paldies.

104
00:07:50,387 --> 00:07:53,514
Mēs varētu sākt virtuvē
un virzīties uz guļamistabu.

105
00:07:54,307 --> 00:07:56,058
- Atā.
- Izklaidējies.

106
00:07:56,226 --> 00:07:58,060
Sargi sevi!

107
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
Mīlu tevi.

108
00:08:05,152 --> 00:08:07,361
Kas notiek?

109
00:08:22,127 --> 00:08:24,503
Atvainojiet, kungs, tur nedrīkst iet.

110
00:08:24,671 --> 00:08:27,006
Viss kārtībā. Esmu veikala vadītājs.

111
00:08:27,174 --> 00:08:29,758
Jūsu veikals ir slēgts
uz nenoteiktu laiku.

112
00:08:29,926 --> 00:08:31,010
Par ko jūs runājat?

113
00:08:31,178 --> 00:08:34,096
Mēs nedrīkstam to izpaust, kungs.
Tādi noteikumi.

114
00:08:34,931 --> 00:08:36,599
Pagaidiet, jūs esat veikala vadītājs.

115
00:08:36,766 --> 00:08:39,768
Vai zināt kā sauc čali,
kurš šeit strādāja vakarnakt?

116
00:08:40,395 --> 00:08:43,522
Jā, Antonio. Antonio Guzmans.

117
00:08:43,690 --> 00:08:45,232
Vai viņam kaut kas atgadījies?

118
00:08:45,400 --> 00:08:48,068
Guzmans.

119
00:08:48,236 --> 00:08:49,653
Jā, viņš ir miris.

120
00:08:50,989 --> 00:08:51,989
Ko?

121
00:08:52,949 --> 00:08:54,241
Esat drošs?

122
00:08:54,784 --> 00:08:55,784
Diezgan drošs.

123
00:08:55,952 --> 00:08:59,747
Izskatās, ka jūsu draugu
saplosījis mežonīgs zvērs.

124
00:08:59,915 --> 00:09:01,123
Jēziņ!

125
00:09:01,291 --> 00:09:03,292
Mums ir darīšana ar īstu izdzimteni.

126
00:09:03,752 --> 00:09:05,544
Upurim norauta āda.

127
00:09:06,630 --> 00:09:09,131
Vai ir kādas norādes uz vainīgo?

128
00:09:09,299 --> 00:09:12,051
Pirkstu nospiedumi?
Vai arī...

129
00:09:12,219 --> 00:09:15,387
Rāmāk, draugs.
Esam šeit tikai pāris stundas.

130
00:09:15,555 --> 00:09:18,599
Kamēr apvilkām lentu ap perimetru,
pagāja kāds brīdis.

131
00:09:19,476 --> 00:09:21,810
Tātad jūs labi pazināt upuri?

132
00:09:21,978 --> 00:09:24,813
Jā, viņš ir mans draugs.

133
00:09:24,981 --> 00:09:26,899
Tikko kļuva par Amerikas pilsoni.

134
00:09:27,067 --> 00:09:28,734
Un tas jūs ļoti saniknoja.

135
00:09:28,985 --> 00:09:31,445
Nē, iepriecināja. Es priecājos par viņu.

136
00:09:32,197 --> 00:09:33,364
Kādēļ tad nogalinājāt?

137
00:09:34,532 --> 00:09:35,824
Es viņu nenogalināju.

138
00:09:36,910 --> 00:09:39,536
Par ko jūs runājat?

139
00:09:40,914 --> 00:09:42,748
Kādēļ jūs uz mani tā skatāties?

140
00:09:44,292 --> 00:09:47,419
Es pajokoju. Nāciet,
palīdzēsiet atpazīt līķi.

141
00:09:47,587 --> 00:09:50,339
Ejam. Uzķērāties gan. Vecīt!

142
00:10:12,028 --> 00:10:14,655
<i>Upuris ticis atpazīts</i>
<i>kā Antonio Guzmans.</i>

143
00:10:14,823 --> 00:10:16,740
<i>Lūk, ko par uzbrukumu</i>
<i>mums pastāstīja policija.</i>

144
00:10:16,908 --> 00:10:19,076
<i>Mēs darīsim visu iespējamo,</i>

145
00:10:19,244 --> 00:10:22,162
<i>taču es uzskatu, ka daļēji atbildība gulstas</i>

146
00:10:22,330 --> 00:10:23,998
<i>uz šīs pilsētas iedzīvotājiem.</i>

147
00:10:24,207 --> 00:10:28,335
<i>Uz tūkstošiem iedzīvotāju</i>
<i>ir tikai astoņi policisti.</i>

148
00:10:28,503 --> 00:10:31,755
<i>Es negribu rādīt ar pirkstu, bet...</i>

149
00:10:31,965 --> 00:10:34,842
<i>Palieciet kopā ar mums,</i>
<i>lai uzzinātu jaunāko par šo lietu.</i>

150
00:10:35,010 --> 00:10:36,677
<i>Vārds tev, Geil.</i>

151
00:10:46,479 --> 00:10:49,273
Puslaiks ir klāt, un kamēr spēlētāji
dodas uz ģērbtuvēm,

152
00:10:49,441 --> 00:10:51,275
mēs spēles laukumā tiksimies ar

153
00:10:52,235 --> 00:10:54,028
Evanu Trautvigu.

154
00:11:08,460 --> 00:11:12,629
Vai kāds no jums vakar
iemiga raudot?

155
00:11:16,051 --> 00:11:17,760
Viss kārtībā. Smejieties.

156
00:11:17,927 --> 00:11:20,429
Smiekli ir izplatīta skumju izpausme.

157
00:11:20,597 --> 00:11:22,723
Un, jā, es raudāju,

158
00:11:22,932 --> 00:11:25,893
jo vakar tika nogalināts cilvēks.

159
00:11:26,061 --> 00:11:30,397
Taču šovakar manas asaras
ir pārvērtušās niknumā.

160
00:11:30,565 --> 00:11:33,275
Jo vainīgais vēl ir brīvībā.

161
00:11:33,443 --> 00:11:34,443
Kas viņš ir?

162
00:11:34,527 --> 00:11:37,905
Un mums viņš jāaptur
pirms nākamā uzbrukuma!

163
00:11:38,073 --> 00:11:39,156
Viņš atkal uzbruka.

164
00:11:40,158 --> 00:11:42,326
Vairs nekādas slepkavības!

165
00:11:43,370 --> 00:11:46,580
Mūsu sabiedrībā pastāv noteikumi.

166
00:11:47,082 --> 00:11:49,458
Un viens no tiem ir -

167
00:11:49,626 --> 00:11:53,587
nedrīkst nogalināt un novilkt upurim ādu!

168
00:11:53,880 --> 00:11:55,464
Tas nav labi!

169
00:11:57,258 --> 00:12:01,678
Tādēļ es esmu nolēmis dibināt
apkaimes patruļu.

170
00:12:02,222 --> 00:12:08,227
Iedzīvotāju operatīvo grupu
Antonio Guzmana slepkavības izmeklēšanai.

171
00:12:08,395 --> 00:12:12,022
Lai modri stāvētu sabiedrības sardzē

172
00:12:12,190 --> 00:12:14,566
un vispār,

173
00:12:15,151 --> 00:12:16,985
lai saprastu, kas notiek.

174
00:12:17,862 --> 00:12:19,446
Paldies.

175
00:12:46,391 --> 00:12:48,976
Tā. Labs iznākums.

176
00:12:49,644 --> 00:12:50,727
Paldies visiem, ka atnācāt.

177
00:12:50,895 --> 00:12:52,229
Tu esi tas džeks no "Costco", vai ne?

178
00:12:52,397 --> 00:12:54,314
Jā. Tas pats.

179
00:12:54,524 --> 00:12:55,607
Labi.

180
00:12:55,984 --> 00:12:57,109
Labi. Vai vēlaties...

181
00:12:58,736 --> 00:13:00,070
Vēl kāds noraizējies pilsonis.

182
00:13:00,238 --> 00:13:01,530
Neiebilsti, ja apskatīšu māju?

183
00:13:01,739 --> 00:13:04,074
Tev ir daudz visādu nieciņu.

184
00:13:04,242 --> 00:13:06,201
Oho. Sveiks.

185
00:13:06,828 --> 00:13:08,954
Apkaimes patruļas sanāksme?

186
00:13:09,122 --> 00:13:11,373
- Jā. Patiešām?
- Jā.

187
00:13:11,541 --> 00:13:13,709
- Lieliski. Mani sauc Evans.
- Džamārkuss.

188
00:13:13,877 --> 00:13:15,461
- Priecājos iepazīties.
- Priecājos iepazīties.

189
00:13:15,628 --> 00:13:18,547
Lieliski. Es jau cerēju,
ka vēl kāds atnāks,

190
00:13:18,715 --> 00:13:20,883
un jūs esat labākais, kas varēja atnākt.

191
00:13:21,050 --> 00:13:24,970
Es pat necerēju,
ka atnāks kāds no jūsējiem.

192
00:13:25,138 --> 00:13:27,639
Priecājos, ka atstāju tādu iespaidu.

193
00:13:27,891 --> 00:13:29,558
Satriecoši, esmu sajūsmā. Nāciet iekšā.

194
00:13:29,726 --> 00:13:31,393
- Es arī esmu sajūsmā.
- Lieliski.

195
00:13:31,561 --> 00:13:33,896
Vairums ļaužu ir vīlušies,
satiekot mani...

196
00:13:34,063 --> 00:13:35,856
- Brits?
- Jā, un jūs esat amerikānis.

197
00:13:36,024 --> 00:13:37,065
Jā.

198
00:13:37,442 --> 00:13:39,443
Izskatās kā no Taizemes.

199
00:13:39,611 --> 00:13:42,029
Es nezinu, kas tas ir. Skaista.

200
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
Ak, mans Dievs! Vēl viena lelle.

201
00:13:45,074 --> 00:13:46,825
Paskaties! Vēl viena.

202
00:13:47,368 --> 00:13:49,786
Vecīt, paskaties uz to.
Apžēliņ, tur ir vēl viena.

203
00:13:49,954 --> 00:13:51,288
Paskaties. Vai zināji?

204
00:13:51,456 --> 00:13:52,748
Jā. Es zināju.

205
00:13:52,916 --> 00:13:54,374
Tā ir krievu matrjoška.
Apsēdīsies?

206
00:13:54,542 --> 00:13:56,376
Satriecoši. Kāda maza lellīte.

207
00:13:56,544 --> 00:13:58,962
Vai dieniņ, paskaties. Tur ir vēl.

208
00:13:59,130 --> 00:14:01,131
Tur ir vēl un vēl.

209
00:14:01,299 --> 00:14:02,341
Tās sauc par matrjoškām.

210
00:14:02,425 --> 00:14:03,717
Nevēlies apsēsties?
Mēs varam sākt sanāksmi.

211
00:14:03,885 --> 00:14:05,427
Tur iekšā ir vēl.
Viena lelle, vēl viena lelle.

212
00:14:05,595 --> 00:14:06,970
Es to uzlikšu uz pārējām.

213
00:14:07,138 --> 00:14:09,223
Man tas jāredz. Jātiek līdz pašai pēdējai.

214
00:14:09,390 --> 00:14:10,432
Nevar būt.

215
00:14:10,850 --> 00:14:12,351
Labi, varbūt sāksim?

216
00:14:12,602 --> 00:14:14,186
Tikai nesaki, ka tur ir vēl viena.

217
00:14:14,354 --> 00:14:15,479
Kas tad tas?

218
00:14:17,774 --> 00:14:18,982
Džeki, vēl viena.

219
00:14:19,150 --> 00:14:20,192
Kur tādu var nopirkt?

220
00:14:20,276 --> 00:14:21,276
Nezinu.

221
00:14:21,361 --> 00:14:23,070
Apsēdīsies? Mēs varam sākt.

222
00:14:23,238 --> 00:14:25,280
Es te piesēdīšu, varam sākt.

223
00:14:25,448 --> 00:14:26,949
Paballēsimies, ko?

224
00:14:27,116 --> 00:14:28,116
Te ir rokasgrāmatas.

225
00:14:30,662 --> 00:14:32,829
Labi. Mani sauc Evans.

226
00:14:32,997 --> 00:14:34,581
Vēlos pateikties visiem, ka atnācāt,

227
00:14:34,749 --> 00:14:37,209
un domāju, ka sāksim ar iepazīšanos.

228
00:14:37,377 --> 00:14:39,545
Lai katrs pieceļas, iepazīstina ar sevi

229
00:14:39,712 --> 00:14:42,548
un pastāsta, kādēļ ir pievienojies
šai grupai, sarunāts?

230
00:14:42,715 --> 00:14:44,716
Tev ir alus?

231
00:14:44,884 --> 00:14:47,469
Alus? Nē, alus nav.

232
00:14:47,637 --> 00:14:48,971
Labi, es sākšu.

233
00:14:49,138 --> 00:14:51,640
Mans vārds ir "Bobs", ar "B".

234
00:14:51,808 --> 00:14:52,849
Sveicināts, Bob.

235
00:14:53,017 --> 00:14:55,519
Es mīlu šo pilsētu, mīlu sievu un savu meitu.

236
00:14:55,687 --> 00:14:57,813
Un man patīk atpūsties kopā ar draugiem.

237
00:14:57,981 --> 00:15:00,023
Esmu par apkaimes patruļu.

238
00:15:00,191 --> 00:15:02,317
Reizi nedēļā atpūsties no sievas un bērniem.

239
00:15:02,485 --> 00:15:05,529
Stāstīt neķītras anekdotes
un sūkt aliņu, ja tas ir atļauts.

240
00:15:06,197 --> 00:15:09,199
Nevaru vien sagaidīt,
kad ķersimies pie lietas.

241
00:15:09,826 --> 00:15:10,826
Lietai pie pautiem.

242
00:15:11,744 --> 00:15:12,786
Lieliski. Paldies, Bob.

243
00:15:12,870 --> 00:15:15,080
Prieks iepazīties, vecīt. Ar tevi arī.

244
00:15:17,417 --> 00:15:21,003
Lieliska runa.

245
00:15:22,880 --> 00:15:24,256
Mani sauc Frenklins.

246
00:15:24,424 --> 00:15:25,424
Sveicināts, Frenklin.

247
00:15:25,592 --> 00:15:26,592
Jā.

248
00:15:26,843 --> 00:15:30,762
Pirms pāris gadiem
mani izmeta no vidusskolas.

249
00:15:30,930 --> 00:15:32,681
Es tur neierakstījos.

250
00:15:32,849 --> 00:15:35,434
Gribēju strādāt Glenvjū policijas iecirknī.

251
00:15:36,352 --> 00:15:39,521
Taču viņi nesaskatīja manu talantu.

252
00:15:39,689 --> 00:15:42,566
Izkritu rakstiskajā pārbaudē

253
00:15:42,734 --> 00:15:46,695
vai fiziskajā pārbaudē,
vai arī psiholoģiskajā pārbaudē.

254
00:15:47,363 --> 00:15:48,572
Lai kas tas arī būtu.

255
00:15:49,782 --> 00:15:52,701
Tā es nonācu šajā
taisnības cīnītāju komandā.

256
00:15:52,869 --> 00:15:55,912
Tas ir labākais veids,
kā tikt galā ar emocionālajām problēmām,

257
00:15:56,080 --> 00:15:57,539
pa ceļam kādam sadodot sutu.

258
00:15:57,874 --> 00:16:00,751
Tā. Lai būtu skaidrs,
mēs neesam taisnības cīnītāju komanda.

259
00:16:00,918 --> 00:16:03,587
Taisnības cīnītāji, miliči.
Sauc, kā gribi, vienalga.

260
00:16:03,755 --> 00:16:06,381
Nē, mēs neesam miliči vai taisnības cīnītāji.

261
00:16:06,549 --> 00:16:07,549
Katrā grupā jābūt karstgalvim,

262
00:16:07,717 --> 00:16:09,760
šķiet, esam atraduši savējo.

263
00:16:09,927 --> 00:16:10,969
Man patīk.

264
00:16:11,054 --> 00:16:12,220
Paldies, Frenklin.

265
00:16:12,388 --> 00:16:13,764
Viņš ir labais.

266
00:16:13,931 --> 00:16:15,098
Kādēļ tu esi šeit?

267
00:16:15,933 --> 00:16:19,770
Sveiki, mani sauc Džamārkuss.
Nesen laimīgi izšķīros,

268
00:16:19,937 --> 00:16:23,065
vienkārši gribu
vairāk iesaistīties vietējā sabiedrībā.

269
00:16:23,399 --> 00:16:26,568
Skaidri un gaiši.
Laipni lūgts, Džamārkus.

270
00:16:27,028 --> 00:16:30,739
Man padomā ir kāds scenārijs,

271
00:16:30,907 --> 00:16:33,033
ceru, ka tas īstenosies šādi.

272
00:16:33,242 --> 00:16:37,579
Aziāte - jauna, seksīga mājsaimniece.
Naktī viena pati mājās, nobijusies.

273
00:16:37,747 --> 00:16:39,748
No atkritumu urnām atskan troksnis.

274
00:16:39,957 --> 00:16:41,875
Viņa izsauc apkaimes patruļu.

275
00:16:42,043 --> 00:16:45,545
Es ierodos, izskatos kā īsts varonis
un tad...

276
00:16:46,047 --> 00:16:48,382
Viņa atsūkā man pautus.

277
00:16:51,302 --> 00:16:52,761
Tādēļ esmu šeit.

278
00:16:55,598 --> 00:16:57,766
Es arī gribētu,
lai ar mani tā notiek.

279
00:16:58,226 --> 00:17:01,770
Labi, Džamārkus, Bob, Frenklin.

280
00:17:02,105 --> 00:17:04,439
Nav svarīgi, kas mūs saveda kopā.

281
00:17:04,607 --> 00:17:07,109
Svarīgākais ir tas,
ka esam sanākuši viena mērķa vārdā.

282
00:17:07,276 --> 00:17:12,447
Es sveicu jūs pirmajā oficiālajā

283
00:17:13,616 --> 00:17:14,950
apkaimes patruļas sanāksmē.

284
00:17:16,536 --> 00:17:19,955
Es atļāvos

285
00:17:20,123 --> 00:17:23,458
sadalīt Glenvjū 12 sektoros.

286
00:17:23,626 --> 00:17:25,252
Lai gan pastāv viedoklis, ka to ir 13,

287
00:17:25,420 --> 00:17:27,879
ja vadās pēc Jorktaunas zonēšanas
komisijas lēmuma.

288
00:17:28,047 --> 00:17:30,298
Es nepiekrītu,
bet neesmu no Hanīvelas apgabala.

289
00:17:30,591 --> 00:17:31,550
Paldies Dievam.

290
00:17:31,634 --> 00:17:32,926
Es negribu čīkstēt,

291
00:17:33,094 --> 00:17:35,429
bet, šķiet, tu esi
sagatavojis kaudzi materiālu,

292
00:17:35,596 --> 00:17:36,888
ar ko gribi mūs iepazīstināt.

293
00:17:37,056 --> 00:17:40,225
Ja godīgi, mana māja
ir piecu kvartālu attālumā,

294
00:17:40,393 --> 00:17:41,810
tikko svaigi izremontēta.

295
00:17:41,978 --> 00:17:45,105
Kungi, man ir dzērieni,
masāžas krēsli, platekrāna TV.

296
00:17:45,273 --> 00:17:47,566
Viss kā nākas.
Manuprāt, jūs būsiet sajūsmā.

297
00:17:47,734 --> 00:17:49,901
Es tikai pametu ideju.
Ja tas ir par daudz, tikai pasaki,

298
00:17:50,069 --> 00:17:52,112
un es vairs neteikšu
ne pušplēsta vārda.

299
00:17:52,613 --> 00:17:53,989
Nu, godīgi sakot...

300
00:17:54,157 --> 00:17:56,575
Tas izklausās sasodīti labāk.
Neapvainojies.

301
00:17:56,826 --> 00:17:59,411
Es nezinu, kādēļ vēl esmu šeit.
lešu, iedarbināšu mašīnu.

302
00:17:59,662 --> 00:18:01,621
Jums patiks. Satriecoša vieta.

303
00:18:03,624 --> 00:18:05,167
Kungi...

304
00:18:05,835 --> 00:18:07,627
Laipni lūgti paradīzē.

305
00:18:09,172 --> 00:18:10,756
O, jā.

306
00:18:10,923 --> 00:18:13,175
Esmu celtnieks,

307
00:18:13,342 --> 00:18:15,844
un pats savām rokām
uzbūvēju šo paradīzes stūrīti.

308
00:18:16,012 --> 00:18:19,264
Te ir jauki. Man patīk.
Nolikšu to šeit.

309
00:18:19,432 --> 00:18:20,432
Tev ir biljarda galds.

