1
00:01:48,500 --> 00:01:55,000
Džona Kārpentera:
2
00:02:00,010 --> 00:02:06,010
// Radījums //
3
00:02:07,134 --> 00:02:08,634
[vējš gaudo]
4
00:02:09,358 --> 00:02:14,458
Antarktika. 1982.g. ziema
5
00:03:59,567 --> 00:04:01,567
[uzvelk ieroci]
6
00:04:02,492 --> 00:04:03,271
[šāviens]
7
00:04:07,896 --> 00:04:11,639
[šāvieni]
8
00:04:20,963 --> 00:04:23,963
[šāvieni turpinās]
9
00:04:28,087 --> 00:04:31,087
[šāvieni turpinās]
10
00:04:34,911 --> 00:04:41,011
Savienoto Valstu nacionālā
zinātnes institūta 4. postenis
11
00:04:46,135 --> 00:04:48,135
[izslēdz motoru]
12
00:05:16,858 --> 00:05:17,858
[dators pīkst]
13
00:05:17,942 --> 00:05:20,485
[datorizēta balss]
Tavs gājiens: laidnis uz G4.
14
00:05:20,695 --> 00:05:23,322
Mans gājiens: zirgs uz H3.
15
00:05:24,407 --> 00:05:27,326
Nabaga mazulīt, tu sāc jūgties, vai ne?
16
00:05:33,249 --> 00:05:35,792
Tavs gājiens: karalis uz H1.
17
00:05:36,294 --> 00:05:38,754
Mans gājiens: tornis uz E3.
18
00:05:39,339 --> 00:05:41,631
Šahs un mats. Šahs un mats.
19
00:05:46,971 --> 00:05:48,764
Tu blēdīgā kuce.
20
00:05:49,461 --> 00:05:57,061
[ieroča šāvieni]
21
00:06:47,685 --> 00:06:49,185
[durvis atveras]
22
00:06:52,662 --> 00:06:55,038
Čailds, ko viņš dara?
23
00:06:55,123 --> 00:06:56,331
Riņķo ap nometni.
24
00:06:57,708 --> 00:06:59,251
Kas viņš ir?
25
00:06:59,335 --> 00:07:01,503
Rakstīts 'Norge' vai kkas tāds uz sāniem.
26
00:07:01,587 --> 00:07:02,838
Tas ir norvēģiski.
27
00:07:47,350 --> 00:07:48,850
[durvis atveras]
28
00:08:12,575 --> 00:08:14,096
[norvēģiski]
29
00:08:24,921 --> 00:08:27,716
[norvēģiski]
Se til helvete og kom dere vekk..
30
00:08:27,741 --> 00:08:30,511
Det er ikke en bikkje, det er en slags ting!
31
00:08:30,536 --> 00:08:34,835
Det imiterer en bikkje, det er ikke
virkelig! Kom dere vekk, idioter!
32
00:08:35,898 --> 00:08:42,378
[ieroča šāvieni]
33
00:08:48,902 --> 00:08:52,802
[šāvieni turpinās]
34
00:09:07,713 --> 00:09:09,339
- Džordž, tev viss labi?
- Jā, jā, man ir labi.
35
00:09:09,423 --> 00:09:10,423
- Tiešām?
- Jā.
36
00:09:10,508 --> 00:09:12,008
Kas tur notiek?
37
00:09:34,282 --> 00:09:35,374
Uzmanīgi.
38
00:09:56,191 --> 00:09:57,191
[Klārks] Mierīgi.
39
00:10:00,516 --> 00:10:01,600
[Klārks] Mierīgi.
40
00:10:01,684 --> 00:10:05,186
Mierīgi, mierā. Jā.
41
00:10:09,025 --> 00:10:10,025
[vīrs klepo]
42
00:10:17,742 --> 00:10:19,951
Pirmājā sasodītajā ziemas nedēļā.
43
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
[Benings vaid]
44
00:10:29,879 --> 00:10:34,215
Ai, beidz. Četras šuves.
Knapi pieskārās tev.
45
00:10:35,551 --> 00:10:38,076
Ko viņi darīja, lidodami tik zemu..
46
00:10:38,101 --> 00:10:40,120
..šaudami uz suni, uz mums?
47
00:10:40,890 --> 00:10:42,225
Cietuma trakums.
48
00:10:43,150 --> 00:10:44,533
Būdas drudzis. Kas zina?
49
00:10:45,102 --> 00:10:49,481
ASV numur 31, izsauc MakMurdo.
Atbildiet. Beidzu.
50
00:10:49,505 --> 00:10:51,505
[radio statiska skaņa]
51
00:10:51,901 --> 00:10:56,037
ASV numur 31, izsauc MakMurdo.
Steidzami. Atbildiet. Beidzu.
52
00:10:56,061 --> 00:10:58,061
[radio statiska skaņa]
53
00:10:58,324 --> 00:10:59,532
Lieliski.
54
00:10:59,909 --> 00:11:01,034
[Blērs] Davai, davai.
55
00:11:01,118 --> 00:11:02,410
Neviens!
56
00:11:02,495 --> 00:11:04,329
Neviens. Dabū rokā kādu.
57
00:11:04,413 --> 00:11:06,831
Dabū rokā jebkuru.
Mums jāziņo par šo jezgu.
58
00:11:06,916 --> 00:11:09,959
Eu, es neesmu varējis sasniegt ne sūda
jau divas nedēļas.
59
00:11:10,044 --> 00:11:13,296
Es šaubos, vai kāds ir runājis ar kādu,
visā šajā kontinentā..
60
00:11:13,381 --> 00:11:15,215
..un tu gribi, lai es kādu sasniedzu!
61
00:11:27,019 --> 00:11:28,937
Varbūt mēs karojam ar Norvēģiju.
62
00:11:33,609 --> 00:11:38,488
Es jau domāju, kad Kapitan dabūs
iespēju izmantot savu bumbiņpistoli.
63
00:11:42,435 --> 00:11:44,436
[Gerijs] Cik ilgi viņi tur ir jau izvietoti?
64
00:11:44,520 --> 00:11:45,995
Šeit rakstīts, ka tikai 8 nedēļas.
65
00:11:46,080 --> 00:11:47,997
[Gerijs]
Nu, nav tik ilgi, lai puiši saietu sviestā.
66
00:11:48,082 --> 00:11:49,207
Tukša diršana, virsait.
67
00:11:49,291 --> 00:11:51,710
Pietiek ar 5 minūtēm,
lai cilvēkam šeit aizvērtos.
68
00:11:51,794 --> 00:11:52,836
[Palmers] Vārds vietā.
69
00:11:52,920 --> 00:11:56,589
Re, paskaties uz Palmeru.
Viņš ir tāds kopš pirmās dienas.
70
00:11:57,007 --> 00:11:58,591
Cik viņu komandā?
71
00:11:59,009 --> 00:12:01,302
Viņi sāka 10. Tagad jābūt palikušiem 8.
72
00:12:01,637 --> 00:12:02,534
Kā mēs zinām?
73
00:12:02,859 --> 00:12:05,248
Tik jukuši džeki varēja
nodarīt daudz bojājuma..
74
00:12:05,307 --> 00:12:06,725
..savējiem, pirms viņi nokļuva pie mums.
75
00:12:06,809 --> 00:12:07,767
Neko mēs nevaram darīt.
76
00:12:07,852 --> 00:12:09,602
Varam gan. Es gribu tur aizbraukt.
77
00:12:09,687 --> 00:12:11,396
- Šitādā laikā?
- Benings?
78
00:12:11,480 --> 00:12:13,648
Vējš biški pieņemsies
nākamās pāris stundas.
79
00:12:13,733 --> 00:12:15,191
Biški?
80
00:12:15,443 --> 00:12:17,336
Neatbalstu to pats īpaši..
81
00:12:17,761 --> 00:12:19,578
..bet tas ir īss gabals.
82
00:12:19,780 --> 00:12:21,348
Stunda tur, stunda atpakaļ.
83
00:12:23,325 --> 00:12:26,244
Dritvai, dakter, es tevi aizraušu.
Nekādu problēmu.
84
00:12:26,328 --> 00:12:28,079
[Gerijs] Aizmirsti, Palmer.
85
00:12:28,164 --> 00:12:30,206
Nu, paldies, ka apdomāji to.
86
00:12:34,086 --> 00:12:36,755
Piekrauts ar petroleju.
Es saskaitīju 15 kannas.
87
00:12:37,673 --> 00:12:39,966
Makrīdij! Mak, velc ancuku!
88
00:12:48,390 --> 00:12:49,390
[vējš gaudo]
89
00:12:50,895 --> 00:12:53,104
- Mak, tas var nenoskaidroties nedēļu.
- Jā.
90
00:12:53,189 --> 00:12:54,439
Mēs esam tuvākie viņiem.
91
00:12:54,523 --> 00:12:55,565
Manis pēc, dok.
92
00:12:55,649 --> 00:12:58,526
Es tikai daru tev zināmu,
ka mēs uzņemamies risku.
93
00:12:58,611 --> 00:12:59,986
Beidz gausties, Makrīdij.
94
00:13:00,070 --> 00:13:02,447
Tie mākoņi turpinās aizsegt sauli,
mums viss būs balts.
95
00:13:02,531 --> 00:13:04,866
Mēs ieķeramies tajā, tu vari izsvītrot
vienu ārstu un vienu pilotu.
96
00:13:04,950 --> 00:13:07,702
Šitais ir dikti plāns.
Noskaidrosies, tiklīdz pacelsies.
97
00:13:10,623 --> 00:13:14,042
Atkarīgs no tevis, Mak.
Ja tu nevēlies lidot, mēs nelidosim.
98
00:13:15,544 --> 00:13:17,353
Tiešām gribi glābt
tos trakos zviedrus, a?
99
00:13:17,438 --> 00:13:18,379
[Dr. Kopers] Norvēģus.
100
00:13:18,464 --> 00:13:20,265
- Kāds virziens, dok?
- DienvidRietumi.
101
00:13:20,549 --> 00:13:22,809
Tev būs jālasa karte. Jo es būšu aizņemts.
102
00:13:23,093 --> 00:13:24,636
[dzinējs uzņem apgriezienus]
103
00:13:30,100 --> 00:13:31,935
Maks tiešām ceļ to augšā, a?
