﻿1
00:00:38,809 --> 00:00:42,095
MAPETI

2
00:00:43,856 --> 00:00:45,398
<i>Tas esmu</i> es, Volters.

3
00:00:45,524 --> 00:00:47,268
Trāpīju!

4
00:00:47,401 --> 00:00:50,188
Man ir labākā dzīve pasaulē.

5
00:00:52,489 --> 00:00:54,316
<i>Tas ir mans brālis Gerijs.

6
00:00:54,450 --> 00:00:56,941
Labākais draugs,
<i>kādu</i> var iedomāties.

7
00:00:57,995 --> 00:01:00,949
<i>Zinu,</i> ko domājat.

8
00:01:01,081 --> 00:01:02,706
Mēs <i>varētu būt</i> dvīņi.

9
00:01:02,833 --> 00:01:03,912
ASV

10
00:01:04,043 --> 00:01:05,537
<i>Te mēs dzīvojam:  Smoltaunā.

11
00:01:05,669 --> 00:01:06,784
LAIPNI LŪDZAM SMOLTAUNĀ

12
00:01:06,921 --> 00:01:09,162
MIS GORDONES 1.KLASE

13
00:01:09,298 --> 00:01:11,706
Labākā pilsētiņa,
kādā var uzaugt.

14
00:01:12,259 --> 00:01:15,379
JAUNIE CENSOŅI

15
00:01:15,513 --> 00:01:18,632
Mēs ar <i>Geriju visu</i> darījām kopā.

16
00:01:20,518 --> 00:01:22,178
JOGA

17
00:01:29,318 --> 00:01:32,485
Gadiem ritot,
brālis allaž bijis līdzās.

18
00:01:32,613 --> 00:01:36,029
Es noķeršu! Gerij, met man!

19
00:01:38,619 --> 00:01:40,243
<i>Mēs bijām lieliska komanda.</i>

20
00:01:41,372 --> 00:01:44,076
Malacis, Volter.
- Paldies, Gerij.

21
00:01:49,338 --> 00:01:51,911
<i>Nepārprotiet. Viss nav ideāli.</i>

22
00:01:52,049 --> 00:01:53,164
TEV JĀBŪT TIK GARAM!

23
00:01:53,300 --> 00:01:54,960
Nekas nav ideāls.

24
00:01:55,094 --> 00:01:56,173
Man žēl, puika.

25
00:02:00,182 --> 00:02:04,050
<i>Pat saulainās dienās</i>
<i>gadās mākoņi.</i>

26
00:02:08,649 --> 00:02:11,187
Karuseļi nav nekas sevišķs.
Iznomāsim kaseti?

27
00:02:11,318 --> 00:02:12,398
MŪSU MĀJA

28
00:02:12,528 --> 00:02:14,770
Jā. Laižam mājās.

29
00:02:14,905 --> 00:02:19,033
<i>Tajā vakarā viss mainījās.</i>

30
00:02:19,869 --> 00:02:24,162
Šis ir "Mapetšovs". Mūsu īpašais
viesis - Stīvs Mārtins!

31
00:02:25,332 --> 00:02:27,242
<i>Es biju atklājis viņus.</i>

32
00:02:28,794 --> 00:02:30,075
<i>Mapetus.</i>

33
00:02:35,092 --> 00:02:37,334
<i>Var teikt, ka biju</i>
<i>viņu lielākais fans.</i>

34
00:02:37,469 --> 00:02:38,880
MAPETU STUDIJAS PLĀNS

35
00:02:39,013 --> 00:02:42,880
Gerij, tas ir detalizēts
Mapetu studijas plāns.

36
00:02:46,604 --> 00:02:48,513
<i>Viņi visu mainīja.</i>

37
00:02:48,647 --> 00:02:51,055
Jo kopš tā brīža...

38
00:02:51,192 --> 00:02:52,686
Sveiki.
- Sveiks, Gerij.

39
00:02:52,818 --> 00:02:56,567
Hai-ho, draugi!

40
00:02:59,158 --> 00:03:02,942
Varde Kermits? Vai ir 1978. gads?

41
00:03:03,078 --> 00:03:05,367
<i>... pat ļaunākajās dienās</i>
<i>es zināju...</i>

42
00:03:05,497 --> 00:03:06,660
GERIJA + VOLTERA MĪĻĀKIE MAPETI

43
00:03:06,790 --> 00:03:09,198
<i>kaut gadi aizrit,</i>

44
00:03:11,128 --> 00:03:14,212
<i>kamēr vien vardes dzied</i>
<i>un lāči joko,</i>

45
00:03:16,467 --> 00:03:18,922
<i>kamēr ir zviedru pavāri un</i>
<i>bumerangzivs,</i>

46
00:03:19,053 --> 00:03:22,753
<i>pasaule nemaz nevar būt slikta.</i>

47
00:03:25,434 --> 00:03:26,809
Arlabunakti, čomiņ.

48
00:03:26,936 --> 00:03:28,975
Arlabunakti, Gerij.

49
00:03:29,104 --> 00:03:31,477
<i>Kamēr vien vēl ir mapeti...</i>

50
00:03:36,946 --> 00:03:38,855
<i>man joprojām ir...</i>

51
00:03:39,698 --> 00:03:41,490
<i>cerība.</i>

52
00:03:46,163 --> 00:03:47,492
Atā-atā!

53
00:03:51,460 --> 00:03:53,998
Kustoni, nāc šurp.
Tūlīt sāksies šovs.

54
00:03:54,129 --> 00:03:56,252
Šovs! Šovs!

55
00:03:56,924 --> 00:03:58,833
<i>Volter, ko nenāc pie mums?</i>

56
00:04:05,015 --> 00:04:09,095
Nē! Pagaidiet! Es gribu būt pie
jums! Lūdzu, laidiet mani iekšā!

57
00:04:09,228 --> 00:04:11,849
Kermit!

58
00:04:16,527 --> 00:04:17,772
Viss kārtībā, čomiņ?

59
00:04:17,903 --> 00:04:20,608
Esi nosvīdis slapjš.
Atkal rādījās murgs?

60
00:04:21,907 --> 00:04:25,525
Nē. Kad jūs brauksiet prom?

61
00:04:25,661 --> 00:04:27,819
Pēc pāris stundām.

62
00:04:27,955 --> 00:04:32,533
Forši, ka vedīsi Mēriju
uz Losandželosu.

63
00:04:32,668 --> 00:04:36,119
Neticami, draudzējaties jau
desmit gadus.

64
00:04:36,255 --> 00:04:38,711
Zinu. Viņa gadadienā vēlējās
ko īpašu

65
00:04:38,841 --> 00:04:41,332
un vienmēr sapņojusi par
Losandželosu.

66
00:04:41,468 --> 00:04:44,090
Atsūti pastkarti no mapetu studijas.

67
00:04:44,221 --> 00:04:47,092
Neņem ļaunā.

68
00:04:47,224 --> 00:04:51,008
To es nevarēšu.
- Bet, Gerij...

69
00:04:51,145 --> 00:04:53,268
Jo tu brauksi mums līdzi!

70
00:04:56,817 --> 00:04:58,774
Un ko par to saka Mērija?

71
00:04:58,903 --> 00:05:03,114
Teica: Lielākā bariņā jautrāk.
- Nezinu, ko lai saku.

72
00:05:03,240 --> 00:05:06,443
Tur ir mapetu studija.
Nespēju noticēt!

73
00:05:06,577 --> 00:05:09,068
Pasteidzies,
lai nenokavējam autobusu.

74
00:05:09,205 --> 00:05:13,036
Neparko! Varbūt tur būs Kermits.

75
00:05:13,167 --> 00:05:14,958
Nelolo lielas cerības.

76
00:05:15,085 --> 00:05:17,493
Šovu jau gadiem ilgi vairs nerāda.

77
00:05:17,630 --> 00:05:20,251
Studijā notiek tikai ekskursijas.

78
00:05:20,382 --> 00:05:22,873
Baumas internetā.

79
00:05:23,010 --> 00:05:24,670
Kā par valsti Turciju.

80
00:05:24,803 --> 00:05:26,346
Cik reižu jāatkārto?

81
00:05:26,472 --> 00:05:28,511
Ir valsts Turcija.
- Mapetu studija.

82
00:05:28,641 --> 00:05:30,467
Neticami!

83
00:05:36,398 --> 00:05:39,068
<i>Viss tik jauki, viss tik skaisti</i>

84
00:05:39,193 --> 00:05:43,060
<i>Plašo pasauli kad plaukstā turi</i>

85
00:05:43,197 --> 00:05:46,613
<i>Viss labāk par labu,</i>
<i>viss iet no rokas</i>

86
00:05:46,742 --> 00:05:50,277
<i>Smaids sejā staro</i>
<i>un nemaz negaist</i>

87
00:05:50,412 --> 00:05:54,457
<i>Dzīve kā dziesma līksma</i>
<i>Kad ir draugs, kas dzied līdzās</i>

88
00:05:57,294 --> 00:06:01,244
<i>Kad esi viens, dzīve smaga šķiet</i>

89
00:06:01,382 --> 00:06:04,548
<i>Pats sev tu liecies</i>
<i>tik mazs un sīks</i>

90
00:06:04,677 --> 00:06:08,674
<i>Vienam pašam viss šķiet tik grūts</i>

91
00:06:08,806 --> 00:06:11,131
<i>Viens būdams bīsties,</i>
<i>vai palīgi nāks</i>

92
00:06:15,813 --> 00:06:19,182
<i>Viss tik jauki,</i>
<i>viss tik skaisti</i>

93
00:06:19,316 --> 00:06:23,444
<i>Plašo pasauli kad plaukstā turi</i>

94
00:06:23,571 --> 00:06:26,571
<i>Viss labāk par labu,</i>
<i>viss iet no rokas</i>

95
00:06:26,699 --> 00:06:30,483
<i>Smaids sejā staro</i>
<i>un nemaz negaist</i>

96
00:06:30,619 --> 00:06:32,742
<i>Dzīve smaržo kā roze</i>
<i>- Kad kāds glezno</i>

97
00:06:32,872 --> 00:06:35,160
<i>Un pozē</i>
<i>- Dzīve šķiet tīrais nieks</i>

98
00:06:35,291 --> 00:06:37,497
<i>Kad pedāļus min</i>
<i>- Un bremzē</i>

99
00:06:37,626 --> 00:06:40,200
<i>Dzīve līksmes pilna</i>
<i>- Kad kāds velk</i>

100
00:06:40,337 --> 00:06:42,626
<i>Un zāģē</i>
<i>- Dzīve kā dziesma līksma</i>

101
00:06:42,756 --> 00:06:45,592
<i>Kad ir draugs,</i>
<i>kas dzied līdzās</i>

102
00:06:48,262 --> 00:06:53,138
<i>Ko vien vajag, man ir viss</i>

103
00:06:55,352 --> 00:06:58,104
<i>Mani neapturēs neviens</i>

104
00:06:58,230 --> 00:07:00,139
<i>Kad man līdzās esi</i>

105
00:07:00,274 --> 00:07:02,563
<i>Pa spēkam būs viss</i>

106
00:07:02,693 --> 00:07:05,314
<i>Dzīve šķiet tīrais nieks</i>
<i>- Kad ir, kam dot</i>

107
00:07:05,446 --> 00:07:07,652
Un ir...
- Dzīve šķiet salda

108
00:07:07,781 --> 00:07:09,525
<i>Kad kāds mazgā</i>
<i>- Un žāvē</i>

109
00:07:09,658 --> 00:07:12,280
<i>Dzīve ir viegls ceļš</i>

110
00:07:12,411 --> 00:07:14,819
<i>Kad kāds nastu palīdz nest</i>
<i>- Dzīvē virpuļu daudz</i>

111
00:07:14,955 --> 00:07:16,497
<i>Kad kāds maisa</i>
<i>- Un cep</i>

112
00:07:16,624 --> 00:07:18,332
<i>Dzīve ir prieks</i>

113
00:07:18,459 --> 00:07:20,333
<i>Kad roku sniedz</i>

114
00:07:20,461 --> 00:07:21,659
<i>Dzīvē kā rožu dārzā</i>

115
00:07:21,795 --> 00:07:23,587
<i>Kad ir, ar ko laiskot kopā</i>

116
00:07:23,714 --> 00:07:26,252
<i>Dzīve kā zivtiņa pannā</i>

117
00:07:26,383 --> 00:07:28,590
<i>Vienā mierā</i>
<i>Dzīve kā dziesma līksma</i>

118
00:07:28,719 --> 00:07:33,346
<i>Kad ir draugs, kas dzied līdzās</i>

119
00:07:46,070 --> 00:07:51,064
<i>Ko vien vajag, man ir viss</i>

120
00:07:51,200 --> 00:07:55,032
<i>Mani neapturēs neviens</i>

121
00:07:55,162 --> 00:07:57,784
<i>Kad man līdzās esi</i>

122
00:07:57,915 --> 00:07:58,994
<i>Pa spēkam būs viss</i>

123
00:07:59,124 --> 00:08:00,204
SMOLTAUNAS PAMATSKOLA

124
00:08:00,334 --> 00:08:05,292
<i>Ko vien vajag,</i>

125
00:08:05,422 --> 00:08:07,249
<i>man ir viss</i>

126
00:08:08,092 --> 00:08:10,084
Piedodiet. Es biju aizrāvies.

127
00:08:11,887 --> 00:08:14,129
Labs ir, Karlos.
Ieslēdz aizdedzi.

128
00:08:15,975 --> 00:08:18,382
Lūk, kā remontē
12 voltu starteri.

129
00:08:19,979 --> 00:08:22,552
Jūs saprotat: Pavasara brīvlaiks.

130
00:08:23,732 --> 00:08:25,855
Atpakaļ pie mācībām
pēc divām nedēļām.

131
00:08:28,988 --> 00:08:31,276
Jaukas brīvdienas.
- Izklaidējies.

132
00:08:31,407 --> 00:08:33,031
Atā, Gerija kungs.

133
00:08:33,158 --> 00:08:34,273
Malacis.

134
00:08:34,410 --> 00:08:35,821
Patīkamas jubilejas vakariņas.

135
00:08:35,953 --> 00:08:38,111
Sveiks.
- Tās tev.

136
00:08:40,082 --> 00:08:42,751
Laikam no dejošanas.

137
00:08:42,877 --> 00:08:44,916
Tas nekas. Ļoti jauki.

138
00:08:45,045 --> 00:08:47,667
Esi sajūsmā par braucienu?
Man ir saraksts, kas jāredz.

139
00:08:47,798 --> 00:08:49,340
Man arī.

140
00:08:50,801 --> 00:08:52,593
Romantiskākais piedzīvojums mūžā.

141
00:08:52,720 --> 00:08:55,008
Arvien esmu sapņojusi
par Losandželosu.

142
00:08:55,139 --> 00:08:56,598
Volters nespēj vien sagaidīt.

143
00:08:56,724 --> 00:08:58,633
Neiebilsti, ka viņš brauc?

144
00:08:59,685 --> 00:09:01,761
Protams, ne.

145
00:09:01,896 --> 00:09:05,099
Ja vien mums būs
jubilejas vakariņas.

146
00:09:05,232 --> 00:09:09,894
Protams. Tās būs
romantiskākās mūsu mūžā.

147
00:09:10,029 --> 00:09:11,487
Es tevi tik ļoti mīlu.

148
00:09:14,074 --> 00:09:16,530
Es arī.
- Paskatīšos, kā Volteram klājas.

149
00:09:21,165 --> 00:09:24,865
<i>Viss tik jauki, viss tik skaisti</i>

150
00:09:25,002 --> 00:09:27,956
<i>Tikai Gerijs vienmēr ar draugu kopā</i>

151
00:09:28,088 --> 00:09:32,715
<i>Nekad mēs neesam divi vien</i>
<i>Arvien kad mēs divi, draugs līdzi skrien</i>

152
00:09:32,843 --> 00:09:35,002
<i>Es nezinu,</i>
<i>kad tāda dzīve beigsies</i>

153
00:09:35,137 --> 00:09:39,384
<i>Reiz taču rimsies - kur gan liksies</i>

154
00:09:39,517 --> 00:09:41,889
<i>Nav zināms tik,</i>
<i>kad tam lemts notikt</i>

155
00:09:42,019 --> 00:09:46,231
<i>Kad viņš zirgā atjās,</i>
<i>uz ceļa noslīgs</i>

156
00:09:46,357 --> 00:09:52,146
<i>"Mērij, vai tu būsi mana?"</i>
<i>Viņš jautās</i>

157
00:09:55,574 --> 00:09:59,239
<i>Lūdzu!</i>

158
00:10:08,838 --> 00:10:14,212
<i>Ko vien vajag, man ir viss</i>

159
00:10:14,343 --> 00:10:16,051
<i>Mani neapturēs neviens</i>

160
00:10:16,178 --> 00:10:21,220
<i>Kad man līdzās esi</i>

161
00:10:21,350 --> 00:10:23,177
<i>Pa spēkam būs viss</i>

162
00:10:23,310 --> 00:10:28,019
<i>Ko vien vajag, jums ir viss</i>

163
00:10:28,148 --> 00:10:30,818
<i>Kad līdzās ir otrs,</i>
<i>pa spēkam it viss</i>

164
00:10:30,943 --> 00:10:32,223
LOSANDŽELOSA

165
00:10:32,361 --> 00:10:37,272
<i>Par grūtu nebūs,</i>
<i>pasaule šķēršus neliks</i>

166
00:10:37,408 --> 00:10:38,606
<i>Dzīve kā dziesma līksma</i>

167
00:10:38,742 --> 00:10:40,735
<i>Kad ir draugs, kas dzied līdzās</i>

168
00:10:40,870 --> 00:10:41,949
<i>Dzīve kā dziesma līksma</i>

169
00:10:42,079 --> 00:10:44,570
<i>Kad ir draugs, kas dzied līdzās</i>

170
00:10:44,707 --> 00:10:49,665
<i>Dzīve kā dziesma līksma</i>
<i>Kad ir draugs, kas dzied līdzās</i>

171
00:10:52,923 --> 00:10:55,593
Nu viņi ir prom!