310
00:18:20,516 --> 00:18:24,686
Jā, tam ir jauns filca pārklājums.
Iemēģini.

311
00:18:24,854 --> 00:18:26,354
Nu, tev patīk?

312
00:18:26,522 --> 00:18:28,023
It kā krēsls būtu manī iekšā, Robert.

313
00:18:28,191 --> 00:18:30,150
Vislabāk iztērētie 2300 zaļie manā mūžā.

314
00:18:30,318 --> 00:18:32,152
Nopirku to relaxtheback.com

315
00:18:32,320 --> 00:18:34,279
Rotaļlietu lielveikals mugurai un pakaļai.

316
00:18:34,447 --> 00:18:36,948
It kā tūkstošiem mazītiņu burvju
masētu manu sēžamvietu

317
00:18:37,116 --> 00:18:38,492
ar saviem mazajiem zizlīšiem.

318
00:18:38,659 --> 00:18:41,453
Satriecoša iztēle, brāl. Man patīk.

319
00:18:41,621 --> 00:18:43,538
Rokasgrāmatas.

320
00:18:43,706 --> 00:18:45,165
Ko dzersiet? Viskiju?

321
00:18:45,333 --> 00:18:48,710
- Man neko.
- Viskiju.

322
00:18:48,878 --> 00:18:50,796
- Nē.
- Viskiju!

323
00:18:50,963 --> 00:18:53,215
Mums vēl daudz ir darāmā,
un esam jau iekavējuši veselu stundu.

324
00:18:53,382 --> 00:18:55,884
Varbūt ķeramies pie lietas
un atpūšamies pēc tam?

325
00:18:56,052 --> 00:18:57,052
Ģitāra.

326
00:18:57,220 --> 00:18:59,304
Beidz, Evan, mēs stiprinām
draudzības saites.

327
00:18:59,472 --> 00:19:01,014
Pastāsti man sevi.
Es zinu, ka tev ir sieva.

328
00:19:01,182 --> 00:19:02,557
Bērni ir? Cik veci?

329
00:19:03,476 --> 00:19:05,519
Bērnu nav.

330
00:19:05,686 --> 00:19:09,231
Žēl gan. Nespēju savu dzīvi
iedomāties bez mazās Čelsijas.

331
00:19:09,398 --> 00:19:12,901
- Būt tēvam ir neticami.
- Tas ir lieliski.

332
00:19:13,069 --> 00:19:15,362
Tēt, drīkstu iet uz vēlo kino seansu?

333
00:19:15,530 --> 00:19:17,572
Ko vēl ne! Ir darba diena!

334
00:19:18,074 --> 00:19:19,324
Mendija un Džūdija ies.

335
00:19:19,492 --> 00:19:21,701
Mendija? Vēl jo vairāk.

336
00:19:21,869 --> 00:19:24,663
Mendija ir samaitāta.
Es tev jau teicu.

337
00:19:24,831 --> 00:19:27,249
Tēt, es cenšos ar tevi runāt
kā ar pieaugušu, bet tu...

338
00:19:27,416 --> 00:19:29,417
Negribu dzirdēt! Pazūdi.

339
00:19:29,585 --> 00:19:30,710
Ej augšā un pildi mājasdarbus.

340
00:19:30,878 --> 00:19:32,712
Tu joko? Man šeit riebjas!

341
00:19:32,880 --> 00:19:34,923
Man šeit patīk!

342
00:19:35,591 --> 00:19:38,093
Mana mazā princese.
Čelsija, mans eņģelis.

343
00:19:38,261 --> 00:19:39,845
Atvainojiet, ka neiznāca
jūs iepazīstināt.

344
00:19:40,221 --> 00:19:42,764
Kam dzērienu?
Maniem vīriem ir jāiestiprinās!

345
00:19:42,932 --> 00:19:44,057
Jā, paldies.

346
00:19:44,225 --> 00:19:45,225
Nāc šurp, Frankfurter!

347
00:19:45,393 --> 00:19:46,434
- Jā.
- Nē.

348
00:19:46,519 --> 00:19:47,894
Aiziet, Evarū.

349
00:19:48,062 --> 00:19:49,771
- Nē, paldies.
- Tu būsi sapīcis, ja neiedzersi.

350
00:19:50,106 --> 00:19:51,439
Kurš vēlas uzkodas?

351
00:19:51,607 --> 00:19:53,233
Es pasūtīšu picas, labi?

352
00:19:53,401 --> 00:19:56,528
Vai zināt? Jums te ir savs burziņš.

353
00:19:56,696 --> 00:19:59,531
Es iešu izlikt paziņojumus.

354
00:19:59,699 --> 00:20:01,449
Nāc un iedzer.

355
00:20:01,868 --> 00:20:03,451
- Nē?
- Uz redzi, puiši.

356
00:20:03,619 --> 00:20:05,704
Labi. Tiekamies rītvakar.

357
00:20:05,872 --> 00:20:07,956
Šajā pašā laikā un vietā - pie Boba.

358
00:20:08,124 --> 00:20:11,793
APKAIMES PATRUĻA
JA MANĀT KO AIZDOMĪGU, ZIŅOJIET

359
00:20:15,715 --> 00:20:17,966
Ei, draugs! Ko tu dari?

360
00:20:18,593 --> 00:20:19,593
Te tu esi.

361
00:20:19,760 --> 00:20:22,304
Džerompārkdraiva 1162.

362
00:20:22,471 --> 00:20:23,513
Kā, lūdzu?

363
00:20:23,598 --> 00:20:25,807
Es dzīvoju Džerompārkdraivā 1157.

364
00:20:25,975 --> 00:20:28,143
Mani sauc Pols. Tikko ievācos.

365
00:20:29,729 --> 00:20:32,898
Atvaino. Sveiks, esmu Evans.

366
00:20:33,065 --> 00:20:34,149
Evans.

367
00:20:34,317 --> 00:20:37,277
Evans Trautvigs,
žurnāla "Men's Fitness" abonents.

368
00:20:37,445 --> 00:20:40,322
Jā, tas ir mans.

369
00:20:40,656 --> 00:20:42,782
- Paldies.
- Tev gan tas ir gluži lieks.

370
00:20:43,701 --> 00:20:44,701
Kā, lūdzu?

371
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
Tev ir desmitcīņnieka augums, Evan.

372
00:20:49,624 --> 00:20:51,124
Un lieliska āda.

373
00:20:52,668 --> 00:20:56,004
Dzīvo viens pats tik lielā mājā?

374
00:20:56,172 --> 00:20:59,633
Nē, kopā ar sievu.

375
00:20:59,800 --> 00:21:01,509
Manu sievu, sievieti Ebiju.

376
00:21:06,265 --> 00:21:08,516
Es nu iešu iekšā.

377
00:21:08,684 --> 00:21:11,186
Labi, Evan Trautvig,
bija jauki iepazīties.

378
00:21:11,354 --> 00:21:12,812
Uzturi sevi formā.

379
00:21:12,980 --> 00:21:15,190
Evans Trautvigs!

380
00:21:15,942 --> 00:21:17,025
Jā.

381
00:21:21,280 --> 00:21:23,615
Tas bija tik jauki.
Mums iedeva krāsas,

382
00:21:23,783 --> 00:21:25,951
mēs apzīmējām rāpulīšus.

383
00:21:27,203 --> 00:21:30,538
Tu esi nodibinājis vēl vienu klubu.

384
00:21:30,706 --> 00:21:34,709
Nē, tas nav klubs.
Tā ir iedzīvotāju komanda.

385
00:21:34,877 --> 00:21:36,962
Spartiešu spēles pārtraukumā
es uzstājos ar runu.

386
00:21:37,129 --> 00:21:38,546
Iedzīvotāji bija ļoti atsaucīgi.

387
00:21:40,007 --> 00:21:43,551
Uzmini, kurš lidmašīnā
uztaisīja ovulācijas testu?

388
00:21:43,719 --> 00:21:45,345
- Tu?
- Jā.

389
00:21:45,805 --> 00:21:47,889
Manuprāt, tas rāda divas blāvas strīpiņas.

390
00:21:48,057 --> 00:21:49,641
Jā? Es neredzu.

391
00:21:49,809 --> 00:21:51,059
Darīsim to tik un tā.

392
00:21:51,227 --> 00:21:53,144
- Labprāt.
- Drošības labad.

393
00:21:54,647 --> 00:21:57,565
Bet man jātiekas
ar apkaimes patruļas biedriem.

394
00:21:57,733 --> 00:22:00,735
Evan, tu apsolīji.

395
00:22:00,903 --> 00:22:04,406
Zinu, bet Antonio ģimenei es apsolīju
notvert viņa slepkavu.

396
00:22:04,573 --> 00:22:06,574
- Es zvērēju.
- Labi, labi.

397
00:22:06,742 --> 00:22:08,201
Viņi ir jauki puiši.

398
00:22:08,369 --> 00:22:10,412
Patiešām. Es priecājos.

399
00:22:10,997 --> 00:22:13,581
Tā. Patruļas biedru īpašās jakas.

400
00:22:13,749 --> 00:22:15,709
Šorīt aizbraucu uz iepirkšanās centru
un tās pasūtīju.

401
00:22:15,876 --> 00:22:17,002
Ņemiet, kamēr karstas.

402
00:22:17,169 --> 00:22:18,169
Aiziet.

403
00:22:19,171 --> 00:22:20,755
Un vārds arī virsū.

404
00:22:21,424 --> 00:22:23,425
Bob, tas ir lieliski.

405
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
APKAIMES PATRUĻA

406
00:22:26,053 --> 00:22:27,220
Kas notika ar manu logotipu?

407
00:22:27,930 --> 00:22:31,766
Tas ir tavs sākotnējais logotips,
tikai tagad tas ir superīgs.

408
00:22:31,934 --> 00:22:33,184
Tas nemaz nelīdzinās
manam logotipam.

409
00:22:33,352 --> 00:22:36,938
Manā logotipā bija visu redzošā acs.

410
00:22:37,106 --> 00:22:39,941
Es nezinu, kas tas ir.
Tīģeris ar spārniem?

411
00:22:40,109 --> 00:22:41,109
Tieši tā.

412
00:22:41,193 --> 00:22:43,695
Negants un mirdzošs tīģeris.

413
00:22:43,863 --> 00:22:45,780
Bet tam ir spārni,
lai varētu laisties pāri apkaimei.

414
00:22:46,365 --> 00:22:48,575
Pamanot problēmu, viņš to atrisina.

415
00:22:48,743 --> 00:22:51,119
Un tavs oriģinālais logotips ir šeit.

416
00:22:51,287 --> 00:22:52,287
Visu redzošā acs ir malā.

417
00:22:52,580 --> 00:22:53,955
Tā vienmēr ir malā.

418
00:22:54,206 --> 00:22:56,124
Dīvaini, jo acs ir uz pleca,

419
00:22:56,292 --> 00:22:57,542
bet tīģeris uz muguras.

420
00:22:57,710 --> 00:22:59,961
- Kā dīvaini?
- Vai esam Liesmojošie tīģeri?

421
00:23:00,129 --> 00:23:02,464
Jo tieši tā izskatās.
Mēs esam Liesmojošie lidojošie tīģeri.

422
00:23:02,798 --> 00:23:03,840
Galīgi garām.

423
00:23:03,924 --> 00:23:05,133
Tu esi jucis?

424
00:23:05,301 --> 00:23:06,801
Tas ir iedvesmojošs.

425
00:23:06,969 --> 00:23:10,889
Tīģeris, liesmas un spārni vienā logotipā -

426
00:23:11,057 --> 00:23:14,142
tas ir kā ķīniešu izsauciens,
"Pie velna, aizveries un dejo!"

427
00:23:14,310 --> 00:23:15,935
Tas ir iedvesmojošs logo.

428
00:23:16,103 --> 00:23:17,437
Nezinu gan.
Vai esam dū-vopa grupa?

429
00:23:17,605 --> 00:23:20,315
Stāvēsim pie degošām
atkritumu tvertnēm un dziedāsim?

430
00:23:20,483 --> 00:23:21,816
Gribētu redzēt tādu grupu.

431
00:23:21,984 --> 00:23:25,070
Viņi bija slaveni ar seksuālu aktivitāti.

432
00:23:25,237 --> 00:23:27,739
Dziedāšana bija viņu hobijs.
Sekss bija viņu darbs.

433
00:23:27,907 --> 00:23:29,324
Baritons no Boyz II Men
bija spiests pamest mūziku,

434
00:23:29,492 --> 00:23:30,575
jo pārāk daudz nodarbojās ar seksu.

435
00:23:30,743 --> 00:23:32,660
- Paldies.
- Viņi ir kā seksa kolekcionāri.

436
00:23:32,828 --> 00:23:34,788
Galvenais nav izskats,
bet gan brālība.

437
00:23:34,955 --> 00:23:37,165
Solidaritāte.
Tev to vajadzētu saprast vislabāk.

438
00:23:37,333 --> 00:23:38,374
Viņam taisnība.

439
00:23:38,459 --> 00:23:41,002
Pat kruķiem ir formas tērpi.
Mums arī vajag.

440
00:23:41,170 --> 00:23:43,004
Mums jāsacenšas ar tiem sūdabrāļiem it visā.

441
00:23:43,172 --> 00:23:44,798
Saprati? It visā.

442
00:23:44,965 --> 00:23:48,468
Bob, vai drīkstu teikt,
ka jakas ir nāvīgi labas?

443
00:23:48,969 --> 00:23:53,848
Nāvīgi labas.

444
00:23:55,684 --> 00:23:58,978
Vai zini? Labi, es to nēsāšu.

445
00:23:59,146 --> 00:24:00,814
Bet jums jāapsola, ka šovakar

446
00:24:00,981 --> 00:24:02,857
mēs patiešām ķersimies pie lietas.
Sarunāts?

447
00:24:03,025 --> 00:24:04,317
- Noteikti.
- Skaidra lieta.

448
00:24:04,568 --> 00:24:06,820
Kungi, mēs esam vairāk nekā interešu klubs.

449
00:24:06,987 --> 00:24:07,987
Mēs esam daļa no dzīvesveida.

450
00:24:08,155 --> 00:24:10,156
Šodien mēs uzņemamies
saistības pret sevi un patruļu.

451
00:24:10,324 --> 00:24:11,366
Liec roku šeit, Evan.

452
00:24:11,534 --> 00:24:12,659
Liec savu glīto roku šeit.

453
00:24:12,743 --> 00:24:15,870
Uz trīs es gribu dzirdēt
jūsu lepno saucienu.

454
00:24:16,038 --> 00:24:18,665
Apkaimes patruļa. Viens, divi, trīs!

455
00:24:18,874 --> 00:24:19,874
Apkaimes patruļa.

456
00:24:22,920 --> 00:24:24,337
Jā, baigi garlaicīgi.

457
00:24:24,505 --> 00:24:26,756
Frenklinam taisnība.
Netupēsim taču te visu nakti, ne?

458
00:24:26,924 --> 00:24:30,760
Ja vajadzēs, tupēsim gan.
Tā ir novērošana.

459
00:24:31,345 --> 00:24:34,681
Negribu izklausīties pēc sīkā,
bet man vajag čurāt.

460
00:24:35,015 --> 00:24:36,182
Vajadzēja ātrāk pačurāt.

461
00:24:36,350 --> 00:24:38,685
Atvaino, bet tu esi pieaudzis,
nāksies paciesties.

462
00:24:39,895 --> 00:24:41,729
- Kā tev sokas, Džamārkus?
- Esmu gatavībā.

463
00:24:41,897 --> 00:24:44,065
Man vajag čurāt.
Šķidrums grib pamest ķermeni.

464
00:24:44,233 --> 00:24:45,191
Man vajag atliet.

465
00:24:45,276 --> 00:24:47,443
- Ņem, iečurā te.
- Lieliski.

466
00:24:47,611 --> 00:24:48,736
Laba doma.

467
00:24:48,904 --> 00:24:50,113
Nečurā tajā.

468
00:24:50,281 --> 00:24:51,614
Es jau gatavojos.

469
00:24:51,782 --> 00:24:52,907
Nē, tu nečurāsi skārdenē.

470
00:24:53,075 --> 00:24:54,075
- Kādēļ ne?
- Nē, Bob.

471
00:24:54,243 --> 00:24:55,952
Es nenoliešu garām.
Esmu trāpīgs, viss būs iekšā.

472
00:24:56,078 --> 00:24:57,036
Atver durvis.

473
00:24:57,121 --> 00:24:58,371
Bieži devos ekskursijās
un vienmēr tā čurāju.

474
00:24:58,539 --> 00:24:59,747
Nē. Čurā ārā.

475
00:24:59,915 --> 00:25:01,166
Un atklāt mūsu slēpni?

476
00:25:01,250 --> 00:25:02,292
Skārdenē tu nečurāsi.

477
00:25:02,376 --> 00:25:04,210
Tu man visu mūžu pārmetīsi,
ja atklāšu slēpni.

478
00:25:04,378 --> 00:25:05,753
Nekādā gadījumā.

479
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Es jau gatavojos.

480
00:25:07,965 --> 00:25:11,926
Labi, viss notiek.
Ak Dievs, viss notiek.

481
00:25:12,094 --> 00:25:15,930
Tas ir teju vai uzbudinoši, Evaro.

482
00:25:16,098 --> 00:25:17,932
Es nelaižu garām. Pasaki viņam.

483
00:25:18,100 --> 00:25:20,268
Strūkla ir neticami stabila, Evan.
It kā viņš vērtu diegu adatā.

484
00:25:20,436 --> 00:25:22,645
Es zinu, ka viss ir kārtībā,
jo jūtu metāla pieskārienu galam.

485
00:25:22,813 --> 00:25:25,440
Gals ir piespiests pie vēsā metāla.

486
00:25:25,608 --> 00:25:27,692
Bob, uzdod ritmu.
Sākuma un beigu signālu.

487
00:25:27,776 --> 00:25:28,735
Apturi.

488
00:25:28,819 --> 00:25:29,819
Laid vaļā.

489
00:25:29,904 --> 00:25:30,862
Apturi.

490
00:25:30,946 --> 00:25:31,988
Laid vaļā.

491
00:25:32,072 --> 00:25:33,698
Apturi. Laid vaļā.

492
00:25:34,158 --> 00:25:35,200
Lieliski.

493
00:25:35,284 --> 00:25:36,826
Un esam galā.

494
00:25:36,994 --> 00:25:37,994
Malacis.

495
00:25:38,078 --> 00:25:39,412
Paldies. Tā bija laba doma.

496
00:25:39,538 --> 00:25:40,830
Paturēsi brītiņu?

497
00:25:40,998 --> 00:25:43,041
Izbeidz! Tas ir par traku!

498
00:25:43,209 --> 00:25:45,460
Es taču ākstos!

499
00:25:45,628 --> 00:25:47,712
Vai es kaut ko palaidu garām,
kamēr čurāju?

500
00:25:47,880 --> 00:25:49,797
Notvērām slepkavu?

501
00:25:49,965 --> 00:25:51,382
Atslābsti, draugs!

502
00:25:51,967 --> 00:25:54,219
Prieks, ka tev tas šķiet smieklīgi, Bob.

503
00:25:54,386 --> 00:25:56,512
Man prieks, ka tu par to ierēc.

504
00:25:56,680 --> 00:25:59,307
Izņirgsimies no sirds,
kamēr Antonio Guzmana slepkava

505
00:25:59,391 --> 00:26:01,226
turpina klīst apkārt.

506
00:26:01,393 --> 00:26:03,645
Vai zini? Viņam taisnība.

507
00:26:03,812 --> 00:26:07,523
Tas draņķis droši vien mūs vēro.

508
00:26:07,691 --> 00:26:09,484
Onanējot, cik spēka.

509
00:26:09,652 --> 00:26:11,861
Izbaudot savu slimo fantāziju.

510
00:26:14,156 --> 00:26:15,490
Ko tu dari?

511
00:26:16,325 --> 00:26:17,700
Atkorķēju skārdeni.

512
00:26:17,868 --> 00:26:19,702
- Nē, tu nedrīksti to darīt.
- Kādēļ ne?

513
00:26:19,870 --> 00:26:22,330
Tas ir nelikumīgi. Mašīnā nedrīkst
atrasties atvērts alkohols.

514
00:26:22,498 --> 00:26:25,041
Mašīna nebrauc.
Atslēga nav aizdedzē.

515
00:26:25,209 --> 00:26:26,209
Tas nav svarīgi.

516
00:26:26,377 --> 00:26:28,586
Frenklin, tu izgāzies policijas testā.
Vai šis skaitās nelikumīgi?

517
00:26:28,879 --> 00:26:30,380
Pilnīgi noteikti.

518
00:26:30,547 --> 00:26:32,715
Bet es izgāzos arī garlaicības testā,
ja saprotat mani.