104
00:13:34,230 --> 00:13:35,897
Viņš zina, ko viņš dara.
105
00:14:31,874 --> 00:14:35,883
[♫ Stevie Wonder - Superstition ♫]
106
00:14:38,294 --> 00:14:40,211
Nauls, vai tu nogriezīsi to mēslu klusāk?
107
00:14:40,296 --> 00:14:43,131
Es cenšos pagulēt. Mani sašāva šodien.
108
00:14:44,466 --> 00:14:46,217
Uztveru, virsait. Tiks darīts.
109
00:17:11,989 --> 00:17:13,489
Kāds te ir?
110
00:17:15,200 --> 00:17:16,284
Čau, Zviedrija!
111
00:17:16,368 --> 00:17:19,287
Viņi nav zviedri, Mak. Viņi ir norvēģi.
112
00:18:43,122 --> 00:18:44,205
Mak!
113
00:19:20,075 --> 00:19:22,827
Mans Dievs.
Kas ellē šeit notika?
114
00:19:25,038 --> 00:19:26,539
Ejam, dakter.
115
00:20:04,411 --> 00:20:05,411
[nopūšas]
116
00:20:05,495 --> 00:20:08,873
Pārnēsājama video iekārta.
Ir kkas?
117
00:20:08,957 --> 00:20:10,291
Tas viss ir norvēģiski.
118
00:20:16,131 --> 00:20:18,007
Ko tu dari, dok?
119
00:20:18,091 --> 00:20:19,800
Var būt kkas svarīgs.
Es vēlos to vest atpakaļ.
120
00:20:19,885 --> 00:20:22,386
Nu, kļūst vēls. Pasteigsimies.
121
00:20:22,471 --> 00:20:24,555
Es pārbaudīšu pēdējās pāris istabas.
122
00:20:31,879 --> 00:20:33,879
[durvis čīkst]
123
00:20:33,903 --> 00:20:35,903
[vējš gaudo]
124
00:20:43,450 --> 00:20:45,368
Eu, Koper, nāc šurp!
125
00:21:28,704 --> 00:21:30,454
Varbūt viņi atrada fosīliju..
126
00:21:30,539 --> 00:21:33,374
..kāda dzīvnieka paliekas apraktas ledū,
un viņi tās izgrieza.
127
00:21:33,458 --> 00:21:35,710
Bet kur tās ir? Paskaties te.
128
00:21:50,225 --> 00:21:51,726
Kas ir tas?
129
00:21:53,270 --> 00:21:55,771
Vai tas ir cilvēks tur vai kas?
130
00:21:57,733 --> 00:22:00,735
Lai kas tas būtu,
viņi to steigā sadedzināja.
131
00:22:02,779 --> 00:22:04,905
Palīdzi man atrast lāpstu, dok.
132
00:23:00,962 --> 00:23:02,505
Mēs atradām šo.
133
00:23:03,423 --> 00:23:04,882
Jēzu Kristu.
134
00:23:22,356 --> 00:23:23,356
[klepo]
135
00:23:30,325 --> 00:23:33,619
[Kopers] Blēr, es gribu,
lai tu sāc autopsiju. Nekavējoties.
136
00:24:00,063 --> 00:24:02,063
[klepo]
137
00:24:28,063 --> 00:24:30,063
[radio statiska skaņa]
138
00:24:33,388 --> 00:24:34,430
[uzgriež skaļumu]
139
00:24:34,848 --> 00:24:36,557
Vai tu jau kādu sasniedzi?
140
00:24:36,641 --> 00:24:39,977
Sasniedzu kādu? Mēs esam tūkstoš jūdžu
nekurienē, veci..
141
00:24:40,061 --> 00:24:42,730
..un kļūs sliktāk, pirms viss noskaidrosies.
142
00:24:42,814 --> 00:24:45,590
Nu, mēģini vēl, Vindovs.
Mēģini vēl.
143
00:24:50,530 --> 00:24:53,866
Nekas ārpus normas šim norvēģim,
fizioloģiski vismaz.
144
00:24:53,950 --> 00:24:56,243
Ne narkotiku, ne alkohola. Nekā.
145
00:25:20,685 --> 00:25:23,562
Nu, kas mums te ir,
kas, vismaz šķietami, ka ir..
146
00:25:23,647 --> 00:25:25,981
..normāls iekšējo orgānu komplekts.
147
00:25:28,068 --> 00:25:29,276
Sirds..
148
00:25:30,362 --> 00:25:32,738
..plaušas, nieres, akna.
149
00:25:33,990 --> 00:25:35,407
Zarnas.
150
00:25:39,454 --> 00:25:41,163
Šķietami, nekas neparasts.
151
00:25:58,807 --> 00:26:01,767
[tv pārraide] ...viens, durvis numur divi
un durvis numur trīs.
152
00:26:01,851 --> 00:26:05,729
Un, manuprāt, ka Dawn Screen
šeit ir visvairāk, ko iemainīt.
153
00:26:05,814 --> 00:26:07,606
Es devos pie tevis pirmās.
Tu atvedi savu draudzeni Annu.
154
00:26:07,691 --> 00:26:10,025
Tu tāpat konsultējies ar Annu visu šova laiku.
155
00:26:10,110 --> 00:26:11,735
Vari pakonsultēties ar viņu vēl vienu reizi.
156
00:26:11,820 --> 00:26:13,821
Es zinu, kā šitā beidzās.
157
00:26:20,583 --> 00:26:22,166
[klusa mūzika]
158
00:26:33,590 --> 00:26:37,090
[♫ Billie Holiday - Don't explain ♫]
159
00:26:50,108 --> 00:26:53,402
Klārk, tu ieliksi šito kranci pie citiem,
kur viņam jābūt?
160
00:26:56,197 --> 00:26:57,615
Jā, labi.
161
00:27:01,639 --> 00:27:03,639
[vējš gaudo]
162
00:27:18,595 --> 00:27:19,887
Ej vien.
163
00:27:23,350 --> 00:27:25,851
Ej vien. Ko tu gaidi?
164
00:27:38,975 --> 00:27:40,975
[aizslēdz vārtus]
165
00:27:43,099 --> 00:27:44,599
[klusi ķilkst]
166
00:28:01,923 --> 00:28:03,323
[durvis aizveras]
167
00:28:08,547 --> 00:28:10,247
[vējš pieņemas spēkā]
168
00:28:11,771 --> 00:28:13,771
[sēcoša skaņa]
169
00:28:18,655 --> 00:28:19,655
[Visi rej]
170
00:28:49,644 --> 00:28:50,811
[suņi gaudo]
171
00:29:38,193 --> 00:29:39,193
[suns iekaucas]
172
00:30:02,801 --> 00:30:04,051
[nepazīstama brēkšana]
173
00:30:06,554 --> 00:30:07,888
[radījums ķērc]
174
00:30:10,600 --> 00:30:11,809
[trauksme signalizē]
175
00:30:17,398 --> 00:30:20,818
Es nezinu, kas tas ellē tur ir, bet tas ir
dīvains un nokaitināts, lai kas tas ir.
176
00:30:20,902 --> 00:30:22,319
Benings, ej pasauc Čaildsu.
177
00:30:22,403 --> 00:30:24,613
Kas ir? Kas notiek?
178
00:30:24,906 --> 00:30:27,282
- Eu, Palmer, kas tas ir?
- Es nezinu.
179
00:30:27,408 --> 00:30:30,661
- Čailds, Maks grib ugunsmetēju!
- Maks grib, ko?
180
00:30:30,745 --> 00:30:32,329
Tā viņš teica. Tagad, kusties!
181
00:30:32,413 --> 00:30:33,497
Nolādēts.
182
00:30:34,123 --> 00:30:35,249
[suņi rej]
183
00:30:46,469 --> 00:30:47,511
Turieties nostāk.
184
00:30:47,595 --> 00:30:48,762
Eu, Mak, kas tas ir?
185
00:31:29,954 --> 00:31:31,676
[radījums kauc]
186
00:31:36,352 --> 00:31:39,563
- Nevajag! Nē!
- Ej prom!
187
00:31:39,689 --> 00:31:41,398
Atkāpies! Atkāpies!
188
00:32:00,418 --> 00:32:01,418
[pīkst]
189
00:32:06,591 --> 00:32:08,508
Velc savu pakaļu šurp!
190
00:32:10,136 --> 00:32:11,345
Sadedzini to.
191
00:32:11,429 --> 00:32:12,429
[rūc]
192
00:32:15,391 --> 00:32:17,476
Jupis rāvis, Čailds. Nosvilini to!
193
00:32:24,525 --> 00:32:25,734
[kliedz]
194
00:33:39,142 --> 00:33:40,559
Ak, mans Dievs.
195
00:33:47,692 --> 00:33:50,986
Oo!
196
00:33:56,617 --> 00:33:59,578
Re. Kuces dēls. Oo.
197
00:34:16,012 --> 00:34:18,221
[Blērs]
Redzat, runa šeit iet par organismu..
198
00:34:18,306 --> 00:34:22,100
..kas imitē citas dzīvības formas,
un tas imitē tās perfekti.
199
00:34:22,185 --> 00:34:25,645
Kad šis radījums uzbruka mūsu suņiem,
Tas mēģināja tos sagremot..
200
00:34:25,772 --> 00:34:27,189
..absorbēt tos..
201
00:34:28,316 --> 00:34:31,860
..un šajā procesā, formēja savas šūnas,
lai atdarinātu viņus.
202
00:34:34,155 --> 00:34:35,288
Šis, piemēram..
203
00:34:36,813 --> 00:34:38,174
..šis nav suns.
204
00:34:40,912 --> 00:34:44,164
Tā ir imitācija. Mēs noķērām to,
pirms tam bija laiks pabeigt.
205
00:34:46,375 --> 00:34:47,834
Pabeigt ko?
206
00:34:48,878 --> 00:34:51,046
Pabeigt imitēt šos suņus.
207
00:34:58,179 --> 00:35:01,848
[Klārks] Mierīgs, mierīgs. Labi.
208
00:35:04,727 --> 00:35:06,394
Mierīgs, mierīgs.
209
00:35:09,018 --> 00:35:11,018
[suns ķilkst]
210
00:35:12,443 --> 00:35:13,902
- Klārk.
- Jā?