172
00:10:58,637 --> 00:11:01,175
SMOLTAUNA,
IEDZĪVOTĀJU SKAITS - 102

173
00:11:01,307 --> 00:11:03,714
Ko vispirms apskatīsim
mapetu studijā?

174
00:11:03,851 --> 00:11:06,852
Varbūt jāsāk ar
Fozija joku istabu.

175
00:11:08,189 --> 00:11:10,514
Uz Hanīdjū laboratoriju
būs īsāka rinda,

176
00:11:10,649 --> 00:11:14,517
tāpēc labāk sāksim ar to.
Nespēju vien sagaidīt!

177
00:11:14,653 --> 00:11:17,654
HOLIVUDA

178
00:11:32,546 --> 00:11:35,500
STUDIJA "MAPETU TEĀTRIS"

179
00:11:35,633 --> 00:11:37,756
Volter, neuztraucies.

180
00:11:37,885 --> 00:11:41,336
Zinu. Nespēju noticēt,
ka esmu šeit.

181
00:11:41,472 --> 00:11:43,429
Mapetu mājās!

182
00:11:43,557 --> 00:11:46,807
EKSKURSIJAS UZ MAPETU STUDIJU

183
00:11:48,145 --> 00:11:51,644
Kas šeit noticis?

184
00:11:51,774 --> 00:11:55,641
MAPETU STUDIJA
EKSKURSIJĀM SLĒGTA

185
00:11:56,779 --> 00:11:58,487
KABEĻU UN VIRVJU TELPA

186
00:11:59,907 --> 00:12:01,401
"ELECTRIC MAYHEM" BUSIŅŠ

187
00:12:01,534 --> 00:12:05,531
Kur visi palikuši?
- Es nezinu.

188
00:12:08,707 --> 00:12:11,495
Šķiet, šodien jūs esat vienīgie.

189
00:12:12,837 --> 00:12:16,419
Laipni lūdzu mapetu studijā,

190
00:12:16,549 --> 00:12:19,218
kur sapņi piepildās.

191
00:12:21,679 --> 00:12:25,130
Šeit ir studija "Universal"?
- Jā.

192
00:12:25,266 --> 00:12:28,599
Lūdzu, sekojiet man.

193
00:12:30,229 --> 00:12:33,396
Šeit kādreiz bija
Kermita kabinets.

194
00:12:33,524 --> 00:12:35,398
VARDES KERMITA KABINETS

195
00:12:35,526 --> 00:12:37,269
Nozīmīgākais ekskursijas objekts.

196
00:12:38,445 --> 00:12:40,105
Jums tas kādreiz jāapskata.

197
00:12:40,239 --> 00:12:43,655
Nākamā ir ēka, kurā glabājās

198
00:12:43,784 --> 00:12:48,742
virves un kabeļi iestudējumiem.
Iesim un apskatīsim.

199
00:12:51,917 --> 00:12:53,080
Nāc, čomiņ.

200
00:13:06,974 --> 00:13:08,931
Pasaulīt!

201
00:13:35,252 --> 00:13:37,161
MAPETU PIRMIZRĀDE
APSTĀDINA SATIKSMI

202
00:13:42,760 --> 00:13:47,422
Šis ir vardes Kermita
vecais kabinets.

203
00:13:47,556 --> 00:13:49,715
Tā mums ir kurkstēts.

204
00:13:49,850 --> 00:13:55,390
Kungi, man mapeti patikuši
kopš bērnības.

205
00:13:56,232 --> 00:13:58,308
Kā lai godinātu tos vēl labāk,

206
00:13:58,442 --> 00:14:02,487
nekā ierīkojot studijā
mapetu muzeju?

207
00:14:04,198 --> 00:14:05,941
Saukšu par vardes Kermita

208
00:14:06,075 --> 00:14:09,278
veco kabinetu.

209
00:14:09,411 --> 00:14:11,238
Labs nosaukums, Ričmena kungs.
- Jauki.

210
00:14:11,372 --> 00:14:15,321
Parastais "bagāts un slavens" līgums.

211
00:14:15,459 --> 00:14:18,080
Kermits to noslēdza pirms 30
gadiem un...

212
00:14:18,212 --> 00:14:21,332
Īpašumtiesību apliecinājums.
- Tieši tā.

213
00:14:21,465 --> 00:14:26,970
Kā akmenī iecirsts,
ar sīku izņēmumu.

214
00:14:27,096 --> 00:14:29,931
Ja "Mapetšovs" savāks 10 miljonus

215
00:14:30,057 --> 00:14:32,465
un nopirks ēku,
pirms beidzas līgums,

216
00:14:32,601 --> 00:14:35,768
tad viņi varēs atgūt
savu studiju.

217
00:14:35,896 --> 00:14:38,767
Ja nezinātu, sauktu to
par sazvērestību!

218
00:14:38,899 --> 00:14:41,853
Citādi publika garlaikotos
līdz nāvei!

219
00:14:41,986 --> 00:14:44,025
Tu domā, puse publikas vēl dzīva?

220
00:14:45,823 --> 00:14:47,151
Bija patīkami sadarboties.

221
00:14:47,283 --> 00:14:50,319
Jā, ser. Nāc.
- Uz redzēšanos.

222
00:14:50,452 --> 00:14:52,445
Kā man patīk veču humors.

223
00:14:52,580 --> 00:14:57,040
Kungi, zem šis studijas ir nafta.

224
00:14:58,752 --> 00:15:00,330
Jā, es to saožu.

225
00:15:00,462 --> 00:15:04,128
Vēl svarīgāk -
to apliecina ģeologi.

226
00:15:04,258 --> 00:15:07,591
Pēc divām nedēļām
jauksim nost ēku

227
00:15:07,720 --> 00:15:11,005
un sāksim urbt.

228
00:15:11,140 --> 00:15:14,888
Mapeti paši sev šķiet
tik asprātīgi.

229
00:15:15,019 --> 00:15:19,063
Rādās, ka drīz jokos par viņiem.

230
00:15:19,190 --> 00:15:21,763
Ļaunīgi smiekli.

231
00:15:21,901 --> 00:15:23,609
Ļaunīgi smiekli.

232
00:15:24,653 --> 00:15:27,738
Ļaunīgi smiekli. Ļaunīgi smiekli.

233
00:15:29,158 --> 00:15:31,400
Ļaunīgi smiekli.

234
00:15:54,308 --> 00:15:57,095
Domādams, ka palikuši vieni,
viņš teica:

235
00:15:57,228 --> 00:16:01,973
"Zem studijas nafta, redzējies.
Es to nolīdzināšu ar zemi."

236
00:16:02,107 --> 00:16:05,441
"Mīļā, mīļā nafta, redzējies!"
- Joprojām tā runā?

237
00:16:05,569 --> 00:16:07,313
Iespējams, man tā izklausījās.

238
00:16:07,446 --> 00:16:11,029
Jāatrod Kermits!
Viņš zinās, ko darīt.

239
00:16:11,158 --> 00:16:13,447
Kā? Neviens viņu
nav redzējis gadiem.

240
00:16:13,577 --> 00:16:15,321
JAUNĀKĀS KARTES
AR ZVAIGŽŅU MĀJVIETĀM

241
00:16:15,454 --> 00:16:17,447
Apturiet! Man ir ideja!

242
00:16:20,709 --> 00:16:24,161
Brīnumgardi!
Lieliska ideja, Volter!

243
00:16:24,463 --> 00:16:27,168
BELĒRA

244
00:16:32,096 --> 00:16:35,180
Meklējam veselu mūžību.
Metīsim mieru.

245
00:16:35,307 --> 00:16:37,633
Puiši!
- Mēs nevaram padoties, Gerij.

246
00:16:37,768 --> 00:16:40,603
Ir jau vēls.
Varbūt jāatgriežas motelī.

247
00:16:40,729 --> 00:16:42,556
Puiši!

248
00:16:42,690 --> 00:16:43,888
Kas noticis?

249
00:16:44,024 --> 00:16:48,770
Varbūt viņš dzīvo tur.
- Te tas ir.

250
00:16:50,531 --> 00:16:51,776
Ko darīsim?

251
00:16:56,120 --> 00:17:00,034
Es neredzu zvanu.
Un māja šķiet tukša.

252
00:17:00,165 --> 00:17:01,957
Pārmetiet mani pāri.
- Ko?

253
00:17:02,084 --> 00:17:05,418
Metiet mani pāri!
- Labi.

254
00:17:05,546 --> 00:17:09,129
Labi, aiziet.
- Viens, divi, trīs.

255
00:17:09,258 --> 00:17:11,879
Tā ir labi.
- Piedod!

256
00:17:12,011 --> 00:17:13,339
Labi!
- Puiši?

257
00:17:13,470 --> 00:17:15,547
Šķiet, ka tas ir
elektriskais žogs.

258
00:17:15,681 --> 00:17:17,056
Tāds ir varde Kermits.

259
00:17:17,183 --> 00:17:20,931
Pieliec galvu. Viens, divi, trīs!

260
00:17:27,985 --> 00:17:30,143
Tas ir elektriskais žogs.
- Jā.

261
00:17:31,197 --> 00:17:36,108
Ak kungs. Volter? Tu mani dzirdi?

262
00:17:36,243 --> 00:17:38,865
Met pāri vēlreiz.

263
00:17:38,996 --> 00:17:40,989
Manuprāt, nav laba doma.

264
00:17:41,123 --> 00:17:43,579
Kas tā met?
- Šķiet, kāds nāk.

265
00:17:43,709 --> 00:17:45,203
Atvainojiet...

266
00:17:51,675 --> 00:17:53,502
DRAUDZES KORIS "LABAIS GANS"

267
00:17:53,636 --> 00:17:55,593
Kā jūties? Tas tik bija kūlenis.

268
00:17:58,349 --> 00:18:00,591
Paklau, paklau. Man šķiet...

269
00:18:00,726 --> 00:18:02,719
Volter?

270
00:18:02,853 --> 00:18:05,890
Viss labi, čomiņ?
- Kur es esmu?

271
00:18:06,023 --> 00:18:10,732
Fantastiski.
Mēs esam Kermita mājā.

272
00:18:10,861 --> 00:18:14,147
Jēziņ, Volter.
- Esi sveiks un vesels?

273
00:18:14,698 --> 00:18:18,778
Šī ir Kermita māja?

274
00:18:19,578 --> 00:18:21,452
Kā varu jums līdzēt?

275
00:18:21,580 --> 00:18:24,367
Mums visiem ir gods
jūs satikt, ser.

276
00:18:24,500 --> 00:18:26,658
Manam brālim Volteram ir
satraucoša ziņa.

277
00:18:26,794 --> 00:18:30,578
Labvakar, dāmas un kungi.
- Tagad ne, 80. gadu robot.

278
00:18:30,714 --> 00:18:33,252
Varu piedāvāt ko dzeramu?
Limpeni?

279
00:18:33,384 --> 00:18:34,664
Kolu?

280
00:18:34,802 --> 00:18:37,127
Tagad ne, 80. gadu robot!

281
00:18:37,263 --> 00:18:38,887
Neraža.

282
00:18:39,014 --> 00:18:40,343
Uzmanies, ka...
- Ka tevi jupis.

283
00:18:40,474 --> 00:18:42,514
Taisies uz durvīm.
- Piķis un zēvele.

284
00:18:47,106 --> 00:18:49,063
Es ļoti atvainojos.

285
00:18:50,025 --> 00:18:52,398
Volter, ko tu teici?

286
00:18:52,528 --> 00:18:56,111
Jā. Tekss Ričmens,
naftas barons...

287
00:18:56,240 --> 00:18:58,197
Jā, Tekss Ričmens,
bagātais filantrops.

288
00:18:58,325 --> 00:19:00,651
Pārbūvēs veco teātri

289
00:19:00,786 --> 00:19:02,779
par mapetu muzeju.
Vai nav lieliski?

290
00:19:02,913 --> 00:19:06,163
Nē! Tas ir...
- Volters vēlas sacīt...

291
00:19:06,292 --> 00:19:10,076
Ričmens nojauks teātri naftas
urbuma dēļ.

292
00:19:10,212 --> 00:19:12,205
To var glābt,

293
00:19:12,339 --> 00:19:14,628
tikai savācot 10 miljonus.

294
00:19:14,758 --> 00:19:17,843
10 miljonus? Tas nav iespējams.

295
00:19:17,970 --> 00:19:19,250
Tādu naudu savākt izdotos...

296
00:19:22,516 --> 00:19:25,636
ja iestudētu šovu.

297
00:19:25,769 --> 00:19:30,930
Taču es sen neesmu saticis
veco blici.

298
00:19:34,570 --> 00:19:36,776
Manuprāt, visi
mūs jau aizmirsuši.

299
00:19:45,372 --> 00:19:48,539
<i>Ko pateikt varu vēl vairāk?</i>

300
00:19:50,920 --> 00:19:54,620
<i>Tikai bildes man mainās galvā</i>

301
00:19:57,301 --> 00:20:00,800
<i>Mans zaļums nu jau šķiet pelēks</i>

302
00:20:03,015 --> 00:20:06,550
<i>Arī vardēm reizēm laiks</i>
<i>ir lietains</i>

303
00:20:09,021 --> 00:20:13,517
<i>Atminieties, kā jūsu rīboņa</i>
<i>reiz lika skatuvei iebrukt?</i>

304
00:20:15,027 --> 00:20:20,187
<i>Kam gan prātā nāca, ka bez jūsu</i>
<i>sviestmaizēm būs jāskumst?</i>

305
00:20:22,868 --> 00:20:26,284
<i>Ja mēs to vēlreiz spētu atkārtot</i>

306
00:20:28,832 --> 00:20:32,498
<i>Ja būtu vēl viena</i>
<i>iespēja izklaidēt</i>

307
00:20:34,839 --> 00:20:38,836
<i>Vai kāds skatītos,</i>
<i>vai kādam būtu daļas?</i>

308
00:20:41,011 --> 00:20:44,676
<i>Vai kas zudis,</i>
<i>ko vairs labot nav varas?</i>

309
00:20:46,976 --> 00:20:51,851
<i>Tavas lielgaballodes tik šķībi</i>
<i>lidoja, ka manī jautrību raisīja</i>

310
00:20:52,982 --> 00:20:57,809
<i>Kaut tavi joki lācīgi,</i>
<i>man tie šķita tik mīlīgi</i>

311
00:21:01,156 --> 00:21:04,490
<i>Ko pateikt varu vēl vairāk?</i>

312
00:21:06,787 --> 00:21:10,867
<i>Tikai bildes man mainās galvā</i>

313
00:21:13,169 --> 00:21:18,127
Es neesmu vainīgs. Mani iegāza!

314
00:21:19,133 --> 00:21:22,336
Dižais Gonzo atkal
jādelēs šo zirdziņu!

315
00:21:28,058 --> 00:21:33,135
Šis legato mani dzen grīdā.

316
00:21:33,272 --> 00:21:36,771
Katrā ziņā.
- Viens, divi, divarpus...

317
00:21:37,526 --> 00:21:40,444
<i>Vai mēs to spēsim</i>
<i>atkārtot vēlreiz?</i>

318
00:21:43,240 --> 00:21:46,526
<i>Liksim tiem smieties</i>
<i>tāpat kā toreiz</i>

319
00:21:50,039 --> 00:21:52,743
Atkal uz vecās skatuves

320
00:21:54,627 --> 00:21:58,245
<i>Mēs varam kopā uzraut</i>
<i>vēl vienu dziesmu</i>

321
00:22:00,674 --> 00:22:04,174
<i>Bet tā vietā es nu šeit stāvu</i>

322
00:22:06,430 --> 00:22:11,804
<i>Tikai bildes man mainās galvā</i>

323
00:22:11,936 --> 00:22:15,352
Nešķiet, ka drīzumā atkal
sanāksiet kopā.

324
00:22:16,357 --> 00:22:18,930
Tā būs pavisam īsa filma.

325
00:22:19,068 --> 00:22:23,112
Kermit, tev ir jāmēģina.

326
00:22:23,239 --> 00:22:26,572
Mapeti ir fantastiski.

327
00:22:26,700 --> 00:22:30,283
Jūs spējat dāvāt ļaudīm
visbrīnišķīgāko.

328
00:22:30,412 --> 00:22:32,986
Bērnus?
- Nē, otru.

329
00:22:33,123 --> 00:22:35,199
Saldējumu?
- Nē, nē. Kas nāk pēc tā.

330
00:22:35,960 --> 00:22:37,833
Smieklus?
- Jā!

331
00:22:37,962 --> 00:22:40,631
Trešo brīnišķīgāko lietu pasaulē!

332
00:22:40,756 --> 00:22:44,207
Fani nav jūs pametuši,
nav aizmirsuši.

333
00:22:44,343 --> 00:22:46,799
Jums tikai vēlreiz
viņiem jāuzstājas!

334
00:22:50,266 --> 00:22:52,057
Man gan tā neliekas.

335
00:22:54,728 --> 00:22:57,017
Tu nesaproti?

336
00:22:57,147 --> 00:22:59,721
Ir laiks spēlēt mūziku.

337
00:22:59,859 --> 00:23:01,981
<i>Ir laiks iedegt gaismas</i>

338
00:23:02,111 --> 00:23:04,816
<i>Ir laiks satikt maketus</i>

339
00:23:11,996 --> 00:23:13,953
Lūdzu, Kermit.

340
00:23:16,458 --> 00:23:18,368
Tu esi mans varonis.

341
00:23:21,338 --> 00:23:23,248
Tu esi man uz pulksteņa.