519
00:26:32,883 --> 00:26:33,883
- Es saprotu.
- Padod man vienu.

520
00:26:34,510 --> 00:26:37,011
Jāiedzer viens mazais aliņš.

521
00:26:37,179 --> 00:26:41,182
Vai ne, Džamārkij-Mark?
Tas tuvojas.

522
00:26:41,350 --> 00:26:43,977
Evarū, tu atturēsies?
Es tevi nevainoju, tu esi pie stūres.

523
00:26:44,144 --> 00:26:46,396
Par labiem laikiem un pareiziem lēmumiem.

524
00:26:46,563 --> 00:26:47,563
Par noziedzību.

525
00:26:47,648 --> 00:26:49,816
Evan, garšīgs aliņš.

526
00:26:49,984 --> 00:26:51,067
Turiet bundžas zemāk. Nopietni.

527
00:26:51,235 --> 00:26:53,569
Turiet tās starp ceļgaliem. Pat vēl zemāk.

528
00:26:53,737 --> 00:26:57,115
Esmu to piedzīvojis neskaitāmas reizes.
Izturieties brīvi.

529
00:26:57,283 --> 00:26:59,325
Nolāpītie idioti.

530
00:27:02,079 --> 00:27:03,121
Sveicināti.

531
00:27:03,289 --> 00:27:05,581
Labvakar, kungi.
Esat izbraukuši zaķus ķert?

532
00:27:06,667 --> 00:27:09,627
Nē, policistu kungi. Īstenībā

533
00:27:10,129 --> 00:27:11,421
šī ir apkaimes patruļas dežūra.

534
00:27:11,839 --> 00:27:15,258
Paslēp savu ūdenspīpi, Čučo!
Apkaimes patruļa.

535
00:27:16,552 --> 00:27:18,761
Seržant, atceraties mani?

536
00:27:18,846 --> 00:27:19,804
Nē.

537
00:27:19,888 --> 00:27:23,433
Esmu tevi kādreiz arestējis?
Es slikti atceros sejas.

538
00:27:23,600 --> 00:27:24,809
Slikti atceras sejas.

539
00:27:25,060 --> 00:27:28,980
Tu esi policists.
Un slikti atceries sejas?

540
00:27:29,398 --> 00:27:30,815
Es neredzu saistību.

541
00:27:30,983 --> 00:27:32,900
Taču esmu redzējis šos te.

542
00:27:33,068 --> 00:27:34,068
Kā jums sokas?

543
00:27:34,236 --> 00:27:36,779
Labi. Ļoti labi.

544
00:27:36,864 --> 00:27:37,905
Lieliski.

545
00:27:37,990 --> 00:27:40,908
Nolēmām sākt šeit un kādu laiku novērot.

546
00:27:41,410 --> 00:27:43,703
Jo vairums slepkavu
mēdz atgriezties nozieguma vietā.

547
00:27:44,121 --> 00:27:45,663
Saprotams.

548
00:27:45,831 --> 00:27:48,833
Slepkava allaž atgriežas
nozieguma vietā.

549
00:27:49,668 --> 00:27:53,671
Pārsteidzoši tevi šeit redzēt, Trautvig.

550
00:27:53,839 --> 00:27:55,131
Nozieguma vietā.

551
00:27:55,924 --> 00:27:57,258
Es nesaprotu, ko tas nozīmē.

552
00:27:57,426 --> 00:28:00,303
Tava atrašanās šeit ir ļoti aizdomīga.

553
00:28:00,471 --> 00:28:03,222
Tas liek domāt, ka tu kaut ko slēp.

554
00:28:03,515 --> 00:28:05,058
Es neslēpju.

555
00:28:06,977 --> 00:28:10,980
Kad jūs, draugi,
beigsiet spēlēt detektīvus,

556
00:28:11,231 --> 00:28:15,234
neaizmirstiet samaksāt sodu
par atvērtajām alkohola skārdenēm.

557
00:28:19,615 --> 00:28:23,451
Un šī soda kvīts ir par 200 paziņojumu
izplatīšanu bez atļaujas.

558
00:28:23,535 --> 00:28:24,535
Ko?

559
00:28:24,620 --> 00:28:25,870
Atvainojiet, puiši.

560
00:28:29,333 --> 00:28:30,333
Lai jums droša nakts.

561
00:28:30,834 --> 00:28:31,959
Aiziet, Čučo.

562
00:28:37,341 --> 00:28:39,050
Nolādēts!

563
00:28:39,218 --> 00:28:41,636
Es zinu, ka viņš mani atceras.
Viņš tikai izliekas.

564
00:28:41,804 --> 00:28:44,931
Mašīnā vairs nedrīkst dzert?
Kas notiek ar šo valsti?

565
00:28:47,393 --> 00:28:49,018
Evans Trautvigs.

566
00:28:49,520 --> 00:28:51,854
Jā. Protams.

567
00:28:52,481 --> 00:28:55,316
Troksnis futbola laukumā.

568
00:28:55,943 --> 00:28:57,568
Puiši, sākas.

569
00:28:58,362 --> 00:28:59,404
Mūsu pirmais izsaukums.

570
00:28:59,571 --> 00:29:01,280
Jā, pie velna! Aiziet!

571
00:29:01,615 --> 00:29:03,449
Uz priekšu.

572
00:29:23,720 --> 00:29:25,555
Vai jūs kaut ko redzat?

573
00:29:30,519 --> 00:29:31,686
- Hallo?
- Kas, pie velna, tas?

574
00:29:31,854 --> 00:29:32,854
Izslēdziet gaismas!

575
00:29:35,065 --> 00:29:36,065
Man trāpīja!

576
00:29:36,150 --> 00:29:37,900
Kas, pie joda, notiek?

577
00:29:38,068 --> 00:29:39,569
Robert, mums uzbrūk no slēpņa!

578
00:29:39,736 --> 00:29:40,862
Kas notiek?

579
00:29:41,572 --> 00:29:42,738
Mūs apmētā ar olām. Olu lietus!

580
00:29:42,906 --> 00:29:44,073
Mēs nācām palīgā!

581
00:29:44,241 --> 00:29:45,658
Patruļa olās!

582
00:29:45,826 --> 00:29:46,993
Patruļa olās?

583
00:29:47,161 --> 00:29:49,078
Mūs izjokoja!
Es to sīko nožmiegšu.

584
00:29:50,080 --> 00:29:51,164
Tev ir beigas.

585
00:29:51,331 --> 00:29:52,373
Nolādēts!

586
00:29:52,541 --> 00:29:53,624
Viņi aizbēgs, Bob!

587
00:29:53,792 --> 00:29:54,834
Nē, neaizbēgs.

588
00:29:54,918 --> 00:29:58,671
Jo viens no mums ir
Glenvjū skrējēju kluba dibinātājs!

589
00:30:10,058 --> 00:30:11,809
Jā, tu viņu noķēri, vecīt!

590
00:30:11,977 --> 00:30:13,311
Kuram nu nāk smiekli, sīkais?

591
00:30:13,479 --> 00:30:16,022
Tu necerēji, ka tev kāds sados pa olām.

592
00:30:16,190 --> 00:30:17,857
Tu mētājies ar olām.
Tavuprāt, tas ir smieklīgi?

593
00:30:18,025 --> 00:30:19,192
Paskat, kādas sāpes viņš cieš.

594
00:30:19,359 --> 00:30:20,735
Ko tu šovakar iemācījies?

595
00:30:20,903 --> 00:30:23,362
Ar apkaimes patruļu nejoko!

596
00:30:23,530 --> 00:30:25,156
Esam neuzvarami!

597
00:30:25,574 --> 00:30:27,909
Evarū un viņa rokas.

598
00:30:28,869 --> 00:30:30,995
Mēs viņu dabūjām rokā!

599
00:30:49,515 --> 00:30:52,308
Tieši tā. Apkaimes patruļa.

600
00:30:52,476 --> 00:30:53,935
Atsūkā, Čučo.

601
00:30:55,354 --> 00:30:56,771
Kas šeit notiek?

602
00:30:56,939 --> 00:30:58,689
Apmētāšana ar olām, seržant.

603
00:30:59,608 --> 00:31:01,359
- Notvērām olu metēju.
- Olas?

604
00:31:01,527 --> 00:31:03,611
Jā, olas. Gļēvuļu ierocis.

605
00:31:03,779 --> 00:31:04,862
Labi, ka atvedāt viņu šurp.

606
00:31:04,947 --> 00:31:08,950
Viņš mēģināja aizbēgt uz skrituļdēļa.

607
00:31:09,159 --> 00:31:10,159
Tiešām?

608
00:31:11,370 --> 00:31:14,622
Tava vieta ir bērnu rotaļu laukumā.

609
00:31:14,790 --> 00:31:16,707
Domā, apmētāt cilvēkus ar olām ir labi?

610
00:31:17,167 --> 00:31:18,167
Vai tā tu domā?

611
00:31:18,335 --> 00:31:19,669
Atbildi.

612
00:31:19,836 --> 00:31:21,295
Tas ir nepieklājīgi.

613
00:31:21,463 --> 00:31:23,631
Tas aizskar citu jūtas un sejas.

614
00:31:23,799 --> 00:31:26,676
Tagad tev jāsaņem sods.

615
00:31:26,843 --> 00:31:28,302
Skuķis grib uzcept omleti.

616
00:31:28,470 --> 00:31:29,845
- Skaties uz mani.
- Skaties uz viņu.

617
00:31:30,013 --> 00:31:31,973
- Skaties uz mani.
- Skaties uz viņu un klausies manī.

618
00:31:32,057 --> 00:31:33,057
Skaties uz viņu un klausies manī.

619
00:31:33,141 --> 00:31:34,475
Skaties uz viņu un saproti mani.

620
00:31:34,643 --> 00:31:36,310
Skaties uz mums abiem
un nesaproti nevienu.

621
00:31:36,478 --> 00:31:38,688
Klausies manos vārdos
un sadzirdi viņa seju.

622
00:31:38,855 --> 00:31:41,190
Tavuprāt, ir smieklīgi citus apmētāt ar olām?

623
00:31:41,358 --> 00:31:42,358
Tas ir joks?

624
00:31:42,526 --> 00:31:44,819
Iespraudīšu tev olu pakaļā
un gaidīšu, kad tā izšķilsies.

625
00:31:44,987 --> 00:31:46,737
Frenklin... Tas ir nepiedienīgi.

626
00:31:46,905 --> 00:31:49,198
Saprotu, tas ir par traku. Atvaino.

627
00:31:50,826 --> 00:31:51,867
Skuķis ir jūsu.

628
00:31:52,494 --> 00:31:53,494
Lieliski.

629
00:31:56,206 --> 00:31:58,249
Tava soma.

630
00:32:02,504 --> 00:32:04,672
Tas bija dīvaini.

631
00:32:05,173 --> 00:32:06,340
Vai esmu arestēts?

632
00:32:06,508 --> 00:32:08,217
Protams, ne. Viņi taču ir idiņi.

633
00:32:08,385 --> 00:32:09,885
Aizvedīsiet mani mājās?

634
00:32:10,053 --> 00:32:11,053
Kā tad!

635
00:32:11,179 --> 00:32:12,930
Mēs ar Čučo nepiestrādājam
par šoferiem.

636
00:32:13,098 --> 00:32:15,016
Pareizi, draugs? Lasies prom.

637
00:32:16,893 --> 00:32:17,893
Ļoti jauki.

638
00:32:39,166 --> 00:32:40,207
Hallo?

639
00:32:46,506 --> 00:32:48,841
Labi. Patiešām smieklīgi.

640
00:32:49,009 --> 00:32:50,926
Beidz ākstīties vai arī dabūsi ar olu.

641
00:32:53,555 --> 00:32:55,848
Piedrāzt. Es aizeju.

642
00:33:05,400 --> 00:33:10,279
Liec mani mierā!

643
00:33:18,413 --> 00:33:20,748
Mēs esam dievi!

644
00:33:20,916 --> 00:33:21,916
Ko viņa teica, Evan?

645
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
Pasaki vēlreiz.

646
00:33:28,382 --> 00:33:29,382
Vai ne?

647
00:33:32,260 --> 00:33:33,260
Ko?

648
00:33:36,264 --> 00:33:38,265
Sasodīts. Tu tur biji!

649
00:33:39,434 --> 00:33:40,768
No pašas Londonas Anglijā.

650
00:33:40,936 --> 00:33:43,896
Aplausus. Sirsnīgi sagaidām viņu.

651
00:33:44,940 --> 00:33:45,981
Tas ir mūsu Džamārkijs-Marks.

652
00:33:48,610 --> 00:33:50,236
Tā.

653
00:33:58,954 --> 00:34:00,621
Velns!

654
00:34:00,789 --> 00:34:02,248
Jums nekas nekaiš?
Viss kārtībā?

655
00:34:02,416 --> 00:34:03,582
Mēs kaut kam uzbraucām virsū.

656
00:34:03,667 --> 00:34:04,667
Ko?

657
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Vai tas bija bērns? Evan, tu notrieci bērnu?

658
00:34:06,753 --> 00:34:07,712
Nē. Ko?

659
00:34:07,796 --> 00:34:09,547
Kādēļ tu neskaties uz ceļu, kad dziedi?

660
00:34:09,631 --> 00:34:11,382
Viss salons ir alū un čurās.

661
00:34:11,550 --> 00:34:13,718
Nomierinieties. Mums jāsakoncentrējas.

662
00:34:13,802 --> 00:34:14,885
Mēs nevaram nomierināties.

663
00:34:14,970 --> 00:34:18,055
Atvērts alkohols, esam sapīpējušies.
Man kabatā ir marihuāna.

664
00:34:18,223 --> 00:34:20,015
Evanam draud no 15 gadiem
līdz mūža ieslodzījumam.

665
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
Ko?

666
00:34:21,184 --> 00:34:22,226
Neraizējies.

667
00:34:22,310 --> 00:34:24,520
Tā nedrīkst notikt.

668
00:34:24,604 --> 00:34:27,398
Koncentrēsimies uz dzīviem palikušajiem.
Braucam prom.

669
00:34:27,983 --> 00:34:29,650
Es nekur nebraukšu.
Man jāredz, kas tas ir.

670
00:34:29,818 --> 00:34:31,068
Evan?

671
00:34:39,202 --> 00:34:40,286
Kas tas ir?

672
00:34:41,163 --> 00:34:45,708
Šķiet, tu notrieci nenormāli lielu mušu.

673
00:34:48,879 --> 00:34:50,880
Kas, pie velna, tas?

674
00:34:53,091 --> 00:34:56,010
Izskatās pēc astoņkāja taustekļa.

675
00:34:56,720 --> 00:34:59,847
Skaidrs, kas te notika.

676
00:35:00,015 --> 00:35:02,183
Nav jābūt smadzeņu ķirurgam,
lai to apjēgtu.

677
00:35:02,350 --> 00:35:07,021
Evans pavisam nejauši ietriecās kastē,
kas izkritusi no mašīnas,

678
00:35:07,189 --> 00:35:10,858
un tajā atradās tikko nozvejots astoņkājis,

679
00:35:11,067 --> 00:35:13,527
ko veda uz tuvējo suši restorānu.

680
00:35:13,695 --> 00:35:15,571
Tas ir svaigs astoņkājis.

681
00:35:15,947 --> 00:35:18,616
Tas nav nekas cits kā astoņkājis,

682
00:35:18,784 --> 00:35:20,743
un mēs esam tikuši skaidrībā,
kas notika.

683
00:35:21,077 --> 00:35:22,870
Labi. Tagad sliktākais scenārijs.

684
00:35:23,121 --> 00:35:26,207
Evans nogalināja japāni,
kurš, šķērsodams ielu, ēda astoņkāji.

685
00:35:27,083 --> 00:35:29,376
Beidz. Es nevienu nenogalināju.

686
00:35:29,544 --> 00:35:31,879
Nav svarīgi. Zini, kādēļ?

687
00:35:32,047 --> 00:35:33,881
Tādēļ, ka neviens par to neuzzinās.

688
00:35:34,049 --> 00:35:37,593
Tādēļ, ka mēs apkaimes
patruļas biedrus nenododam.

689
00:35:39,596 --> 00:35:41,430
Pag, es to jau agrāk esmu redzējis.

690
00:35:41,598 --> 00:35:44,308
Tas veikalā bija uz Antonio ķermeņa.

691
00:35:44,559 --> 00:35:46,894
Viņš bija ieguvis
Nickelodeon bērnu izvēles balvu?

692
00:35:47,062 --> 00:35:48,312
Frenklin, viņš bija miris.

693
00:35:48,396 --> 00:35:49,396
Viņš nevarēja pretendēt.

694
00:35:49,481 --> 00:35:50,648
Satriecoši, ka viņš ieguva balvu.

695
00:35:50,816 --> 00:35:52,733
Jo parasti ir nepieciešams

696
00:35:52,901 --> 00:35:54,735
izdarīt ko bērnišķīgu, lai tiktu pie tās balvas.

697
00:35:58,156 --> 00:35:59,240
Tas ir kā sperma.

698
00:36:00,492 --> 00:36:02,243
Pataustiet to un pasakiet,
ka tas nav līdzīgs spermai.

699
00:36:02,410 --> 00:36:03,911
Drīkstu?

700
00:36:04,412 --> 00:36:05,913
Jā, tā ir sperma.

701
00:36:06,081 --> 00:36:08,374
Tā ir zaļa.
Tā nav sperma, bet tikai tai līdzīga.

702
00:36:08,542 --> 00:36:13,254
Tekstūra, garša, krāsa un konsistence.

703
00:36:14,589 --> 00:36:15,548
Gluži kā sperma.

704
00:36:15,632 --> 00:36:17,299
Puiši, paskatieties.
Es kaut ko atradu.

705
00:36:17,759 --> 00:36:18,801
Kas tas ir?

706
00:36:18,885 --> 00:36:20,594
Nezinu.

707
00:36:20,762 --> 00:36:24,306
Izskatās kā liela,
sudrabota basketbola bumba.

708
00:36:29,062 --> 00:36:30,020
Kas tas ir?

709
00:36:30,105 --> 00:36:31,897
Izskatās pēc rotaļlietas.

710
00:36:35,277 --> 00:36:36,277
Kas, pie velna, tas?

711
00:36:36,736 --> 00:36:38,779
Kas tur notiek?

712
00:36:38,905 --> 00:36:39,905
Mēs neesam vieni.

713
00:36:39,990 --> 00:36:42,783
Ko, ellē, jūs darāt manā pagalmā?

714
00:36:42,951 --> 00:36:45,411
Sveiki. Mēs esam no apkaimes patruļas.

715
00:36:45,579 --> 00:36:47,663
Veicam ikvakara apgaitu.
Kā klājas? Evans Trautvigs.

716
00:36:47,831 --> 00:36:50,958
Tūlīt tu man redzēsi patruļu.

717
00:36:51,126 --> 00:36:52,167
Mēs esam jūsu pusē, kungs.

718
00:36:52,252 --> 00:36:53,961
Gribējām zināt,
vai dzirdējāt ko dīvainu...

719
00:36:54,129 --> 00:36:55,963
vai varbūt šovakar manījāt ko aizdomīgu.

720
00:36:56,131 --> 00:36:57,798
Piemēram, četrus idiotus,

721
00:36:57,966 --> 00:37:00,467
kuri nakts vidū blandās
pa manu mauriņu?

722
00:37:00,635 --> 00:37:02,636
Diezgan dīvaini, ne?

723
00:37:02,804 --> 00:37:06,181
Ja pārmērīga agresivitāte
un īgnums būtu pārkāpums,

724
00:37:06,349 --> 00:37:08,309
es tagad varētu veikt arestu.

725
00:37:08,476 --> 00:37:11,395
Vai aizvērsi žaunas, pamuļķi?

726
00:37:11,563 --> 00:37:14,648
Mūsu patruļas grafiks ir saspringts,

727
00:37:14,816 --> 00:37:15,941
tādēļ jūs varētu...

728
00:37:16,109 --> 00:37:18,277
Atvaino. Man zvana.

729
00:37:19,321 --> 00:37:20,487
- Sveiks, Bil.
- "Bils".

730
00:37:20,655 --> 00:37:23,073
Man te ir četri auklīšu kluba biedri...

731
00:37:23,241 --> 00:37:24,491
Apkaimes patruļa.

732
00:37:24,659 --> 00:37:26,994
...kuri pirms čučumuižas
izdomājuši tēlot detektīvus.

733
00:37:27,162 --> 00:37:29,163
Piezvanīšu tev vēlāk.

734
00:37:29,414 --> 00:37:32,833
Labi, kungs. Paldies.

735
00:37:33,001 --> 00:37:34,501
Es skaitīšu līdz desmit.