211
00:35:13,986 --> 00:35:17,572
Vai tu pamanīji kko aizdomīgu
tajā sunī, jebko?
212
00:35:17,740 --> 00:35:19,199
Aizdomīgu? Nē.
213
00:35:21,744 --> 00:35:23,954
Ko tas suns darīja atpūtas telpā?
214
00:35:24,539 --> 00:35:25,789
Es nezinu.
215
00:35:25,873 --> 00:35:28,250
Viņš tikai klīda pa nometni visu dienu.
216
00:35:30,795 --> 00:35:34,881
Vai tu gribi man teikt, ka suns netika
ievietots krātiņā līdz vakar vakaram?
217
00:35:35,049 --> 00:35:36,216
Jā.
218
00:35:38,427 --> 00:35:40,387
Cik ilgi tu biji viens ar to suni?
219
00:35:40,888 --> 00:35:43,079
Es nezinu. Stundu..
220
00:35:43,604 --> 00:35:44,932
..pusotru varbūt.
221
00:35:46,936 --> 00:35:49,438
Ko tu, ellē, skaties tā uz mani?
222
00:35:52,400 --> 00:35:54,151
- Es nezinu.
- Kas?
223
00:35:55,361 --> 00:35:57,404
Es nezinu. Iespējams, ka nekas.
224
00:36:00,658 --> 00:36:02,450
Pilnīgi nekas.
225
00:36:13,154 --> 00:36:15,072
Cik daudz tā mēsla vēl tur ir?
226
00:36:15,256 --> 00:36:17,465
O, apmēram deviņas stundas, es teiktu.
227
00:36:18,885 --> 00:36:21,011
Mēs neko nevaram uzzināt no šitā.
228
00:36:21,095 --> 00:36:22,179
[Doks] Laikam jau nē.
229
00:36:33,524 --> 00:36:35,442
[Blērs] Kur viņi uzņēma šos skatus?
230
00:36:36,527 --> 00:36:38,320
Šķiet, ka viņi daudz sava laika pavadīja..
231
00:36:38,404 --> 00:36:41,114
..mazā vietā ZA no savas nometnes.
Apmēram piecas vai sešas jūdzes.
232
00:36:41,199 --> 00:36:42,616
[Fjuks] Kas tas?
233
00:36:44,285 --> 00:36:46,661
[Makrīdijs]
Izskatās, ka kkas ir aprakts zem ledus.
234
00:36:53,336 --> 00:36:56,129
[Čailds] Un paskaties te.
Viņi uzstāda termīta lādiņus.
235
00:36:57,131 --> 00:37:00,425
[Gerijs] Lai kas tas būtu, tas bija
lielāks par to ledus gabalu, ko atradāt.
236
00:37:10,228 --> 00:37:14,064
Šeit. Tā būs īstā. Vieta,
kur viņi pavadīja lielāko daļu sava laika.
237
00:37:14,148 --> 00:37:15,690
Diezgan nejauks ārā, Mak. 35 mezgli.
238
00:37:15,775 --> 00:37:17,692
Pajāt. Es došos augšā tāpat.
239
00:37:41,676 --> 00:37:43,301
Puse jūdzes uz austrumiem.
240
00:38:10,025 --> 00:38:12,025
ASV Antarktikas izpētes programa
241
00:39:21,609 --> 00:39:24,486
Jēzu, cik ilgi, tu domā, tas ir bijis ledū?
242
00:39:25,821 --> 00:39:29,282
Nu, izkliedes efekts ceļ lietas augšup..
243
00:39:29,784 --> 00:39:32,410
..no dzīlēm šajā apvidū jau ilgu laiku.
244
00:39:32,495 --> 00:39:37,123
Es teiktu... ka ledus, kurā tas ir
apglabāts, ir vismaz 100 000 gadu vecs.
245
00:39:40,378 --> 00:39:41,753
Un tie norvēģi to uzlaida gaisā?
246
00:39:41,837 --> 00:39:42,962
Jā.
247
00:40:12,493 --> 00:40:13,743
[Makrīdijs] Es nezinu.
248
00:40:13,828 --> 00:40:17,205
Tūkstošiem gadu atpakaļ,
tas nokrīt, un šis radījums..
249
00:40:18,332 --> 00:40:22,252
..tiek izsviests vai izrāpjas ārā, un
attopas sasalis ledū.
250
00:40:22,336 --> 00:40:25,046
Es vienkārši nespēju noticēt
šīm vūdū blēņām.
251
00:40:26,173 --> 00:40:28,842
Čailds, tas notiek visu laiku, veci.
252
00:40:29,468 --> 00:40:32,137
Viņi krīt no debesīm kā mušas.
253
00:40:32,346 --> 00:40:34,597
[Palmers]
Valdība visu par to zina. Vai ne, Mak?
254
00:40:34,682 --> 00:40:37,100
Tu tici šīm vūdū blēņām, Blēr?
255
00:40:37,184 --> 00:40:41,521
Čailds. Čailds.
Dievu karietes, veci.
256
00:40:42,481 --> 00:40:44,649
Viņiem praktiski pieder Dienvidamerika.
257
00:40:44,900 --> 00:40:47,485
Vismaz, viņi iemācīja inkām visu, ko zina.
258
00:40:54,869 --> 00:40:56,161
Nu aiziet, Makrīdij.
259
00:40:56,245 --> 00:40:59,664
Norvēģi dabū šito, un viņi
izrok to no ledus.
260
00:40:59,748 --> 00:41:02,208
Jā, Gerij, viņi to izrok.
Viņi aiznes to atpakaļ.
261
00:41:02,293 --> 00:41:05,587
Tas izkūst, pamostas,
droši vien ne labākajā omā.
262
00:41:05,713 --> 00:41:08,298
- Es nezinu. Es tur nebiju.
- Kurš no jums, necienīgajiem..
263
00:41:08,382 --> 00:41:11,885
..met savas netīrās apenes
virtuves miskastē, a?
264
00:41:12,303 --> 00:41:15,555
No šī brīža es gribu savu virtuvi
tīru, brīvu no mikrobiem.
265
00:41:15,848 --> 00:41:18,933
Tātad, kā šis jāklis pamostas pēc
tūkstošiem gadu ledū?
266
00:41:19,018 --> 00:41:20,393
Un kā tas var izskatīties kā suns?
267
00:41:20,478 --> 00:41:21,644
Es nezinu kā.
268
00:41:22,396 --> 00:41:25,356
Jo, redz, tas ir atšķirīgs no mums.
Jo tas ir no kosmosa.
269
00:41:25,441 --> 00:41:27,484
Ko jūs gribat no manis? Prasiet viņam.
270
00:41:32,531 --> 00:41:34,657
Tu tici visam šim, Blēr?
271
00:41:46,381 --> 00:41:49,981
Šūna.
Iebrucējs.
272
00:41:51,905 --> 00:41:55,905
Šūna.
Suns.
273
00:41:59,829 --> 00:42:03,429
Asimilācija.
274
00:42:08,953 --> 00:42:11,953
Asimilācija pabeigta.
275
00:42:11,977 --> 00:42:14,977
Šūna. Suņa.
Imitācija.
276
00:42:39,701 --> 00:42:43,589
Iespējamība, ka viens vai
vairāki komandas locekļi..
277
00:42:43,614 --> 00:42:47,426
..varētu būt inficēti ar
iebrucējorganismu - 75%.
278
00:42:57,050 --> 00:43:02,850
Projekcija: Ja iebrucējorganisms
sasniedz apdzīvotos apgabalus...
279
00:43:02,874 --> 00:43:10,374
Visa pasaules populācija inficēta
27000 h pēc pirmā kontakta.
280
00:43:35,487 --> 00:43:39,240
[Blērs skaļrunī] Mak, aizvācam tos
radījumus no laboratorijas uz noliktavu.
281
00:43:39,491 --> 00:43:41,659
Vai tu vari atnākt savākt savas mantas?
282
00:43:42,369 --> 00:43:44,329
Būšu pēc minūtes, dok.
283
00:44:01,597 --> 00:44:03,056
Caur durvīm.
284
00:44:06,685 --> 00:44:08,603
Tepat. Tieši...
285
00:44:11,982 --> 00:44:14,776
Piedod, Mak. Tev jāpārvieto savas mantas..
286
00:44:15,235 --> 00:44:18,488
Doks saka, ka mums tas ir jāieslēdz.
Jānoslēpj tas šeit un jāieslēdz.
287
00:44:19,073 --> 00:44:20,114
Man ar tevi jārunā.
288
00:44:20,199 --> 00:44:21,324
Esmu noguris no runāšanas, Fjuks.
289
00:44:21,408 --> 00:44:23,201
Es vienkārši gribu iet
uz savu būdu un piedzerties.
290
00:44:23,285 --> 00:44:24,661
Mak, tas ir svarīgi.
291
00:44:24,745 --> 00:44:25,828
Kas ir?
292
00:44:27,498 --> 00:44:28,498
Ārā.
293
00:44:28,582 --> 00:44:29,666
Ir 40 mīnusā ārā.
294
00:44:29,750 --> 00:44:31,918
Tiokolā. Lūdzu, Mak.
295
00:44:47,476 --> 00:44:49,769
Mums vienkārši vajadzētu
sadedzināt šos radījumus.
296
00:44:49,853 --> 00:44:51,938
Nevar sadedzināt gadsimta atklājumu.
297
00:44:52,731 --> 00:44:54,982
Tas kādam nopelnīs Nobela prēmiju.
298
00:45:08,330 --> 00:45:09,997
Tev ir atslēgas?
299
00:45:10,082 --> 00:45:13,501
Dabū tās no Gerija. Es gribu paņem
dažas lietas no šejienes.
300
00:45:47,703 --> 00:45:49,412
Kkas nav labi ar Blēru.
301
00:45:49,496 --> 00:45:52,749
Viņš ir ieslēdzies savā istabā un
neatbild pie durvīm.
302
00:45:52,833 --> 00:45:54,834
Tāpēc es paņēmu viņa piezīmes
no laboratorijas.
303
00:45:54,918 --> 00:45:56,669
- Ja?
- Klausies.
304
00:45:58,547 --> 00:46:01,632
"Tas varēja atdarināt miljons dzīvības
formu uz miljons planētām."
305
00:46:01,717 --> 00:46:04,010
"Varēja mainīties jebkurā laikā par
jebkuru no tām."