342
00:23:25,342 --> 00:23:29,636
Es laikam...

343
00:23:31,265 --> 00:23:32,593
Mēs varētu mēģināt.

344
00:23:32,725 --> 00:23:34,682
"Mēs"?
- Jā.

345
00:23:34,810 --> 00:23:37,017
Man vajadzēs morālu atbalstu.

346
00:23:37,146 --> 00:23:41,096
Lieliski. Mēs protam
morāli atbalstīt.

347
00:23:41,233 --> 00:23:43,142
Labāk iesim.

348
00:23:43,277 --> 00:23:45,234
Mums vēl daudzi jāatrod.

349
00:23:45,362 --> 00:23:48,447
Vareni! Tikai kā mēs
viņus atradīsim?

350
00:23:48,574 --> 00:23:50,732
Neredzēji mūsu pirmo filmu?

351
00:23:51,452 --> 00:23:53,243
Brauksim.

352
00:23:53,370 --> 00:23:54,829
K & C

353
00:24:06,675 --> 00:24:10,009
Kurp brauksim vispirms?

354
00:24:10,137 --> 00:24:12,462
Likšu lietā modemu,
lai atrastu maketus.

355
00:24:12,598 --> 00:24:14,140
Vareni!

356
00:24:14,683 --> 00:24:16,723
Lūdzu!

357
00:24:16,852 --> 00:24:19,426
Visa svētākā vārdā, rimsties!

358
00:24:19,563 --> 00:24:22,398
R-E-N-O. To lasa kā "Reno".

359
00:24:22,525 --> 00:24:24,731
LIELĀKĀ MAZPILSĒTA PASAULĒ

360
00:24:24,860 --> 00:24:28,561
Galamērķis sasniegts.
Beidzu vadīt.

361
00:24:28,864 --> 00:24:30,821
IK VAKARU VELTĪJUMS MAPETIEM!
"MŪPETI"

362
00:24:30,950 --> 00:24:33,441
UZSTĀJAS ĪSTAIS MAPETS -
LĀCIS FOZIJS!

363
00:24:33,577 --> 00:24:34,692
LEEJA

364
00:24:34,828 --> 00:24:36,905
Laikam esam īstajā vietā.

365
00:24:37,039 --> 00:24:40,740
Labvakar, sveicam Pečūlo kazino!

366
00:24:40,876 --> 00:24:41,955
MŪPETI

367
00:24:43,754 --> 00:24:47,088
<i>Kā var būt, ka tik lielas atlaides</i>

368
00:24:47,216 --> 00:24:50,252
<i>Tik lētas viesnīcas istabas?</i>

369
00:24:50,386 --> 00:24:53,506
<i>Par brīvu stāvvieta autiņiem</i>

370
00:24:53,639 --> 00:24:58,135
<i>Taču ne treileriem</i>
<i>- Taču ne treileriem</i>

371
00:24:58,269 --> 00:25:02,017
<i>Laulājam cauru diennakti</i>

372
00:25:02,147 --> 00:25:05,647
<i>Nav jāuzrāda dokumenti</i>
<i>- Nav jāuzrāda dokumenti</i>

373
00:25:05,776 --> 00:25:08,777
<i>Man prieks, ka esat to atraduši</i>

374
00:25:08,904 --> 00:25:12,404
<i>Pečūlo kazino!</i>

375
00:25:12,533 --> 00:25:18,820
<i>Īpašnieki, mūpeti un es</i>

376
00:25:20,040 --> 00:25:24,038
Paldies. Būsim atpakaļ
pēc sešām minūtēm.

377
00:25:29,008 --> 00:25:31,581
Sveiks, Fozij.
- Sveiks, Kermit.

378
00:25:31,719 --> 00:25:34,554
Kermit? Kas tev šeit darāms?

379
00:25:34,680 --> 00:25:38,014
Gribu pateikt,
ka šovs bija lielisks.

380
00:25:38,142 --> 00:25:41,226
Tas bija... ļoti izglītojošs.

381
00:25:41,353 --> 00:25:43,061
Cenšos, lai ik vakaru
būtu kas jauns.

382
00:25:43,189 --> 00:25:44,980
Starp citu, esmu Fozijs.

383
00:25:45,107 --> 00:25:47,978
Atvaino. Tie ir Gerijs un Mērija.

384
00:25:48,110 --> 00:25:51,277
Un tas ir Volters. Tuvs draugs.

385
00:25:51,405 --> 00:25:54,276
Teicu: "Ko lūri?"

386
00:25:54,408 --> 00:25:57,742
Un iegāzu pa seju.

387
00:25:57,870 --> 00:26:00,657
Aprunāsimies manā ģērbtuvē.
- Labi.

388
00:26:00,789 --> 00:26:03,993
Esam klāt.

389
00:26:05,252 --> 00:26:06,450
Jūtieties kā mājās.

390
00:26:09,673 --> 00:26:12,164
Neko tādu nebiju gaidījis,

391
00:26:12,301 --> 00:26:15,966
pēc tavām Ziemassvētku kartītēm.
- Jā. Par tām...

392
00:26:16,096 --> 00:26:19,097
Taču te ir jauki. Svaigs gaiss.

393
00:26:19,225 --> 00:26:21,217
Ļausim viņiem aprunāties divatā.

394
00:26:21,352 --> 00:26:23,012
Es gribu dzirdēt, ko viņi runās.

395
00:26:23,145 --> 00:26:25,601
64 izrādes ik vakaru
varētu būt diezgan nogurdinoši.

396
00:26:25,731 --> 00:26:29,314
Ļauns naftas barons
grib nojaukt studiju.

397
00:26:29,443 --> 00:26:31,899
Ko? Nu nē!

398
00:26:32,029 --> 00:26:34,947
Es gribēju teikt: Cik nelāgi.

399
00:26:37,910 --> 00:26:39,737
Ei, Fozij...

400
00:26:40,704 --> 00:26:43,195
Piedod, ka netiku
biežāk apciemojis.

401
00:26:43,332 --> 00:26:47,496
Nekas. Paskaties uz mani!
Dzīve kā sapnī!

402
00:26:48,921 --> 00:26:51,673
Nu nē! Atkal jau!

403
00:26:51,799 --> 00:26:54,468
Ātrāk, paglāb spilvenus!
- Spilvenus?

404
00:26:58,722 --> 00:27:00,300
Piedod, Fozij.

405
00:27:00,432 --> 00:27:02,591
Būtu es zinājis,
ka esi tādā vietā...

406
00:27:02,726 --> 00:27:05,811
Nekas. Nav tava vaina.

407
00:27:05,938 --> 00:27:09,473
Mums bija labi gadi.
- Jā.

408
00:27:09,608 --> 00:27:11,684
Jā, tikai...

409
00:27:11,819 --> 00:27:16,695
Sen neesam tikušies.

410
00:27:16,824 --> 00:27:19,576
Iedomājos: Varbūt savāksim
to naudu,

411
00:27:19,702 --> 00:27:22,952
ja visi kopā nospēlēsim vēl
pēdējo šovu.

412
00:27:23,080 --> 00:27:26,829
Šovu? Es gadiem ilgi
veidoju solo karjeru!

413
00:27:26,959 --> 00:27:30,245
Man ir jauna šova ģimene,
kas mani mīl.

414
00:27:30,379 --> 00:27:34,163
Ko, ellē, tu dari?
Dodies ziemas guļā?

415
00:27:34,300 --> 00:27:36,506
Pēc 30 sekundēm sāksies
nākamais šovs.

416
00:27:36,635 --> 00:27:42,555
Mēs tevi pieņēmām, un varam
atlaist, tāpēc velc šurp pakaļu!

417
00:27:44,435 --> 00:27:47,104
Man metas bail. Ejam.
- Ejam.

418
00:27:47,229 --> 00:27:49,305
GONZO KARALISKAIS ŠĻĀCIENS

419
00:27:49,440 --> 00:27:52,275
Sargies, autokrāvējs.
- Paldies.

420
00:27:53,485 --> 00:27:55,774
Gonzo gan labi veicas!

421
00:27:57,156 --> 00:27:59,647
Esot bagātākais
no santehnikas magnātiem.

422
00:27:59,783 --> 00:28:03,781
Tu! Pasūti 28000 tonnu tepes
no Pekinas!

423
00:28:03,913 --> 00:28:06,867
Tu! Vietā sūti 28000 tonnu

424
00:28:06,999 --> 00:28:08,659
spēļu tepes!

425
00:28:08,792 --> 00:28:10,370
Un tu!

426
00:28:10,503 --> 00:28:12,875
Atgādini sauso ateju pārvaldei.

427
00:28:13,005 --> 00:28:15,626
Man vienalga par ķēpu,
strādā tik tālāk!

428
00:28:15,758 --> 00:28:20,087
Sveiks, Gonzo!
- Kermit? Fozij? Kāds pārsteigums.

429
00:28:20,221 --> 00:28:23,471
Mums ar tevi jārunā.
- Labi. Apsēdieties.

430
00:28:24,975 --> 00:28:26,600
Paldies!

431
00:28:26,727 --> 00:28:31,188
Es labāk pastāvēšu.
- Izmēģini. Ērti.

432
00:28:31,315 --> 00:28:32,809
Mūsu ekskluzīvā
lietoto podu līnija.

433
00:28:33,817 --> 00:28:36,937
Jā, esmu aizņemts.
30 sekundes. Stāsti!

434
00:28:38,322 --> 00:28:40,611
Nezinu, kā lai to izstāsta...

435
00:28:40,741 --> 00:28:42,401
Neaizmirsti ļauno naftas baronu.

436
00:28:42,535 --> 00:28:44,942
Tieši grasījos pieminēt.
Acumirkli.

437
00:28:45,079 --> 00:28:48,779
Gonzo, tas...
- Atceries: Ļaunais barons.

438
00:28:48,916 --> 00:28:51,454
Es atcerēšos. Lūdzu!

439
00:28:51,585 --> 00:28:53,661
Kā gribēju teikt...
- Ļaunais barons.

440
00:28:54,797 --> 00:28:56,955
Labi, laiks beidzies.
Paldies, puiši.

441
00:28:57,091 --> 00:29:01,919
Mēs pulcējam veco blici.

442
00:29:02,054 --> 00:29:05,886
Mums tevi vajag.
- Mana atbilde ir: Nē. Visu labu!

443
00:29:07,893 --> 00:29:10,100
Nāciet. Mums ir jāiet.

444
00:29:13,858 --> 00:29:18,235
Gribēju teikt, ka bērnībā redzēju
tevi runājam Hamleta rindas,

445
00:29:18,362 --> 00:29:21,067
ar moci lēkdams cauri
degošai stīpai.

446
00:29:21,198 --> 00:29:24,650
Tas man lika iedomāties,
ka spēju visu.

447
00:29:24,785 --> 00:29:27,821
Padies.

448
00:29:32,877 --> 00:29:36,709
Tev nav jāizliekas.
Zinu, ko tu vēlies.

449
00:29:39,216 --> 00:29:42,965
Labs mēģinājums, Volter.
- Ei, jūs! Skat, augšā!

450
00:29:45,139 --> 00:29:48,971
Es to gadiem valkāju zem uzvalka!

451
00:29:49,101 --> 00:29:50,595
Sargās, kas lejā!

452
00:29:52,438 --> 00:29:55,225
Kamilla! Es tevis dēļ
zaudēju līdzsvaru!

453
00:29:55,357 --> 00:29:58,892
Es neredzu! Apollo-13!

454
00:30:02,364 --> 00:30:05,614
Zemes ļaudis,
dižais Gonzo ir atgriezies.

455
00:30:05,743 --> 00:30:09,159
Zvēru, ka vairs
neņemšu rokā plunžeri!

456
00:30:09,288 --> 00:30:11,494
SANTEHNIKAS BIZNESA
AUTOMĀTISKĀ SAGRĀVE

457
00:30:11,624 --> 00:30:16,167
Skrieniet! Glābiet dzīvību!

458
00:30:16,295 --> 00:30:20,423
Skrieniet, draugi!
- Skrieniet!

459
00:30:20,549 --> 00:30:21,925
Skrieniet visi!

460
00:30:22,051 --> 00:30:24,968
Tas būs kas dižs!

461
00:30:35,105 --> 00:30:38,356
Izskatījās, ka dārgs sprādziens!

462
00:30:38,484 --> 00:30:40,939
Neticami, ka tas bija
paredzēts budžetā.

463
00:30:43,113 --> 00:30:45,865
Tāpēc, ja varbūt jūs
ielūkotos sevī,

464
00:30:45,991 --> 00:30:48,482
visvairāk būtu jādusmojas
uz sevi pašu.

465
00:30:48,619 --> 00:30:51,288
KLUSU... DUSMU TERAPIJAS SEANSS

466
00:30:51,413 --> 00:30:55,114
Kā jūties?
Joprojām grūti savaldīties?

467
00:30:56,252 --> 00:30:58,873
Valdos.

468
00:30:59,004 --> 00:31:01,044
Labi.
- Kustoni!

469
00:31:01,173 --> 00:31:04,340
Lieliski.
- Tas esmu es! Kermits.

470
00:31:04,468 --> 00:31:08,715
Mums te notiek sanāksme.
Rupjā varde!

471
00:31:08,848 --> 00:31:11,932
Atvaino.
Kustoni, man ar tevi jārunā.

472
00:31:12,059 --> 00:31:16,009
Pulcējam mapetus.
Tevi vajag pie bungām.

473
00:31:16,146 --> 00:31:17,771
Kustonis bungos?

474
00:31:17,898 --> 00:31:19,891
Lūdzu, ser.
- Bungas! Bungas! Bungas!

475
00:31:20,025 --> 00:31:22,232
Man šķiet, kas tas ir "jā".

476
00:31:22,862 --> 00:31:25,483
Valdos.
- Labi.

477
00:31:25,614 --> 00:31:27,903
Esmu Kustonim norīkotais
atbalstītājs.

478
00:31:28,033 --> 00:31:31,237
Vārdu "b-u-n-g-a-s"
mēs nepieminam.

479
00:31:31,370 --> 00:31:33,446
Tas viņam ir lādiņvārds.
- Lādiņvārds?

480
00:31:33,581 --> 00:31:35,953
Atvainojiet, Bleka kungs.

481
00:31:36,083 --> 00:31:38,206
Piedodiet, bet vajag,
lai bundzinieks...

482
00:31:40,296 --> 00:31:41,956
Tas arī man ir lādiņvārds.

483
00:31:42,089 --> 00:31:45,873
Džek, mēs par to runājām
jau otrdien.

484
00:31:46,010 --> 00:31:48,252
"Otrdiena" man ir
vēl viens lādiņvārds!

485
00:31:48,971 --> 00:31:50,513
Nedomā, ka to pieļaušu!

486
00:31:52,266 --> 00:31:53,594
Man žēl.

487
00:31:53,726 --> 00:31:55,517
Iesim, Kustoni.
- Atā-atā!

488
00:31:55,644 --> 00:31:58,764
Ej, Kustoni!
- Esi brīvs vīrs!

489
00:31:58,898 --> 00:32:02,598
Tikai atceries! Nekādu bungošanu!

490
00:32:02,735 --> 00:32:06,519
Kermita kungs, ietaupīsim laiku

491
00:32:06,655 --> 00:32:08,814
un savāksim pārējos
montāžas ceļā?

492
00:32:08,949 --> 00:32:11,108
Lieliska doma, 80. gadu robot.

493
00:32:12,411 --> 00:32:15,827
Mēs novērtējam
jūsu finansiālo atbalstu.

494
00:32:16,207 --> 00:32:18,033
Vēl mērojami 140,5 kilometri.

495
00:32:18,167 --> 00:32:20,919
140,3...
- 80. gadu robot, tev tā jādara?

496
00:32:21,045 --> 00:32:22,753
...Visuma noslēpumi...

497
00:32:29,011 --> 00:32:30,291
Šķiet, ka ir izdevies.

498
00:32:31,680 --> 00:32:32,843
STULBUMS
JAUNĀKĀS ZIŅAS

499
00:32:32,973 --> 00:32:36,093
<i>Sveicam šīsnedēļas</i>
<i>raidījumā "Stulbums".</i>

500
00:32:39,438 --> 00:32:42,107
Atā, Lisa.
Es dodos uz konferenci.

501
00:32:42,983 --> 00:32:45,653
Trīs, divi, viens.

502
00:32:47,363 --> 00:32:50,150
Nevajadzētu iznomāt
lielāku mašīnu?

503
00:32:50,282 --> 00:32:54,825
Pagaidiet! Es palīdzēšu
glābt studiju!

504
00:32:54,954 --> 00:32:59,331
Gribu braukt jums līdzi!
Nē, atkal jau!

505
00:32:59,458 --> 00:33:02,578
Nespēju noticēt,
ka atkal esam kopā.

506
00:33:02,711 --> 00:33:04,336
Pat jūs, ko izgrieza montāžā.

507
00:33:04,463 --> 00:33:07,666
Jā, kāpēc tu mani
montāžā izgriezi?

508
00:33:07,800 --> 00:33:09,839
Man pašam mans stāsts
likās saistošs.

509
00:33:10,970 --> 00:33:13,721
Raul? Gribi atkal nākt pulkā?

510
00:33:13,848 --> 00:33:15,010
Labi.
- Labi.

511
00:33:15,891 --> 00:33:17,089
Kolosāli.

512
00:33:17,226 --> 00:33:19,017
Šķiet, ka sapulcējušies visi.

513
00:33:19,144 --> 00:33:21,351
Varam iestudēt šovu
un savākt miljonus.

514
00:33:21,480 --> 00:33:23,224
Visu vēl nav.
- Šķiet, visi ir te.

515
00:33:23,357 --> 00:33:24,637
Viss kārtībā!

516
00:33:24,775 --> 00:33:26,056
Neviena vairs nav!

517
00:33:26,193 --> 00:33:27,687
Cūciņa.