736
00:37:34,669 --> 00:37:35,961
Vai zināt? Sāksim no sākuma.

737
00:37:36,129 --> 00:37:37,171
Es skaitīšu līdz desmit!

738
00:37:37,255 --> 00:37:38,339
Viņš grib skaitīt.

739
00:37:38,506 --> 00:37:39,840
Pievāc to foršo bumbu.

740
00:37:40,008 --> 00:37:42,343
Divi. Trīs.

741
00:37:42,510 --> 00:37:44,803
- Bija prieks iepazīties.
- Ej ellē, Sprogainais.

742
00:37:45,096 --> 00:37:46,096
Četri.

743
00:37:46,181 --> 00:37:49,516
Lasieties pie visiem velniem.

744
00:37:50,769 --> 00:37:53,687
Apkaimes patruļa. Ko tu neteiksi!

745
00:37:56,524 --> 00:37:58,150
Paskatieties.

746
00:37:58,318 --> 00:38:00,194
Ikreiz, kad ielieku pirkstu,
iedegas gaisma.

747
00:38:01,029 --> 00:38:02,154
Dīvaini.

748
00:38:04,616 --> 00:38:07,493
Pamēģināsim ielikt visus pirkstus,
redzēs, kas tad notiks.

749
00:38:07,702 --> 00:38:10,496
Labi, bāžam pirkstus iekšā.

750
00:38:10,664 --> 00:38:12,164
Tā ir slikta doma.

751
00:38:12,374 --> 00:38:14,667
Neesi mīkstais, Džamārkus. Aiziet.

752
00:38:14,834 --> 00:38:16,126
Nāc, iebāz pirkstu kopā ar mums.

753
00:38:16,294 --> 00:38:18,045
Man tas nepatīk.

754
00:38:18,213 --> 00:38:19,380
Beidz, Džamārkus.

755
00:38:19,547 --> 00:38:22,049
Labi, bet tā ir slikta doma.

756
00:38:22,217 --> 00:38:23,300
Bāz pirkstu iekšā.

757
00:38:31,309 --> 00:38:32,393
Jēziņ!

758
00:38:33,395 --> 00:38:35,688
Apžēliņ! Nevar būt!

759
00:38:35,855 --> 00:38:36,897
Jūs redzējāt?

760
00:38:37,065 --> 00:38:38,816
Sasodītā govs galva uzsprāga.

761
00:38:38,984 --> 00:38:41,568
Govij, protams, nepaveicās,
bet tas bija satriecoši.

762
00:38:41,736 --> 00:38:43,153
Tas nu gan ir atklājums!

763
00:38:43,321 --> 00:38:44,488
Tā nu ir manta!

764
00:38:44,656 --> 00:38:47,741
Labi, neviens tai nepieskaras,
līdz sapratīsim, kas tas ir.

765
00:38:47,909 --> 00:38:49,868
Nekādā ziņā nedrīkst ar to ākstīties.

766
00:38:50,161 --> 00:38:53,580
Mēs negribam radīt nekārtības.

767
00:38:58,837 --> 00:39:00,587
Paliec sveiks, traktor!

768
00:39:21,735 --> 00:39:25,112
Jā! Oho!

769
00:39:26,573 --> 00:39:29,575
Lieliski. Tas tik bija jautri.

770
00:39:29,743 --> 00:39:30,951
Mēs to mēslu uzspērām gaisā.

771
00:39:31,119 --> 00:39:34,329
Govs sūda galva ņēma un uzsprāga.

772
00:39:34,497 --> 00:39:35,789
Veči, bumba nav no šīs pasaules.

773
00:39:35,957 --> 00:39:37,124
Iespējams, tā pieder valdībai.

774
00:39:37,292 --> 00:39:39,626
Tas ir viens no prototipiem.

775
00:39:39,794 --> 00:39:41,462
Tie vienmēr ir valdības projekti.

776
00:39:41,629 --> 00:39:43,088
Nestrīdēšos, ka tas
varētu būt valdības

777
00:39:43,256 --> 00:39:45,632
vai citplanētiešu projekts,
vai arī kopīgs projekts.

778
00:39:45,800 --> 00:39:47,926
Beidz, vecīt. Tie nav citplanētieši.

779
00:39:48,094 --> 00:39:49,970
- Tev ir paranoja.
- Man nav paranojas.

780
00:39:50,138 --> 00:39:51,263
Viss ir skaidrāks par skaidru.

781
00:39:51,347 --> 00:39:54,099
Droši vien tā izkrita
no "Mac Store" piegādātāja mašīnas.

782
00:39:54,267 --> 00:39:57,144
Tā ir liela zīlēšanas bumba,
kas visu spridzina gaisā.

783
00:39:57,312 --> 00:39:58,604
Es cenšos atrast slepkavu.

784
00:39:58,772 --> 00:40:00,147
Pareizi. Slepkavu - citplanētieti.

785
00:40:00,315 --> 00:40:02,649
Antonio tika nogalināts.
Nezinu, vai to izdarīja citplanētietis.

786
00:40:02,817 --> 00:40:04,860
Nezinu, vai tas bija astoņkājis.
Es nezinu, kas tas bija

787
00:40:05,028 --> 00:40:06,987
vai arī kurš tas bija,
bet tam ir kāda saistība ar šo te.

788
00:40:07,155 --> 00:40:08,989
Jā. Piekrītu.

789
00:40:09,157 --> 00:40:10,157
Mēs nezinām, kas tas ir.

790
00:40:10,241 --> 00:40:11,241
Pareizi.

791
00:40:11,326 --> 00:40:13,494
Tie paši puņķi, kas uz Antonio līķa.

792
00:40:13,661 --> 00:40:15,287
Tā ir tevis sniegtā informācija,
un es to apstiprinu.

793
00:40:15,455 --> 00:40:16,455
Puņķi bija uz mašīnas.

794
00:40:16,623 --> 00:40:18,999
- Lode bija netālu no mašīnas.
- Sauksim to par Lūsiju.

795
00:40:19,209 --> 00:40:20,876
Tiklīdz mēs atrodam

796
00:40:21,044 --> 00:40:22,044
Lūsiju,

797
00:40:22,212 --> 00:40:25,506
kurš mūs aizdzen no īpašuma?
Traks vecis ar bisi.

798
00:40:25,673 --> 00:40:27,007
Kādēļ viņš gribēja, lai pazūdam?

799
00:40:27,175 --> 00:40:29,510
Kādēļ nelaida mūs
lodei vai puņķiem tuvumā?

800
00:40:29,677 --> 00:40:32,012
Būs jāpapēta tuvāk.
Mums jātiek skaidrībā.

801
00:40:32,180 --> 00:40:35,224
Pārģērbsim Frenklinu par meiču
vārdā Frančeska.

802
00:40:35,391 --> 00:40:38,519
Viņš izliksies par preču izplatītāju.

803
00:40:38,686 --> 00:40:40,187
- Viņš ir gana glīts.
- Es klausos.

804
00:40:40,355 --> 00:40:43,023
Pievilcīgs puisis ar piemērotiem
sejas vaibstiem.

805
00:40:43,191 --> 00:40:44,358
Sievišķīgiem sejas vaibstiem.

806
00:40:44,526 --> 00:40:47,152
Pārģērbjam Frenklinu,
viņš iedraudzējas ar veco.

807
00:40:47,320 --> 00:40:49,780
Viņš ielaiž Frenklinu mājā.
Bum, viņš ir iekšā!

808
00:40:49,948 --> 00:40:51,782
Nu viņš mums ir rokā.

809
00:40:51,950 --> 00:40:53,700
Uzrodas pievilcīga kundzīte.

810
00:40:53,868 --> 00:40:56,453
Viņš grib viņu glāstīt
ar savām vecišķajām rokām.

811
00:40:56,621 --> 00:40:58,205
Drīkstu ko teikt, Bob?

812
00:40:59,374 --> 00:41:00,374
Tas varētu izdoties.

813
00:41:00,458 --> 00:41:01,458
Jā!

814
00:41:01,543 --> 00:41:03,127
- Viena lieta.
- Beidzot!

815
00:41:03,294 --> 00:41:05,295
Neļaušu tam vecim iet
tālāk par otro bāzi,

816
00:41:05,463 --> 00:41:06,463
taču, ja nebūs citas izejas, es to darīšu.

817
00:41:06,631 --> 00:41:09,091
Mums ir svarīgi saprast,

818
00:41:09,259 --> 00:41:10,884
cik tālu esi gatavs iet,
lai nebūtu pārsteigumu.

819
00:41:11,052 --> 00:41:13,720
Es likšu lietā abas rokas.
Muti gan ne.

820
00:41:13,888 --> 00:41:15,597
Viņš drīkst izmantot rokas,
bet ne muti.

821
00:41:15,765 --> 00:41:18,392
Tev jāuzzina visa informācija,
pirms tevi atklāj.

822
00:41:18,560 --> 00:41:20,769
- Kāds ir labākais scenārijs?
- Pastāstīšu.

823
00:41:20,937 --> 00:41:22,646
Viņš ir vientuļš vīrs, vēlas uzdejot.

824
00:41:22,814 --> 00:41:25,065
Vēlas paklausīties bērnības dziesmas.

825
00:41:25,233 --> 00:41:27,734
Sliktākais scenārijs -
tevi izdrāž pakaļā.

826
00:41:27,902 --> 00:41:29,278
Lai nu kā, mēs uzzināsim,
kas īsti viņš ir.

827
00:41:29,445 --> 00:41:31,822
Mēs iejauksimies viņa dzīvē.

828
00:41:31,990 --> 00:41:34,116
Jautājums. Ko darām ar šo?

829
00:41:34,284 --> 00:41:35,325
Neatdodam policijai.

830
00:41:35,410 --> 00:41:38,245
Norunāts. Tā ir mūsu,
nevienam par to neteiksim.

831
00:41:38,413 --> 00:41:39,913
Tas ir apkaimes patruļas noslēpums.

832
00:41:40,081 --> 00:41:41,248
- Priekā.
- Mēs rullējam.

833
00:41:41,416 --> 00:41:43,750
- Par patruļu.
- Bum!

834
00:42:23,625 --> 00:42:26,210
"Mendijas ballīte ir superīga."

835
00:42:26,461 --> 00:42:27,502
Forši Mendijai.

836
00:42:27,587 --> 00:42:29,421
ČELSIJA UN DŽEISONS MAIGOJAS!
OMG! (VIDEO)

837
00:42:29,589 --> 00:42:31,840
Tas ir joks?

838
00:42:41,517 --> 00:42:43,518
Čelsija!

839
00:42:44,229 --> 00:42:45,270
Sasodīts, tēt!

840
00:42:45,438 --> 00:42:47,856
Nelamājies.
Kas tas par mīlnieku vārdā Džeisons?

841
00:42:48,024 --> 00:42:49,066
Mīlnieks?

842
00:42:49,150 --> 00:42:50,150
Kas viņš tāds ir?

843
00:42:51,069 --> 00:42:53,111
Tu atkal lūrēji manā Facebook lapā?

844
00:42:53,279 --> 00:42:54,279
Tu joko?

845
00:42:54,447 --> 00:42:57,157
Tu ļauj kaut kādam džekam
ar mēli izlaizīt

846
00:42:57,325 --> 00:42:59,826
savu muti un pēc tam to publicē internetā?

847
00:42:59,994 --> 00:43:02,704
Beidz mani izsekot internetā.
Ej prom.

848
00:43:02,872 --> 00:43:05,290
Vai mēs ar mammu ko tādu
publicējam internetā?

849
00:43:05,375 --> 00:43:06,375
Tas ir pretīgi!

850
00:43:06,459 --> 00:43:07,876
Kā, tavuprāt, es jūtos?
Tas ir pretīgi.

851
00:43:08,044 --> 00:43:09,461
Turi savu mēli savā mutē.

852
00:43:09,629 --> 00:43:11,421
Un kas tā par kolāžu?

853
00:43:11,589 --> 00:43:13,966
Tas jau sāk līdzināties
striptīza kluba ziņojumu dēlim.

854
00:43:14,133 --> 00:43:16,009
Tā ir manu draudzeņu kolāža.

855
00:43:16,177 --> 00:43:17,177
Tas ir nepiedienīgi.

856
00:43:17,345 --> 00:43:18,720
Man nepatīk tas, kas ar tevi notiek.

857
00:43:18,888 --> 00:43:20,305
Ja tev nepatīk, lasies prom!

858
00:43:20,473 --> 00:43:22,224
Sekss domāts mīlestībai.

859
00:43:22,558 --> 00:43:23,892
"Sekss domāts mīlestībai."

860
00:43:24,060 --> 00:43:25,560
Tam video ir jāpazūd no interneta.

861
00:43:25,728 --> 00:43:27,229
Labi, es to izņemšu.

862
00:43:27,397 --> 00:43:29,189
- Mums ir problēma.
- Labi, lūdzu, ej prom.

863
00:43:29,357 --> 00:43:30,983
Hjūstona, mums ir problēma.

864
00:43:31,150 --> 00:43:32,943
Labi. Ļoti produktīva saruna.

865
00:43:33,111 --> 00:43:34,778
Mums jārunā biežāk.

866
00:43:37,782 --> 00:43:39,700
Tu pamatīgi riskē.

867
00:43:40,618 --> 00:43:42,286
Tu riskē.

868
00:44:02,807 --> 00:44:05,142
Jāaprunājas.
Tiekamies uz soliņa uz Sikamoras ceļa.

869
00:44:05,310 --> 00:44:06,310
ESMU IZMISUMĀ!

870
00:44:11,983 --> 00:44:13,483
- Sveiks, draugs!
- Sveiks.

871
00:44:13,651 --> 00:44:15,277
Nāc, aizņēmu tev vietu.

872
00:44:16,404 --> 00:44:17,404
Tu rakstīji, ka esi izmisis.

873
00:44:17,572 --> 00:44:18,780
Ņem un sēdi nost.

874
00:44:18,948 --> 00:44:21,158
Klau, es zinu, ka cenšamies
notvert slepkavu,

875
00:44:21,326 --> 00:44:25,495
bet ir taču jauki kādreiz
izrunāties no sirds, vai ne?

876
00:44:25,955 --> 00:44:29,624
Nu, re. Sēdi nost.

877
00:44:29,792 --> 00:44:32,919
Pats galvenais ir atklātība, ja?

878
00:44:33,087 --> 00:44:37,090
Es cenšos būt atklāts pret savu meitu,
bet viņa negrib to dzirdēt.

879
00:44:37,258 --> 00:44:39,217
Mana sieva visu laiku ir komandējumos,

880
00:44:39,385 --> 00:44:42,387
tādēļ viss audzināšanas darbs
ir uz maniem pleciem.

881
00:44:42,638 --> 00:44:43,889
Kā tev klājas?

882
00:44:44,057 --> 00:44:47,434
Kad tu reiz uztaisīsi sīko?

883
00:44:48,603 --> 00:44:50,562
Nav tik vienkārši.

884
00:44:50,730 --> 00:44:54,066
Tas ir tikpat vienkārši
kā ielikt daiktu vagīnā.

885
00:44:54,233 --> 00:44:55,692
Vai saproti? Ķeries pie lietas.

886
00:44:55,985 --> 00:44:59,154
Man īsti nav izvēles.

887
00:45:00,615 --> 00:45:03,533
Izrādās, ka mans ierocis

888
00:45:03,743 --> 00:45:07,454
šauj ar tukšām patronām.

889
00:45:07,622 --> 00:45:08,622
Ierocis?

890
00:45:08,790 --> 00:45:10,040
Tu domā - loceklis?

891
00:45:10,208 --> 00:45:12,459
Kādēļ tu to sauc par ieroci?
Mēs taču esam te divi vien.

892
00:45:12,627 --> 00:45:15,128
Saki skaidri un gaiši.
Saki "daikts", saki "krāns".

893
00:45:15,296 --> 00:45:17,589
Tad ņem un iedzer pāris tabletītes.

894
00:45:17,757 --> 00:45:19,049
Un tev būs stīvais.

895
00:45:19,217 --> 00:45:20,717
Daikts būs milzīgs. Patiešām.

896
00:45:20,885 --> 00:45:22,594
Un drāziens būs satriecošs.

897
00:45:22,762 --> 00:45:24,638
Zinu čali, kas tev tās piespēlēs,
man ir no Meksikas...

898
00:45:24,806 --> 00:45:26,723
Tā nav problēma.

899
00:45:26,891 --> 00:45:28,058
ledošu dažas meksikāņu tabletītes.

900
00:45:28,267 --> 00:45:31,603
Es tieku galā pats. Vienkārši...

901
00:45:34,524 --> 00:45:36,608
- Pirms pusotra gada...
- Labi.

902
00:45:36,776 --> 00:45:39,027
...mēs ar Ebiju sākām censties
ieņemt bērnu.

903
00:45:39,195 --> 00:45:40,487
Un nekas nenotika.

904
00:45:40,655 --> 00:45:44,825
Es aizgāju pie ārsta
un uztaisīju spermas analīzes.

905
00:45:44,992 --> 00:45:48,078
Mani allaž tas ir interesējis.
Ja neiebilsti, gribu ko noskaidrot.

906
00:45:48,246 --> 00:45:50,247
Kad tu aizej pie tā ārsta,

907
00:45:50,498 --> 00:45:53,667
tu pats masturbē, vai tavā vietā to dara ārsts?

908
00:45:53,835 --> 00:45:54,835
Vai medmāsa?

909
00:45:55,002 --> 00:45:56,169
Vai tas ir kā skaistumkopšanas salonā?

910
00:45:56,337 --> 00:45:58,713
Varbūt viņiem ir speciāla ierīce,
kas tevi izslauc?

911
00:45:58,881 --> 00:46:00,507
Kā slaukšanas aparāts.

912
00:46:03,094 --> 00:46:04,344
Es jautāju, kā tu dabū laukā spermu.

913
00:46:04,679 --> 00:46:06,096
- Es...
- Viņi to dara.

914
00:46:06,264 --> 00:46:08,432
Nē, es pats masturbēju.

915
00:46:08,516 --> 00:46:09,516
Labi.

916
00:46:09,600 --> 00:46:13,854
Nav svarīgi.
Es aizgāju un uztaisīju analīzes.

917
00:46:14,188 --> 00:46:17,691
Un - nekā.

918
00:46:18,860 --> 00:46:20,360
Es šauju ar tukšām patronām.

919
00:46:21,237 --> 00:46:23,905
Es varētu piepildīt spaini pilnu ar spermu,
un tam nebūtu nozīmes.

920
00:46:24,073 --> 00:46:27,576
Ārsta vārdi. "Pilns spainis."

921
00:46:28,035 --> 00:46:29,870
Manis dēļ mēs nevaram ieņemt bērnu.

922
00:46:30,246 --> 00:46:31,913
Tas ir manis dēļ.

923
00:46:33,040 --> 00:46:34,458
Nezināju, ka tam ir tāda nozīme.

924
00:46:34,625 --> 00:46:38,044
lr 2012. gads. Vai tad nevar
pārstādīt pautus?

925
00:46:38,463 --> 00:46:41,965
Nedomāju, ka medicīna
ir tikusi tik tālu.

926
00:46:42,133 --> 00:46:44,634
Ko teica tava vecā,
kad uzzināja?

927
00:46:48,222 --> 00:46:50,724
Evarūnī, nesaki, ka neesi viņai pateicis.

928
00:46:53,060 --> 00:46:54,436
Ko es viņai teikšu?

929
00:46:55,271 --> 00:46:56,897
"Mīļā, vai zini?

930
00:46:57,899 --> 00:47:02,569
"Es nespēju dot tev to,
ko tu vēlies par visu vairāk pasaulē."

931
00:47:03,112 --> 00:47:05,572
Evan, paklausies.

932
00:47:05,740 --> 00:47:07,908
Izrunājies ar Ebiju.

933
00:47:08,576 --> 00:47:10,243
Viņa apprecēja tevi.

934
00:47:10,745 --> 00:47:13,371
Nevis tavu neauglīgo spermu.

935
00:47:14,790 --> 00:47:15,957
Paldies.

936
00:47:20,963 --> 00:47:22,005
Evans Trautvigs.

937
00:47:22,089 --> 00:47:23,882
<i>Zvana Manfreds Salsberijs.</i>

938
00:47:24,050 --> 00:47:25,467
<i>- Vai esat uz mana jumta?</i>
- Ko?

939
00:47:25,635 --> 00:47:28,887
<i>Uz mana jumta kāds lēkā kā jucis.</i>

940
00:47:29,055 --> 00:47:30,472
<i>Vai kāds no jums, idioti?</i>

941
00:47:30,640 --> 00:47:32,224
Nekādā ziņā.

942
00:47:32,642 --> 00:47:35,227
Salsberija kungs, mēs drīz būsim klāt.