306
00:46:04,094 --> 00:46:05,386
"Tagad tas vēlas dzīvības formas uz Zemes."
307
00:46:05,471 --> 00:46:07,472
Kļūst auksts šeit, un
es neesmu gulējis vairākas dienas.
308
00:46:07,556 --> 00:46:08,806
Pagaidi.
309
00:46:08,891 --> 00:46:12,852
"Tam jābūt vienam un tuvu
dzīvības formai, kas tiks absorbēta."
310
00:46:12,936 --> 00:46:14,395
"Hameleons uzbrūk tumsā."
311
00:46:14,521 --> 00:46:16,647
- Tad Blērs iet sviestā vai kas?
- Deviņi pērkoni, Makrīdij.
312
00:46:16,732 --> 00:46:19,358
"Šajās sadegušajās atliekās joprojām ir
šūnu aktivitāte."
313
00:46:19,568 --> 00:46:21,527
"Tās vēl nav mirušas."
314
00:46:32,623 --> 00:46:34,957
Iesim, Benings.
Man vajag pagulēt.
315
00:46:48,722 --> 00:46:49,889
[čab]
316
00:46:54,603 --> 00:46:56,896
Piķis un zēvele.
317
00:47:00,359 --> 00:47:01,359
[atslēgas žvadz]
318
00:47:01,819 --> 00:47:03,402
Ej, pasauc doku.
319
00:47:04,738 --> 00:47:07,198
Es pasaukšu Geriju.
Satiksimies Blēra istabā.
320
00:47:13,664 --> 00:47:15,206
Tas ir Benings!
321
00:47:25,384 --> 00:47:28,678
Benings bija tepat, Mak, es zvēru pie
Dieva. Tas viņu bija satvēris.
322
00:47:29,555 --> 00:47:30,680
[trauksme signalizē]
323
00:47:41,525 --> 00:47:44,151
Vindov! Vindov!
Turies tālāk no viņa!
324
00:47:47,781 --> 00:47:49,574
Nāc atpakaļ! Turies nostāk!
325
00:47:53,453 --> 00:47:55,162
Tas nav Benings.
326
00:48:01,461 --> 00:48:03,170
[ķērc]
327
00:48:19,345 --> 00:48:21,846
[necilvēciski kauc]
328
00:48:28,572 --> 00:48:30,239
Mans Dievs, kas ar viņu notika?
329
00:48:30,324 --> 00:48:33,784
Ja tam būtu vairāk laika, tas izskatītos,
izklausītos un uzvestos gluži kā Benings.
330
00:48:33,869 --> 00:48:35,745
Es nesaprotu, ko tu saki.
331
00:48:35,829 --> 00:48:39,290
Tas bija viens no tiem radījumiem tur,
kas mēģināja imitēt viņu, Gerij.
332
00:48:43,670 --> 00:48:45,588
- Ejam.
- Makrīdij, es pazīstu Beningsu.
333
00:48:45,672 --> 00:48:48,633
Es viņu pazīstu jau 10 gadus.
Viņš ir mans draugs.
334
00:48:50,427 --> 00:48:52,637
Mums ir jāsadedzina pārējie.
335
00:49:26,755 --> 00:49:28,589
Labi, atkāpieties.
336
00:49:53,615 --> 00:49:55,366
Jūs esat pārliecināti, ka tie ir visi?
337
00:49:55,450 --> 00:49:59,328
Mēs iztīrījām noliktavu, laboratoriju.
Nekas nav palicis.
338
00:50:00,747 --> 00:50:02,289
Kur ir Blērs?
339
00:50:43,999 --> 00:50:45,750
Es nevaru atrast Blēru.
340
00:50:46,918 --> 00:50:48,377
Kur ir visi pārējie?
341
00:50:48,462 --> 00:50:50,379
Vindovs ir radio istabā,
joprojām mēģina izlauzties.
342
00:50:50,464 --> 00:50:52,214
Visi pārējie ir atpūtas telpā.
343
00:50:53,216 --> 00:50:55,301
Nu, tu turpini. Es būšu pēc minūtes.
344
00:51:12,736 --> 00:51:14,786
[sašķīst stikls]
345
00:51:18,950 --> 00:51:19,956
[Makrīdijs] Blēr?
346
00:51:21,781 --> 00:51:23,311
Blēr?
347
00:51:52,067 --> 00:51:53,567
[elektrība tirkšķ]
348
00:52:06,289 --> 00:52:07,373
[ierocis šauj]
349
00:52:18,635 --> 00:52:20,136
[Blērs klaigā]
350
00:52:21,054 --> 00:52:22,054
[klaudz]
351
00:52:22,389 --> 00:52:25,641
[Blērs] Nevajag! Tu esi kuces dēls.
Tu mani saproti?
352
00:52:25,725 --> 00:52:26,767
Viņam ir ierocis. Atkāpies.
353
00:52:26,852 --> 00:52:28,978
Kāds iejauksies, es viņu nogalināšu.
354
00:52:29,062 --> 00:52:31,188
- Jēzu.
- Vienkārši atstāj to te. Mēs parunāsim.
355
00:52:31,273 --> 00:52:32,690
Viņš sašķaidīja daļu helihoptera tīri labi.
356
00:52:32,774 --> 00:52:34,483
[Blērs bļauj] Neviens ar nevienu nerunā!
357
00:52:34,568 --> 00:52:36,944
Čailds, ej paskaties
vai viņš tika pie traktora.
358
00:52:36,968 --> 00:52:37,903
Labi.
359
00:52:37,904 --> 00:52:41,073
[Blērs] Neviens netiks iekšā
vai ārā no šejienes. Neviens.
360
00:52:46,621 --> 00:52:51,041
Jūs, vīri, domājat, ka es esmu traks.
Nu, tas nekas.
361
00:52:52,627 --> 00:52:55,171
Lielākā daļa no jums nezina,
kas šeit notiek.
362
00:52:55,255 --> 00:52:59,425
Bet, es esmu sasodīti pārliecināts,
ka daži no jums zin.
363
00:53:00,552 --> 00:53:01,760
Kristu.
364
00:53:04,815 --> 00:53:07,209
Viņš nokāva labu daļu
helikoptera un traktora..
365
00:53:07,234 --> 00:53:09,333
..un viņš nogalināja
pārējos suņus.
366
00:53:12,397 --> 00:53:14,607
Gerij, pagaidi mirkli, pagaidi mirkli.
367
00:53:15,400 --> 00:53:19,486
Tagad, Čailds, aizej apkārt līdz
karšu telpas durvīm. Parunā ar viņu.
368
00:53:20,322 --> 00:53:21,447
- Labi.
- Ej.
369
00:53:22,032 --> 00:53:24,450
Noris, dabū galdu no laboratorijas.
370
00:53:27,329 --> 00:53:30,456
Vai jūs domājat, ka tas radījums
gribēja būt dzīvnieks?
371
00:53:30,665 --> 00:53:33,876
Nav suņu, kas šķērsotu
tūkstots jūdzes aukstumā.
372
00:53:34,211 --> 00:53:35,461
[stikls plīst]
373
00:53:37,047 --> 00:53:39,173
Nē, jūs nesaprotat!
374
00:53:40,008 --> 00:53:42,593
Tas radījums gribēja kļūt par mums.
375
00:53:43,678 --> 00:53:44,970
[Blērs] Ja šūna tiek ārā..
376
00:53:45,055 --> 00:53:47,932
..tā varētu atdarināt visu
uz Zemes virsmas..
377
00:53:48,016 --> 00:53:50,517
- ..un tā neapstāsies!
- Labi, Blēr.
378
00:53:51,686 --> 00:53:54,188
[Čailds]
Beidz, veci, tu negribi nevienu ievainot.
379
00:53:54,773 --> 00:53:56,065
Es tevi nogalināšu.
380
00:54:08,328 --> 00:54:09,328
[ierēcas]
381
00:54:15,001 --> 00:54:16,377
[Blērs sten]
382
00:54:22,467 --> 00:54:24,093
Labs sitiens, Makrīdij.
383
00:54:24,177 --> 00:54:25,594
- Atvainojiet.
- Labi.
384
00:54:25,679 --> 00:54:27,805
- Labi, nesiet viņu augšā.
- Jā.
385
00:54:48,034 --> 00:54:49,535
Nāc, Blēr.
386
00:54:55,542 --> 00:54:57,126
Kā ar tavu būdu, Makrīdij?
387
00:54:57,210 --> 00:55:00,546
Es negribu viņu savā būdā.
Ieslēgsim viņu šķūnītī.
388
00:55:04,759 --> 00:55:06,385
[Blērs] Kāpēc es šeit esmu?
389
00:55:06,678 --> 00:55:08,345
Tavas aizsardzības labad, Blēr.
390
00:55:23,445 --> 00:55:25,070
Kā sviežas, veco zēn?
391
00:55:29,117 --> 00:55:31,160
Es nezinu, kam uzticēties.
392
00:55:32,912 --> 00:55:35,080
Es zinu, ko tu domā, Blēr.
393
00:55:36,666 --> 00:55:39,585
Uzticību ir grūti iegūt šajās dienās.
394
00:55:41,171 --> 00:55:44,089
Teikšu tev tā. Kāpēc gan tev vienkārši
neuzticēties tam Kungam?
395
00:55:46,968 --> 00:55:48,385
Uzmani Klārku.
396
00:55:49,179 --> 00:55:50,262
Ko?
397
00:55:51,431 --> 00:55:54,266
Es teicu, uzmani Klārku.
398
00:55:55,101 --> 00:55:57,603
Un uzmani viņu cieši. Dzirdi mani?
399
00:56:16,039 --> 00:56:18,040
Un tagad radio ir aizgājis.
400
00:56:18,291 --> 00:56:19,249
Tāpat kā helihopters.
401
00:56:19,334 --> 00:56:21,210
Mēs esam pilnībā nogriezti.
402
00:56:21,294 --> 00:56:24,880
Viss, ko tagad varam darīt, ir ieritināties
līdz pavasarim, gaidīt glābšanas komandu.
403
00:56:24,964 --> 00:56:26,632
Nē, mēs negaidīsim.
404
00:56:27,217 --> 00:56:29,635
Kāds šajā nometnē
nav tas, par ko izliekas.