518
00:33:27,820 --> 00:33:30,572
Kermit, mums jāatrod
Cūciņas jaunkundze.

519
00:33:30,698 --> 00:33:33,402
Tev taisnība.
Mums jāatrod Cūciņa.

520
00:33:34,368 --> 00:33:37,903
Mans minitels ziņo,
ka viņa ir Parīzē.

521
00:33:38,038 --> 00:33:39,746
Jārullē uz Franciju.

522
00:33:39,874 --> 00:33:43,823
Nevar aizrullēt.
- Jā. Par tālu.

523
00:33:43,961 --> 00:33:46,915
Tad varbūt jāceļo pa karti!
- Laba doma.

524
00:33:47,047 --> 00:33:48,162
CEĻOT PA KARTI

525
00:33:55,014 --> 00:33:57,053
FRANCIJA

526
00:34:08,944 --> 00:34:11,352
Uz Parīzi!

527
00:34:28,756 --> 00:34:30,215
Paskat, kas par griestiem!

528
00:34:30,341 --> 00:34:33,092
Jā. Te laikam ļoti gari cilvēki.
- Jauki.

529
00:34:35,596 --> 00:34:39,047
Sveika. Atvainojiet.

530
00:34:40,684 --> 00:34:44,303
Jaunkundz.
Atvainojiet, jaunkundz.

531
00:34:44,438 --> 00:34:47,190
Esam atbraukuši
pie Cūciņas, steidzami.

532
00:34:47,316 --> 00:34:49,273
Steidzami! Steidzami!

533
00:34:49,401 --> 00:34:51,311
Steidzami?
- Ļoti, jā.

534
00:34:51,445 --> 00:34:55,941
Nu tad paskatīsimies.
Viņai ir brīvs brīdis...

535
00:34:57,409 --> 00:34:59,865
septembra sākumā.
- Septembra sākumā?

536
00:34:59,995 --> 00:35:01,573
Pēc sešiem mēnešiem!

537
00:35:01,705 --> 00:35:04,659
Nieki! Es reiz
gadu gaidīju septembri.

538
00:35:04,792 --> 00:35:08,492
Lielo izmēru nodaļas redaktore.
Aizņemta.

539
00:35:08,629 --> 00:35:10,372
Nevar iebrāzties
bez pieteikšanās.

540
00:35:10,506 --> 00:35:12,831
Pateicos.
- Nu labi.

541
00:35:12,967 --> 00:35:14,627
Labi.
- Nāciet visi.

542
00:35:14,760 --> 00:35:17,334
Aizejot aizveriet durvis.

543
00:35:18,264 --> 00:35:20,387
Nebija nekāda jaukā.

544
00:35:22,768 --> 00:35:25,555
Draugi! Mapetcilvēks!

545
00:35:25,688 --> 00:35:29,021
Jā!
- Varētu izdoties!

546
00:35:34,280 --> 00:35:35,738
Labdien!

547
00:35:43,038 --> 00:35:45,494
Man ir tikšanās.

548
00:35:47,084 --> 00:35:48,329
Labi.

549
00:35:51,005 --> 00:35:52,380
Uzgaidīsiet acumirkli?

550
00:35:52,506 --> 00:35:55,211
Lēmumi, lēmumi.

551
00:35:55,342 --> 00:35:59,340
Enku-drenku-drillī-drū.
Es izvēlos tevi.

552
00:36:01,682 --> 00:36:03,010
Madmuazele cūciņa?

553
00:36:03,142 --> 00:36:05,929
Neredzi, ka esmu aizņemta?
- Protams.

554
00:36:06,061 --> 00:36:09,477
Pie jums ieradies... kāds kungs.

555
00:36:09,607 --> 00:36:12,014
Viņš ir pieteicies.

556
00:36:12,151 --> 00:36:14,274
Pieteicies? Savādi.

557
00:36:14,403 --> 00:36:16,146
Kāpēc uzreiz neteici? Sūti iekšā!

558
00:36:16,280 --> 00:36:17,478
Atceries: Kreisā, labā.

559
00:36:23,746 --> 00:36:24,825
Sveika.

560
00:36:26,582 --> 00:36:28,409
Kas par...
- Atvaino.

561
00:36:28,542 --> 00:36:30,036
Izskatījās dārga.

562
00:36:38,719 --> 00:36:43,013
Jūs izskatāties pazīstams.
- Tu tāpat!

563
00:36:44,141 --> 00:36:45,801
Lūdzu, apsēdieties.

564
00:36:45,935 --> 00:36:48,604
Jā, mēs tagad apsēdīsimies.

565
00:36:48,729 --> 00:36:51,516
Nē, nē, nesēdies!
- Vainīgs!

566
00:36:52,608 --> 00:36:56,985
Ziņojums galvai. Kreisā kāja
ķezā! Kreisā krīt lejā!

567
00:37:02,535 --> 00:37:04,741
Neticami, ka mani
apmuļķoja mapetcilvēks.

568
00:37:04,870 --> 00:37:07,278
Viss labi?
- Vai kāds ievainots?

569
00:37:09,083 --> 00:37:10,162
Kermit?

570
00:37:12,336 --> 00:37:15,005
Sveika, Cūciņ.

571
00:37:19,593 --> 00:37:20,969
Bučiņ-bučiņa...

572
00:37:21,637 --> 00:37:26,299
Pagaidi! Ko es daru?! Es sev
apsolīju, ka nekad neatgriezīšos!

573
00:37:26,433 --> 00:37:31,309
Es esmu sieviete! Esmu stipra!
Tev tūlīt pat jāiet prom!

574
00:37:32,481 --> 00:37:35,019
Nē, pagaidi!

575
00:37:35,150 --> 00:37:38,354
Cūciņas jaunkundz!
Mapetu studija ir briesmās.

576
00:37:38,487 --> 00:37:42,437
Briesmās? Mūsu studija? Kermit!

577
00:37:42,575 --> 00:37:47,071
Tā ir. Mums atkal jāiestudē šovs.

578
00:37:47,204 --> 00:37:48,283
Mums tevi vajag.

579
00:37:51,125 --> 00:37:56,415
Pirms ko izlemju,
mums jārunā, varde.

580
00:37:59,884 --> 00:38:01,627
Divatā.

581
00:38:07,224 --> 00:38:13,512
Pēdējoreiz, kad bijām kopā,
sarunāju šo to tādu, ko nožēloju.

582
00:38:13,647 --> 00:38:17,016
Tu biji tikai godīgs.

583
00:38:17,151 --> 00:38:19,393
Tu nekad nebiji domājis
mani precēt.

584
00:38:19,528 --> 00:38:21,402
Pat ne pēc tam,
kad uzcēlu mums māju,

585
00:38:21,530 --> 00:38:24,235
kur audzināt kurkuļus
un kopā novecot.

586
00:38:24,366 --> 00:38:28,364
Kurš gan visus šos gadus
pieskata māju?

587
00:38:28,495 --> 00:38:31,746
Kāpēc tev vienmēr
viss jāpārspīlē?

588
00:38:31,874 --> 00:38:34,163
Nekas cits neatliek
kā sāpināt tevi.

589
00:38:34,293 --> 00:38:37,662
Es esmu, kāda esmu.
Kāpēc nevari pieņemt?

590
00:38:37,796 --> 00:38:39,623
Runa nav par tevi un mani.

591
00:38:39,757 --> 00:38:41,334
Nav nekāda "tevis" un "manis".

592
00:38:41,467 --> 00:38:44,302
Ir "mēs". Mēs tā, mēs šā.

593
00:38:44,428 --> 00:38:48,805
"Mums" tevi vajag. Tu pat nespēj
pateikt: "Man tevi vajag."

594
00:38:51,602 --> 00:38:54,638
Piedod, bet mana dzīve ir šeit.

595
00:38:54,772 --> 00:38:58,770
Dzīve, ko pati esmu izveidojusi.

596
00:39:00,903 --> 00:39:06,110
Tikai atceries, Kermit.
Mani aizstāt nav iespējams.

597
00:39:14,166 --> 00:39:18,034
Kas noticis?
Kur Cūciņas jaunkundze?

598
00:39:18,170 --> 00:39:19,629
Viņa nenāks, Fozij.

599
00:39:20,631 --> 00:39:23,204
Mēs vienmēr esam strādājuši kopā.

600
00:39:23,342 --> 00:39:25,382
Bez Cūciņas mēs to nevaram.

601
00:39:25,511 --> 00:39:27,503
Bez viņas šovu neviens
neņems par pilnu.

602
00:39:27,638 --> 00:39:29,429
Gan būs labi.

603
00:39:30,933 --> 00:39:33,258
Gan būs labi.

604
00:39:33,394 --> 00:39:35,185
Mums tikai...

605
00:39:35,312 --> 00:39:37,934
Mums jāizdomā kas cits.

606
00:39:50,619 --> 00:39:53,822
Izdomāju. Mums vajag cūku,
kas dzied.

607
00:39:53,956 --> 00:39:57,289
Kura gan aizstās
Cūciņas jaunkundzi?

608
00:39:57,585 --> 00:39:59,494
TĪKLS

609
00:40:08,846 --> 00:40:12,049
Kāpēc visi pēkšņi apklusa?

610
00:40:12,183 --> 00:40:16,180
Viņa ir līdzīga
Cūciņas jaunkundzei.

611
00:40:16,312 --> 00:40:20,012
Iesim pieteiksim šovu,
lai mapeti atgriežas televīzijā.

612
00:40:20,149 --> 00:40:21,228
TRAKĀ NAUDA

613
00:40:28,490 --> 00:40:29,901
Tas nozīmē: Nē.

614
00:40:32,953 --> 00:40:35,361
Nāciet.
- Neveikli.

615
00:40:35,497 --> 00:40:38,167
Klausies, Kermit. Tu man patīc.

616
00:40:38,292 --> 00:40:40,166
Es jūs atceros no bērnības.

617
00:40:41,128 --> 00:40:43,168
Teikšu skaidri un gaiši.

618
00:40:45,341 --> 00:40:47,250
Jūs vairs neesat slaveni.

619
00:40:48,302 --> 00:40:50,010
Būtu teikusi mazāk skaidri
un gaiši.

620
00:40:50,137 --> 00:40:53,340
Apskatiet pētnieku veidoto shēmu.

621
00:40:53,474 --> 00:40:57,174
Tā rāda, kas šobrīd ir populārs.

622
00:40:58,479 --> 00:41:01,017
Un šis mazais punktiņš esat jūs.

623
00:41:01,148 --> 00:41:03,437
Tāpēc atbilde ir: Nē.
Tas nenotiks.

624
00:41:03,567 --> 00:41:06,402
Redzat, kuri šovi patlaban
ir populāri. Dunku teātris.

625
00:41:06,904 --> 00:41:11,566
Man patīk tas šovs.
- Laiks dunku teātrim!

626
00:41:12,201 --> 00:41:14,359
Mans mīļākais šovs.

627
00:41:17,331 --> 00:41:21,744
Diemžēl šajā tirgū jums vairs
vietas nav. Novēlu jauku dienu.

628
00:41:32,638 --> 00:41:35,805
Pirms aizeju, gribu ko pateikt.

629
00:41:35,933 --> 00:41:39,136
Manuprāt, bērni ir gudrāki
par šo un...

630
00:41:39,937 --> 00:41:43,140
Sliktas ziņas.
"Dunku teātris" slēgts.

631
00:41:43,274 --> 00:41:45,065
Skolotāju biedrība
iesūdzējusi tiesā.

632
00:41:45,192 --> 00:41:49,356
Par ko?
- Nav ne jausmas. Tikko uzzināju.

633
00:41:49,488 --> 00:41:51,979
Ko lai darām ar 120 minūšu
logu programmā

634
00:41:52,116 --> 00:41:55,033
jau pēc divām dienām?

635
00:41:57,830 --> 00:42:00,499
Labi, mapeti. Jums būs jūsu šovs.

636
00:42:03,043 --> 00:42:06,377
Paldies. Jūs nenožēlosiet,
es apsolu!

637
00:42:06,505 --> 00:42:10,585
Pirmkārt, beidziet trakot
manā birojā. Paklāji ir jauni.

638
00:42:10,718 --> 00:42:13,838
Otrkārt, vajag slavenu
šova vadītāju.

639
00:42:13,971 --> 00:42:17,174
Kā teiksiet. Labi, ejam. Jā!

640
00:42:19,185 --> 00:42:20,845
RIČMENA NAFTA

641
00:42:20,978 --> 00:42:22,057
VALŪTAS KARI

642
00:42:23,606 --> 00:42:25,266
Es neredzu.
- Mazliet zemāk!

643
00:42:25,399 --> 00:42:27,190
Es atvainojos. Vai es...
- Jā.

644
00:42:27,318 --> 00:42:31,565
Kungi. Rādās: Ir konkurenti

645
00:42:31,697 --> 00:42:33,737
uz mapetu īpašumu.

646
00:42:33,866 --> 00:42:37,151
Raksta, ka viņi
atkal apvienojušies.

647
00:42:37,286 --> 00:42:40,287
Mapeti atkal apvienojušies?
- Atceries?

648
00:42:40,414 --> 00:42:43,201
<i>Atkal kopā</i>
<i>Ak, cik labi ir...</i>

649
00:42:43,334 --> 00:42:47,166
Kungi, lūdzu!
Nekādu dziedāšanu manā birojā!

650
00:42:47,296 --> 00:42:48,790
Jā, ser.
- Tā bija viņa vaina.

651
00:42:48,923 --> 00:42:51,129
Galvenokārt viņa vaina.
- Nav svarīgi.

652
00:42:51,258 --> 00:42:55,754
Svarīgi, ka studija
un nafta pieder man.

653
00:42:55,888 --> 00:42:57,596
Mapeti dabūs skriet mājās,

654
00:42:57,723 --> 00:43:00,095
asti kājstarpē iežmieguši.

655
00:43:00,226 --> 00:43:03,429
Daži - tiešā nozīmē.
Tie, kam ir astes.

656
00:43:03,562 --> 00:43:07,394
Ļaunīgi smiekli. Ļaunīgi smiekli.

657
00:43:10,528 --> 00:43:12,271
Ļaunīgo smieklu epizode.

658
00:43:13,405 --> 00:43:16,241
Esam klāt. 80. gadu robot,
brauc pagalmā.

659
00:43:16,367 --> 00:43:17,446
UZMANĪBU - IEEJA AIZLIEGTA

660
00:43:25,334 --> 00:43:28,121
ĒKA BĪSTAMA

661
00:43:36,470 --> 00:43:40,384
"Mapetšovs" <i>ar īpašo viesi</i>
<i>Bobu Houpu!</i>

662
00:43:41,225 --> 00:43:44,060
<i>Laiks atgriezties</i>
<i>veterinārajā klīnikā</i>

663
00:43:46,772 --> 00:43:50,022
<i>ar "Cūkām kosmosā"!</i>

664
00:43:50,150 --> 00:43:53,602
Gerij. Vai tu spēj noticēt?

665
00:43:54,947 --> 00:43:59,408
Mapetu teātris.

666
00:44:02,204 --> 00:44:04,446
Laipni lūgti atpakaļ!

667
00:44:04,582 --> 00:44:07,120
Zinu, ka vecā ēka
nav labākajā kārtībā.

668
00:44:07,251 --> 00:44:09,920
Kurš ir atlaidis apkopējas?

669
00:44:10,045 --> 00:44:12,287
Neuztraucieties, būs labi.

670
00:44:12,423 --> 00:44:16,290
Šādā vietā mēs nevarēsim mēģināt.

671
00:44:16,427 --> 00:44:18,918
Pagaidi, Kermit,
nesaki vairs neko.

672
00:44:19,054 --> 00:44:22,922
Mēs ar Mēriju un Volteru labprāt
palīdzētu pārbūvēt teātri.

673
00:44:23,058 --> 00:44:24,683
Tas mums būtu gods.

674
00:44:24,810 --> 00:44:28,013
Nudien.
- Labi. Sakopsim šo māju!

675
00:44:34,987 --> 00:44:38,273
Cik garlaicīgi.
- Vai jūs neatceraties?

676
00:44:38,407 --> 00:44:41,776
Jūs esat mapeti!
Rosāties pie mūzikas!

677
00:44:41,911 --> 00:44:43,405
Lai notiek.

678
00:44:53,631 --> 00:44:55,919
Ei, Kustoni!

679
00:44:56,050 --> 00:44:57,164
Re, ko es atradu!

680
00:45:14,235 --> 00:45:15,480
SLOTU KAMBARIS

681
00:45:15,611 --> 00:45:18,778
Boregār!
- Skūter! Prieks redzēt!

682
00:45:18,906 --> 00:45:21,148
Kur visi palikuši?

683
00:45:23,118 --> 00:45:25,111
Slavenība... Slavenība!

684
00:45:25,246 --> 00:45:28,449
Vai varu runāt
ar prezidentu Kārteru?

685
00:45:28,582 --> 00:45:32,034
Pārcēlies?
Nezināt, kā lai sazvanu?

686
00:45:32,169 --> 00:45:33,996
Mēs taisījāmies tīrīt balkonu.

687
00:45:34,129 --> 00:45:36,252
Tev labi veicas.
- Tev labi veicas.

688
00:45:38,467 --> 00:45:40,839
Paskat, kādas vecas bildes
es atradu.

689
00:45:42,179 --> 00:45:44,801
Iedomājaties, kāda man
bija frizūra?

690
00:45:44,932 --> 00:45:47,138
Izskatījos pavisam muļķīgi!

691
00:45:51,438 --> 00:45:53,645
Jā, šeit Kermits. Varde.

692
00:45:53,774 --> 00:45:56,016
Atnāksiet uz mūsu zvaigžņu šovu?

693
00:45:56,151 --> 00:45:57,811
Skaidrs.