943
00:47:35,394 --> 00:47:36,937
<i>Kā tad.</i>

944
00:47:37,104 --> 00:47:39,981
Mums jābrauc pie Manfreda.
Sasauc patruļu.

945
00:47:50,451 --> 00:47:51,451
Te neviena nav.

946
00:47:52,620 --> 00:47:53,620
Nopietni?

947
00:47:54,121 --> 00:47:55,205
Vai kāds ir uz jumta?

948
00:47:55,289 --> 00:47:56,289
Nē.

949
00:47:56,374 --> 00:47:57,707
Labi, izklīstam.

950
00:47:57,833 --> 00:47:59,292
Frenklin, Bob, kāpiet mašīnā.

951
00:47:59,460 --> 00:48:00,794
Pārbaudiet kvartālu.

952
00:48:00,962 --> 00:48:02,921
Mēs ar Džamārkusu apiesim apkārt mājai.
Labi.

953
00:48:03,089 --> 00:48:04,172
Skaidrs.

954
00:48:04,340 --> 00:48:05,590
Labi.

955
00:48:05,800 --> 00:48:08,802
Puiši, koncentrējamies.
Mēs esam uzdevumā, skaidrs?

956
00:48:08,886 --> 00:48:09,886
Labi.

957
00:48:09,971 --> 00:48:11,429
A.P.

958
00:48:27,113 --> 00:48:28,738
Dzirdi?

959
00:48:37,915 --> 00:48:39,416
Manfreda telefons.

960
00:48:39,917 --> 00:48:41,167
Nav labi.

961
00:48:47,592 --> 00:48:48,592
Kas tas ir?

962
00:48:48,676 --> 00:48:50,010
Nezinu.

963
00:48:59,353 --> 00:49:00,562
Mans Dievs.

964
00:49:00,730 --> 00:49:04,190
Evan, mums jābēg prom.

965
00:49:08,404 --> 00:49:09,529
Jātiek skaidrībā.

966
00:49:09,697 --> 00:49:12,532
Kādēļ jātiek skaidrībā?
Jābēg prom.

967
00:49:13,659 --> 00:49:14,659
Izskatās nobijies.

968
00:49:15,036 --> 00:49:18,204
Varbūt tas ir ievainots.
Varbūt mēs to notriecām ar mašīnu.

969
00:49:18,414 --> 00:49:21,916
Jā, un varbūt tas ir pārskaities
un grasās mūs apēst.

970
00:49:22,084 --> 00:49:24,753
Ir viens veids, kā to uzzināt.

971
00:49:26,213 --> 00:49:27,672
Beidz.

972
00:49:28,215 --> 00:49:29,549
Evan.

973
00:49:37,183 --> 00:49:39,059
Evan, ko, ellē, tu dari?

974
00:49:39,226 --> 00:49:41,436
Tas nesaprot mūsu valodu.

975
00:49:41,604 --> 00:49:46,066
Draudzīgas skaņas liks tam saprast,
ka nevēlam ļaunu.

976
00:49:52,031 --> 00:49:53,698
Oho.

977
00:49:53,866 --> 00:49:55,200
Ak, nē.

978
00:49:58,579 --> 00:50:05,960
Es tevi redzu.

979
00:50:06,212 --> 00:50:07,629
Izsalcis?

980
00:50:08,214 --> 00:50:11,091
Ēdiens?

981
00:50:11,884 --> 00:50:13,259
Košļene.

982
00:50:14,428 --> 00:50:16,763
Viss kārtībā. Tā jākošļā.

983
00:50:19,433 --> 00:50:20,892
Gribi?

984
00:50:35,282 --> 00:50:37,701
Viņam garšo. Džamārkus, viņam garšo.

985
00:50:37,868 --> 00:50:39,619
Visiem garšo košļenes. Ejam.

986
00:50:39,787 --> 00:50:41,121
Viņš rok zemi.

987
00:50:41,288 --> 00:50:43,623
Viņš grib mums kaut ko parādīt.

988
00:50:44,333 --> 00:50:45,709
Tu gribi padalīties?

989
00:50:48,504 --> 00:50:51,339
Svētā Dievmāte!

990
00:51:03,728 --> 00:51:05,145
Džamārkus, ko tu dari?

991
00:51:05,479 --> 00:51:06,980
Bēdz, vecīt!

992
00:51:08,315 --> 00:51:09,566
Bēdz!

993
00:51:18,701 --> 00:51:20,034
Sūdabrālis!

994
00:51:21,537 --> 00:51:23,246
Velns!

995
00:51:24,540 --> 00:51:26,207
Jēziņ!

996
00:51:26,834 --> 00:51:28,835
Viss kārtībā?

997
00:51:29,253 --> 00:51:31,713
Tas bija ārkārtīgi satraucoši.

998
00:51:32,339 --> 00:51:34,174
Šķiet, es viņu piebeidzu.

999
00:51:35,176 --> 00:51:36,384
Kas šeit notiek?

1000
00:51:36,552 --> 00:51:38,511
Kungi, mēs izveidojām
apkaimes patruļu

1001
00:51:38,679 --> 00:51:40,555
konkrētam mērķim.

1002
00:51:40,765 --> 00:51:43,725
Lai atrastu mana drauga
Antonio Guzmana slepkavu.

1003
00:51:44,351 --> 00:51:47,020
Šovakar es jums saku...

1004
00:51:49,356 --> 00:51:50,523
Svētās šausmas!

1005
00:51:50,691 --> 00:51:52,066
Jēzus Kristus!

1006
00:51:52,234 --> 00:51:53,401
Kas, ellē, tas ir?

1007
00:51:53,569 --> 00:51:55,361
Citplanētietis.

1008
00:51:55,529 --> 00:51:57,697
Tas nogalināja Manfredu
un mēģināja novākt Džamārkusu.

1009
00:51:57,865 --> 00:52:00,074
Tad es tam iesitu ar dārza rūķi,

1010
00:52:00,242 --> 00:52:02,285
pārlauzu tam sprandu un tas ir miris.

1011
00:52:02,453 --> 00:52:03,703
Tas ir vājprāts.

1012
00:52:03,871 --> 00:52:06,289
Mēs meklējām slepkavu.

1013
00:52:06,457 --> 00:52:07,874
Mēs atradām citplanētieti.

1014
00:52:08,375 --> 00:52:10,877
Viņš pieskaras tam un sajūt to.

1015
00:52:11,212 --> 00:52:15,256
Šī saprātīgā būtne

1016
00:52:15,424 --> 00:52:20,178
nezināmus gaismas gadus
ceļoja uz mūsu planētu.

1017
00:52:20,346 --> 00:52:22,263
Un tu viņu nogalināji.

1018
00:52:24,183 --> 00:52:26,559
Labais! Evan, jā!

1019
00:52:27,561 --> 00:52:28,561
Viņš to piebeidza.

1020
00:52:28,729 --> 00:52:30,188
Apžēliņ.

1021
00:52:30,356 --> 00:52:32,899
Piedrāzt policiju.
Par šo es tikšu CIP.

1022
00:52:33,067 --> 00:52:34,859
Mēs nedrīkstam nevienam
par to teikt.

1023
00:52:35,027 --> 00:52:38,363
Vai arī jāpastāsta pilnīgi visiem.

1024
00:52:38,531 --> 00:52:40,990
Apdrukāti T-krekli, suvenīri,
filmas uzņemšanas tiesības.

1025
00:52:41,158 --> 00:52:43,368
Man galva jau sāk griezties.

1026
00:52:43,744 --> 00:52:45,787
- Kurš grib nofočēties ar citplanētieti?
- Es.

1027
00:52:45,955 --> 00:52:48,456
Aiziet, maukas.
Nevēlos izdarīt spiedienu,

1028
00:52:48,624 --> 00:52:50,291
bet šī ir vēsturiska pirmā bilde
kopā ar citplanētieti.

1029
00:52:50,459 --> 00:52:51,960
Ja tas jums ko nozīmē. Tā.

1030
00:52:52,127 --> 00:52:53,753
Gatavi? Un aiziet.

1031
00:52:53,921 --> 00:52:56,005
Es arī gribu. Paņemiet kameru.

1032
00:53:20,906 --> 00:53:22,323
Jā. Uzliec savu daiktu tam uz pleca.

1033
00:54:08,454 --> 00:54:09,662
Ak, mans Dievs!

1034
00:54:10,581 --> 00:54:11,915
Bob, biljarda bumbas viņu neņem!

1035
00:54:12,166 --> 00:54:13,166
Frenklin, trāpi viņam.

1036
00:54:13,334 --> 00:54:14,918
- Tu neproti tēmēt.
- Velns!

1037
00:54:15,586 --> 00:54:16,753
Lūdzu, nenogalini mani!

1038
00:54:17,338 --> 00:54:20,089
Ko tu dari, Džamārkus?
Tā nav kamene!

1039
00:54:20,257 --> 00:54:22,717
Evan, palīgā! Viņš mani nogalinās.
Es nezinu, ko darīt!

1040
00:54:33,479 --> 00:54:35,688
Ak, mans Dievs!

1041
00:54:35,856 --> 00:54:36,940
Viņš apēdīs manu seju!

1042
00:54:39,568 --> 00:54:42,153
Viņš man mutē tecina puņķus!

1043
00:54:48,077 --> 00:54:49,077
Frenklin, Džamārkus!

1044
00:54:50,287 --> 00:54:51,371
Rokā ir.

1045
00:54:54,208 --> 00:54:56,960
Man mutē ir puņķi!

1046
00:54:57,127 --> 00:54:59,671
Labi, padodies. Guli.

1047
00:55:01,298 --> 00:55:02,799
Atslābsti. Ej gulēt.

1048
00:55:02,967 --> 00:55:06,719
Mēs jau esam jūsu vidū.

1049
00:55:17,773 --> 00:55:19,857
Kas, ellē, tas bija?

1050
00:55:20,359 --> 00:55:22,527
Vari aizmirst par suvenīriem.

1051
00:55:22,695 --> 00:55:24,153
Visi veseli?

1052
00:55:24,321 --> 00:55:26,155
Viņš beidza man tieši sejā.

1053
00:55:29,159 --> 00:55:30,618
Vai dzirdējāt, ko tas teica?

1054
00:55:31,829 --> 00:55:34,622
"Mēs esam jūsu vidū".
Ko tas nozīmē?

1055
00:55:34,790 --> 00:55:37,417
Tas nozīmē, ka ir vēl kāds.

1056
00:55:38,460 --> 00:55:40,169
Ak, mans Dievs.

1057
00:55:40,337 --> 00:55:41,838
Tādēļ viņiem vajag ādu.

1058
00:55:43,340 --> 00:55:45,174
Lai tajā ielīstu.

1059
00:55:45,718 --> 00:55:47,510
Viņi ir mūsu vidū.

1060
00:55:47,720 --> 00:55:49,345
Sasodīti forši.

1061
00:55:49,513 --> 00:55:51,806
Viņš zina, kur es dzīvoju.

1062
00:55:51,974 --> 00:55:54,434
Ja viņš gribētu, mēs jau sen būtu beigti, Bob.

1063
00:55:55,686 --> 00:55:57,478
Mēs nezinām, kuri ir citplanētieši.

1064
00:55:57,855 --> 00:56:00,732
Bresmans ir viens no viņiem.
Esmu pilnīgi drošs.

1065
00:56:00,899 --> 00:56:03,860
Nevienam ne vārda,
līdz zināsim, kam varam uzticēties.

1066
00:56:04,278 --> 00:56:06,946
Šobrīd nedrīkstam uzticēties nevienam.

1067
00:56:15,122 --> 00:56:18,708
Ko jūs darāt? Beidziet!

1068
00:57:11,887 --> 00:57:13,221
Vai jūs labi guļat?

1069
00:57:14,348 --> 00:57:17,183
Es vispār nevaru aizmigt.
Es netieku ar to galā.

1070
00:57:17,351 --> 00:57:20,019
Jebkurš no viņiem var būt citplanētietis.

1071
00:57:23,023 --> 00:57:24,857
Paskatieties uz viņu.

1072
00:57:25,150 --> 00:57:28,027
Pēta to kā jaunatklājumu.

1073
00:57:28,362 --> 00:57:34,367
Savāds objekts.
Tāds dīvains, apaļš cilvēku auglis.

1074
00:57:34,701 --> 00:57:37,245
Viņa domā,
"Vai drīkstu to uzņemt?

1075
00:57:37,412 --> 00:57:40,206
"Vai tas jābāž iekšā snuķī?"

1076
00:57:40,666 --> 00:57:42,542
Paskaties uz to draņķi.

1077
00:57:43,710 --> 00:57:46,337
Tas citplanētietis vēl nav
iemācījies normāli ēst.

1078
00:57:47,422 --> 00:57:50,216
Viņš ir tik primitīvs. Tik neveikls.

1079
00:57:51,051 --> 00:57:52,176
Tik bīstams.

1080
00:57:56,431 --> 00:57:58,349
Tas ir tas nolādētais Džeisons.

1081
00:57:58,517 --> 00:58:00,726
Čelsijas Facebook lapa ar viņu ir pilna.

1082
00:58:03,355 --> 00:58:06,149
Tiešām?
Nevar būt, ka tavs daikts ir tik milzīgs!

1083
00:58:06,316 --> 00:58:08,693
Bob. Pievaldi mēli.

1084
00:58:08,861 --> 00:58:11,654
Nevar būt, ka viņa daikts ir tik liels,
ka viņam jāpērk tie preži.

1085
00:58:12,030 --> 00:58:13,573
Dažiem ir.

1086
00:58:13,740 --> 00:58:15,241
Citādi neražotu
tādus prezervatīvus.

1087
00:58:15,409 --> 00:58:16,909
Viņam taisnība. Tie ir pieprasīti.

1088
00:58:17,077 --> 00:58:18,661
Zvēru pie Dieva, es noraušu viņam daiktu.

1089
00:58:18,829 --> 00:58:20,580
Tev būs nepieciešamas abas rokas, Bobij.

1090
00:58:21,415 --> 00:58:22,748
Sveiks, kaimiņ.

1091
00:58:22,916 --> 00:58:24,083
Jēziņ!

1092
00:58:24,251 --> 00:58:26,419
Atvaino, vai izbiedēju tevi?

1093
00:58:26,920 --> 00:58:28,421
Tas nāk par labu.

1094
00:58:28,589 --> 00:58:31,507
Sirdsdarbība paātrinās
un palīdz uzturēt fizisko formu.

1095
00:58:31,925 --> 00:58:34,552
Es atnācu,

1096
00:58:34,720 --> 00:58:39,724
lai uzaicinātu tevi uz nelielu
sanākšanu pie manis.

1097
00:58:39,892 --> 00:58:44,604
Atnāks daudz interesantu cilvēku,

1098
00:58:44,771 --> 00:58:48,733
kuri tevi varētu interesēt.

1099
00:58:52,696 --> 00:58:53,696
Es padomāšu.

1100
00:58:53,864 --> 00:58:57,283
Tikai nedomā pārāk ilgi,
jo pirms paspēsi attapties...

1101
00:58:58,911 --> 00:59:00,536
Dzīve būs galā.

1102
00:59:01,121 --> 00:59:03,080
Vai ne?

1103
00:59:09,630 --> 00:59:12,048
Velns!

1104
00:59:12,883 --> 00:59:14,425
Viņš ir viens no viņiem.

1105
00:59:15,719 --> 00:59:17,261
Kā es agrāk neiedomājos!

1106
00:59:17,429 --> 00:59:19,805
Viņā ir kas šaušalīgs.
Viņš mani izseko.

1107
00:59:19,973 --> 00:59:24,143
Viņš teica, ka man esot laba āda.
Saprotat? Āda.

1108
00:59:24,311 --> 00:59:26,437
Tev ir neticama āda.
Nevajag tā plātīties.

1109
00:59:26,605 --> 00:59:28,648
Nē, citplanētieši nodīrā upuriem ādu.

1110
00:59:28,815 --> 00:59:30,399
Vai redzēji, cik daudz bateriju viņš nopirka?

1111
00:59:30,567 --> 00:59:33,236
Nevienam nav vajadzīgs tāds lērums.

1112
00:59:33,403 --> 00:59:34,779
Nevienam Zemes iedzīvotājam.

1113
00:59:35,072 --> 00:59:39,325
Viņš teica, ka dzīve ātri vien ir galā.

1114
00:59:39,493 --> 00:59:41,285
Varbūt tu esi viņam uz pēdām,

1115
00:59:41,453 --> 00:59:42,995
un viņš grib tevi novākt.

1116
00:59:43,163 --> 00:59:44,580
Tas brīdis ir klāt. Šovakar.

1117
00:59:44,790 --> 00:59:46,832
Tieši tādēļ mēs dibinājām
apkaimes patruļu.

1118
00:59:49,586 --> 00:59:50,920
Es paķeršu jaku.

1119
00:59:52,506 --> 00:59:56,008
Paldies Dievam.
Pats apkaimes patruļas vadītājs.

1120
00:59:56,176 --> 00:59:57,176
Ebij, kas, ellē, tas?

1121
00:59:57,469 --> 01:00:00,471
Es arī dibinu klubiņu,
palikusi tikai viena brīva vieta,

1122
01:00:00,639 --> 01:00:02,515
- kas jāaizpilda.
- ledosi padzerties?

1123
01:00:02,683 --> 01:00:05,977
- Ak, mans Dievs!
- Nē. Laukā, laukā!

1124
01:00:06,144 --> 01:00:07,144
Tā ir Evana kundze?

1125
01:00:07,312 --> 01:00:09,188
- Tā ir tava jaka?
- Tā ir tava sieva?

1126
01:00:09,356 --> 01:00:11,357
Prieks iepazīties.
Mani sauc Frenklins.

1127
01:00:11,525 --> 01:00:12,900
Tuvs Evana draugs.

1128
01:00:13,068 --> 01:00:14,360
Kāda viņai daļa?

1129
01:00:15,904 --> 01:00:18,322
Ko? Tu dibini klubu
un gribi, lai aizpildu tavu vietu?

1130
01:00:18,490 --> 01:00:20,199
- Kas notiek?
- Tu par mani ņirgājies?

1131
01:00:20,367 --> 01:00:22,076
Mīļā, es nesmejos par tevi.
Tu izskaties lieliski.

1132
01:00:22,244 --> 01:00:24,912
Tikai nelaikā.

1133
01:00:25,080 --> 01:00:28,040
Nē, dīvaini ir tas, ka man jāpierakstās rindā,

1134
01:00:28,208 --> 01:00:29,917
- lai tiktu pie seksa ar savu vīru.
- Nē, tā nav.

1135
01:00:30,085 --> 01:00:33,045
Viņš to piemirst un atved līdzi
bariņu draugu.

1136
01:00:33,213 --> 01:00:35,756
Tas sīkais redzēja visu. Evan!

1137
01:00:35,924 --> 01:00:38,551
Piedod, es aizmirsu.

1138
01:00:38,719 --> 01:00:40,886
Jā. Tu aizmirsi.

1139
01:00:41,054 --> 01:00:42,888
Pasaki taisnību. Viņai jāzina.

1140
01:00:43,056 --> 01:00:44,390
Ko? Ko viņš teica?

1141
01:00:44,558 --> 01:00:47,518
- Atklāj patiesību, brāl.
- Nav ne jausmas.

1142
01:00:48,061 --> 01:00:51,063
Man vienalga. Ņem.

1143
01:00:51,231 --> 01:00:53,566
Ej, spēlējies ar draugiem.
Ņem savu stulbo jaku un ej.

1144
01:00:53,734 --> 01:00:57,528
Lūdzu, notici man - notiek kas traks,

1145
01:00:57,696 --> 01:00:58,904
ko es nevaru tev izskaidrot.

1146
01:00:59,072 --> 01:01:01,240
Apsolu kaut kad paskaidrot,

1147
01:01:01,408 --> 01:01:02,450
bet ne tagad.

1148
01:01:02,617 --> 01:01:03,951
- Ej!
- Piedod.

1149
01:01:04,119 --> 01:01:05,745
Mīļā, ja es...

1150
01:01:09,583 --> 01:01:10,916
Ejam.

1151
01:01:30,312 --> 01:01:33,439
Tas ir alus.

1152
01:01:33,899 --> 01:01:35,941
- Tu to nopietni?
- Gribi?

1153
01:01:36,109 --> 01:01:38,110
Tā. Kāds nāk.

1154
01:01:42,115 --> 01:01:43,199
Redzat?

1155
01:01:43,408 --> 01:01:45,409
Mēs nezinām, kādēļ,
bet tas ir pārītis.

1156
01:01:53,794 --> 01:01:54,835
Puiši...

1157
01:01:55,128 --> 01:01:58,089
Es saožu citplanētiešu smaku.

1158
01:01:59,174 --> 01:02:00,299
Bob, uzliec uz vibrāciju.