405
00:56:29,719 --> 00:56:30,886
Šobrīd tie var būt viens vai divi no mums.
406
00:56:30,970 --> 00:56:33,180
Līdz pavasarim,
tie varētu būt mēs visi.
407
00:56:33,264 --> 00:56:35,474
Tad, kā lai mēs zinām, kurš ir cilvēks?
408
00:56:36,518 --> 00:56:39,478
Ja es būtu imitācija, perfekta imitācija..
409
00:56:39,979 --> 00:56:42,648
..kā tu zinātu, ka tas tiešām esmu es?
410
00:56:48,613 --> 00:56:50,406
Vai ir kkāda veida tests, dok?
411
00:56:50,490 --> 00:56:54,660
Nu, jā, iespējams. Es domāju par
asins seruma testu.
412
00:56:54,828 --> 00:56:56,245
[Čailds] Kas tas ir?
413
00:56:56,454 --> 00:57:01,333
Mēs varētu ņemt katra cilvēka asins paraugu,
sajaukt to ar nepiesārņotajām asinīm.
414
00:57:01,709 --> 00:57:04,711
Iespējams, ja notiek reakcija,
mēs zinātu, kurš nav cilvēks.
415
00:57:04,796 --> 00:57:06,630
Mums ir neskartas asinis glabātuvē.
416
00:57:06,714 --> 00:57:08,424
Sāc strādāt pie tā.
417
00:57:09,008 --> 00:57:10,801
Uzmaniet Klārku.
418
00:57:11,261 --> 00:57:13,262
Viņš bija tuvs tam sunim.
419
00:57:14,013 --> 00:57:15,639
- Jā.
- Jā.
420
00:57:20,603 --> 00:57:23,230
Mak, mums vajag Blēra palīdzību.
421
00:57:23,314 --> 00:57:25,023
Viņš ir vienīgais, kas pārzin šo organismu.
422
00:57:25,108 --> 00:57:26,442
Viņš ir pārāk tālu aizgājis.
423
00:57:26,526 --> 00:57:27,943
Bet paņem pārējās viņa piezīmes.
424
00:57:28,027 --> 00:57:29,778
Sāc iet cauri tām.
425
00:57:42,125 --> 00:57:44,668
[Kopers] Gerij! Eu, kungi, nākat šurp!
426
00:57:46,963 --> 00:57:48,088
Kas?
427
00:57:48,173 --> 00:57:49,965
Kāds piekļuva asinīm.
428
00:57:50,049 --> 00:57:51,175
Ko?
429
00:57:51,634 --> 00:57:52,634
Kur ir Klārks?
430
00:57:52,719 --> 00:57:53,886
[Klārks] Te.
431
00:57:54,387 --> 00:57:56,472
Pagaidi. Vai tas tika uzlauzts?
432
00:57:56,556 --> 00:57:58,056
[Fjukss] Slēdzene nav bojāta.
433
00:57:58,391 --> 00:58:00,726
Kāds to atvēra, aizvēra, tad aizslēdza.
434
00:58:00,810 --> 00:58:01,852
Lieliski.
435
00:58:01,936 --> 00:58:03,854
Kam ir piekļuve tam?
436
00:58:08,568 --> 00:58:10,569
Man šķiet, ka esmu vienīgais.
437
00:58:10,904 --> 00:58:12,779
Un man ir vienīgā atslēga.
438
00:58:16,618 --> 00:58:18,702
Vai tas tests būtu strādājis, dok?
439
00:58:18,786 --> 00:58:20,162
Es domāju, ka būtu, jā.
440
00:58:20,246 --> 00:58:22,164
[Noris]
Vēl kāds, drošs kā elle, domāja tāpat.
441
00:58:22,248 --> 00:58:25,250
Nu, kurš vēl varēja izmantot šo atslēgu?
442
00:58:25,710 --> 00:58:29,129
Neviens! Es tikai dodu to Koperam,
kad vien viņam to vajag.
443
00:58:29,589 --> 00:58:31,965
Vai kāds varēja dabūt to no tevis, dok?
444
00:58:32,050 --> 00:58:36,053
Es neredzu kā. Tiklīdz esmu pabeidzis,
es tūlīt to atdodu.
445
00:58:37,597 --> 00:58:38,764
Lieliski.
446
00:58:40,308 --> 00:58:41,683
[Fjuks]
Kad bija pēdējā reize, kad tu to izmantoji?
447
00:58:41,768 --> 00:58:44,144
[Doks] Dienu vai divas atpakaļ.
448
00:58:45,897 --> 00:58:48,524
Iespējams kāds varēja to nocelt no manis...
449
00:58:48,608 --> 00:58:49,775
Aj, beidz!
450
00:58:49,859 --> 00:58:52,194
Tas tavs atslēgu saišķis vienmēr
ir piestiprināts tev pie jostas.
451
00:58:52,278 --> 00:58:53,529
[abi kliedz]
452
00:58:53,613 --> 00:58:55,447
[visi bļaustās]
453
00:58:56,282 --> 00:58:57,783
[Makrīdijs] Pārtrauciet! Tas nav tā vērts!
454
00:58:57,867 --> 00:58:59,535
Kopers ir vienīgais,
kam ir jebkāda darīšana ar tām.
455
00:58:59,619 --> 00:59:02,204
Uzgaidi mirkli! Tu esi bijis šeit
vairākos gadījumos.
456
00:59:02,288 --> 00:59:03,705
Doks izdomāja testu.
457
00:59:03,790 --> 00:59:05,966
[Čailds]
Nu un? Vai tam vajadzētu viņu attaisnot?
458
00:59:06,085 --> 00:59:07,710
- Tukša diršana
- Kāpēc tad viņš nāca šeit...
459
00:59:07,710 --> 00:59:09,461
Vindovs! Vindovs!
460
00:59:09,879 --> 00:59:11,046
[elš]
461
00:59:22,600 --> 00:59:24,101
Noliec to!
462
00:59:24,727 --> 00:59:25,727
Nē.
463
00:59:25,812 --> 00:59:27,646
Es izlikšu šito cauri tavai galvai.
464
00:59:29,357 --> 00:59:31,191
Jūs klausīsieties Geriju?
465
00:59:31,276 --> 00:59:32,442
Jūs ļausiet viņam dot pavēles?
466
00:59:32,527 --> 00:59:34,486
Viņš var būt viens no tiem radījumiem!
467
00:59:34,571 --> 00:59:35,821
Vindovs.
468
00:59:37,073 --> 00:59:39,950
Uzgaidi mirkli. Tikai mierīgi.
Noliec ieroci.
469
00:59:40,326 --> 00:59:42,703
Liec to zemē. Tu negribi nevienu ievainot.
470
00:59:42,787 --> 00:59:43,787
Tieši tā.
471
00:59:44,080 --> 00:59:45,539
[Gerijs] Uz grīdas.
472
01:00:00,305 --> 01:00:01,972
Tas ir uz grīdas.
473
01:00:08,730 --> 01:00:10,772
Es nezinu par Koperu..
474
01:00:11,983 --> 01:00:15,360
..bet es jums dodu savu vārdu,
es negāju klāt tām asinīm.
475
01:00:22,952 --> 01:00:25,954
Bet man šķiet, ka jūs
visi jutīsieties atvieglotāk..
476
01:00:27,999 --> 01:00:30,292
..ja kāds cits būs pie teikšanas.
477
01:00:31,711 --> 01:00:34,671
Noris, es neredzu, kā kāds iebilstu tev.
478
01:00:38,009 --> 01:00:40,719
Atvainojiet, kolēģi,
bet es tam neesmu gatavs.
479
01:00:41,304 --> 01:00:42,304
Es paņemšu to.
480
01:00:42,388 --> 01:00:43,722
Ne sūda tu neņemsi.
481
01:00:44,724 --> 01:00:48,352
Tam vajadzētu būt kādam mazliet
vairāk nosvērtākam, Čailds.
482
01:00:58,404 --> 01:00:59,738
[Makrīdijs] Labi.
483
01:01:22,929 --> 01:01:24,554
[Makrīdijs] Es zinu, ka es esmu cilvēks.
484
01:01:28,142 --> 01:01:31,645
Un ja jūs visi būtu šie radījumi,
tad jūs vienkārši man uzbruktu tagad.
485
01:01:31,729 --> 01:01:34,022
Tādēļ daži no jums joprojām ir cilvēki.
486
01:01:34,982 --> 01:01:36,566
Šis radījums negrib atklāt sevi.
487
01:01:36,651 --> 01:01:39,653
Tas vēlas paslēpties iekš imitācijas.
488
01:01:40,988 --> 01:01:42,989
Tas cīnīsies, ja vajadzēs.
489
01:01:43,074 --> 01:01:45,617
Bet tas ir neaizsargāts atklātībā.
490
01:01:46,828 --> 01:01:48,620
Ja tas mūs pārņem..
491
01:01:50,289 --> 01:01:52,416
..tad tam vairs nav ienaidnieku..
492
01:01:53,459 --> 01:01:55,335
..neviens, kas to nogalinātu.
493
01:01:56,462 --> 01:01:58,130
Un tad tas ir uzvarējis.
494
01:02:01,718 --> 01:02:04,469
Būs vētra, kas mūs skars pēc sešām stundām.
495
01:02:04,846 --> 01:02:07,139
Mēs uzzināsim, kurš ir kurš.
496
01:02:07,807 --> 01:02:12,060
Labi, Dok, Gerij un Klārk, pārejiet tur,
prom no citiem.
497
01:02:23,823 --> 01:02:26,408
Noris, tu un Čailds sašpricējiet
viņus ar morfīnu.
498
01:02:26,492 --> 01:02:28,201
Sasieniet viņus atpūtas telpā
un uzmaniet viņus.
499
01:02:28,286 --> 01:02:29,870
Fjuks, tu sāc strādāt pie jaunas tehnikas.
500
01:02:29,954 --> 01:02:32,497
- Man vajadzīga Doka palīdzība.
- Tu nevēlies mani sazāļot.
501
01:02:32,999 --> 01:02:34,958
Mak, es neesmu cietumnieks!
502
01:02:56,689 --> 01:02:58,940
Ļauj man to izdarīt. Tu salauzīsi
adatu manā rokā.
503
01:02:59,025 --> 01:03:01,568
Nē, Dok, viņam sanāk tīri labi.