694
00:46:09,707 --> 00:46:11,284
Ei, aizver durvis!

695
00:46:16,630 --> 00:46:17,911
Pusdienas pagalam.

696
00:46:42,031 --> 00:46:44,604
Visi lieliski pastrādājuši!

697
00:46:44,742 --> 00:46:47,197
Patīkamu vakaru,

698
00:46:47,328 --> 00:46:50,198
un gribēju pateikt...
Mēs ar Volteru mākam šūt,

699
00:46:50,331 --> 00:46:52,572
sašūsim tērpus.

700
00:46:52,708 --> 00:46:55,543
Labi. Jums arī patīkamu vakaru.
- Paldies.

701
00:46:55,669 --> 00:46:58,042
Uz redzi.

702
00:46:58,172 --> 00:47:00,378
Cerēju, ka rīt
aizbrauksim uz pludmali.

703
00:47:00,508 --> 00:47:02,833
Mums pietiks laika,
lai turp aizbrauktu.

704
00:47:02,968 --> 00:47:04,795
Es tagad negribu atstāt

705
00:47:04,929 --> 00:47:08,511
Volteru vienu.
Viņam mani vajag.

706
00:47:08,641 --> 00:47:12,092
Nezinu, mīļais.
Viņš izskatās laimīgs.

707
00:47:15,105 --> 00:47:16,765
Tagad tu.

708
00:47:16,899 --> 00:47:19,307
Jā, labi! Malacis!

709
00:47:19,443 --> 00:47:23,061
Vēl vienu dienu.
Tad būšu tavā rīcībā.

710
00:47:23,197 --> 00:47:26,233
Varbūt rīt aizej kādā ekskursijā,

711
00:47:26,367 --> 00:47:29,071
un es gaidīšu tevi atpakaļ.

712
00:47:29,203 --> 00:47:32,821
Labi. Tikai neaizmirsti par mani.

713
00:47:32,957 --> 00:47:34,237
Neparko.

714
00:47:34,375 --> 00:47:36,118
Piektdien taču iesim vakariņās?

715
00:47:36,252 --> 00:47:37,794
Jā, protams.

716
00:47:39,463 --> 00:47:41,337
Gribēju pateikt,

717
00:47:41,465 --> 00:47:43,672
ka bez tevis nekas tāds
nebūtu iespējams.

718
00:47:43,801 --> 00:47:46,553
Un laipni lūdzu komandā.

719
00:47:46,679 --> 00:47:48,885
Arlabunakti.
Guliet, kur atrodat vietu.

720
00:47:49,014 --> 00:47:51,766
"Laipni lūdzu komandā?"

721
00:48:07,408 --> 00:48:09,566
Ei, Kermit. Esi nomodā?

722
00:48:09,702 --> 00:48:11,860
Jā.
- Kādu šonakt sola laiku?

723
00:48:11,996 --> 00:48:16,243
Nezinu. Kāpēc jautā?

724
00:48:17,209 --> 00:48:20,412
Kaut nu pa caurumu griestos
nelītu iekšā.

725
00:48:20,546 --> 00:48:22,337
Zvaigznes gan ir skaistas.

726
00:48:24,300 --> 00:48:25,960
Viss būs labi, vai ne?

727
00:48:26,093 --> 00:48:28,002
Mēs sen to neesam darījuši un...

728
00:48:28,137 --> 00:48:32,550
Es tiešām negribu
atgriezties Reno.

729
00:48:32,683 --> 00:48:34,557
Neuztraucies, būs labi.

730
00:48:34,685 --> 00:48:37,437
Paskaties, kā šodien
sakopām studiju.

731
00:48:37,563 --> 00:48:40,268
Tā pati vecā komanda, visi kopā.

732
00:48:40,399 --> 00:48:44,527
Tev taisnība.
Arlabunaksniņu, Kermit.

733
00:48:44,653 --> 00:48:47,061
Arlabunakti, Fozij.

734
00:48:51,702 --> 00:48:55,782
Pulcēties! Laiks sākt mēģinājumu.

735
00:48:55,915 --> 00:48:58,073
Skūter, vai visi ir šeit?
- Gandrīz, šef.

736
00:48:58,209 --> 00:49:01,245
Vai kādam ir petroleja?

737
00:49:01,378 --> 00:49:04,463
Gribu sadedzināt
vecos cūku kostīmus.

738
00:49:04,590 --> 00:49:07,626
Ne no vietas, cīsiņsnuķi!

739
00:49:09,887 --> 00:49:11,429
Cūciņ?

740
00:49:13,349 --> 00:49:17,181
Skat, kas par noplukušu vārnu.

741
00:49:17,311 --> 00:49:19,102
Pasteidzies, Moris.

742
00:49:19,230 --> 00:49:24,686
Atvaino, Cūciņ, bet tu esi
nomainīta. Uz visiem laikiem.

743
00:49:24,818 --> 00:49:28,104
Ak tā?
- Jā!

744
00:49:28,239 --> 00:49:32,367
Man gan tā nešķiet, māšel.

745
00:49:32,493 --> 00:49:36,491
Kuru tu te sauc par māšeli?

746
00:49:36,622 --> 00:49:38,780
Paskat, galdiņš ar omletēm!
- Kur?

747
00:49:40,626 --> 00:49:45,122
Ir tikai viena
Cūciņas jaunkundze.

748
00:49:45,256 --> 00:49:50,131
Tu vēl mani redzēsi!
Es atgriezīšos!

749
00:49:50,261 --> 00:49:52,170
Jā, jā. Par mutes skalojamo
neko nezini?

750
00:49:52,304 --> 00:49:54,712
Laipni lūgta, Cūciņas jaunkundz.

751
00:49:54,849 --> 00:49:57,386
Labi, labi,
nespiedieties man apkārt!

752
00:49:57,518 --> 00:49:59,641
Viņa gan nav mainījusies.

753
00:50:01,647 --> 00:50:03,604
Cūciņ. Tu esi atgriezusies.

754
00:50:03,732 --> 00:50:07,682
Esmu šeit nevis tevis,
bet gan viņu dēļ.

755
00:50:09,154 --> 00:50:11,562
Turklāt, kad šovs būs beidzies,

756
00:50:11,699 --> 00:50:15,317
ar nākamo reisu
atgriezīšos savā dzīvē Parīzē.

757
00:50:15,452 --> 00:50:19,830
Labi, Cūciņ. Visiem ieņemt vietas
pirmajam numuram!

758
00:50:21,208 --> 00:50:22,952
Labrīt, Veronika.

759
00:50:23,085 --> 00:50:27,546
Labrīt, varde.
- Labi, sāksim no sākuma.

760
00:50:30,342 --> 00:50:33,546
Jūs izskrējāt par ātru.
- Es zinu!

761
00:50:33,679 --> 00:50:35,885
Ir taču kaut kāds ritms.

762
00:50:37,558 --> 00:50:41,638
Ja jums šis patīk, tad: Kura ir
pasaules lāču galvaspilsēta?

763
00:50:41,770 --> 00:50:43,395
Maskava!

764
00:50:52,072 --> 00:50:54,231
<i>Laiks skandēt mūziku</i>

765
00:50:54,366 --> 00:50:56,406
<i>Laiks iedegt gaismas</i>

766
00:50:56,535 --> 00:50:58,362
<i>Laiks grimam</i>

767
00:50:58,495 --> 00:51:00,488
<i>Laiks kostīmiem</i>

768
00:51:00,623 --> 00:51:03,244
Stop! Pārtraukt. Kas par vainu?

769
00:51:03,375 --> 00:51:07,159
Mēs nevaram bez bungām!
Vajag bungas!

770
00:51:07,296 --> 00:51:10,712
Atvaino, Kustoni.
- Tikai ne bungas!

771
00:51:10,841 --> 00:51:14,590
Džeks Bleks teica: Tik ne bungas!
- Kustoni, blakus! Sēdēt!

772
00:51:15,596 --> 00:51:17,304
Kurš nākošais?

773
00:51:18,641 --> 00:51:21,926
Ei, Volter.
- Jā, Kermit?

774
00:51:22,061 --> 00:51:23,389
Vai gribi palīdzēt?

775
00:51:23,521 --> 00:51:25,762
Kaut ko padarīt šovā?

776
00:51:25,898 --> 00:51:28,519
Tu pret mani esi ļoti jauks,

777
00:51:28,651 --> 00:51:33,728
bet jāskatās acīs patiesībai.
Mapeti ir tik talantīgi...

778
00:51:33,864 --> 00:51:36,782
Paskatieties! Pirdienu kurpes!

779
00:51:38,410 --> 00:51:40,533
Iesniegts patents!

780
00:51:40,663 --> 00:51:43,201
Man nav nekāda talanta.

781
00:51:43,332 --> 00:51:47,544
Patiesība ir tāda...
Es nevaru uzstāties ar jums.

782
00:51:47,670 --> 00:51:50,540
Jūtos kā viltvārdis, šeit būdams.

783
00:51:50,673 --> 00:51:53,424
Tas, ka neesi atklājis
savu talantu,

784
00:51:53,551 --> 00:51:57,418
nenozīmē, ka tev tāda nav.

785
00:51:57,555 --> 00:52:00,390
Ja ieskatīsies sevī, noteikti
atradīsi, kas tev padodas.

786
00:52:02,101 --> 00:52:05,267
Labi, Kermit, es mēģināšu.

787
00:52:06,438 --> 00:52:09,309
HOLIVUDAS MUZEJS

788
00:52:14,113 --> 00:52:15,987
MELA IEBRAUKTUVE

789
00:52:18,659 --> 00:52:20,865
Laipni lūdzu. Cik jūsu ir? Divi?

790
00:52:21,579 --> 00:52:23,820
Nē, esmu viena pati.

791
00:52:24,582 --> 00:52:26,740
Labi, viena pati. Nāciet līdzi.

792
00:52:30,004 --> 00:52:33,871
<i>Palūkojos apkārt,</i>
<i>un atkal viena esmu</i>

793
00:52:34,008 --> 00:52:37,708
<i>Mans draugs nav šeit,</i>
<i>un es atkal ciešu</i>

794
00:52:37,845 --> 00:52:40,881
<i>Neviens nekavēs</i>
<i>prieku rast meičai</i>

795
00:52:41,015 --> 00:52:44,300
<i>Rokas augšup,</i>
<i>būs man ballīte vienai</i>

796
00:52:44,435 --> 00:52:48,302
<i>Būs ballīte vienai,</i>
<i>sev to rīkošu gan</i>

797
00:52:48,439 --> 00:52:51,974
<i>Ballīte vienai,</i>
<i>neviena nevajag man</i>

798
00:52:52,109 --> 00:52:56,023
<i>Ballīte vienai,</i>
<i>nebūs man ciemiņu</i>

799
00:52:56,155 --> 00:53:00,153
<i>Nav citu viesu,</i>
<i>nav apkārt paziņu</i>

800
00:53:00,284 --> 00:53:03,985
<i>Es te netaisos sēdēt</i>
<i>un tevi gaidīt</i>

801
00:53:04,121 --> 00:53:07,039
<i>Vai tagad viens par divi jāsauc?</i>

802
00:53:07,541 --> 00:53:10,542
<i>Es sacelšu traci, būs liela kņada</i>

803
00:53:10,669 --> 00:53:15,165
<i>Šovakar ballēšos arī tavā vietā</i>

804
00:53:15,799 --> 00:53:18,006
<i>Būs ballīte vienai</i>

805
00:53:18,135 --> 00:53:20,128
<i>Vai gan redzēts kas tāds?</i>

806
00:53:20,262 --> 00:53:21,840
<i>Ballīte vienai -

807
00:53:21,972 --> 00:53:23,929
<i>Deju zālē es pēdējā</i>

808
00:53:24,058 --> 00:53:27,391
<i>Ballīte vienai</i>
<i>- Balle vienai pašai man</i>

809
00:53:27,520 --> 00:53:31,054
<i>Ballīte vienai</i>
<i>- Karnevāla ceturtdienā</i>

810
00:53:31,190 --> 00:53:34,890
<i>Man ir ballīte vienai</i>
<i>bariņā krietnā</i>

811
00:53:35,027 --> 00:53:38,610
<i>Ballīte vienai</i>
<i>- Taupu pēdējo deju pašai</i>

812
00:53:42,576 --> 00:53:47,819
<i>Kas notiks manā ballē,</i>
<i>paliks manā ballē</i>

813
00:53:47,957 --> 00:53:52,037
Atvainojiet, jaunkundz.
Vai kādu gaidāt?

814
00:53:54,797 --> 00:53:57,502
Nē, esmu viena. Ballīte vienai.

815
00:54:00,594 --> 00:54:03,797
17. būs Fozija pieteikums.
- Tālāk?

816
00:54:03,931 --> 00:54:06,137
Tu, šef!

817
00:54:06,267 --> 00:54:09,885
Tavs duets... ar Cūciņu!

818
00:54:15,901 --> 00:54:17,810
Mēs visi izmēģinām savus numurus,

819
00:54:17,945 --> 00:54:20,483
un laikam visi gaida
mūsu duetu, tāpēc...

820
00:54:20,614 --> 00:54:24,315
Tas ir jauki, bet es to nevarēšu.

821
00:54:24,451 --> 00:54:29,030
Man jau ir duets
ar jauno deju partneri.

822
00:54:31,125 --> 00:54:32,999
Turpināsim. Tas ir jāizbeidz.

823
00:54:33,127 --> 00:54:35,452
Atvainojamies.
- Atvainojamies.

824
00:54:35,588 --> 00:54:37,379
Vēlreiz izmēģināsim pacēlienu?

825
00:54:37,506 --> 00:54:40,128
Jā gan. Šoreiz es skaitīšu.

826
00:54:40,259 --> 00:54:42,382
Trīs, divi... Pagaidi mani!

827
00:54:43,137 --> 00:54:44,216
Mīļo stundiņ!

828
00:54:44,346 --> 00:54:47,098
Re, kur tu esi. Visur izmeklējos.

829
00:54:47,224 --> 00:54:48,635
Priecājos redzēt.

830
00:54:48,767 --> 00:54:50,725
Kurš vadīs šovu?
Atradāt slavenību?

831
00:54:50,853 --> 00:54:54,767
Es gribēju par to aprunāties,

832
00:54:54,899 --> 00:54:59,110
jo... es savā ziņā
esmu slavenība.

833
00:54:59,236 --> 00:55:02,570
Tu? Nē. Paklausies.

834
00:55:02,698 --> 00:55:06,482
Šovs neies ēterā,
kamēr nebūs slavenības.

835
00:55:06,619 --> 00:55:08,576
Ja vajadzēs,
laidīšu vēlreiz "Bensonu".

836
00:55:08,704 --> 00:55:11,622
Taisnību sakot,
tas nav iespējams,

837
00:55:11,749 --> 00:55:14,619
jo šovs notiks
pēc divpadsmit stundām.

838
00:55:14,752 --> 00:55:16,294
Pēc divpadsmit stundām!

839
00:55:16,420 --> 00:55:20,749
Varbūt palūgt,
lai Ričmens atdod studiju?

840
00:55:22,927 --> 00:55:24,385
RIČMENA NAFTA

841
00:55:24,512 --> 00:55:27,715
Mapeti ir kā liela ģimene.

842
00:55:27,848 --> 00:55:33,269
Un mūsu teātris mums ir kā mājas.
Tāpēc, galu galā,

843
00:55:34,063 --> 00:55:37,432
mēs pazemīgi lūdzam,
lai atdodat studiju.

844
00:55:39,693 --> 00:55:42,398
Tas mums daudz nozīmētu.

845
00:55:45,658 --> 00:55:51,945
Jāapdomā. <i>Esmu Tekss Ričmens,</i>
<i>Teksasas naftas saimnieks</i>

846
00:55:52,081 --> 00:55:54,654
<i>Dēvē par bagātu,</i>
<i>jo man daudz naudas</i>

847
00:55:54,792 --> 00:55:57,413
<i>Piķa vairāk nekā</i>
<i>vismelnākajam jumtam</i>

848
00:55:57,545 --> 00:56:00,082
<i>Skanošā vairāk nekā</i>
<i>Robertam Deniro</i>

849
00:56:00,214 --> 00:56:02,253
<i>Kāposta vairāk nekā</i>
<i>zaļā van Gogam</i>

850
00:56:02,383 --> 00:56:04,956
<i>Pīrāgs lielāks nekā</i>
<i>ietilpst krāsnī</i>

851
00:56:05,094 --> 00:56:07,501
<i>Nē, nē, ēst nevajag,</i>
<i>nebūs labi</i>

852
00:56:07,638 --> 00:56:10,509
<i>Simts dolāru banknotē miltu nav</i>

853
00:56:10,641 --> 00:56:13,013
<i>Viņš ir pats Tekss Ričmens!</i>

854
00:56:13,143 --> 00:56:15,717
<i>Klausieties visi: Aiziet!</i>

855
00:56:15,855 --> 00:56:18,642
<i>Cik lieliski būt par viņu</i>

856
00:56:18,774 --> 00:56:21,728
<i>Ir lieliski būt par mani, jā!</i>

857
00:56:21,861 --> 00:56:23,687
<i>Viņš ir dižākais</i>
<i>- Dziediet vēlreiz!</i>

858
00:56:23,821 --> 00:56:26,359
<i>Viņš ir dižākais,</i>
<i>tas nenoveco nekad</i>

859
00:56:26,490 --> 00:56:29,112
<i>Mapeti ir izniekots laiks,</i>
<i>vai neredzi?</i>

860
00:56:29,243 --> 00:56:31,734
<i>Mazie mapetiņi,</i>
<i>beidziet sapņot!</i>

861
00:56:32,538 --> 00:56:34,863
Atbilde ir: Nē.

862
00:56:36,083 --> 00:56:38,918
Varējāt vienkārši tā pateikt.

863
00:56:39,044 --> 00:56:40,954
Līgumu.
- Līgums.