1159
01:02:00,467 --> 01:02:02,134
Tas būs ātri. Pagaidiet mirkli.

1160
01:02:02,302 --> 01:02:04,345
Hallo? Ko?

1161
01:02:05,097 --> 01:02:06,680
Viņas vecāki būs mājās?

1162
01:02:07,099 --> 01:02:09,141
Nekādā gadījumā!
Par ko tu, sasodīts, runā?

1163
01:02:09,309 --> 01:02:10,434
Nē.

1164
01:02:11,144 --> 01:02:14,105
Džeki, piedodiet.
Mums jābrauc prom. Aiziet!

1165
01:02:14,606 --> 01:02:17,817
Ko tu dari?
Tu nodosi mūsu slēpni.

1166
01:02:18,485 --> 01:02:20,528
Labi, uzklausiet mani.

1167
01:02:20,862 --> 01:02:22,863
Čelsija dodas uz ballīti pie Mendijas.

1168
01:02:23,156 --> 01:02:24,198
Mendijas vecāku mājās nebūs.

1169
01:02:24,282 --> 01:02:26,200
Spriežot pēc Mendijas Facebook lapas,

1170
01:02:26,368 --> 01:02:27,451
viņa ir mauķele.

1171
01:02:27,619 --> 01:02:28,702
Tā būs īsta orģija.

1172
01:02:28,995 --> 01:02:30,663
Ar glāstīšanu un ielikšanu.
Ar kulminēšanu.

1173
01:02:30,831 --> 01:02:32,790
Čelsija būs tur kuru katru brīdi,
un es nedrīkstu to pieļaut.

1174
01:02:32,958 --> 01:02:34,875
Jums jābrauc līdzi.
Mums tam jāpieliek punkts.

1175
01:02:35,043 --> 01:02:36,710
Bob, par ko tu runā?

1176
01:02:36,878 --> 01:02:40,506
Mēs atrodamies uz iespējamā
citplanētiešu midzeņa sliekšņa.

1177
01:02:40,715 --> 01:02:42,842
Tev taisnība.
Sadalīsimies grupās.

1178
01:02:43,009 --> 01:02:45,010
Džamārkij-Mark, paliec ar Evanatoru. Pareizi.

1179
01:02:45,178 --> 01:02:47,221
Frankfurter, tu brauc man līdzi.
Mēs labi saprotamies.

1180
01:02:47,514 --> 01:02:48,722
Es protu lasīt tavas domas.

1181
01:02:48,974 --> 01:02:50,975
Ko? Nē! Frenklin!

1182
01:02:51,143 --> 01:02:52,518
Frenklin, tu nekur nebrauksi.

1183
01:02:52,686 --> 01:02:55,229
Bob, tava meita nav mūsu darīšana.

1184
01:02:55,397 --> 01:02:58,858
Mūsu uzdevums ir vajāt slepkavas,
zagļus un citplanētiešus,

1185
01:02:59,025 --> 01:03:02,236
ikvienu, kurš grib atņemt šīs pilsētas mieru.

1186
01:03:02,404 --> 01:03:04,822
Mans tēva uzdevums
ir vajāt draņķus,

1187
01:03:04,990 --> 01:03:07,199
kuri mēģina atņemt manai meitai nevainību.

1188
01:03:08,535 --> 01:03:11,537
Neej prom. Neuzdrīksties aiziet.

1189
01:03:11,705 --> 01:03:13,497
Es uzdrīkstos!

1190
01:03:16,084 --> 01:03:17,585
Pie velna! Pie velna!

1191
01:03:18,420 --> 01:03:19,420
Aizveries!

1192
01:03:19,504 --> 01:03:22,047
Esmu putns.
Viņi mani nedzird, idiot.

1193
01:03:22,716 --> 01:03:25,176
Viss kārtībā. Braucam.

1194
01:03:37,147 --> 01:03:39,815
Tur iekšā kādu plosa gabalos.

1195
01:03:39,983 --> 01:03:42,776
Vecuma smaka.

1196
01:03:42,986 --> 01:03:44,445
Kaut kas interesants?

1197
01:03:47,407 --> 01:03:49,241
Viss kārtībā?

1198
01:03:49,409 --> 01:03:51,076
Jā.

1199
01:03:51,244 --> 01:03:52,411
Sveiks, Pol.

1200
01:03:52,579 --> 01:03:54,079
Sveiks, Evan.

1201
01:03:54,623 --> 01:03:55,664
Viss kārtībā?

1202
01:03:55,749 --> 01:03:57,166
Tu mūs izbiedēji.

1203
01:03:57,501 --> 01:03:59,084
Un kas ir šis stiprinieks?

1204
01:03:59,961 --> 01:04:01,921
Mani sauc Džamārkuss.

1205
01:04:02,422 --> 01:04:03,422
Džamārkuss.

1206
01:04:03,757 --> 01:04:05,257
Iesim iekšā?

1207
01:04:27,697 --> 01:04:31,158
Paldies, ka paņēmi mani līdzi.
Erotisks pasākums.

1208
01:04:32,953 --> 01:04:34,912
Bob, tava meita ir tieši priekšā.

1209
01:04:35,080 --> 01:04:36,247
Veikt objekta aizvešanu?

1210
01:04:36,414 --> 01:04:37,498
Palikt gatavībā.

1211
01:04:37,624 --> 01:04:40,626
Ja rīkosimies uz karstām pēdām,
pazemosim viņu līdz izlaidumam.

1212
01:04:40,794 --> 01:04:43,170
Paliksim nemanīti. Novērosim.

1213
01:04:43,338 --> 01:04:45,839
Tur ir tas džeks ar lielo locekli.

1214
01:04:46,258 --> 01:04:48,842
Staigā apkārt ar savu masīvo daiktu.

1215
01:04:49,010 --> 01:04:51,136
Daikts sitas viņam pa ceļgaliem.

1216
01:04:51,596 --> 01:04:54,181
Saderam uz 20 zaļajiem, ka daikts
mērcas podā, kad viņš dirš.

1217
01:04:57,477 --> 01:04:58,477
Sveika.

1218
01:05:03,149 --> 01:05:06,318
Iečeko! Iečeko.
Kurš ir tavs tētuks?

1219
01:05:06,486 --> 01:05:08,279
Es esmu viņas tētuks, tu, jākli!

1220
01:05:08,488 --> 01:05:10,281
- Ejam uz guļamistabu.
- Labi.

1221
01:05:10,448 --> 01:05:12,116
Tā ir vecāku guļamistaba.

1222
01:05:12,325 --> 01:05:13,826
Aiziet!

1223
01:05:13,994 --> 01:05:16,495
- Uz kurieni mēs ejam?
- Lejā! Lejā!

1224
01:05:16,871 --> 01:05:18,205
Šurp, kungi.

1225
01:05:19,291 --> 01:05:22,376
Tikai pēc jums.
Paldies, Džamārkus.

1226
01:05:30,176 --> 01:05:34,221
Te ir jauki, Pol. Man patīk sienu krāsa.

1227
01:05:34,389 --> 01:05:36,223
Paldies, Evan Trautvig,

1228
01:05:36,391 --> 01:05:39,351
un atļauj izteikt tev komplimentu.

1229
01:05:39,519 --> 01:05:42,354
Redzu tevi skrienam

1230
01:05:42,522 --> 01:05:45,190
un bieži nodomāju, "Mans Dievs.

1231
01:05:45,358 --> 01:05:47,318
"Nevainojams eksemplārs."

1232
01:05:47,485 --> 01:05:50,070
Atvainojiet, ideālie eksemplāri.

1233
01:05:50,488 --> 01:05:51,530
Kungi...

1234
01:05:53,199 --> 01:05:55,409
Sakiet ardievas pasaulei, ko pazīstat.

1235
01:05:57,495 --> 01:05:59,330
Vēl!

1236
01:05:59,497 --> 01:06:02,416
Laipni lūgti paradīzē.

1237
01:06:04,502 --> 01:06:07,755
Sveicināti cilvēka būtības svētnīcā, kungi,

1238
01:06:08,089 --> 01:06:11,342
jo šī nakts pieder brīvībai

1239
01:06:13,345 --> 01:06:15,721
un seksam.

1240
01:06:16,723 --> 01:06:19,266
Bateriju mistērija nu ir atklāta.

1241
01:06:20,393 --> 01:06:24,355
Nāciet, puiši. Ūdens ir lielisks.

1242
01:06:24,522 --> 01:06:26,065
Jā, operatora darbs ir nevainojams.

1243
01:06:26,232 --> 01:06:28,359
Noteikti saņems balvu.

1244
01:06:28,526 --> 01:06:29,902
- Maināmies?
- Jā.

1245
01:06:32,739 --> 01:06:34,365
Cik pretīgi.

1246
01:06:34,532 --> 01:06:37,076
Te ož. Labi, es kļūdījos. Ejam.

1247
01:06:37,243 --> 01:06:39,703
Vai neiebilsti, ja atsūkāšu tev pautus?

1248
01:06:40,747 --> 01:06:42,790
Es paskatīšos, kā tas beigsies.

1249
01:06:42,957 --> 01:06:44,124
Es eju.

1250
01:06:44,793 --> 01:06:45,918
O, jā.

1251
01:06:46,086 --> 01:06:48,253
Iepazīsimies vēlāk.

1252
01:06:51,091 --> 01:06:52,466
Makalistera kungs.

1253
01:06:52,634 --> 01:06:55,052
Mendij, varena ballīte.

1254
01:06:55,220 --> 01:06:56,303
Esmu pārsteigts.

1255
01:06:56,471 --> 01:06:58,931
Šaha kluba sanāksmei tā kā par vēlu.

1256
01:06:59,099 --> 01:07:00,099
Kas mums šeit ir?

1257
01:07:00,266 --> 01:07:02,976
Zālīte, tekila.
Kur tad īstā manta, sīkie?

1258
01:07:03,144 --> 01:07:04,770
- Jūs esat dvīnes?
- Jā.

1259
01:07:04,938 --> 01:07:06,814
Apžēliņ. Tik līdzīgas.

1260
01:07:07,065 --> 01:07:10,109
Es jokoju. Mierīgāk.
Jūs esat prātu zaudējuši.

1261
01:07:10,276 --> 01:07:12,111
Mēs tikko iepazināmies,

1262
01:07:12,278 --> 01:07:13,779
bet es jūtu īpašu saikni,

1263
01:07:13,947 --> 01:07:15,906
seksuālu saikni ar jums.

1264
01:07:16,074 --> 01:07:17,282
Kāds ir plāns?

1265
01:07:17,450 --> 01:07:19,451
Es dzīvoju 45 minūšu attālumā.

1266
01:07:19,619 --> 01:07:20,703
Dzīvoju kopā ar mammu.

1267
01:07:20,787 --> 01:07:22,496
Neesmu atnācis izjaukt ballīti.

1268
01:07:22,664 --> 01:07:26,458
Es meklēju Čelsiju Makalisteru.

1269
01:07:26,626 --> 01:07:27,918
Kāds zina, kur viņa varētu būt?

1270
01:07:28,086 --> 01:07:29,461
Jūs zināt, par ko es runāju, vai ne?

1271
01:07:37,095 --> 01:07:38,929
Iesim atpakaļ pie pārējiem?

1272
01:07:39,097 --> 01:07:41,807
Nē. Es gribu turpināt.

1273
01:07:43,101 --> 01:07:45,769
Man šķiet, ka mēs pārāk steidzamies.

1274
01:07:45,937 --> 01:07:47,980
Nē. Tas ir lieliski.

1275
01:07:48,148 --> 01:07:50,816
Turpināsim tādā pašā ātrumā.

1276
01:07:50,984 --> 01:07:52,860
Varbūt pat ātrāk.

1277
01:07:53,027 --> 01:07:54,319
Džeison, izbeidz.

1278
01:07:54,487 --> 01:07:56,613
Čelsija, es negribu.

1279
01:07:56,781 --> 01:07:58,699
- Čelsija?
- Tēt?

1280
01:07:58,867 --> 01:08:00,617
- Ko tu šeit dari?
- Kas, pie velna?

1281
01:08:00,785 --> 01:08:02,661
Vecīt, lasies prom.

1282
01:08:03,163 --> 01:08:04,663
- Iesim.
- Tev nekas nekaiš?

1283
01:08:04,831 --> 01:08:05,831
Tu visu izjauci.

1284
01:08:07,667 --> 01:08:09,001
Uz redzi, Čels.

1285
01:08:09,669 --> 01:08:11,295
Nevar būt.

1286
01:08:11,504 --> 01:08:12,671
Ei!

1287
01:08:12,839 --> 01:08:16,675
Ei, idiņ.
Es ar tevi runāju, jākli!

1288
01:08:16,843 --> 01:08:18,677
Domā, ka esi pievilcīgs!

1289
01:08:19,137 --> 01:08:20,512
Ak, mans Dievs!

1290
01:08:22,891 --> 01:08:24,183
Au!

1291
01:08:24,642 --> 01:08:27,060
Bob, tas nav uz labu.

1292
01:08:28,688 --> 01:08:31,023
- Panāc tik.
- Tēt!

1293
01:08:33,359 --> 01:08:34,359
Tēt!

1294
01:08:38,031 --> 01:08:39,406
Viss ir labi, tēt?

1295
01:08:39,574 --> 01:08:41,158
Viss kārtībā, mīļā.
Tikai mazliet sāpēja.

1296
01:08:44,537 --> 01:08:47,873
Ar Bobu nejoko.
Bobam izrāda cieņu.

1297
01:08:48,041 --> 01:08:49,041
Labi.

1298
01:08:49,542 --> 01:08:51,335
Bobs ir mans draugs.

1299
01:08:54,881 --> 01:08:57,716
Tieši tā. Tas notika.

1300
01:08:57,884 --> 01:08:59,676
Tikai nestāstiet vecākiem.

1301
01:08:59,844 --> 01:09:01,386
Nestāstiet draugiem.

1302
01:09:01,554 --> 01:09:03,931
Ierakstiet to savā dienasgrāmatā,
aizslēdziet to

1303
01:09:04,098 --> 01:09:06,016
un palieciet zem spilvena.

1304
01:09:06,184 --> 01:09:10,229
Citādi es atgriezīšos
un jūs visus nogalināšu.

1305
01:09:11,731 --> 01:09:13,357
Izņemot divas seksīgās meičas,
ar kurām runāju.

1306
01:09:13,525 --> 01:09:15,359
Palūdziet, lai sazinās ar mani.

1307
01:09:15,527 --> 01:09:16,527
Viņas bija lieliskas.

1308
01:09:17,278 --> 01:09:19,530
Priecājos, ka tu atnāci.
Piedod man.

1309
01:09:19,739 --> 01:09:20,906
Viss ir labi, mīļā.

1310
01:09:21,950 --> 01:09:24,034
- Nāc, brauksim mājās.
- Labi.

1311
01:09:35,004 --> 01:09:36,004
Viss ir labi, mīļā.

1312
01:09:36,089 --> 01:09:38,215
Tu visu notīrīji, vari likt to nost.

1313
01:09:38,383 --> 01:09:39,716
Viss ir kārtībā?

1314
01:09:39,926 --> 01:09:41,593
Bob, varam aprunāties?

1315
01:09:41,761 --> 01:09:43,053
Jā, protams.

1316
01:09:45,139 --> 01:09:47,474
Labi, es tūlīt.
Es tevi mīlu.

1317
01:09:47,642 --> 01:09:48,851
Es arī tevi mīlu.

1318
01:09:52,146 --> 01:09:56,149
Priecājos, ka atnāci.
Nav viegli nākt un atvainoties.

1319
01:09:56,317 --> 01:09:58,527
Tas, kas notika, nebija forši.

1320
01:09:58,695 --> 01:10:00,112
Tu pameti savu posteni.

1321
01:10:00,280 --> 01:10:02,531
Ja tas būtu bijis citplanētiešu midzenis,
mēs tiktu nogalināti.

1322
01:10:02,699 --> 01:10:04,658
- Tātad, tas nebija midzenis.
- Kur ir Džamārkuss?

1323
01:10:04,868 --> 01:10:06,285
Viņš nolēma palikt pie Pola.

1324
01:10:06,452 --> 01:10:10,038
Un nē - tas nebija midzenis.
Izrādījās, ka tur notiek orģija.

1325
01:10:10,206 --> 01:10:12,374
- Kas?
- Tur notika orģija?

1326
01:10:12,959 --> 01:10:14,877
Tu dusmojies, ka neaizgāju uz orģiju?

1327
01:10:15,044 --> 01:10:17,296
Nav nozīmes, kas tur notika.
Tu mūs atstāji likteņa varā.

1328
01:10:17,463 --> 01:10:18,463
Tas ir galvenais.

1329
01:10:18,548 --> 01:10:21,174
Nē, galvenais ir tas,
ka es izglābu savu meitu no ķezas.

1330
01:10:21,342 --> 01:10:24,636
Evan, tev patīk visu kontrolēt.
Tu esi pārāk saspringts.

1331
01:10:24,804 --> 01:10:26,221
Jā, Bob, esmu saspringts.

1332
01:10:26,389 --> 01:10:29,975
Mani satrauc citplanētieši,
kas nogalina pilsētas iedzīvotājus.

1333
01:10:30,143 --> 01:10:31,643
Tāpēc esmu saspringts.

1334
01:10:31,811 --> 01:10:35,147
Apkaimes patruļa nav domāta tam,
kurš netiek galā ar savu meitu.

1335
01:10:35,315 --> 01:10:37,149
Tu vispār dzirdi, ko saki?

1336
01:10:37,317 --> 01:10:38,817
Labāk rūpējies
par savu personisko dzīvi,

1337
01:10:38,985 --> 01:10:40,068
jo tev tādas vispār nav.

1338
01:10:40,236 --> 01:10:42,821
Tu nerunā ar savu sievu.
Tev nav draugu.

1339
01:10:42,989 --> 01:10:44,531
- Man ir draugi.
- Nē, vecīt, nav gan.

1340
01:10:44,699 --> 01:10:46,658
- Man ir kaudzēm draugu.
- Nē, nav. Tev ir klubi.

1341
01:10:46,826 --> 01:10:48,911
Tu dibini klubus un kļūsti par tirānu.

1342
01:10:49,078 --> 01:10:50,579
Tu izrīko visus, norādi,
kas darāms,

1343
01:10:50,747 --> 01:10:52,205
jo tu bēdz no tā, kam ir nozīme.

1344
01:10:52,373 --> 01:10:54,750
Tev nav dūšas tikt galā ar to,
kas notiek tavās mājās.

1345
01:10:56,753 --> 01:10:58,837
Man ir dūša, lai izdarītu šo.

1346
01:10:59,589 --> 01:11:01,173
Tu vairs neesi patruļā.

1347
01:11:01,716 --> 01:11:03,592
Tu nevari mani izmest.

1348
01:11:04,344 --> 01:11:05,344
Es tikko to izdarīju.

1349
01:11:05,762 --> 01:11:07,554
Labi, man vienalga.
Es dibināšu pats savējo.

1350
01:11:08,014 --> 01:11:10,515
Tu nevari, jo patruļa jau pastāv.

1351
01:11:10,683 --> 01:11:12,726
Jā, es varu dibināt savu patruļu,

1352
01:11:12,894 --> 01:11:16,229
jo tā kā neesmu tavā patruļā,
varu izdomāt savus noteikumus.

1353
01:11:16,397 --> 01:11:17,940
Es paturēšu arī savu logotipu.

1354
01:11:18,107 --> 01:11:19,107
Man tas nekad nav paticis.

1355
01:11:19,317 --> 01:11:22,361
Mans logo ir satriecošs!
Tas ir ķīniešu logo.

1356
01:11:22,528 --> 01:11:24,613
Ķīnieši saprot kustību,

1357
01:11:24,781 --> 01:11:26,740
un es saprotu ķīniešus.

1358
01:11:26,908 --> 01:11:30,786
Es apvienoju cīņu, liesmas un tīģeri.

1359
01:11:30,954 --> 01:11:32,663
Ko es apvienoju, Evan?

1360
01:11:32,872 --> 01:11:35,999
Mieru, optimismu un uzbrukumu.

1361
01:11:38,002 --> 01:11:40,212
Frenklin, uzcienāšu tevi ar pudiņu.

1362
01:11:40,380 --> 01:11:41,838
Frenklin, neej iekšā.

1363
01:11:42,298 --> 01:11:45,592
Jēziņ, Evan, viņš tev nepieder.
Mēs tev nepiederam.

1364
01:11:45,760 --> 01:11:49,012
Frenklins ir neatkarīgs.
Viņš pats var pieņemt lēmumu.

1365
01:11:49,222 --> 01:11:50,764
Viņam pašam ir galva uz pleciem.

1366
01:11:50,974 --> 01:11:52,641
Frenklin, tūlīt pat ej iekšā!