504
01:03:10,912 --> 01:03:13,747
Es noslēpšu šo kaseti, kad būšu beidzis.
505
01:03:14,040 --> 01:03:18,001
Ja neviens no mums neizdzīvo,
vismaz būs kāds ieraksts.
506
01:03:18,377 --> 01:03:21,379
Vētra mūs plosa smagi, jau 48 stundas.
507
01:03:22,632 --> 01:03:24,633
Mums joprojām nav nekādu pavedienu.
508
01:03:36,854 --> 01:03:40,690
Vēl viena lieta, manuprāt,
tas izplēšas cauri tavām drēbēm..
509
01:03:40,775 --> 01:03:42,692
..kad tas tevi pārņem.
510
01:03:43,444 --> 01:03:47,697
Vindovs atrada sadriskātas pantalones,
bet birka ar vārdu bija zudusi.
511
01:03:48,741 --> 01:03:50,700
Tās var būt jebkura.
512
01:03:52,119 --> 01:03:53,370
Neviens...
513
01:03:56,082 --> 01:03:58,124
Neviens nevienam neuzticas tagad.
514
01:04:00,002 --> 01:04:02,003
Un mēs visi esam ļoti noguruši.
515
01:04:09,262 --> 01:04:11,304
Neviens nevienam neuzticas tagad.
516
01:04:15,601 --> 01:04:17,853
Nav nekas cits, ko es varu darīt.
517
01:04:18,521 --> 01:04:19,855
Tikai gaidīt.
518
01:04:23,609 --> 01:04:26,903
R.Dž. Makrīdijs, helikoptera pilots,
A.S.V. priekšpostenis nr. 31.
519
01:04:42,003 --> 01:04:44,254
Tu izdomāji kko?
520
01:04:44,630 --> 01:04:46,298
Ir viena vai divas idejas.
521
01:04:50,303 --> 01:04:52,512
Bet, Makrīdij, es te domāju.
522
01:04:52,597 --> 01:04:56,558
Ja maza šī radījuma daļa ir pietiekami,
lai pārņemtu visu organismu..
523
01:04:56,642 --> 01:04:58,727
..tad ikvienam vajadzētu gatavot
savu ēdienu.
524
01:04:58,811 --> 01:05:01,396
Un es iesaku, ka mēs ēdam tikai konservus.
525
01:05:02,648 --> 01:05:04,149
Labi.
526
01:05:35,014 --> 01:05:36,014
[šķindoņa]
527
01:05:37,892 --> 01:05:39,267
Kas tur ir?
528
01:06:16,722 --> 01:06:18,390
Kāds ir redzējis Fjuksu?
529
01:06:21,352 --> 01:06:23,395
Kāds izsita drošinātāju laboratorijā.
530
01:06:23,479 --> 01:06:26,898
Gaismas bija izslēgtas stundu.
Ikviens no mums varēja tikt līdz viņam.
531
01:06:26,983 --> 01:06:28,858
Labi, mums viņš jāatrod.
532
01:06:28,943 --> 01:06:32,028
Nauls, kāpēc tev nenākt ar mani
un mēs meklēsim ārā.
533
01:06:32,113 --> 01:06:34,656
Palmer, tu un Vindovs pārbaudiet iekšu.
534
01:06:34,740 --> 01:06:36,866
Es neiešu ar Vindovu.
535
01:06:37,910 --> 01:06:40,912
Es neiešu ar viņu. Es iešu ar Čaildsu.
536
01:06:40,997 --> 01:06:43,498
- Eu, ej dirst, Palmer!
- Es neiešu ar tevi!
537
01:06:43,882 --> 01:06:45,091
Kas teica, ka gribu, lai nāc ar mani?
538
01:06:45,175 --> 01:06:47,218
Labi, beidzat dirsties!
539
01:06:49,755 --> 01:06:52,465
Vindovs, tu nāc ar mums.
Noris, paliec šeit.
540
01:06:52,550 --> 01:06:53,633
Kāds no viņiem kustas, uzcep viņus.
541
01:06:53,718 --> 01:06:55,844
Tu dzirdi kko, griez vaļā sirēnas.
542
01:06:55,928 --> 01:06:59,014
Mēs visi tiekamies šeit pēc 20 minūtēm,
vienalga kas.
543
01:06:59,849 --> 01:07:02,143
Un visi vērojiet, ar ko esat kopā..
544
01:07:02,668 --> 01:07:03,625
..īpaši uzmanīgi.
545
01:07:06,814 --> 01:07:08,273
[vējš gaudo]
546
01:07:26,375 --> 01:07:27,751
Eu, Blēr.
547
01:07:30,129 --> 01:07:32,255
Blēr, vai tu esi redzējis Fjuksu?
548
01:07:35,801 --> 01:07:39,637
Es vairs negribu palikt te ārā.
Es vēlos iet atpakaļ iekšā.
549
01:07:43,184 --> 01:07:45,393
Jocīgas lietas..
..es dzirdu jocīgas lietas šeit.
550
01:07:45,728 --> 01:07:47,062
Vai tu esi sastapis Fjuksu?
551
01:07:47,146 --> 01:07:48,743
Tas nav Fjukss.
552
01:07:52,068 --> 01:07:53,592
Tas nav Fjukss.
553
01:07:55,196 --> 01:07:58,073
Es nevienam nedarīšu pāri.
Man viss ir kārtībā.
554
01:07:58,157 --> 01:08:01,409
Un ja nebija, tagad man viss ir labi.
Es vēlos nākt atpakaļ iekšā.
555
01:08:01,494 --> 01:08:03,495
Re, tev ir mans solījums.
556
01:08:06,499 --> 01:08:07,832
Mēs redzēsim.
557
01:08:09,085 --> 01:08:11,669
Pagaidi mirkli, veci.
558
01:08:12,671 --> 01:08:15,757
Es vēlos nākt atpakaļ iekšā,
vai tu nesaproti?
559
01:08:16,217 --> 01:08:20,595
Man viss kārtībā. Man ir daudz labāk...
un es nevienam nedarīšu pāri.
560
01:08:20,679 --> 01:08:23,348
Tev jāļauj man atgriezties atpakaļ iekšā.
561
01:08:29,939 --> 01:08:31,189
Uzgaidi!
562
01:08:46,539 --> 01:08:47,956
Vai tas ir Fjukss?
563
01:08:55,464 --> 01:08:56,548
Jā.
564
01:08:57,842 --> 01:08:59,717
Kāpēc, lai tas sadedzinātu viņu?
565
01:09:00,386 --> 01:09:03,096
Signālraķete.
Varbūt viņš mēģināja to sadedzināt.
566
01:09:07,226 --> 01:09:10,603
Varbūt viņš sadedzināja pats sevi,
pirms tas varēja nokļūt līdz viņam.
567
01:09:17,236 --> 01:09:20,446
Lieliski! Ko mēs tagad darīsim?
568
01:09:22,032 --> 01:09:24,742
Tu ej iekšā. Pasaki citiem,
ka mēs atradām Fjuksu.
569
01:09:24,827 --> 01:09:26,995
Mēs iesim iekšā tiklīdz varēsim.
570
01:09:27,079 --> 01:09:28,288
Kur mēs ejam?
571
01:09:28,372 --> 01:09:29,455
Uz manu būdu.
572
01:09:29,540 --> 01:09:30,832
Kāda velna pēc?
573
01:09:30,916 --> 01:09:34,377
Jo, kad es vakar to atstāju,
es izslēdzu gaismas.
574
01:09:57,610 --> 01:09:59,485
Cik ilgi viņi jau ir tur ārā?
575
01:09:59,570 --> 01:10:01,404
40 - 45 minūtes.
576
01:10:02,281 --> 01:10:05,283
Mums vajadzētu sākt slēgt ciet ārdurvis.
577
01:10:37,358 --> 01:10:39,943
Eu! Jūs visi, nākat šurp!
578
01:10:54,250 --> 01:10:55,667
[klauvē pie durvīm]
579
01:10:55,834 --> 01:10:59,712
[Nauls] Atveriet! Atveriet šīs durvis!
Atveriet! Atveriet!
580
01:11:02,383 --> 01:11:04,008
Aizver tās durvis.
581
01:11:05,052 --> 01:11:06,052
[elso]
582
01:11:06,679 --> 01:11:08,304
Kur ir Makrīdijs?
583
01:11:09,014 --> 01:11:11,266
Es atgriezu viņu vaļā no līnijas,
augšā pie viņa būdas.
584
01:11:11,350 --> 01:11:13,059
- Atgriezi viņu vaļā?
- Jā.
585
01:11:13,143 --> 01:11:16,521
Mēs, tur augšā, pārbaudījām
viņa būdu, es atradu šito.
586
01:11:18,190 --> 01:11:19,191
Re...
587
01:11:20,116 --> 01:11:22,417
Tas bija apslēpts viņa vecajā eļļas krāsnī.
588
01:11:22,444 --> 01:11:25,905
Vējš to noteikti izkustināja, bet nešķiet,
ka viņš redzēja mani to atrodam.
589
01:11:25,990 --> 01:11:29,784
Es pārliecinājos, ka atpakaļceļā tiku
viņam priekšā uz vilkmes līnijas.
590
01:11:29,868 --> 01:11:31,411
Es atgriezu viņu vaļā.
591
01:11:31,537 --> 01:11:32,787
Makrīdijs?
592
01:11:32,871 --> 01:11:33,955
Viņš ir viens no tiem.
593
01:11:34,039 --> 01:11:35,206
Kad, tu domā, tas tika pie viņa?
594
01:11:35,291 --> 01:11:36,332
Es nezinu.
595
01:11:36,417 --> 01:11:38,876
Tas varēja būt jebkad un jebkur.
596
01:11:38,961 --> 01:11:40,753
[Čailds] Ja tas tika pie viņa.
597
01:11:41,171 --> 01:11:42,755
Paklau, Čailds, izbeidz.
598
01:11:42,840 --> 01:11:44,757
- Kad pazuda gaismas.
- Tas būtu bijis ideāls laiks.
599
01:11:44,842 --> 01:11:47,969
Nu ja. Tu teici, ka čaļi bija pazuduši.
Un Vindovs, kur tu biji?
600
01:11:48,053 --> 01:11:49,929
Es tev teicu, lai aizver muti!