864
00:56:44,842 --> 00:56:47,594
Smalki nostrādāts, ser.
- Redzat, mapeti,

865
00:56:47,720 --> 00:56:49,677
saskaņā ar šo līgumu,

866
00:56:49,805 --> 00:56:53,637
jūs zaudēsiet
ne tikai studiju vien.

867
00:56:53,767 --> 00:56:55,807
Jūs zaudēsiet tiesības
uz mapetu vārdu.

868
00:56:55,936 --> 00:56:59,554
Uz visiem varoņiem,
ko sauc par mapetiem.

869
00:56:59,690 --> 00:57:02,810
Pagaidiet.
Kam jums vajag mūsu vārdus?

870
00:57:10,326 --> 00:57:12,614
Es teicu, ka atgriezīšos.

871
00:57:12,745 --> 00:57:14,821
Te es esmu!

872
00:57:16,332 --> 00:57:17,612
Atpakaļ!

873
00:57:17,750 --> 00:57:22,625
Redzu, esi saticis Ričmena kungu,
mūsu jauno biznesa partneri.

874
00:57:22,755 --> 00:57:29,007
"Mūpeti" - nežēlīgs, cinisks šovs
nežēlīgai, ciniskai pasaulei.

875
00:57:29,136 --> 00:57:35,424
Ei, Fozij!
Iepazīsties ar manu draugu.

876
00:57:37,937 --> 00:57:41,602
Jūs esat izrakteņi, mapeti!

877
00:57:41,732 --> 00:57:45,018
Pasaule ir mainījusies.

878
00:57:45,152 --> 00:57:50,147
Nevienam vairs nav daļas par jūsu
muļķīgo dziedāšanu un dancošanu

879
00:57:50,282 --> 00:57:53,947
Džūlijas Endrūsas un Doma Delūisa
stilā! Jūs esat miruši!

880
00:57:54,954 --> 00:57:57,361
Un es esmu nācis jūs aprakt.

881
00:57:58,249 --> 00:58:01,831
Un nu prom no mana kabineta.

882
00:58:01,961 --> 00:58:03,503
Ko?
- Ko tas nozīmē?

883
00:58:03,629 --> 00:58:05,088
Tu gāji ar viņu aprunāties!

884
00:58:05,214 --> 00:58:09,508
Draugi! Varbūt Kermits
ir atteicies

885
00:58:09,635 --> 00:58:13,384
no teātra un mapetu vārda, bet,
tā kā mūsu šovu vadīs slavenība,

886
00:58:13,514 --> 00:58:17,346
mēs vēl varam triumfēt,
vai ne, Kermit?

887
00:58:18,519 --> 00:58:22,351
Es gan neticu,
ka mums tas izdosies.

888
00:58:23,023 --> 00:58:25,396
Šovs pēc sešām stundām,

889
00:58:25,526 --> 00:58:30,188
bet mēs tikko esam samēģinājuši.

890
00:58:30,322 --> 00:58:32,196
Un man nav izdevies
sarunāt slavenību.

891
00:58:35,244 --> 00:58:40,036
Būs vien
Teksam Ričmenam taisnība.

892
00:58:40,165 --> 00:58:42,158
Piedodiet, ka jūs ievilku.

893
00:58:49,633 --> 00:58:52,504
Tagad klausieties, ķēmi!

894
00:58:52,636 --> 00:58:55,258
Es nenolidoju 8000 kilometru,
lai netiktu TV.

895
00:58:55,389 --> 00:59:00,051
Vajag vienu stulbu slavenību,
lai tur plīst vai lūst.

896
00:59:00,186 --> 00:59:05,262
Varde ir prom. Turpmāk viss
notiks pēc mana prāta.

897
00:59:05,399 --> 00:59:06,893
Uz priekšu!

898
00:59:07,193 --> 00:59:09,315
SKAIDROJOŠĀ VĀRDNĪCA

899
00:59:11,822 --> 00:59:14,859
Kā pavadīji dienu?
- Lieliski.

900
00:59:14,992 --> 00:59:18,195
Viena pati biju Ginesa muzejā.

901
00:59:18,329 --> 00:59:20,701
Pēc tam viena pati biju
Riplija muzejā.

902
00:59:20,831 --> 00:59:23,322
Tad viena pusdienoju.

903
00:59:23,459 --> 00:59:26,662
Un pēc tam viena pārnācu.

904
00:59:26,795 --> 00:59:29,583
Klau, es tev atnesu šīs.

905
00:59:29,715 --> 00:59:33,001
To saņurcīto vietā.

906
00:59:34,053 --> 00:59:35,761
Paldies, mīļais.

907
00:59:37,306 --> 00:59:38,884
Es gribēju tikai vaicāt,

908
00:59:39,016 --> 00:59:42,219
kādi tev vakariņu plāni.

909
00:59:42,353 --> 00:59:43,847
Vienalga. Ko tev gribētos?

910
00:59:45,940 --> 00:59:48,727
Neko. Neko dižu.

911
00:59:48,859 --> 00:59:52,109
Viss labāk par labu.

912
00:59:53,697 --> 00:59:55,690
Es iešu pastaigāties.

913
00:59:55,824 --> 00:59:56,904
Vienatnē.

914
01:00:08,921 --> 01:00:12,088
Kur tu biji? Palīdzi man
atrast talantu.

915
01:00:12,216 --> 01:00:13,758
Kādu talantu?

916
01:00:13,884 --> 01:00:17,929
Šovam. Kermits lūdza,
lai tēloju šovā.

917
01:00:18,055 --> 01:00:20,807
Es varētu būt mapets.

918
01:00:21,934 --> 01:00:24,805
Volter, tas ir vienreizīgi.

919
01:00:24,937 --> 01:00:27,724
Jā, tikai jāizdomā,
kāds man talants.

920
01:00:27,857 --> 01:00:30,182
Tu noteikti to izdomāsi,

921
01:00:30,317 --> 01:00:32,855
bet man vajag tavu palīdzību.

922
01:00:32,987 --> 01:00:36,106
Man šķiet, ka Mēriju
kaut kas apbēdina,

923
01:00:36,240 --> 01:00:39,691
bet es nezinu, kas. Iedomājos,
ka tu varētu ar viņu parunāt.

924
01:00:39,827 --> 01:00:40,989
Labprāt, bet šobrīd nevaru

925
01:00:41,120 --> 01:00:44,204
pamest teātri. Tas ir svarīgi.

926
01:00:44,331 --> 01:00:47,416
Acumirkli. Mana dzīve
arī ir svarīga.

927
01:00:47,543 --> 01:00:49,868
Mēs taču atbraucām mapetu dēļ.

928
01:00:50,004 --> 01:00:52,376
Tā nebija!

929
01:00:52,506 --> 01:00:54,878
Mēs atbraucām brīvdienās,
lai vestu Mēriju vakariņās

930
01:00:55,009 --> 01:00:56,717
par godu...

931
01:00:59,388 --> 01:01:01,760
Kas šodien par dienu?
- Piektdiena.

932
01:01:01,891 --> 01:01:04,845
Jā, skaidrs.

933
01:01:04,977 --> 01:01:08,560
Slikti. Ļoti slikti. Man ir...

934
01:01:08,689 --> 01:01:11,441
Mērij?
- Pagaidi.

935
01:01:11,567 --> 01:01:14,817
Gerij! Man tevi vajag.

936
01:01:22,286 --> 01:01:25,157
GERIJA UN VOLTERA TĪRĪTAVA

937
01:01:25,372 --> 01:01:27,661
MAPETŠOVS DEBITĒ TĪKLĀ
SVĒTDIENĀS PLKST. 7:30

938
01:01:29,877 --> 01:01:31,620
Visi gatavi?
- Jā.

939
01:01:31,754 --> 01:01:35,123
Operācija "Nolaupīt slavenību".
Maskas!

940
01:01:35,257 --> 01:01:37,499
Maskas!
- Man ne.

941
01:01:37,635 --> 01:01:39,212
Šo skaisto seju neaizsegs nekas.

942
01:01:40,304 --> 01:01:43,755
Bez maskas?
- Bez maskas.

943
01:01:58,697 --> 01:02:01,782
Es teicu: Man ar bumbām
vēl nav cauri!

944
01:02:04,995 --> 01:02:07,700
Sveiks, Kustoni.

945
01:02:08,958 --> 01:02:10,037
Ko tu šeit dari?

946
01:02:10,167 --> 01:02:14,331
Tēloju. Dabiski.

947
01:02:14,463 --> 01:02:15,661
Aiziet!

948
01:02:17,675 --> 01:02:18,540
CŪCIŅA

949
01:02:26,976 --> 01:02:28,138
LŪ

950
01:02:32,481 --> 01:02:33,347
ŠEFS

951
01:02:38,946 --> 01:02:40,654
BLEKA KUNGS

952
01:02:41,407 --> 01:02:46,532
Mērij, pārsteigums! Es sapratu,
kāpēc tu dusmojies... uz mani.

953
01:02:55,713 --> 01:02:58,286
<i>Gerij, es aizbraucu mājās.</i>

954
01:02:58,424 --> 01:03:02,042
<i>Es tevi mīlu, bet tev jāizlemj,</i>
<i>vai esi vīrs...</i>

955
01:03:02,178 --> 01:03:04,135
<i>vai mapets.</i>

956
01:03:17,276 --> 01:03:20,230
<i>Es pārdomāju savas pārdomas</i>

957
01:03:20,362 --> 01:03:24,230
<i>Un man ir sev kas jautājams</i>

958
01:03:24,366 --> 01:03:30,239
<i>Kāds ir pareizais virziens,</i>
<i>kurp iet?</i>

959
01:03:31,790 --> 01:03:34,032
<i>Es nezinu</i>

960
01:03:34,168 --> 01:03:38,830
<i>Vai esmu vīrs?</i>

961
01:03:38,964 --> 01:03:43,543
<i>Vai esmu mapets?</i>

962
01:03:43,677 --> 01:03:46,844
<i>Ja mapets,</i>
<i>tad ļoti vīrišķīgs mapets</i>

963
01:03:46,972 --> 01:03:50,555
<i>Vai esmu mapets?</i>

964
01:03:50,684 --> 01:03:53,888
<i>Vai esmu vīrs?</i>

965
01:03:56,607 --> 01:04:00,106
<i>Ja esmu vīrs,</i>
<i>tad droši vien mapetvīrs</i>

966
01:04:00,236 --> 01:04:02,643
<i>Īsts mapetvīrs</i>

967
01:04:06,992 --> 01:04:10,159
<i>Es skatos šajās acīs</i>

968
01:04:10,287 --> 01:04:13,537
<i>Bet nevaru tajās manīt</i>

969
01:04:13,666 --> 01:04:18,078
<i>To, kas dziļi apslēpts</i>

970
01:04:20,089 --> 01:04:23,873
<i>Ir laiks man izlemt</i>

971
01:04:24,009 --> 01:04:28,089
<i>Vai esmu vīrs?</i>

972
01:04:28,222 --> 01:04:30,096
<i>Vai esmu mapets?</i>

973
01:04:32,852 --> 01:04:36,185
<i>Ja mapets,</i>
<i>tad ļoti vīrišķīgs mapets</i>

974
01:04:36,313 --> 01:04:40,097
<i>Ļoti vīrišķīgs mapets</i>
<i>- Vai esmu mapets?</i>

975
01:04:40,234 --> 01:04:43,104
<i>Vai esmu vīrs?</i>

976
01:04:45,573 --> 01:04:49,820
<i>Ja esmu vīrs,</i>
<i>tad droši vien mapetvīrs</i>

977
01:04:49,952 --> 01:04:52,110
<i>Mapetvīrs</i>

978
01:04:55,457 --> 01:04:58,375
<i>Jau atkal mani piemeklē</i>
<i>laika trūkums</i>

979
01:04:58,502 --> 01:05:02,714
<i>Nu šķiet, ka ir pieņemts lēmums</i>

980
01:05:02,840 --> 01:05:06,672
<i>Tagad saprotu, kas esmu es</i>

981
01:05:09,513 --> 01:05:12,716
<i>Es esmu vīrs</i>

982
01:05:12,850 --> 01:05:16,349
<i>Es esmu mapets</i>

983
01:05:19,982 --> 01:05:24,561
<i>Esmu mapets no vīra</i>
<i>- Esmu ļoti vīrišķīgs mapets</i>

984
01:05:25,696 --> 01:05:29,065
<i>Esmu mapetīgs vīrs</i>

985
01:05:29,700 --> 01:05:33,069
JŪS IEBRAUCAT SMOLTAUNĀ, ASV
IEDZĪVOTĀJU SKAITS: 101

986
01:05:42,213 --> 01:05:43,755
Piedod man.

987
01:05:48,969 --> 01:05:51,295
<i>Lūk, kas es esmu</i>

988
01:05:58,687 --> 01:06:01,641
Mums ir slavenība!

989
01:06:01,774 --> 01:06:05,392
Džeks Bleks
laipni piekritis piedalīties!

990
01:06:05,528 --> 01:06:07,983
Ak kungs, vienreizīgi.
Kur viņš ir?

991
01:06:08,113 --> 01:06:11,067
Bagāžniekā.
- Laidiet mani ārā!

992
01:06:11,200 --> 01:06:14,154
Nolaupījāt Džeku Bleku!
Nelikumīgi!

993
01:06:14,286 --> 01:06:18,865
Kas ir nelikumīgāk: Īslaicīgas
neērtības Džekam Blekam

994
01:06:18,999 --> 01:06:23,542
vai iznīcināt mapetus?
- Nolaupīt Džeku Bleku!

995
01:06:23,671 --> 01:06:27,004
Lai ko es par tevi domātu,

996
01:06:27,132 --> 01:06:29,837
viņi visi uz tevi paļaujas.
Tu viņus iedvesmo.

997
01:06:29,969 --> 01:06:32,720
Nolaupīt cilvēkus?
- Strādāt kopā.

998
01:06:32,847 --> 01:06:35,302
Nolaupīt cilvēkus?
- Vardes kungs,

999
01:06:35,432 --> 01:06:39,561
mēs visi esam vienisprātis,
ka slavenība nav "cilvēki".

1000
01:06:39,687 --> 01:06:43,056
Nu mums ir slavenība,
un šovs notiks.

1001
01:06:43,190 --> 01:06:46,855
Lūdzu, Kermit.
Nepievil viņus visus.

1002
01:06:50,781 --> 01:06:53,568
Labi! Ko jūs te darāt?

1003
01:06:53,701 --> 01:06:55,159
Laiks šovam!

1004
01:06:57,872 --> 01:07:01,620
Smalki nostrādāts. Kā vienmēr.
- Aizsardzībā!

1005
01:07:05,129 --> 01:07:06,706
Labi, ļoti jauki.

1006
01:07:07,506 --> 01:07:09,713
Stāt! Uzvara!

1007
01:07:09,842 --> 01:07:12,677
Ļoti labi, ser. Paldies.
Liels paldies.

1008
01:07:12,803 --> 01:07:16,172
<i>Nākamā tiešraide - "Mapetšovs".

1009
01:07:16,307 --> 01:07:18,762
<i>Kermits un draugi slavenajā šovā</i>

1010
01:07:18,893 --> 01:07:22,760
<i>ar īpašo viesi Džeku Bleku.</i>
- Labs aktieris.

1011
01:07:24,982 --> 01:07:29,027
Sākam otro fāzi.
- Jā, Ričmena kungs.

1012
01:07:30,779 --> 01:07:33,983
Vai mēs strādājam
pie sliktā puiša?

1013
01:07:38,954 --> 01:07:41,243
Ātrāk! Šovs pēc desmit minūtēm!

1014
01:07:43,501 --> 01:07:45,160
Kur tu iemācījies stūrēt?

1015
01:07:48,339 --> 01:07:49,418
Turieties visi!

1016
01:07:49,548 --> 01:07:51,173
TIKAI VIENU VAKARU!
MAPETŠOVS

1017
01:07:53,344 --> 01:07:57,293
Uzmanību! Tas brīdis ir klāt!
Piecas minūtes!

1018
01:07:57,431 --> 01:07:59,471
Gatavībā pirmajam numuram.

1019
01:07:59,600 --> 01:08:01,308
Jāaprunājas.

1020
01:08:01,435 --> 01:08:03,309
Es zinu, ka tev izdosies.

1021
01:08:03,437 --> 01:08:05,560
Būs lieliski.
Skūter, kurš pirmais?

1022
01:08:05,689 --> 01:08:07,065
Aiziet, aiziet!

1023
01:08:10,361 --> 01:08:12,816
Vispirms ievadtēma.
- Protams.

1024
01:08:12,947 --> 01:08:14,773
Tad tu iznāc un piesaki Foziju.

1025
01:08:14,907 --> 01:08:17,659
Tad mums...
Aiz muguras TV pārstāve!

1026
01:08:17,785 --> 01:08:20,620
Šovs ir izgāšanās, varde!

1027
01:08:20,746 --> 01:08:22,869
Kur publika?

1028
01:08:22,998 --> 01:08:25,489
Es zināju, ka jūs
vairs neesat populāri.

1029
01:08:25,626 --> 01:08:28,627
Vajadzēja ticēt shēmai.
Neviena nav!

1030
01:08:28,754 --> 01:08:30,414
Un klaidonis Džo?
- Kas?

1031
01:08:30,548 --> 01:08:33,086
Kāpēc visi aizmirst
par klaidoni Džo?

1032
01:08:33,217 --> 01:08:35,008
Acumirkli. Skūter!
- Jā, šef?

1033
01:08:35,135 --> 01:08:38,884
Izdalīji reklāmas lapiņas?
- Protams. Līdz pēdējai!

1034
01:08:39,014 --> 01:08:41,422
Neuztraucieties.
Mēs ko izgudrosim!

1035
01:08:41,559 --> 01:08:42,934
Lai nu tā būtu.