1367
01:11:52,809 --> 01:11:53,976
Nerunā ar Frenklinu!

1368
01:11:54,143 --> 01:11:56,520
Paliec, Frenklin! Paliec, Frenklin!

1369
01:11:56,688 --> 01:11:57,980
Šurp! Frenklin, šurp.

1370
01:11:58,523 --> 01:11:59,606
Nāc.

1371
01:11:59,816 --> 01:12:01,817
Frenk. Šurp, Frenklin.

1372
01:12:03,569 --> 01:12:05,779
Nāc nu, Frenklin.
Skaties uz mani.

1373
01:12:06,781 --> 01:12:08,031
Frenklin, nāc.

1374
01:12:08,741 --> 01:12:10,409
Evan, tu esi īpašs draugs...

1375
01:12:13,204 --> 01:12:14,705
Taču es dzīvoju šeit.

1376
01:12:22,088 --> 01:12:25,716
Kāda ir sajūta,
paliekot klubā vienam pašam?

1377
01:12:47,613 --> 01:12:49,364
Varbūt viņš pārāk daudz masturbē?

1378
01:12:49,532 --> 01:12:51,491
Kad pārrodas mājās,
nekas vairs nav atlicis.

1379
01:12:51,659 --> 01:12:52,701
Beidz.

1380
01:12:52,869 --> 01:12:56,705
Esi pamanījusi nobrāzumus
vai traumas pazīmes uz viņa locekļa?

1381
01:12:56,873 --> 01:12:57,873
Nobrāzumus? Nē.

1382
01:12:58,041 --> 01:12:59,374
No tā, ka viņš pārāk spēcīgi to dara?

1383
01:13:02,086 --> 01:13:03,587
Esmu neauglīgs.

1384
01:13:05,173 --> 01:13:06,381
Atā.

1385
01:13:08,676 --> 01:13:10,635
- Sveika, Karla.
- Sveiks.

1386
01:13:10,803 --> 01:13:13,180
Mīļā, man nevar būt bērnu.

1387
01:13:13,556 --> 01:13:15,807
Es biju pie ārsta un pārbaudījos.

1388
01:13:15,975 --> 01:13:18,185
Esmu neauglīgs.

1389
01:13:18,644 --> 01:13:19,978
Vaina ir manī, nevis tevī.

1390
01:13:20,271 --> 01:13:21,813
Es esmu vainīgs.

1391
01:13:21,981 --> 01:13:26,526
Centos tev pateikt,
bet ikreiz, kad tu gribēji seksu,

1392
01:13:26,694 --> 01:13:28,487
spēju domāt tikai par to.

1393
01:13:28,654 --> 01:13:31,323
Nezināju, kā tev to pateikt...

1394
01:13:35,411 --> 01:13:37,370
Kādēļ tu man nepateici?

1395
01:13:38,456 --> 01:13:42,667
Vai tad tādas lietas pāri
nerisina kopā?

1396
01:13:43,294 --> 01:13:47,005
Zināju, cik ļoti tu gribi bērnus

1397
01:13:48,883 --> 01:13:50,425
un nevēlējos tevi pievilt.

1398
01:13:50,885 --> 01:13:53,220
Jā, bet es vēlos laulību.

1399
01:13:53,387 --> 01:13:55,430
Vairāk par visu.

1400
01:13:57,475 --> 01:14:00,977
Ar pārējo mēs tiksim galā.

1401
01:14:02,647 --> 01:14:05,649
Vienmēr esmu gribējusi,
lai esam komanda.

1402
01:14:06,651 --> 01:14:08,693
Tas ir viss, ko vēlos.

1403
01:14:10,113 --> 01:14:11,863
Vairs nekādu noslēpumu, skaidrs?

1404
01:14:13,366 --> 01:14:14,866
Patiesību sakot...

1405
01:14:16,702 --> 01:14:19,121
Ir vēl kāds noslēpums.

1406
01:14:20,498 --> 01:14:21,873
Labi.

1407
01:14:26,879 --> 01:14:28,046
Sveiks, Evan.

1408
01:14:28,214 --> 01:14:29,714
Džamārkus, nav īstais brīdis.

1409
01:14:29,882 --> 01:14:31,049
Man tev kas jāsaka.

1410
01:14:31,467 --> 01:14:33,301
Saprotu, bet man jābūt kopā
ar savu sievu.

1411
01:14:33,469 --> 01:14:34,678
Tas ir svarīgāk par to.

1412
01:14:34,887 --> 01:14:36,138
Lai kas tas būtu, tas nav svarīgāk.

1413
01:14:36,305 --> 01:14:39,850
Tici man, nekavējoties
jāpulcē apkaimes patruļa.

1414
01:14:40,059 --> 01:14:41,726
Gribi vēl vienu?

1415
01:14:41,894 --> 01:14:43,353
Labprāt, ja tev ir vēl.

1416
01:14:46,482 --> 01:14:48,567
Nezinu, vai esmu gatavs pieņemt
atvainošanos.

1417
01:14:49,152 --> 01:14:50,819
Tu joko?

1418
01:14:50,987 --> 01:14:53,238
Džamārkus, kas notiek?

1419
01:14:55,575 --> 01:14:56,658
Pie velna!

1420
01:14:59,203 --> 01:15:00,912
Ak, mans Dievs.

1421
01:15:02,248 --> 01:15:03,665
Tas ir kāds triks?

1422
01:15:03,916 --> 01:15:06,585
Viss kārtībā.

1423
01:15:06,752 --> 01:15:08,086
Pieskaries maniem puņķiem, Bob.

1424
01:15:12,592 --> 01:15:13,675
Kā sperma.

1425
01:15:13,843 --> 01:15:16,261
Velns, kā sperma!

1426
01:15:16,429 --> 01:15:17,429
Viņš ir citplanētietis!

1427
01:15:17,597 --> 01:15:19,181
Paliec, kur esi, Džamārkus!

1428
01:15:19,348 --> 01:15:21,057
Kas, ellē, notiek?

1429
01:15:21,225 --> 01:15:22,392
Frenklin, neesmu šeit,
lai darītu kādam pāri.

1430
01:15:22,560 --> 01:15:25,270
Tici, man bija daudz
iespēju jūs nogalināt.

1431
01:15:25,438 --> 01:15:26,771
Tu esi viens no viņiem?

1432
01:15:28,858 --> 01:15:30,233
Citplanētietis?

1433
01:15:30,401 --> 01:15:33,111
Mūsu kuģis nolaidās šeit
pirms sešiem mēnešiem,

1434
01:15:33,279 --> 01:15:34,946
kopš tā brīža mēs slēpjamies.

1435
01:15:35,239 --> 01:15:38,283
Mēs iemiesojāmies jūsu veidolā,
lai iefiltrētos jūsu sabiedrībā

1436
01:15:38,451 --> 01:15:40,785
un noskaidrotu jūsu vājās vietas,
bet tā vietā...

1437
01:15:40,953 --> 01:15:43,455
Kādēļ viņš vēl runā?
Novāksim viņu.

1438
01:15:43,789 --> 01:15:47,876
Jo pēc pāris stundām
mūsu raidītājs sāks darboties.

1439
01:15:48,085 --> 01:15:52,255
Kad tas nosūtīs signālu,
mūsu armāda pārņems pasauli,

1440
01:15:52,423 --> 01:15:56,384
sākot ar Glenvjū,
kas jūsu gadījumā nav tas labākais.

1441
01:15:56,552 --> 01:15:57,761
- Ko?
- Kādēļ?

1442
01:15:57,929 --> 01:15:59,930
Mēs esam citplanētieši.
Tas ir mūsu uzdevums.

1443
01:16:00,097 --> 01:16:02,807
Mēs ierodamies,
iznīcinām planētu un ejam tālāk.

1444
01:16:02,975 --> 01:16:03,975
Pagaidi.

1445
01:16:05,394 --> 01:16:06,603
Tu nogalināji Antonio?

1446
01:16:07,063 --> 01:16:10,649
Nē! Protams, ne.
To, kas to izdarīja, sauc Flertroks.

1447
01:16:10,816 --> 01:16:12,817
Pilnīgs pakaļa.

1448
01:16:12,985 --> 01:16:15,403
Kur ir tas raidītājs?

1449
01:16:15,613 --> 01:16:19,032
Vietā, kur pietiek jaudas
un pārtikas krājumu.

1450
01:16:20,284 --> 01:16:21,284
Tirdzniecības bāzē?

1451
01:16:21,869 --> 01:16:22,911
Jā.

1452
01:16:22,995 --> 01:16:26,414
Jūs plānojat invāziju manā veikalā?

1453
01:16:26,582 --> 01:16:29,459
Tā patiešām ir labākā vieta -
viss vienuviet.

1454
01:16:29,627 --> 01:16:31,711
Kādēļ tu mums to saki,
ja vairs nav laika to apturēt?

1455
01:16:31,879 --> 01:16:33,630
Kas tā par slimu spēlīti?

1456
01:16:33,798 --> 01:16:35,465
Jo ir arī labā ziņa.

1457
01:16:35,675 --> 01:16:38,885
Ja tūlīt pametīsiet pilsētu, izdzīvosiet.

1458
01:16:39,053 --> 01:16:42,681
Ja apmetīsieties tuksnesī,
dzīvosiet alās un aizās,

1459
01:16:42,848 --> 01:16:46,393
turpināsiet viduvēju eksistenci.

1460
01:16:46,811 --> 01:16:50,021
Neticu nevienam viņa vārdam.
Viņš nodeva patruļu.

1461
01:16:50,189 --> 01:16:51,398
Jā, bet kopš ierados šeit,

1462
01:16:51,565 --> 01:16:55,819
esmu iepazinis cilvēces līdzcietību,
skaistumu un mīlestību.

1463
01:16:56,487 --> 01:16:58,154
Es vairs nevēlos melot.

1464
01:16:58,572 --> 01:17:00,907
Brīdis, kad man atsūkāja pautus,
bija izšķirošais.

1465
01:17:01,617 --> 01:17:04,202
Es nelūgšu piedošanu,

1466
01:17:04,370 --> 01:17:05,578
jo neesmu to pelnījis.

1467
01:17:06,956 --> 01:17:08,039
Man ļoti žēl.

1468
01:17:09,792 --> 01:17:11,001
Ej.

1469
01:17:11,669 --> 01:17:12,794
Labi.

1470
01:17:17,008 --> 01:17:20,802
Lūdzu, glābieties, kamēr vēl ir laiks.

1471
01:17:22,763 --> 01:17:24,347
Kas, pie velna, notiek?

1472
01:17:24,557 --> 01:17:26,141
Ja nebrauksim prom, mirsim.

1473
01:17:26,309 --> 01:17:29,019
Jūs tiešām grasāties pamest Glenvjū?

1474
01:17:29,186 --> 01:17:31,771
Nē, mums ir jābrīdina pilsēta.

1475
01:17:31,939 --> 01:17:33,398
Jāglābj pēc iespējas vairāk cilvēku.

1476
01:17:33,566 --> 01:17:34,607
Un pēc tam?

1477
01:17:34,775 --> 01:17:36,234
Nezinu.

1478
01:17:36,402 --> 01:17:38,194
Evanam taisnība. Jādodas uz alām.

1479
01:17:38,362 --> 01:17:40,405
Mēs neļausim,
lai Glenvjū kļūst par centru

1480
01:17:40,573 --> 01:17:42,741
citplanētiešu invāzijai.

1481
01:17:43,200 --> 01:17:45,702
Mēs esam apkaimes patruļa.
Tas ir mūsu uzdevums.

1482
01:17:45,870 --> 01:17:47,746
Nē, beidz, Bob.

1483
01:17:47,913 --> 01:17:50,915
Tas bija mūsu uzdevums,
ko mēs tā īsti neizpildījām.

1484
01:17:51,083 --> 01:17:54,044
Līdz šim brīdim.
Šis brīdis visu mainīs.

1485
01:17:54,211 --> 01:17:57,172
Evan, tu dibināji apkaimes patruļu,
jo kaut kam ticēji.

1486
01:17:57,340 --> 01:17:58,673
Ticēji šai pilsētai.

1487
01:17:58,883 --> 01:18:01,676
Ticēji šiem ļaudīm.
Tu ticēji mums, un es joprojām ticu.

1488
01:18:01,844 --> 01:18:03,928
Mēs neļausim
bariņam citplanētiešu uzrasties

1489
01:18:04,096 --> 01:18:05,680
un darīt visu, kas tiem ienāk prātā.

1490
01:18:05,848 --> 01:18:07,557
Tikai ne mūsu dežūras laikā.

1491
01:18:07,725 --> 01:18:10,185
Izvēloties Glenvjū, viņi smagi kļūdījās.

1492
01:18:10,353 --> 01:18:12,437
Aiziet, veči. Pie lietas.

1493
01:18:12,646 --> 01:18:15,148
Pilsētai šonakt būs vajadzīgs
mūsu labākais sniegums.

1494
01:18:15,816 --> 01:18:20,195
Evan, tavā veikalā ierīkojušies citplanētieši.

1495
01:18:20,363 --> 01:18:21,821
Ko tu plāno iesākt?

1496
01:18:23,366 --> 01:18:25,617
Mans veikals ir tikai biedriem.

1497
01:18:27,953 --> 01:18:29,329
Iznīcināsim raidītāju.

1498
01:18:29,914 --> 01:18:31,456
To es saprotu.

1499
01:18:32,124 --> 01:18:35,001
Labi, patruļa, tas brīdis ir klāt.

1500
01:18:35,544 --> 01:18:36,586
Jokus pie malas.

1501
01:18:36,670 --> 01:18:38,254
Tā ir jauka 10 mm "Beretta", Bobij.

1502
01:18:38,589 --> 01:18:41,508
Piestāsim pie manas mājas.

1503
01:18:58,651 --> 01:19:00,819
Sveicināti saldumu veikalā, sūdabrāļi.

1504
01:19:01,487 --> 01:19:02,654
- Jēziņ.
- Labais.

1505
01:19:02,822 --> 01:19:03,988
Ak, tu tētīt.

1506
01:19:04,156 --> 01:19:05,532
Dāmām priekšroka.

1507
01:19:06,826 --> 01:19:08,493
Šis izskatās jauks.

1508
01:19:10,037 --> 01:19:11,371
Jauks un nāvējošs.

1509
01:19:11,664 --> 01:19:12,831
Gluži kā es.

1510
01:19:13,749 --> 01:19:16,209
Frenklin, ko tu dari?
Kas ir šie ļaudis?

1511
01:19:16,335 --> 01:19:17,502
Un ko tu dari ar tiem ieročiem?

1512
01:19:17,670 --> 01:19:19,879
Nolādēts, mamma!
Nenāc manā istabā!

1513
01:19:20,047 --> 01:19:23,341
Es nerokos pa tavām mantām.
Neaiztieku tavus taureņus.

1514
01:19:23,884 --> 01:19:24,926
Nenāc.

1515
01:19:25,010 --> 01:19:26,845
Laukā no manas istabas.

1516
01:19:27,012 --> 01:19:28,513
Visi - laukā. Laukā no istabas.

1517
01:19:28,681 --> 01:19:30,348
Priecājos iepazīties.

1518
01:19:30,891 --> 01:19:32,600
Bija prieks.

1519
01:19:32,893 --> 01:19:34,561
Piedod, mamma.
Es gribēju atstāt iespaidu uz draugiem.

1520
01:19:34,728 --> 01:19:36,354
Izskatīties pieaudzis.

1521
01:19:36,522 --> 01:19:39,566
Mīlu tevi. Šovakar nekur laukā neej.

1522
01:19:41,068 --> 01:19:43,361
Tu esi eņģelis.

1523
01:19:50,870 --> 01:19:52,704
<i>Glenvjū policijas iecirknis.</i>
<i>Seržants Bresmans.</i>

1524
01:19:52,872 --> 01:19:55,540
Bresman, te Evans Trautvigs.
Klausies uzmanīgi.

1525
01:19:55,708 --> 01:19:58,668
Tirdzniecības bāzē
notiek citplanētiešu invāzija.

1526
01:19:58,836 --> 01:20:01,171
Izklausās nenormāli,
bet tev nekavējoties jādodas turp.

1527
01:20:01,338 --> 01:20:03,590
<i>Citplanētiešu invāzija? Veikalā?</i>

1528
01:20:03,841 --> 01:20:06,342
<i>Nekavējoties? Labi, jau braucu.</i>

1529
01:20:06,510 --> 01:20:10,054
<i>Nē, pagaidi, nebraucu gan.</i>
<i>Viena iemesla dēļ.</i>

1530
01:20:10,222 --> 01:20:11,389
Iedod telefonu. Iedod.

1531
01:20:12,391 --> 01:20:14,434
Bresman, tev bija taisnība.
Trautvigs ir vainīgs tajā slepkavībā.

1532
01:20:14,685 --> 01:20:16,060
Viņš mūs ved uz veikalu,
lai nogalinātu.

1533
01:20:16,228 --> 01:20:18,062
Tev mums jāpalīdz.

1534
01:20:18,939 --> 01:20:20,106
- Viņš ir ceļā.
- Tiešām?

1535
01:20:20,274 --> 01:20:21,733
- Jā.
- Viņš tam noticēja?

1536
01:20:39,084 --> 01:20:40,084
Skatieties.

1537
01:20:40,961 --> 01:20:44,589
Apžēliņ, tas ir citplanētietis.
Es skatos uz viņu.

1538
01:20:44,757 --> 01:20:46,424
Zinu. Vājprāts.

1539
01:20:46,592 --> 01:20:48,760
Ko darīsim?
Ielauzīsimies pa durvīm ar ieročiem rokās?

1540
01:20:49,053 --> 01:20:51,095
Mīlu tavu entuziasmu, Frenk,

1541
01:20:51,430 --> 01:20:53,598
bet te būs nepieciešama
cita stratēģija.

1542
01:20:54,308 --> 01:20:56,476
Zem veikala ir tikai viena eja.

1543
01:20:56,644 --> 01:20:59,103
Pa kanalizācijas lūku
saldēto produktu nodaļā.

1544
01:20:59,271 --> 01:21:00,980
Kad tika pārbūvēta autoriepu nodaļa,

1545
01:21:01,148 --> 01:21:05,735
mēs ierīkojām lūku,
bet tā arī to nenoslēdzām.

1546
01:21:07,071 --> 01:21:09,405
Turies aiz manis.

1547
01:21:12,284 --> 01:21:13,826
Ejam.

1548
01:21:16,956 --> 01:21:20,667
Attaisi to. Es tevi piesegšu.

1549
01:21:22,795 --> 01:21:24,295
Aiziet, veči. Uz priekšu.

1550
01:21:25,297 --> 01:21:27,131
Nevaru atvērt.

1551
01:21:28,342 --> 01:21:29,801
Tev ir gari nagi?

1552
01:21:51,156 --> 01:21:53,616
<i>Viņš sargā režģi.</i>
<i>Esat savā vietā?</i>

1553
01:21:53,784 --> 01:21:55,868
Esam vietā.

1554
01:21:56,495 --> 01:21:58,288
Aizraujoši.

1555
01:21:58,497 --> 01:21:59,789
Labi.

1556
01:21:59,957 --> 01:22:01,165
Labi, šaujam uz trīs.

1557
01:22:01,333 --> 01:22:03,668
Atkārtoju. Šaujam uz trīs.

1558
01:22:03,836 --> 01:22:04,836
Viens.

1559
01:22:05,004 --> 01:22:06,004
<i>Divi.</i>

1560
01:22:06,338 --> 01:22:07,338
Trīs.

1561
01:22:08,465 --> 01:22:09,507
Nekusties, Trautvig.

1562
01:22:10,551 --> 01:22:12,176
Spēle galā.

1563
01:22:12,469 --> 01:22:13,720
- Kur viņš palika?
- Nezinu.

1564
01:22:13,887 --> 01:22:15,638
Tu tiec arestēts par Manfreda Salsberija,

1565
01:22:15,806 --> 01:22:18,683
Antonio Guzmana
un tā sīkā smerdeļa slepkavību.

1566
01:22:18,851 --> 01:22:19,892
Nometiet ieročus.

1567
01:22:20,060 --> 01:22:21,227
Tu nesaproti, kas notiek.

1568
01:22:21,395 --> 01:22:23,062
Veikalā ir citplanētieši.

1569
01:22:23,230 --> 01:22:24,522
Jā? Citplanētieši? Kur?

1570
01:22:24,690 --> 01:22:26,316
Viens bija tepat, tu to izbiedēji.

1571
01:22:26,483 --> 01:22:27,650
Tagad apklusti.

1572
01:22:27,735 --> 01:22:30,486
Citplanētieši,
kurus izbiedē atvērtas durvis.

1573
01:22:30,863 --> 01:22:32,655
Zeme, uzmanies.