601
01:11:50,014 --> 01:11:51,139
[visi bļauj]
602
01:11:51,223 --> 01:11:54,642
[Noris] Šis ir tieši tas, ko tas grib!
Salaist mūs ragos vienam ar otru.
603
01:12:01,400 --> 01:12:03,276
- Atvērsim tās.
- Pie velna, nē!
604
01:12:03,360 --> 01:12:05,028
Domājat, ka viņš ir kļuvis
par vienu no tiem radījumiem?
605
01:12:05,112 --> 01:12:06,154
Viņam ir bijis laika diezgan.
606
01:12:06,238 --> 01:12:08,915
Nekas cilvēcīgs nevarēja tikt šeit
atpakaļ šādā laikā bez vadlīnijas.
607
01:12:08,941 --> 01:12:11,067
- Veram vaļā tagad.
- Ko tu tik ļoti vēlies viņu šeit ielaist?
608
01:12:11,152 --> 01:12:12,193
Jo tas ir tik tuvu.
609
01:12:12,278 --> 01:12:14,154
Varētu būt mūsu labākā iespēja to
uzlaist gaisā.
610
01:12:14,238 --> 01:12:15,913
[Čailds] Nē. Ļaujam viņam tur sasalt.
611
01:12:15,998 --> 01:12:18,916
Čailds, ja nu mēs kļūdamies par viņu?
612
01:12:19,001 --> 01:12:20,501
Nu, tad mēs kļūdamies!
613
01:12:20,586 --> 01:12:21,669
[stikls sašķīst]
614
01:12:22,087 --> 01:12:23,755
Piegādes logs!
615
01:12:24,214 --> 01:12:28,092
Labi, labi, mums tagad nav citas izvēles!
616
01:12:30,971 --> 01:12:33,389
Deviņi pērkoni! Viņam ir atslēgas!
617
01:12:33,474 --> 01:12:35,725
[Makrīdijs] Kas notiek? Vadlīnija pārtrūka.
618
01:12:35,809 --> 01:12:39,270
Pupu mizas, Čailds. Viņam jāzina
sasodīti labi, ka es to pārgriezu!
619
01:12:42,024 --> 01:12:43,858
Tu esi miris vīrs, Makrīdij!
620
01:12:45,903 --> 01:12:48,112
Vai miris, lai kas ellē tu būtu!
621
01:12:57,915 --> 01:13:00,917
Kāds diršas ar mani un visa nometne iet gaisā.
622
01:13:02,086 --> 01:13:04,087
Aiziet, Čailds, sadedzini mani.
623
01:13:05,631 --> 01:13:08,549
Nolieciet tās lāpas uz grīdas un atkāpieties.
624
01:13:16,600 --> 01:13:19,394
Atkāpieties. Daudz tālāk.
625
01:13:29,196 --> 01:13:30,363
Tu, sūdagabal.
626
01:13:30,447 --> 01:13:31,906
Tu būtu darījis to pašu.
627
01:13:31,990 --> 01:13:33,783
Nestrīdies ar viņu.
628
01:13:35,327 --> 01:13:36,661
Kur ir pārējie?
629
01:13:41,583 --> 01:13:43,084
Beidzat, veči, es nopietni!
630
01:13:43,168 --> 01:13:45,211
Viss mierīgi, Makrīdij, beidz.
631
01:13:45,295 --> 01:13:47,422
Jā. Jā, veci, vienkārši nomierinies.
632
01:13:48,590 --> 01:13:51,384
Man kāds pieskaras.. un mēs aizejam.
633
01:13:56,640 --> 01:13:57,640
[vaid]
634
01:14:04,398 --> 01:14:05,857
Viņš neelpo!
635
01:14:05,941 --> 01:14:07,483
Ejiet atsieniet doku.
636
01:14:09,778 --> 01:14:12,405
Dabūjat viņu šeit. Un atvediet pārējos.
637
01:14:15,951 --> 01:14:18,369
No šī brīža,
neviens neizies no mana redzesloka.
638
01:14:27,963 --> 01:14:29,213
Laidiet mani pie viņa.
639
01:14:35,262 --> 01:14:38,973
[Makrīdijs] Tātad, jūs, mīļie, gatavojāties
mazai linčošanas ballītei, a?
640
01:14:40,350 --> 01:14:44,228
Man vajadzētu vienkārši darīt tev
galu aiz vispārīga principa, Nauls.
641
01:14:44,313 --> 01:14:47,315
Vai zvērinātie vispār iedomājās,
ka kāds varēja paņemt manas drēbes..
642
01:14:47,399 --> 01:14:48,357
..un iestūķēt tās krāsnī?
643
01:14:48,442 --> 01:14:50,318
[Čailds] Mēs tam neticam.
644
01:14:50,402 --> 01:14:51,652
[Doks] Beidziet tur ķildoties!
645
01:14:51,737 --> 01:14:54,489
Vindovs, atripini to defibrilatoru šeit.
646
01:14:55,282 --> 01:14:56,866
Padod man tos paliktņus!
647
01:14:57,409 --> 01:14:59,827
[Čailds]
Tev vajadzēs kādreiz arī gulēt, Makrīdij.
648
01:14:59,912 --> 01:15:02,580
Man ir ļoti caurs miegs, Čailds.
649
01:15:04,750 --> 01:15:07,251
Ja kāds mēģinās pamodināt mani...
650
01:15:11,256 --> 01:15:12,423
Atbrīvoju!
651
01:15:20,265 --> 01:15:21,933
Atbrīvoju!
Atbrīvots.
652
01:15:22,809 --> 01:15:23,809
[kliedz]
653
01:16:20,659 --> 01:16:24,495
- Mēs degam, Makrīdij! Mēs degam!
- Atkāpieties! Vienkārši pagaidat!
654
01:16:32,713 --> 01:16:34,213
Labi, aiziet!
655
01:16:55,319 --> 01:16:57,528
Vindovs! Vindovs nāc šurp!
656
01:17:23,555 --> 01:17:26,223
Nu nedirs.
657
01:17:39,237 --> 01:17:41,238
[radījums ķērc]
658
01:17:46,036 --> 01:17:47,328
Kas tev padomā, Makrīdij?
659
01:17:47,412 --> 01:17:48,537
Neliels tests.
660
01:17:48,622 --> 01:17:52,792
Un, Vindovs, tu un Palmers,
sasieniet visus ļoti cieši.
661
01:17:52,876 --> 01:17:54,502
- Kādēļ?
- Tavas veselības labad.
662
01:17:54,586 --> 01:17:57,254
Metamies viņam virsū!
Viņš neuspridzinās mūs visus!
663
01:18:01,093 --> 01:18:03,719
Nē, nē, pagaidiet. Pagaidiet.
664
01:18:04,137 --> 01:18:06,472
Darīsim ko Maks liek.
665
01:18:07,766 --> 01:18:11,018
Jo, viņš novāca Norisu diezgan ātri, ne?
666
01:18:11,103 --> 01:18:12,687
Tas ir pietiekami tuvu, Klārk.
667
01:18:12,771 --> 01:18:14,271
Viņš mani nesasies.
668
01:18:14,898 --> 01:18:17,108
Tad man vajadzēs tevi nogalināt, Čailds.
669
01:18:17,567 --> 01:18:19,026
Tad nogalini mani.
670
01:18:28,328 --> 01:18:29,662
Es to nopietni.
671
01:18:36,878 --> 01:18:38,421
Laikam gan.
672
01:18:50,684 --> 01:18:52,476
Jēziņ. Tie ir tukši salmi, Mak!
673
01:18:52,561 --> 01:18:53,561
[Makrīdijs] Pabeidz, Palmer.
674
01:18:53,645 --> 01:18:55,271
Viņi ir miruši, Mak!
675
01:19:00,694 --> 01:19:02,236
- Vindovs?
- Jou?
676
01:19:03,989 --> 01:19:06,115
Tu piesien Palmeru šeit.
677
01:19:10,412 --> 01:19:13,539
[Makrīdijs]
Mēs izvilksim mazliet asiņu no visiem..
678
01:19:16,126 --> 01:19:18,711
..jo mēs uzzināsim, kurš ir tas radījums.
679
01:19:20,046 --> 01:19:23,215
Vērojot Norisu tur, deva man ideju, ka..
680
01:19:24,217 --> 01:19:26,761
..varbūt katra viņa daļa bija viens vesels.
681
01:19:28,346 --> 01:19:31,348
Katra mazā daļiņa bija atsevišķš dzīvnieks..
682
01:19:31,892 --> 01:19:34,977
..ar iebūvētu vēlmi aizsargāt savu dzīvību.
683
01:19:37,397 --> 01:19:39,523
Redziet, kad cilvēks asiņo..
684
01:19:41,693 --> 01:19:43,319
..tie ir tikai audi.
685
01:19:45,405 --> 01:19:49,325
Asinis no viena no jums radījumiem,
nepakļausies, kad tām uzbruks.
686
01:19:49,826 --> 01:19:51,702
Tās centīsies izdzīvot.
687
01:19:53,580 --> 01:19:56,207
Tās līdīs prom no karstas adatas, piemēram.
688
01:20:18,230 --> 01:20:19,438
Tagad tu.
689
01:20:43,255 --> 01:20:44,672
Būs labi.
690
01:20:45,298 --> 01:20:47,716
Labi, ej atpakaļ, tur.
691
01:21:35,390 --> 01:21:37,057
Laikam, tev viss ir kārtībā.
692
01:21:39,311 --> 01:21:42,271
Labi. Uzvelc to un uzmani viņus.
693
01:21:52,115 --> 01:21:54,742
Tagad es jums parādīšu, ko es jau zinu.
694
01:21:59,748 --> 01:22:01,540
Sūds uz mieta.
695
01:22:02,375 --> 01:22:04,501
Pamēģināsim doku un Klārku.
696
01:22:22,604 --> 01:22:23,938
Tagad Klārku.
697
01:22:33,365 --> 01:22:35,407
Tad Klārks bija cilvēks, a?
698
01:22:36,493 --> 01:22:39,078
Kas padara tevi par slepkavu, ne tā?
699
01:22:39,371 --> 01:22:40,746
Palmeru tagad.
700
01:22:47,462 --> 01:22:50,547
Tas ir tīrs absurds. Tas neko nepierāda.