1036
01:08:43,060 --> 01:08:45,100
Jums ir publika.

1037
01:08:45,229 --> 01:08:48,064
Es! Vai esmu neredzams?

1038
01:08:48,983 --> 01:08:52,352
Džek Blek.
Sākums pēc 15 sekundēm.

1039
01:08:53,153 --> 01:08:55,526
Sveiks!
- Kur es esmu?

1040
01:08:55,656 --> 01:08:58,776
Kāpēc tā saposts?
Sabojāsiet manu izskatu!

1041
01:08:58,909 --> 01:09:01,365
Tiksimies uz skatuves!
Labu veiksmi.

1042
01:09:01,495 --> 01:09:05,540
Tev ir skaisti zobi, Džek Blek.

1043
01:09:06,834 --> 01:09:07,913
Mēs esam klāt!

1044
01:09:08,043 --> 01:09:10,534
Sāciet šovu!
- Esam gatavi izklaidei!

1045
01:09:10,671 --> 01:09:12,913
Labu veiksmi visiem,
un aiziet, Skūter!

1046
01:09:13,048 --> 01:09:16,002
Ejam ēterā pēc trīs, divām...

1047
01:09:18,012 --> 01:09:22,590
<i>Dāmas un kungi,</i>
<i>vakara vadītājs - varde Kermits.</i>

1048
01:09:23,475 --> 01:09:25,302
Sākam "Mapetšovu"

1049
01:09:25,436 --> 01:09:29,932
ar mūsu īpašo viesi Džeku Bleku!

1050
01:09:31,192 --> 01:09:32,686
Kā man patīk mapeti.

1051
01:09:41,827 --> 01:09:43,535
<i>Laiks skandēt mūziku</i>

1052
01:09:43,662 --> 01:09:45,702
<i>Iedegt gaismas</i>

1053
01:09:45,831 --> 01:09:49,745
<i>Laiks satikt mapetus</i>
<i>šīvakara</i> "Mapetšovā"

1054
01:09:49,877 --> 01:09:52,083
<i>Laiks grimam</i>

1055
01:09:52,213 --> 01:09:53,956
<i>Laiks kostīmiem</i>

1056
01:09:54,089 --> 01:09:56,248
<i>Laiks izrādi sākt</i>

1057
01:09:56,383 --> 01:09:58,709
<i>Kāpēc vēl nav sācies?</i>

1058
01:09:58,844 --> 01:10:00,255
Esmu allaž sapņojis,
ka atgriežamies.

1059
01:10:00,387 --> 01:10:02,463
Sapņojis? Murgos redzējis!

1060
01:10:02,598 --> 01:10:04,222
<i>Laiks izrādi sākt</i>

1061
01:10:04,350 --> 01:10:07,600
<i>Pašu graujošāko,</i>
<i>iedvesmojošāko, suminātāko</i>

1062
01:10:07,728 --> 01:10:14,016
<i>Mapetiskāko izrādi,</i>
<i>ko dēvējam</i> par "Mapetšovu"

1063
01:10:14,276 --> 01:10:15,735
MAPETŠOVS

1064
01:10:18,322 --> 01:10:21,773
<i>Dāmas un kungi,</i>
<i>sveicam</i> "Mapetšovā"!

1065
01:10:21,909 --> 01:10:25,029
Mapeti gatavi atbildēt
uz jautājumiem.

1066
01:10:25,162 --> 01:10:26,906
Jā, esam gan.
- Labvakar visiem!

1067
01:10:27,039 --> 01:10:29,411
Lūdzu, lielo picu ar šķiņķi un...

1068
01:10:29,542 --> 01:10:32,661
Esam jums sagatavojuši
brīnišķīgu šovu

1069
01:10:32,795 --> 01:10:36,413
ar mūsu īpašo viesi Džeku Bleku!

1070
01:10:39,051 --> 01:10:40,960
Šie ērmi ir mani sagūstījuši!

1071
01:10:41,095 --> 01:10:44,215
Nu tu zini,
kā esam jutušies 40 gadus!

1072
01:10:44,348 --> 01:10:47,682
Izsauciet policiju.
Šī ir īsta virve!

1073
01:10:47,810 --> 01:10:50,977
3D ir kas neticams!
- Tas ir pa īstam!

1074
01:10:51,272 --> 01:10:53,893
<i>Starp citu,</i>
<i>zālē ir daudz brīvu vietu.</i>

1075
01:10:54,024 --> 01:10:57,476
<i>Ja vēlaties redzēt</i>
<i>šova tiešraidi...</i>

1076
01:10:57,611 --> 01:11:01,276
Teātrī nav publikas.
Pilnīgi tukšs!

1077
01:11:03,200 --> 01:11:04,944
Nabaga Volters.

1078
01:11:07,955 --> 01:11:09,497
Varbūt mums jāatgriežas.

1079
01:11:09,623 --> 01:11:14,369
Neparko, Mērij.
Esmu izdarījis izvēli.

1080
01:11:14,503 --> 01:11:16,330
Tikko nodziedāju par to.

1081
01:11:16,463 --> 01:11:18,919
Es gribu palikt šeit, pie tevis.

1082
01:11:20,843 --> 01:11:22,005
Paldies.

1083
01:11:26,765 --> 01:11:29,517
DIŽAIS GONZO

1084
01:11:29,643 --> 01:11:31,885
Dāmas un kungi, gatavojieties

1085
01:11:32,021 --> 01:11:35,639
dižā Gonzo fantastiskākajam
varoņdarbam -

1086
01:11:35,774 --> 01:11:38,063
boulingam ar galvu.
- Ko? Nē!

1087
01:11:38,194 --> 01:11:39,736
Neesmu tam piekritis!

1088
01:11:41,030 --> 01:11:42,025
Bungu rīboņu, lūdzu.

1089
01:11:43,991 --> 01:11:48,119
Un viens, un divi, un trīs!

1090
01:11:50,164 --> 01:11:51,243
Pirksti saķērās.

1091
01:11:51,373 --> 01:11:53,911
Tas pieder pie šova.

1092
01:11:55,336 --> 01:11:57,412
<i>Lūdzu, dariet tam galu! Lūdzu!</i>

1093
01:11:57,546 --> 01:11:59,124
Lieliski. Piezvani viņiem.

1094
01:12:08,474 --> 01:12:10,965
Jūs mums gribat ziedot naudu!

1095
01:12:11,810 --> 01:12:15,559
Sakiet "jā"!
- Jā! Mēs ņemsim naudu!

1096
01:12:16,899 --> 01:12:19,983
Draugi!
Mēs esam sadabūjuši naudu.

1097
01:12:20,110 --> 01:12:25,235
Jā, biļetes. Lūdzu.
Biļetes. Paldies.

1098
01:12:25,366 --> 01:12:29,150
Pieci dolāri, un ierādīšu vietu.
Kaut kur augšā.

1099
01:12:29,286 --> 01:12:32,240
Labi. Gandrīz jau izdevās.
- Paldies, Gonzo.

1100
01:12:32,373 --> 01:12:34,946
Boulingu ar galvu

1101
01:12:35,084 --> 01:12:37,242
redzēsiet vēlāk šovā.

1102
01:12:37,378 --> 01:12:41,838
Nākamais - mūsu spalvainais
lācis Fozijs!

1103
01:12:43,050 --> 01:12:45,422
Paldies jums un jums, un jums.

1104
01:12:45,553 --> 01:12:48,340
Vakar būšu bijis
sliktā zivju restorānā.

1105
01:12:48,472 --> 01:12:52,470
Dienas loms bija salmonella.

1106
01:12:52,601 --> 01:12:55,686
Tas joks ir
piecdesmit gadus vecs!

1107
01:12:56,856 --> 01:12:58,647
Un iepirkšanās centri?

1108
01:12:58,774 --> 01:13:01,230
Kas redzējis vienu,
redzējis visus! Nu!

1109
01:13:01,360 --> 01:13:03,436
Izbeidziet to!

1110
01:13:05,114 --> 01:13:10,274
Izbeidziet to!

1111
01:13:10,411 --> 01:13:13,744
Mēs neesam komanda!
- Kas tur notiek?

1112
01:13:13,873 --> 01:13:16,957
Vai cilvēki tiešām to skatās?

1113
01:13:17,084 --> 01:13:20,535
Dedlij! Piebraukt mašīnu!

1114
01:13:21,255 --> 01:13:23,876
Ko es darīšu? Ko es darīšu?

1115
01:13:24,008 --> 01:13:26,712
60 sekundes līdz uznācienam.

1116
01:13:26,844 --> 01:13:28,671
Esi gatavs?

1117
01:13:28,804 --> 01:13:31,888
Nē. Jā, jā, jā...

1118
01:13:32,600 --> 01:13:34,557
Vūpija Goldberga?

1119
01:13:34,685 --> 01:13:37,390
Selīna Gomesa? Un tu...
Sveicināti!

1120
01:13:38,272 --> 01:13:41,392
Man teica, ka te būs darbs

1121
01:13:41,525 --> 01:13:43,933
un ka jāpalīdz glābt teātri.

1122
01:13:44,069 --> 01:13:46,739
Nezinu, kas jūs esat.
Aģents atsūtīja.

1123
01:13:46,864 --> 01:13:48,144
Lieliski.
- Vai tu esi

1124
01:13:48,282 --> 01:13:49,527
pusauga bruņurupucis ņindzja?

1125
01:13:49,658 --> 01:13:52,445
Jā, un es parādīšu,
kā vari līdzēt.

1126
01:13:52,578 --> 01:13:56,077
Vienreizīga iespēja pierādīt
miljoniem,

1127
01:13:56,207 --> 01:13:58,365
ka tu spēj kļūt

1128
01:13:58,501 --> 01:14:01,252
par vienu no mapetiem.
Labu veiksmi.

1129
01:14:05,049 --> 01:14:07,622
Ar lepnumu piesaku jaunu numuru.

1130
01:14:07,760 --> 01:14:10,595
Iepazīstinu ar Volteru.

1131
01:14:22,608 --> 01:14:24,766
Nav labi.

1132
01:14:24,902 --> 01:14:27,571
Šķiet, ka Volters
pametis skatuvi,

1133
01:14:27,696 --> 01:14:31,741
tāpēc atgriezīsimies
vecajā frizētavā.

1134
01:14:44,463 --> 01:14:48,876
Frizētavas kvartets!
Laidiet mani prom.

1135
01:14:53,305 --> 01:14:55,179
Paga. Ko darāt?

1136
01:14:55,307 --> 01:14:57,596
"Nirvana"? Beidziet!

1137
01:15:02,857 --> 01:15:05,145
Sabojājat visu laiku
dižāko dziesmu!

1138
01:15:11,240 --> 01:15:13,648
Uzmanīgi ap ausīm!

1139
01:15:13,784 --> 01:15:15,575
ALBĪNS

1140
01:15:15,703 --> 01:15:17,742
MOŠĶĪTS

1141
01:15:31,343 --> 01:15:33,965
Vai, cik karsts!

1142
01:15:34,096 --> 01:15:37,263
Kas notiek?
Kāpēc ķermenis tik liels?

1143
01:15:37,391 --> 01:15:40,060
<i>Ko jūs izdarījāt ar balsi?</i>
<i>Kā burunduks!</i>

1144
01:15:40,186 --> 01:15:42,308
Acumirkli.
Jūs sarucinājāt manu galvu?

1145
01:15:42,438 --> 01:15:45,308
Dāmas un kungi, Džeks Bleks!

1146
01:15:47,902 --> 01:15:51,187
Visi malači.
Tauriņš. Nākamās - vistas.

1147
01:15:51,322 --> 01:15:53,729
Iet pavisam gludi.
Mums vēl izdosies.

1148
01:15:54,450 --> 01:15:56,656
Un tagad ar lepnumu piesaku:

1149
01:15:56,785 --> 01:16:00,071
Putnu princeses -
Kamilla un draudzenes!

1150
01:16:45,167 --> 01:16:47,919
Aplaudēsim Kamillai
un fermas draudzenēm!

1151
01:16:49,380 --> 01:16:52,381
Nē, es nezinu,
kāpēc nevadu šovu.

1152
01:16:52,508 --> 01:16:55,129
Ielāgojiet: Turpiniet zvanīt,

1153
01:16:55,261 --> 01:16:57,882
un līdz pusnaktij savāksim
desmit miljonus.

1154
01:17:01,058 --> 01:17:02,256
Dāmas un kungi, neuztraucieties.

1155
01:17:02,393 --> 01:17:05,228
Mēs to ātri novērsīsim. Skūter!

1156
01:17:08,983 --> 01:17:14,569
Ir darīts.
Uzteicami pūliņi, mapeti!

1157
01:17:19,535 --> 01:17:23,782
Kā savāksim pārējo naudu
bez elektrības?

1158
01:17:23,914 --> 01:17:26,999
Labi, visi nomierinieties.

1159
01:17:30,087 --> 01:17:32,792
Visi veseli?

1160
01:17:32,923 --> 01:17:35,497
Bez elektrības nevaram
turpināt šovu.

1161
01:17:35,634 --> 01:17:38,588
Kādam ir spožas idejas?
- Tikai ne tagad.

1162
01:17:38,721 --> 01:17:41,128
Desmitā kalibra savienotājkabeli.

1163
01:17:42,808 --> 01:17:45,097
Man patīk, kad tu runā
kā lietpratēja.

1164
01:18:00,492 --> 01:18:03,066
Ko?! Kā viņi atkal
pieslēdza strāvu?

1165
01:18:04,246 --> 01:18:06,322
Jātiek uz jumta

1166
01:18:06,457 --> 01:18:09,908
un jāatslēdz pavisam!
Knaibles!

1167
01:18:10,044 --> 01:18:12,286
Knaibles.

1168
01:18:12,421 --> 01:18:14,663
Dedlij! Tu kāpsi man līdzi.

1169
01:18:16,008 --> 01:18:18,677
Tas mirklis ir klāt.

1170
01:18:28,187 --> 01:18:30,476
Par mapetu galu!

1171
01:18:32,525 --> 01:18:34,647
Ko tu dari?

1172
01:18:34,777 --> 01:18:36,401
Diezgan!

1173
01:18:36,529 --> 01:18:41,072
Kaut arī man ir baiss vārds
un biedējošs angļu akcents,

1174
01:18:41,200 --> 01:18:44,284
savā sirdī es vienalga...

1175
01:18:44,411 --> 01:18:49,323
Esmu mapets, nevis mūpets!

1176
01:18:49,458 --> 01:18:53,242
Rādās, ka es smiešos pēdējais!

1177
01:18:53,379 --> 01:18:56,913
Ko tas nozīmē?
- Tā ir idioma, idiot.

1178
01:18:57,049 --> 01:19:00,335
Jo tu smieties neproti!

1179
01:19:01,053 --> 01:19:02,713
Ak vai.

1180
01:19:06,892 --> 01:19:09,846
Še tev ļaunīgi smiekli!

1181
01:19:09,979 --> 01:19:12,980
Gerij, Mērij,
kā jūs tik drīz atbraucāt?

1182
01:19:13,107 --> 01:19:15,230
Ceļojām pa karti.
Šķita, ka tā būs ātrāk.

1183
01:19:15,359 --> 01:19:18,443
Piedod, ka es tevi pametu.

1184
01:19:18,571 --> 01:19:20,694
Nedrīkstēju ļaut,

1185
01:19:20,823 --> 01:19:23,148
lai aiziet mana mīļotā.

1186
01:19:32,543 --> 01:19:34,915
Esi tik labs
un vadi šovu manā vietā.

1187
01:19:35,045 --> 01:19:37,881
Bet, šef,
es uz skatuves neuzstājos.

1188
01:19:38,007 --> 01:19:41,589
Tikai iedomājies,
ka skatītāji ir pliki.

1189
01:19:54,982 --> 01:19:58,481
"AIR FRANCE"
BIĻETE ATPAKAĻCEĻAM

1190
01:20:04,992 --> 01:20:07,661
Jūs visi esat pliki.

1191
01:20:08,871 --> 01:20:10,330
Vai tamlīdzīgi.

1192
01:20:10,456 --> 01:20:13,991
Labi. Lieliski!

1193
01:20:25,346 --> 01:20:29,343
Tu glabāji to? Visu šo laiku?

1194
01:20:29,475 --> 01:20:32,511
Ak, Kermij.

1195
01:20:43,405 --> 01:20:46,241
Man laikam tādas runas nepadodas.

1196
01:20:46,367 --> 01:20:48,573
Jā, Kermij?

1197
01:20:50,037 --> 01:20:54,201
Pēdējā nedēļā
esmu sapratis, ka...

1198
01:20:55,626 --> 01:20:56,954
Man tevis trūkst.

1199
01:20:57,962 --> 01:21:01,331
Un man tevi vajag.

1200
01:21:02,466 --> 01:21:08,089
Varbūt nevajag,
lai mīl visa pasaule.

1201
01:21:09,056 --> 01:21:12,390
Varbūt vajag, lai mīl viens.

1202
01:21:14,812 --> 01:21:18,726
Laiks mūsu dziesmai.
Un, ja šovakar nesavāksim naudu,

1203
01:21:18,858 --> 01:21:21,265
varbūt dziedāsim kopā pēdējoreiz.

1204
01:21:22,570 --> 01:21:27,066
Esi gatava?