1574
01:22:32,823 --> 01:22:34,032
Nometiet ieročus!

1575
01:22:34,199 --> 01:22:36,034
Mēs to nedarīsim, jo veikalā ir citplanētieši.

1576
01:22:37,077 --> 01:22:39,704
Kas ir, Čučo?
Tev ir kas sakāms?

1577
01:22:42,166 --> 01:22:44,000
Kas, pie velna, tas ir?

1578
01:22:56,263 --> 01:22:57,889
Velns, velns, velns!

1579
01:23:04,063 --> 01:23:06,981
Čučo! Čučo, Čučo!

1580
01:23:08,108 --> 01:23:10,151
Paliec ar mani, draudziņ.

1581
01:23:10,402 --> 01:23:12,904
Nē, nē, Čučo. Lūdzu!

1582
01:23:13,072 --> 01:23:14,405
Nepamet mani!

1583
01:23:16,909 --> 01:23:19,869
Viņam ir izrauta sirds.
Nedomāju, ka viņš izķepurosies.

1584
01:23:20,037 --> 01:23:21,579
Ko? Nē, viņš izdzīvos.

1585
01:23:21,747 --> 01:23:23,206
Nu! Nu!

1586
01:23:23,832 --> 01:23:24,874
Paklau, kruķi!

1587
01:23:24,958 --> 01:23:26,459
Tev daudz kas ir jāzina,

1588
01:23:26,627 --> 01:23:29,712
un man nav laika tev visu sīki izskaidrot.

1589
01:23:29,880 --> 01:23:32,965
Pirmkārt, citplanētieši pastāv.
Samierinies.

1590
01:23:33,133 --> 01:23:35,593
Otrkārt, tavs draugs Čučo ir pagalam.

1591
01:23:35,761 --> 01:23:38,429
Un nekas uz šīs Zemes
nespēs viņu atdzīvināt.

1592
01:23:38,597 --> 01:23:40,807
Veikalā ir bariņš citplanētiešu,

1593
01:23:40,974 --> 01:23:44,560
un pēc īsa brīža viņi pārņems Zemi!

1594
01:23:45,145 --> 01:23:48,231
Atbildi uz ļoti svarīgu jautājumu.

1595
01:23:49,274 --> 01:23:50,274
Vai tu esi ar mums?

1596
01:23:50,442 --> 01:23:51,984
Tu esi policists?

1597
01:23:52,152 --> 01:23:53,820
Nē.

1598
01:23:53,987 --> 01:23:57,824
Tu mani izbrāķēji,
jo biju tev pārāk foršs.

1599
01:23:58,117 --> 01:24:01,119
Tā noteikti ir lielākā kļūda manā dzīvē.

1600
01:24:01,286 --> 01:24:02,995
Es darīšu visu, ko teiksi.

1601
01:24:03,956 --> 01:24:07,291
Pielādējiet ieročus.
Nogaliniet visu, kas ir no kosmosa.

1602
01:24:08,168 --> 01:24:11,129
Nāciet. Viņš to režģi sargāja
ne jau tāpat vien.

1603
01:24:28,480 --> 01:24:30,732
Mirsti! Mirsti!

1604
01:24:30,899 --> 01:24:33,651
Tu nogalināji manu draugu!

1605
01:24:33,819 --> 01:24:35,486
Stulbais Flertroks!

1606
01:24:35,654 --> 01:24:38,156
Mēs nevaram apstiprināt vai noliegt,
ka tas ir Flertroks,

1607
01:24:38,323 --> 01:24:39,991
bet tas radījums ir beigts.

1608
01:24:51,003 --> 01:24:52,003
Sāp.

1609
01:24:59,428 --> 01:25:01,846
Tagad atstāj mani nomirt.

1610
01:25:02,014 --> 01:25:04,307
Nē, nē. Tu nemirsi.

1611
01:25:04,475 --> 01:25:05,933
Jā, tu nemirsi.

1612
01:25:06,101 --> 01:25:07,435
Viņš nomirs.

1613
01:25:08,020 --> 01:25:09,645
Labāk izsauc palīgspēkus.

1614
01:25:11,648 --> 01:25:13,024
Neizklausās labi.

1615
01:25:13,358 --> 01:25:14,817
Jāatrod raidītājs.

1616
01:25:14,985 --> 01:25:16,027
Ei.

1617
01:25:16,528 --> 01:25:17,945
Novāc dažus citplanētiešus, mazais.

1618
01:25:18,113 --> 01:25:19,197
Sarunāts.

1619
01:25:20,824 --> 01:25:22,158
Labi.

1620
01:25:22,451 --> 01:25:24,869
Tev jābūt stiprai manis dēļ.

1621
01:25:26,538 --> 01:25:28,372
- Frenklin.
- Ko mēs darām?

1622
01:25:28,540 --> 01:25:29,707
- Gatavs?
- Jā.

1623
01:25:29,875 --> 01:25:31,501
Es pacelšu tavu roku.

1624
01:25:44,723 --> 01:25:46,641
Aiziet.

1625
01:26:03,200 --> 01:26:04,992
Pie velna!

1626
01:26:05,160 --> 01:26:06,577
Kungi.

1627
01:26:09,748 --> 01:26:11,457
Ko tu šeit dari?

1628
01:26:11,625 --> 01:26:15,461
Neko īpašu.
Paņēmu papīra dvieļus.

1629
01:26:15,629 --> 01:26:18,297
Lielo majonēzes iepakojumu, ko vēl?

1630
01:26:18,841 --> 01:26:24,220
Ak, jā, raidu signālu, kas iznīcinās cilvēci.

1631
01:26:24,388 --> 01:26:25,888
Velns! Viņš ir citplanētietis!

1632
01:26:26,056 --> 01:26:27,598
Tu, sūdabrāli!

1633
01:26:31,562 --> 01:26:33,855
Iznīciniet raidītāju.
Es tikšu galā ar šo mērgli.

1634
01:26:34,022 --> 01:26:35,773
Nē. Mēs tevi vienu neatstāsim.

1635
01:26:35,941 --> 01:26:37,525
Nolāpīts, Evan, nav laika strīdēties.

1636
01:26:37,693 --> 01:26:39,277
Ejiet! Es tikšu ar viņu galā!

1637
01:26:39,444 --> 01:26:41,696
Bobam taisnība,
viņiem ir savi rēķini kārtojami.

1638
01:26:41,864 --> 01:26:43,531
- Labi, esi uzmanīgs.
- Nāc.

1639
01:26:43,699 --> 01:26:45,658
Labi. Labi, Bob.

1640
01:26:46,368 --> 01:26:47,451
Tu to vari.

1641
01:26:53,333 --> 01:26:56,627
Aiziet, Bob! Tas ir viegli.

1642
01:27:08,473 --> 01:27:09,974
Jā!

1643
01:27:16,315 --> 01:27:19,734
Ak, mans Dievs. Ko lai iesākam?

1644
01:27:20,068 --> 01:27:21,193
Man ir ideja.

1645
01:27:28,118 --> 01:27:29,535
Tā nenostrādāja.

1646
01:27:38,795 --> 01:27:40,755
Evan, viņi nemirst!

1647
01:27:43,342 --> 01:27:44,383
Man beigušās patronas.

1648
01:27:46,094 --> 01:27:47,094
Man arī.

1649
01:27:47,346 --> 01:27:49,889
Man būs tas gods tikt nodīrātam blakus tev.

1650
01:27:54,519 --> 01:27:55,519
Kas notiek?

1651
01:27:58,190 --> 01:27:59,690
Kādēļ viņu daikti sprāgst gaisā?

1652
01:28:05,781 --> 01:28:06,906
Čau.

1653
01:28:07,074 --> 01:28:10,034
Tas ir vienīgais, kā mūs var nogalināt.
Nāvējoši ievainojot locekli.

1654
01:28:11,036 --> 01:28:12,286
Tajā atrodas mūsu smadzenes.

1655
01:28:12,454 --> 01:28:14,705
- Kā visiem večiem, vai ne?
- Tu saproti.

1656
01:28:14,873 --> 01:28:19,251
Bob, atsaucies. Ja tu mani dzirdi,
viņu vājā vieta ir daiktā.

1657
01:28:19,419 --> 01:28:21,545
<i>Viņu Ahileja papēdis ir daiktā.</i>

1658
01:28:22,798 --> 01:28:24,090
Mirsti!

1659
01:28:43,068 --> 01:28:44,986
Lielizmēra prezis, ko neteiksi.

1660
01:28:45,153 --> 01:28:48,489
Tam pietiek ar vienu roku.

1661
01:28:50,075 --> 01:28:52,576
Džamārkus, kā to var izslēgt?

1662
01:28:52,744 --> 01:28:57,748
Šķiet, ka to darbina lode,
varbūt vajag to atvienot?

1663
01:28:58,000 --> 01:28:59,000
Tev šķiet?

1664
01:28:59,084 --> 01:29:00,459
Tu patiešām nezini,
kā tas verķis darbojas?

1665
01:29:00,627 --> 01:29:03,504
Es to neuzbūvēju.
Vai zini, kā darbojas tavs mobilais?

1666
01:29:03,672 --> 01:29:05,840
Jā, zinu, kā tas darbojas.

1667
01:29:06,008 --> 01:29:07,341
Jānospiež virkne ciparu
un tad - podziņa "nosūtīt".

1668
01:29:07,509 --> 01:29:08,592
Nezini pat pamatu?

1669
01:29:08,760 --> 01:29:10,928
Kādu "pamatu"?
Tas neizskatās pēc pamata.

1670
01:29:11,096 --> 01:29:13,264
Tas izskatās sarežģīts.

1671
01:29:13,432 --> 01:29:14,473
Tā gaisma...

1672
01:29:14,641 --> 01:29:16,434
Tā nozīmē, ka tas ir
gandrīz uzlādēts, ja?

1673
01:29:16,601 --> 01:29:17,643
Kas notiek?

1674
01:29:18,603 --> 01:29:20,438
Ko, ellē, viņš šeit dara?

1675
01:29:20,605 --> 01:29:22,523
Bob, viss kārtībā. Mūs aplenca,
un viņš mūs izglāba.

1676
01:29:22,691 --> 01:29:23,774
Viss kārtībā?

1677
01:29:23,942 --> 01:29:25,609
Viņš uzradās, šķaidīdams daiktus.
Pa labi un pa kreisi.

1678
01:29:27,279 --> 01:29:28,279
Velns! Kas tas ir?

1679
01:29:29,531 --> 01:29:31,657
Atnesīšu to lodi. Piesedziet mani.

1680
01:29:31,825 --> 01:29:35,286
Jā, Evarū, tikai aši.
Pasteidzies, te ir riebīgi.

1681
01:29:35,662 --> 01:29:37,997
Veči, esmu sajucis prātā.
Ar mani ir cauri.

1682
01:29:38,165 --> 01:29:40,624
Ja pirmais, kas tiek zaudēts karā,
ir nevainība...

1683
01:29:41,626 --> 01:29:42,793
Jā!

1684
01:29:46,631 --> 01:29:47,965
Uzmanies. Pasteidzies, draugs.

1685
01:29:48,133 --> 01:29:49,592
Pasteidzies.

1686
01:29:53,930 --> 01:29:54,972
Tas raida!

1687
01:30:00,645 --> 01:30:01,687
Dabū to nost.

1688
01:30:11,490 --> 01:30:13,032
- Izdevās!
- Labi!

1689
01:30:13,200 --> 01:30:14,784
Laižamies.

1690
01:30:17,162 --> 01:30:18,162
Kas tas ir?

1691
01:30:22,167 --> 01:30:23,167
Frenklin!

1692
01:30:26,338 --> 01:30:27,963
Pie velna! Evan, ejam!

1693
01:30:31,176 --> 01:30:32,510
Mums jādabū lode laukā no šejienes!

1694
01:30:33,512 --> 01:30:34,553
Piesedz mūs.

1695
01:30:34,638 --> 01:30:36,555
Aiziet. Es tevi piesedzu!

1696
01:30:56,076 --> 01:30:58,869
Ātrāk! Aiziet!

1697
01:31:00,205 --> 01:31:01,288
Kāp augšā, Frenk.

1698
01:31:01,873 --> 01:31:05,376
Aiziet, kustieties!
Te ir pilns ar viņiem.

1699
01:31:09,965 --> 01:31:11,674
Džamārkus! Dod roku!

1700
01:31:12,217 --> 01:31:13,717
Ņem lodi un bēdz!

1701
01:31:13,885 --> 01:31:16,053
Mēs savējos nepametam!
Dod roku!

1702
01:31:16,221 --> 01:31:17,221
Aiziet, draugs!

1703
01:31:19,057 --> 01:31:20,975
Aiziet, brāl. Ejam.

1704
01:31:21,143 --> 01:31:22,226
Ledusskapis!

1705
01:31:22,394 --> 01:31:23,727
Aiziet.

1706
01:31:27,649 --> 01:31:29,567
Aiziet, aši, aši!

1707
01:31:37,242 --> 01:31:38,576
Ātrāk! Aiziet!

1708
01:31:48,044 --> 01:31:49,753
Frenklin, nospied slēdzi!

1709
01:32:04,519 --> 01:32:05,769
Paej nostāk, Ebij!

1710
01:32:06,229 --> 01:32:08,189
Ebij! Paslēpies!

1711
01:32:10,233 --> 01:32:13,444
Aiziet, puiši!
Bāžam pirkstus iekšā!

1712
01:32:21,328 --> 01:32:23,996
Ardievu, mans mīļais bērns.

1713
01:32:34,966 --> 01:32:36,383
Evan!

1714
01:33:05,497 --> 01:33:07,289
Pag, kas notiek? Mēs uzvarējām?

1715
01:33:07,457 --> 01:33:09,291
Neredzu. Tās ir prieka asaras?

1716
01:33:10,293 --> 01:33:12,628
Tās nav prieka asaras, vai ne?

1717
01:33:12,796 --> 01:33:15,756
Ak, nē! Tavs vīrs ir gājis bojā, ja?

1718
01:33:15,924 --> 01:33:18,259
Tavs vīrs ir miris. Man ļoti žēl.

1719
01:33:18,426 --> 01:33:21,387
Gan tu kādu atradīsi.

1720
01:33:21,554 --> 01:33:23,973
Tu esi lielisks cilvēks. Dzīve turpinās.

1721
01:33:24,140 --> 01:33:26,183
Līdzās vienmēr atrodas kāds labāks.

1722
01:33:26,351 --> 01:33:27,851
Tā mana mamma vienmēr teica.

1723
01:33:28,019 --> 01:33:29,603
Esmu brīvs, ja kas.

1724
01:33:47,747 --> 01:33:49,164
Ei.

1725
01:33:53,336 --> 01:33:54,753
Tavs veikals.

1726
01:33:54,921 --> 01:33:57,798
- Man žēl, mīļais.
- Tas nekas.

1727
01:33:58,883 --> 01:34:03,304
Tas atkal atdzims -
kā fēnikss no pelniem.

1728
01:34:03,471 --> 01:34:05,264
Kad tas notiks, mēs būsim klāt.

1729
01:34:08,310 --> 01:34:10,060
Mums izdevās, Ev.

1730
01:34:11,021 --> 01:34:12,771
Jā. Izdevās.

1731
01:34:17,944 --> 01:34:19,486
Tu mūs nepameti.

1732
01:34:20,655 --> 01:34:25,659
Mēs kopā piedalījāmies orģijā.
Esam draugi uz mūžu.

1733
01:34:26,911 --> 01:34:29,413
- Es tev vēlāk paskaidrošu.
- Jā.

1734
01:34:30,081 --> 01:34:31,165
Ei.

1735
01:34:31,249 --> 01:34:33,625
Piedod par to, ko teicu.

1736
01:34:33,793 --> 01:34:37,921
Aizmirsti, vecīt.
Es arī nožēloju savus vārdus.

1737
01:34:38,089 --> 01:34:40,966
To jau brāļi dara - viņi strīdas.

1738
01:34:42,510 --> 01:34:44,428
Bet allaž salīgst mieru, vai ne?

1739
01:34:46,473 --> 01:34:48,098
Viss štokos?

1740
01:34:50,018 --> 01:34:51,185
Jā.

1741
01:34:52,437 --> 01:34:55,773
Nāc šurp, sīkais! Mans draugs.

1742
01:34:56,149 --> 01:34:58,108
Puiši, tas bija brīnišķīgi.

1743
01:34:58,276 --> 01:34:59,818
Tagad mana kārta.

1744
01:35:00,111 --> 01:35:01,111
Ko?

1745
01:35:01,446 --> 01:35:02,946
Atvainojieties man.

1746
01:35:03,114 --> 01:35:04,114
Par ko?

1747
01:35:04,282 --> 01:35:07,117
Ja pateikšu, tad tam nebūs nozīmes.

1748
01:35:07,619 --> 01:35:10,162
Labi, Frenk. Nāc šurp.

1749
01:35:10,330 --> 01:35:11,330
Paldies.

1750
01:35:12,123 --> 01:35:13,165
Nāc, Džamrok.

1751
01:35:15,710 --> 01:35:18,170
Mīļā, zinu, ka neiet gludi,
bet tas nekas.

1752
01:35:18,338 --> 01:35:20,172
- Izbeidz.
- Sapratu.

1753
01:35:20,340 --> 01:35:21,632
Ko tu dari? Nopietni.

1754
01:35:21,800 --> 01:35:23,759
Neesmu savā ādā. Atvainojiet.

1755
01:35:24,803 --> 01:35:26,595
Negribu iedzīvoties uz citu nelaimes,

1756
01:35:26,763 --> 01:35:28,764
bet veikalā noteikti atradīsies
kāds smuks nieciņš...

1757
01:35:28,973 --> 01:35:31,100
Vari neturpināt.

1758
01:35:31,643 --> 01:35:33,352
lešu, sameklēšu ko labu...

1759
01:35:33,520 --> 01:35:35,854
Viss ir apdrošināts. Tu nevari...

1760
01:35:36,022 --> 01:35:37,648
Ko tu dari? Ei.

1761
01:35:37,982 --> 01:35:39,775
<i>Man šķita, ka man ir viss.</i>

1762
01:35:39,943 --> 01:35:42,945
<i>Bet tad sapratu - kāda tam nozīme,</i>
<i>ja nav draugu?</i>

1763
01:35:43,113 --> 01:35:46,115
Ciešāk. Rokas uz gurniem.

1764
01:35:46,282 --> 01:35:47,825
50-to gadu stilā, labi?

1765
01:35:47,992 --> 01:35:51,120
Vai tavs tēvs tiešām norāva
tavam draugam daiktu?

1766
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Jā.

1767
01:35:52,497 --> 01:35:54,123
Pusnaktī jābūt mājās.

1768
01:35:54,290 --> 01:35:56,291
Vai 22.30 būs labi?

1769
01:35:56,459 --> 01:35:58,544
Neesi tāds pielīdējs.
Varbūt vēl taisies man atsūkāt?

1770
01:35:58,711 --> 01:36:00,212
Pusnaktī būs labi.

1771
01:36:00,380 --> 01:36:03,048
<i>Dažreiz kāds,</i>
<i>kurš tev šķita pilnīgs pakaļa,</i>

1772
01:36:03,216 --> 01:36:05,509
<i>īsts smerdelis,</i>

1773
01:36:05,677 --> 01:36:10,222
<i>kļūst par tavu labāko draugu un partneri.</i>

1774
01:36:10,306 --> 01:36:11,306
<i>Kas attiecas uz mani,</i>

1775
01:36:11,391 --> 01:36:15,519
<i>pauti mani pievīla, bet Ebija gan ne.</i>

1776
01:36:15,687 --> 01:36:19,481
<i>Mēs abi bijām komanda.</i>
<i>Un ģimene.</i>

1777
01:36:19,649 --> 01:36:20,983
No kurienes tu uzradies?

1778
01:36:21,651 --> 01:36:24,319
<i>Es zinu, ka mēs neesam vieni.</i>

1779
01:36:25,530 --> 01:36:27,197
<i>Un tā ir laba sajūta.</i>

1780
01:36:27,365 --> 01:36:29,283
Tieši tā.

1781
01:36:29,451 --> 01:36:32,286
<i>Ja naktī dzirdat</i>
<i>aizdomīgas skaņas, nebaidieties,</i>

1782
01:36:32,454 --> 01:36:37,374
<i>jo apkaimes patruļa allaž ir modrā sardzē.</i>

1783
01:36:37,709 --> 01:36:39,168
<i>Tā sargā apkaimi.</i>

1784
01:36:39,377 --> 01:36:41,044
<i>No citplanētiešiem.</i>

1785
01:41:52,315 --> 01:41:54,316
Tulkoja: Anna Andersone, DDS

1786
01:41:54,400 --> 01:41:55,400
LATVIAN