701
01:22:51,007 --> 01:22:53,133
Es jau domāju, ka tā jutīsies, Gerij.
702
01:22:53,218 --> 01:22:55,636
Tu biji vienīgais,
kas varēja tikt pie tām asinīm.
703
01:22:55,720 --> 01:22:57,388
Mēs testēsim tevi pēdējo.
704
01:22:58,515 --> 01:22:59,515
[kauc]
705
01:23:00,725 --> 01:23:03,769
Aizvācat viņu prom no manis!
Makrīdij, sadedzini to!
706
01:23:04,145 --> 01:23:05,396
[visi kliedz]
707
01:23:06,398 --> 01:23:07,773
Kas ir?
708
01:23:16,992 --> 01:23:18,242
Davai!
709
01:23:24,916 --> 01:23:26,792
Dabū mani prom no šejienes!
710
01:23:32,924 --> 01:23:34,591
Vindovs, dedzini viņu!
711
01:23:37,512 --> 01:23:40,347
[Čailds] Dabū mani prom no šejienes!
Dabū mani prom no šejienes!
712
01:23:44,644 --> 01:23:45,936
[Vindovs kliedz]
713
01:23:46,271 --> 01:23:47,771
[visi kliedz]
714
01:24:09,169 --> 01:24:10,419
Vindovs!
715
01:24:11,943 --> 01:24:13,943
[radījums ķērc]
716
01:24:31,775 --> 01:24:33,484
[Čailds] Dabū mani prom no šejienes!
717
01:24:54,380 --> 01:24:57,591
Makrīdij, velcies iekšā!
Aiziet, pasteidzies!
718
01:24:57,675 --> 01:25:01,095
Viņš atgriežas! Sadedzini to!
Sadedzini to, Dieva dēļ!
719
01:25:01,179 --> 01:25:03,639
Pasteidzies, Makrīdij! Sadedzini to!
720
01:25:07,563 --> 01:25:09,563
[radījums vaimanā]
721
01:25:37,382 --> 01:25:38,799
Uz priekšu.
722
01:25:52,397 --> 01:25:55,399
[Čailds] Dabūjat mani prom no šejienes!
Atsienat mani!
723
01:25:55,859 --> 01:25:59,778
Atgrieziet, pie velna... Davai, atbrīvojat
mani no šejienes! Ātrāk, atbrīvojat mani!
724
01:25:59,863 --> 01:26:01,738
Atsieniet mani vaļā, nolādēts!
725
01:26:19,757 --> 01:26:22,718
Es zinu, ka jūs, kungi,
esat izgājuši cauri daudz kam..
726
01:26:23,761 --> 01:26:25,888
..bet kad atradīsiet laiku..
727
01:26:26,764 --> 01:26:31,435
..es negribētu aizvadīt atlikušo
ziemu, piesiets šim smirdīgajam dīvānam!
728
01:26:43,708 --> 01:26:45,708
[soļi tuvojas]
729
01:26:53,833 --> 01:26:55,042
Čailds.
730
01:26:55,401 --> 01:26:57,211
Mēs iesim ārā, lai sniegtu testu Blēram.
731
01:26:57,295 --> 01:27:00,041
Ja viņš mēģina atgriezties šeit
un mēs neesam kopā..
732
01:27:00,066 --> 01:27:01,155
..sadedzini viņu.
733
01:27:10,391 --> 01:27:11,391
[vējš gaudo]
734
01:27:21,527 --> 01:27:23,570
[Nauls] Mak, durvis ir atvērtas!
735
01:27:38,336 --> 01:27:41,838
Kā viņš izkļuva ārā?
Durvis tika aizbultētas no ārpuses.
736
01:27:48,638 --> 01:27:49,638
[dēļi nograb]
737
01:28:26,718 --> 01:28:27,884
[Gerijs] Blēr?
738
01:28:31,431 --> 01:28:35,767
[Nauls] Eu, Blēr, tu esi tur?
Mums priekš tevis kkas ir!
739
01:28:46,821 --> 01:28:49,614
[Makrīdijs]
Blērs bijis aizņemts viens pats šeit ārā.
740
01:28:59,667 --> 01:29:00,917
Kas tas ir?
741
01:29:01,586 --> 01:29:03,211
Kkas, ko viņš ir būvējis.
742
01:29:03,296 --> 01:29:05,297
Tas ir kkāda veida kuģis.
743
01:29:06,883 --> 01:29:08,759
Viņš nozaga daļas no helikoptera.
744
01:29:08,843 --> 01:29:11,762
Gudrais kuces dēls salika to kopā
gabalu pa gabalam.
745
01:29:13,514 --> 01:29:15,557
Kur viņš gribēja doties?
746
01:29:16,726 --> 01:29:18,393
Jebkur, izņemot šejieni.
747
01:29:58,309 --> 01:30:00,644
Eu, jūs, atnākat šurp. Nākat šurp.
748
01:30:07,360 --> 01:30:11,196
Man šķiet, ka es redzēju Čaildsu
ārā pie nometnes galvenās ieejas.
749
01:30:11,322 --> 01:30:12,489
Ko viņš dara ārā?
750
01:30:12,573 --> 01:30:13,990
Es nezinu.
751
01:30:25,169 --> 01:30:26,545
Ir signālraķete?
752
01:30:29,382 --> 01:30:32,175
Viņš iegāja atpakaļ iekšā
un izsita ģeneratoru.
753
01:30:34,345 --> 01:30:37,222
Pēc sešām stundām šeit būs simts zem nulles.
754
01:30:37,306 --> 01:30:39,099
Nu, tā ir pašnāvība!
755
01:30:40,017 --> 01:30:43,728
Ne tam radījumam.
Tas vēlas iesaldēties tagad.
756
01:30:44,939 --> 01:30:46,022
Tam nav iespēju izkļūt no šejienes.
757
01:30:46,107 --> 01:30:49,568
Tas tikai grib iet gulēt aukstumā, līdz
glābšanas komanda to atrod.
758
01:30:51,279 --> 01:30:53,697
Ko mēs varam darīt? Ko mēs varam darīt?
759
01:30:55,324 --> 01:30:58,669
Neatkarīgi vai mēs izdzīvojam vai nē, mēs
nevaram ļaut tam radījumam atkal iesalt.
760
01:31:00,204 --> 01:31:03,340
Varbūt mēs vienkārši mazliet
uzsildīsim lietas šeit.
761
01:31:08,588 --> 01:31:11,089
Mēs neizkļūsim no šejienes dzīvi.
762
01:31:13,134 --> 01:31:14,885
Bet neizkļūs arī tas radījums.
763
01:32:22,078 --> 01:32:23,286
[stikls šķīst]
764
01:33:04,495 --> 01:33:06,162
Ģeneratora telpa.
765
01:34:13,939 --> 01:34:15,815
Ģenerators ir zudis.
766
01:34:15,900 --> 01:34:17,734
Ir kāds veids, kā mēs to varam salabot?
767
01:34:20,029 --> 01:34:22,072
Tas ir pazudis, Makrīdij.
768
01:34:30,498 --> 01:34:31,831
Labi.
769
01:34:32,625 --> 01:34:36,169
Mums jānolīdzina visa šī vieta līdz ar ledu.
770
01:34:36,504 --> 01:34:39,339
Gerij, iestādi savējos
vecajā glabāšanas telpā.
771
01:34:39,924 --> 01:34:42,133
Nauls, lejā pie ģeneratora.
772
01:35:34,019 --> 01:35:35,270
Dievs!
773
01:35:42,611 --> 01:35:43,611
[vaid]
774
01:36:45,132 --> 01:36:47,133
Kā tur veicas?
775
01:36:48,803 --> 01:36:50,470
Es teicu, kā tur...
776
01:37:40,614 --> 01:37:42,614
[radījums auro]
777
01:37:53,038 --> 01:37:55,038
[sēcoša skaņa]
778
01:38:06,839 --> 01:38:07,839
[rēc]
779
01:38:35,868 --> 01:38:37,869
Jā, tu arī ej dirst!
780
01:38:42,593 --> 01:38:44,293
[agonisks kliedziens]
781
01:39:14,017 --> 01:39:16,017
[vējš svilpo]
782
01:40:03,247 --> 01:40:05,331
Tu esi vienīgais, kas izdzīvoja?
783
01:40:06,166 --> 01:40:07,792
Ne vienīgais.
784
01:40:10,337 --> 01:40:11,921
Vai tu to nogalināji?
785
01:40:13,090 --> 01:40:14,966
Kur tu biji, Čailds?
786
01:40:16,468 --> 01:40:18,261
Domāju, ka redzēju Blēru.
787
01:40:19,596 --> 01:40:21,205
Es skrēju viņam pakaļ..
788
01:40:22,130 --> 01:40:24,049
..un apmaldījos vētrā.
789
01:40:26,669 --> 01:40:28,269
[Čailds kunkst]
790
01:40:34,194 --> 01:40:37,280
Uguns uzdzinis temperatūru augšā
viscaur nometnē.
791
01:40:39,533 --> 01:40:41,534
Bet neturpināsies ilgi.
792
01:40:42,327 --> 01:40:43,953
Arī mēs nē.
793
01:40:46,123 --> 01:40:47,874
Kā mēs izdzīvosim?
794
01:40:50,085 --> 01:40:51,794
Varbūt mums nevajadzētu.
795
01:40:56,967 --> 01:40:58,551
Ja tu uztraucies par mani...
796
01:40:58,635 --> 01:41:01,471
Ja mums ir kādi pārsteigumi viens otram..
797
01:41:03,223 --> 01:41:06,851
..es nedomāju, ka mēs esam tādā formā,
lai kko darītu lietas labā.
798
01:41:10,689 --> 01:41:11,711
Nu...
799
01:41:13,136 --> 01:41:14,800
..tad ko mēs darīsim?
800
01:41:15,986 --> 01:41:17,779
Kāpēc gan mums vienkārši..
801
01:41:19,490 --> 01:41:21,657
..neuzgaidīt šeit mazu brīdi?
802
01:41:24,358 --> 01:41:25,880
Redzēs, kas notiks...
803
01:41:49,356 --> 01:41:51,356
[abi smejas]
804
01:42:11,681 --> 01:42:17,681
[Latviski pielāgoja Dizzethan]