1205
01:21:38,460 --> 01:21:41,248
<i>Kāpēc ir tik daudz dziesmu</i>

1206
01:21:41,380 --> 01:21:44,334
<i>Par varavīksni?</i>

1207
01:21:44,466 --> 01:21:49,175
<i>Un kas tai otrā pusē?</i>

1208
01:21:50,681 --> 01:21:53,516
<i>Varavīksnes ir brīnišķas</i>

1209
01:21:53,642 --> 01:21:56,762
<i>Kaut tikai maldos redzamas</i>

1210
01:21:56,896 --> 01:22:01,558
<i>Nav varavīksnēm nekā slēpjama</i>

1211
01:22:03,110 --> 01:22:05,269
<i>Tā mums teikts</i>

1212
01:22:05,404 --> 01:22:09,568
<i>Un daudz tajā taisnības</i>

1213
01:22:09,700 --> 01:22:14,576
<i>Es zinu: Nav tiesa tas,</i>
<i>jūs redzēsiet</i>

1214
01:22:15,372 --> 01:22:18,457
<i>Gan kādu dienu to skatīsiet</i>

1215
01:22:18,584 --> 01:22:21,751
<i>Tas varavīksnes tilts</i>

1216
01:22:21,879 --> 01:22:26,541
<i>Kā mīlētājiem,</i>
<i>tā sapņotājiem un man</i>

1217
01:22:26,675 --> 01:22:30,590
<i>Visus saista tās burvība</i>

1218
01:22:30,721 --> 01:22:32,512
<i>Mēs zinām</i>

1219
01:22:32,640 --> 01:22:37,551
<i>Tā varbūt vien maģija</i>

1220
01:22:38,979 --> 01:22:41,553
<i>Vai miegā laižaties jau</i>

1221
01:22:41,690 --> 01:22:44,976
<i>Vai balsis dzirdat?</i>

1222
01:22:45,110 --> 01:22:49,357
<i>Es dzirdu: Tās manu vārdu sauc</i>

1223
01:22:53,661 --> 01:22:56,234
Tās ir tavējās.

1224
01:22:56,372 --> 01:22:58,448
Es tās tev paglabāju.

1225
01:22:58,582 --> 01:23:00,907
Bungas!
- Tikai ne bungas.

1226
01:23:11,929 --> 01:23:13,922
Tu zini, kas darāms.

1227
01:23:16,308 --> 01:23:21,647
<i>Pārāk bieži to dzirdu,</i>
<i>lai neņemtu vērā</i>

1228
01:23:21,772 --> 01:23:26,814
<i>Man jāpārtop ir,</i>
<i>lai to liktu lāgā</i>

1229
01:23:28,362 --> 01:23:31,316
<i>Gan kādu dienu to ieraudzīsim</i>

1230
01:23:31,448 --> 01:23:34,319
<i>Tas varavīksnes tilts</i>

1231
01:23:34,451 --> 01:23:39,327
<i>Kā mīlētājiem,</i>
<i>tā sapņotājiem un man</i>

1232
01:23:56,640 --> 01:23:58,384
Tev joprojām ir iekšā!

1233
01:23:58,517 --> 01:24:03,642
Vai tu paliksi? Manis dēļ?

1234
01:24:03,772 --> 01:24:06,014
Tevis dēļ, Kermij?

1235
01:24:06,150 --> 01:24:07,348
Protams!

1236
01:24:21,123 --> 01:24:22,617
Paldies visiem. Paldies.

1237
01:24:22,750 --> 01:24:25,241
Dāmas un kungi,
ir jau gandrīz pusnakts,

1238
01:24:25,377 --> 01:24:29,671
bet mēs vēl neesam
sasnieguši mērķi.

1239
01:24:29,798 --> 01:24:34,342
Ja jūs vēl mirkli uzkavētos,
mēs atgrieztos ar pēdējo numuru.

1240
01:24:34,470 --> 01:24:38,420
Mapeti <i>pēc reklāmas</i>
<i>atgriezīsies šovā.</i>

1241
01:24:39,058 --> 01:24:40,635
MAPETŠOVS

1242
01:24:41,560 --> 01:24:45,143
Volter? Kur tu esi, čomiņ?

1243
01:24:45,272 --> 01:24:48,937
Sagatavotā programma beigusies,
un mums vairs nav nekā padomā.

1244
01:24:49,568 --> 01:24:51,976
Vajadzīgs noslēdzošais numurs.

1245
01:24:52,112 --> 01:24:54,948
Pajautāšu, vai Blekam
nav kas prātā.

1246
01:24:55,074 --> 01:24:56,449
Domājiet arī jūs.

1247
01:24:56,575 --> 01:24:58,651
Mums ir divas minūtes!
Divas minūtes?

1248
01:24:58,786 --> 01:25:02,155
Domā, domā, domā!
- Ko es domāju?

1249
01:25:08,504 --> 01:25:11,955
Gerij. Tu esi atgriezies.

1250
01:25:12,091 --> 01:25:13,834
Ko tu te dari?

1251
01:25:13,968 --> 01:25:17,633
Vajag vēl vienu numuru.
Tev ir jāpalīdz.

1252
01:25:17,763 --> 01:25:22,224
Es nevaru.
Ja nu par mani smejas?

1253
01:25:22,351 --> 01:25:26,978
Labāk braukšu mājās.
Kopā ar tevi.

1254
01:25:29,400 --> 01:25:32,235
Volter, tu esi mans brālis,

1255
01:25:32,361 --> 01:25:37,984
un es tevi vienmēr mīlēšu, taču
tava vieta ir šeit, pie lellēm.

1256
01:25:38,117 --> 01:25:41,283
Tu pierunāji Kermitu
to uzņemties.

1257
01:25:41,412 --> 01:25:43,985
Tieši tu visus sapulcēji kopā.

1258
01:25:44,123 --> 01:25:48,785
Tu vienmēr tici citiem,
un tas ir viegli.

1259
01:25:48,919 --> 01:25:52,335
Agri vai vēlu tu noticēsi
arī pats sev,

1260
01:25:52,464 --> 01:25:55,465
jo tas nozīmē būt pieaugušam.

1261
01:25:56,510 --> 01:25:59,381
Kļūt par to, kas vēlies būt.

1262
01:25:59,513 --> 01:26:03,262
Pamēģini. Lūdzu, Volter.

1263
01:26:05,644 --> 01:26:06,889
Tu esi mans varonis.

1264
01:26:19,491 --> 01:26:22,528
Džeks Bleks neko nav izdomājis.
Un jūs?

1265
01:26:22,661 --> 01:26:26,077
Bansens var aizdedzināt Bīkeru.
- Nē, to mēs nevaram.

1266
01:26:26,207 --> 01:26:28,994
Uzvilkšu pirdienu kurpes.
- Nē! Neizdosies!

1267
01:26:29,126 --> 01:26:30,324
<i>- Ēterā pēc trim, divām...</i>

1268
01:26:30,461 --> 01:26:31,872
ĒTERĀ

1269
01:26:50,898 --> 01:26:52,606
Tas ir Volters.

1270
01:27:53,502 --> 01:27:55,162
Paldies.

1271
01:27:55,296 --> 01:27:59,543
Viņš ir pieaudzis.
- Tas bija brīnišķīgi!

1272
01:28:03,012 --> 01:28:05,337
Dāmas un kungi, Volters!

1273
01:28:05,472 --> 01:28:08,142
Šķiet, ka mēs atgūsim studiju!

1274
01:28:08,267 --> 01:28:12,347
Jaunākais: Mapeti, šķiet,
atgūs studiju.

1275
01:28:17,776 --> 01:28:21,726
Palīgā! Esmu aptīrīts!
Sauciet policiju.

1276
01:28:21,864 --> 01:28:24,271
Es pagaidīšu. Hallo?

1277
01:28:24,408 --> 01:28:27,113
Man telefons nedarbojas.
Jaunums: Man arī

1278
01:28:27,244 --> 01:28:32,784
nedarbojas telefons. Atkārtoju:
Man arī nedarbojas telefons.

1279
01:28:48,432 --> 01:28:52,050
Es to izdarīju. Es jūs uzveicu.

1280
01:28:55,231 --> 01:29:00,438
Spēle beigusies, Kermit.
Tu esi zaudējis.

1281
01:29:03,405 --> 01:29:07,699
Par vēlu, mapeti.
Es uzvarēju! Slēdziet to ārā!

1282
01:29:07,826 --> 01:29:09,985
Izrāde beigusies!

1283
01:29:11,455 --> 01:29:13,246
Gandrīz bija izdevies!

1284
01:29:18,712 --> 01:29:20,954
Vai varbūt ne.

1285
01:29:21,090 --> 01:29:23,248
Tas pat mazliet mierina.

1286
01:29:23,384 --> 01:29:26,053
Ne tuvu nebija izdevies.

1287
01:29:26,178 --> 01:29:30,258
Jūs, mākslinieki, kas iepriekš
bijāt pazīstami kā mapeti,

1288
01:29:30,391 --> 01:29:33,226
atrodaties manā privātīpašumā.

1289
01:29:33,352 --> 01:29:36,270
Manā privātīpašumā.

1290
01:29:36,397 --> 01:29:39,351
Un es jums lieku iet prom. Tūlīt!

1291
01:29:47,491 --> 01:29:50,196
Viņam taisnība.

1292
01:29:50,327 --> 01:29:53,910
Viņš ir uzvarējis.
Mums jāiet prom.

1293
01:30:06,468 --> 01:30:08,176
Ne tagad, Fozij.

1294
01:30:11,599 --> 01:30:14,090
Nespēju noticēt.

1295
01:30:18,314 --> 01:30:21,765
Tā nu ir.

1296
01:30:27,698 --> 01:30:29,904
Tā nav taisnīgi.

1297
01:30:30,034 --> 01:30:31,943
Tā nedrīkst beigties.

1298
01:30:32,077 --> 01:30:33,951
Ko tad mēs varam padarīt?

1299
01:30:46,884 --> 01:30:52,590
Klausieties, mums nav, par ko
kaunēties. Vai zināt, kāpēc?

1300
01:30:53,557 --> 01:30:58,800
Jo, pateicoties Volteram,
mēs mēģinājām.

1301
01:30:58,938 --> 01:31:01,226
Kaut arī neizdevās,
mums neizdevās kopā.

1302
01:31:01,357 --> 01:31:06,731
Man tā nav neveiksme.

1303
01:31:06,862 --> 01:31:09,697
Un man vienalga, ko citi saka.

1304
01:31:09,823 --> 01:31:16,111
Man vienalga,
ja neviens mums netic,

1305
01:31:16,247 --> 01:31:17,527
jo es ticu.

1306
01:31:19,458 --> 01:31:21,581
Es ticu tev.
Un tev.

1307
01:31:21,710 --> 01:31:23,537
Un tev.

1308
01:31:25,756 --> 01:31:28,710
Svarīgi nav ne šī ēka, ne vārds.

1309
01:31:28,843 --> 01:31:31,594
Tikai mēs paši.

1310
01:31:31,720 --> 01:31:34,342
Tāpēc sāksim vēlreiz no sākuma
un sasniegsim visu no jauna.

1311
01:31:34,473 --> 01:31:37,510
Iziesim pa durvīm

1312
01:31:37,643 --> 01:31:43,099
ar paceltu galvu. Kā ģimene.

1313
01:31:43,232 --> 01:31:47,146
Jo mēs tāda esam.

1314
01:32:37,661 --> 01:32:40,117
SVEICAM ATGRIEŽAMIES, KERMIT

1315
01:32:45,794 --> 01:32:47,704
SVEICAM ATGRIEŽAMIES, MAPETI

1316
01:32:47,838 --> 01:32:49,630
DŽENIS, ESAM TAVI LIELĀKIE FANI!

1317
01:32:54,011 --> 01:32:56,300
MUMS PRIEKS, KA ESAT
ATGRIEZUŠIES!!!

1318
01:33:02,603 --> 01:33:04,679
Kur ir Volters?

1319
01:33:04,813 --> 01:33:10,235
Redzat? Fani jūs mīl!

1320
01:33:10,361 --> 01:33:12,649
Volter. Vai nenāksi pulkā?

1321
01:33:17,159 --> 01:33:21,323
Ko tu gaidi, čomiņ? Ej taču.

1322
01:33:48,899 --> 01:33:53,360
Mapeti! Mapeti! Mapeti!

1323
01:33:53,696 --> 01:33:56,021
Gonzo ir mugurkauls!

1324
01:34:11,547 --> 01:34:14,583
Cik burvīgi. Fināls.

1325
01:34:22,099 --> 01:34:24,555
<i>Viss tik jauki</i>

1326
01:34:24,685 --> 01:34:26,559
<i>Viss ir tik skaisti</i>

1327
01:34:26,687 --> 01:34:32,061
<i>Plašo pasauli kad plaukstā turi</i>

1328
01:34:32,193 --> 01:34:34,185
<i>Viss labāk par labu</i>

1329
01:34:34,320 --> 01:34:36,561
<i>Viss iet no rokas</i>

1330
01:34:36,697 --> 01:34:40,647
<i>Smaids sejā staro</i>
<i>un nemaz negaist</i>

1331
01:34:40,784 --> 01:34:42,492
<i>Dzīve ir kā dziesma līksma</i>

1332
01:34:42,620 --> 01:34:46,154
<i>Kad dzied arī draugs,</i>
<i>kas līdzās</i>

1333
01:34:48,459 --> 01:34:52,042
<i>Viss jauki, dzīvosim ilgi</i>
<i>un laimīgi</i>

1334
01:34:52,171 --> 01:34:54,543
<i>Dāvāsim ļaudīm trešo</i>
<i>visbrīnišķīgāko</i>

1335
01:34:54,673 --> 01:34:55,753
<i>Smieklus</i>

1336
01:34:55,883 --> 01:34:59,382
<i>Filma jau galā,</i>
<i>laiks teikt ardievas</i>

1337
01:34:59,512 --> 01:35:02,963
<i>Nebeigsiet vienreiz?</i>
<i>Jau dzirdēta dziesma</i>

1338
01:35:03,098 --> 01:35:05,803
<i>Dzīve kā dziesma līksma,</i>
<i>kad dzied arī draugs</i>

1339
01:35:05,935 --> 01:35:07,345
<i>Kas līdzās</i>

1340
01:35:07,478 --> 01:35:09,221
Mums lielāks prieks,
ja nedziedat.

1341
01:35:09,939 --> 01:35:14,565
<i>Ko vien vajag, mums ir viss</i>

1342
01:35:14,693 --> 01:35:17,101
<i>Par ko vien vēlamies, varam kļūt</i>

1343
01:35:17,238 --> 01:35:20,607
<i>Mums ir pa spēkam viss</i>

1344
01:35:20,741 --> 01:35:24,359
<i>Debess tik zila,</i>
<i>kad man līdzās esi tu</i>

1345
01:35:24,495 --> 01:35:26,820
<i>Un tu, un tu, un tu</i>

1346
01:35:26,956 --> 01:35:28,154
Un tu, un... Visi jūs!

1347
01:35:33,754 --> 01:35:36,874
Atceraties mani?
Esmu Džeks Bleks!

1348
01:35:37,007 --> 01:35:39,712
Ko jūs darāt? Nē. Laidiet lejā.

1349
01:35:39,844 --> 01:35:42,299
Visi sveic klaidoņu karali.
- Vājprāts!

1350
01:35:42,429 --> 01:35:46,890
<i>Ko vien vajag, mums ir viss</i>

1351
01:35:47,017 --> 01:35:49,508
<i>Par ko vien vēlamies,</i>
<i>varam kļūt</i>

1352
01:35:49,645 --> 01:35:53,144
<i>Mums ir pa spēkam viss</i>

1353
01:35:53,274 --> 01:35:56,393
<i>Debess zila, kad līdzās tu,</i>
<i>tu un tu</i>

1354
01:35:56,527 --> 01:35:58,769
<i>Dzīve kā dziesma līksma,</i>
<i>kad dzied arī draugs</i>

1355
01:35:58,904 --> 01:36:01,574
<i>Kas līdzās</i>
<i>- Dzīve kā dziesma līksma</i>

1356
01:36:03,868 --> 01:36:06,619
<i>Kad dzied arī draugs,</i>
<i>kas līdzās</i>

1357
01:36:29,101 --> 01:36:31,557
BEIGAS

1358
01:36:32,438 --> 01:36:34,514
Man tev ir viens jautājums.

1359
01:36:35,316 --> 01:36:39,313
Vai tu, Mērij...
Vai precēsi mani?

1360
01:36:47,578 --> 01:36:50,116
Jūs pārkāpjat likumu!
Vārds pieder man.

1361
01:36:50,247 --> 01:36:52,999
Beidzot esmu izgudrojis, kā...

1362
01:36:55,419 --> 01:36:57,293
Deru, ka bija sāpīgi.

1363
01:37:00,466 --> 01:37:04,629
<i>Jaunākais: Ričmens atdevis</i>
<i>mapetiem gan teātri, gan vārdu.</i>

1364
01:37:04,762 --> 01:37:07,679
<i>Galvas trauma lēmumu nav</i>
<i>iespaidojusi.</i>

1365
01:37:13,312 --> 01:37:15,981
Ričmen! Mēs bijām vienojušies!

1366
01:37:16,106 --> 01:37:18,146
Tu mums esi parādā naudu.

1367
01:37:18,275 --> 01:37:19,354
Kas par desām?

1368
01:37:29,328 --> 01:37:30,407
Paldies.

1369
01:37:37,711 --> 01:37:41,246
<i>Jaunums: Cūciņa pamet skatuvi.</i>

1370
01:37:41,382 --> 01:37:43,540
<i>Kermits skaidro:</i>
<i>Vajag pabūt vieniem.</i>

1371
01:37:43,676 --> 01:37:45,715
Esmu tik laimīga!
- Par ko tu runā?

1372
01:37:45,845 --> 01:37:50,222
Dalīsimies laimē
ar ziņu aģentūrām.

1373
01:37:50,349 --> 01:37:53,683
Kā iet jūsu klusajā dzīvē,
Kermit?

1374
01:37:53,811 --> 01:37:55,969
Kā baudāt mirkļus vienatnē?

1375
01:37:56,230 --> 01:37:58,353
Tulkojusi Jana Bērziņa

1376
01:38:00,442 --> 01:38:04,061
Redaktore Silvija Poreitere

